Herunterladen Diese Seite drucken
Toro Groundsmaster 5910 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Groundsmaster 5910:

Werbung

Für die Registrierung oder den Download der Bedienungsanleitung oder des Ersatzteilkatalogs gehen Sie bitte
auf www.Toro.com.
Groundsmaster
Sichelrasenmäher
Modellnr. 31598—Seriennr. 310000001 und höher
Modellnr. 31599—Seriennr. 310000001 und höher
Form No. 3368-693 Rev A
®
5900 und 5910
Originaldokuments (DE)

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Toro Groundsmaster 5910

  • Seite 1 Form No. 3368-693 Rev A Groundsmaster ® 5900 und 5910 Sichelrasenmäher Modellnr. 31598—Seriennr. 310000001 und höher Modellnr. 31599—Seriennr. 310000001 und höher Für die Registrierung oder den Download der Bedienungsanleitung oder des Ersatzteilkatalogs gehen Sie bitte Originaldokuments (DE) auf www.Toro.com.
  • Seite 2 Wenn Sie Kundendienst, Originalteile von Toro oder zusätzliche Informationen benötigen, wenden Sie sich WARNUNG: bitte an einen offiziellen Vertragshändler oder an den Kundendienst von Toro. Bild 1 zeigt die Position der KALIFORNIEN Modell- und Seriennummern an der Maschine. Tragen Warnung zu Proposition 65 Sie hier bitte die Modell –...
  • Seite 3 Einfetten der Lager und Büchsen ......46 Sicherheit ..............4 Warten des Motors ..........49 Sichere Betriebspraxis........... 4 Warten des Luftfilters ......... 49 Toro Rasenmähersicherheit ........7 Warten des Motoröls .......... 50 Schallleistungspegel ..........8 Einstellen des Ventilabstands ......51 Schalldruckpegel ..........8 Warten der Kraftstoffanlage ........
  • Seite 4 Sicherheit Prüfen der Hydraulikleitungen und -schläuche ............64 Teststellen – Hydraulikanlage......64 Diese Maschine entspricht zum Zeitpunkt Mähwerkwartung ........... 65 der Herstellung den Anforderungen des Hochkippen des vorderen Mähwerks ....65 CEN-Standards EN 836:1997, ISO 5395:1990 und Ablassen des Frontmähwerks ......65 ANSI B71.4:2004 oder übertrifft diese sogar.
  • Seite 5 ◊ Unzureichendes Bremsen. sind. Nehmen Sie die Maschine nur in Betrieb, wenn diese richtig funktionieren. ◊ Nicht geeigneter Maschinentyp für die Aufgabe. Betrieb ◊ Mangelhafte Beachtung des Bodenzustands, • Lassen Sie den Motor nie in unbelüfteten Räumen insbesondere an Hanglagen. laufen, da sich dort gefährliche Kohlenmonoxidgase ◊...
  • Seite 6 niemals den Motor. Durch das Überdrehen des • Setzen Sie den Rasenmäher nie unter Alkohol- oder Motors steigt die Verletzungsgefahr. Drogeneinfluss ein. • Bevor Sie den Fahrersitz verlassen: • Blitzschlag kann zu schweren oder tödlichen Verletzungen führen. Setzen Sie die Maschine nicht –...
  • Seite 7 Die folgende Liste enthält spezielle Sicherheitsinfor- • Nehmen Sie nie den Überrollschutz von der mationen für Toro Produkte sowie andere wichtige Maschine ab. Sicherheitsinformationen, mit denen Sie vertraut sein müssen und die nicht in den CEN-, ISO- oder •...
  • Seite 8 Rad über einer Klippe werden. oder einem Grabenrand steht oder die Böschung • Wenden Sie sich bitte an Ihren Toro Vertragshändler, nachgibt. falls größere Reparaturen erforderlich werden sollten • Mähen Sie nie nasses Gras. Ein reduzierter Halt oder Sie praktische Unterstützung benötigen.
  • Seite 9 Das gemessene Vibrationsniveau für die linke Hand beträgt 0,43 m/s Der Unsicherheitswert (K) beträgt 0,5 m/s Die Werte wurden nach den Vorgaben von EN 836 gemessen. Gesamtkörper Gemessenes Vibrationsniveau = 0,33 m/s Der Unsicherheitswert (K) beträgt 0,5 m/s Die Werte wurden nach den Vorgaben von EN 836 gemessen.
  • Seite 10 Sicherheits- und Bedienungsschilder Die Sicherheits- und Bedienungsschilder sind gut sichtbar; sie befinden sich in der Nähe der möglichen Gefahrenbereiche. Tauschen Sie beschädigte oder verloren gegangene Schilder aus oder ersetzen Sie sie. 114-0134 1. Kuppeln Sie den 4. Motor: Abstellen Zapfwellenantrieb (ZWA) aus.
  • Seite 11 114-0846 1. Lesen Sie die Bedienungsanleitung; Zum Anlassen des Motors schieben Sie das Fahrpedal in die Neutral-Stellung, aktivieren die Bremse, schieben die Gasbedienung in den niedrigen Leerlauf und stellen den Zündschlüssel auf Vorheizen“. Wenn der Hinweis Wait to Start“ auf dem InfoCenter erlöscht, drehen Sie den Zündschlüssel auf Start.
  • Seite 12 114-0848 1. Hoher Bereich 6. Niedriger Leerlauf 2. Getriebe 7. Motorgeschwindigkeit erhöhen 3. Niedriger Bereich 8. Motor 4. Hoher Leerlauf 9. Lesen Sie die Bedienungsanleitung. 5. Mittlerer Leerlauf 10. Motorgeschwindigkeit verringern 114-0847 1. Lesen Sie die Bedienungsanleitung.
  • Seite 13 106-6754 1. Warnung: Berühren Sie nicht die heiße Oberfläche. 2. Gefahr: Schnittwunden/Amputation am Ventilator und Verheddern am Riemen: Halten Sie sich von beweglichen Teilen fern. 114-0133 1. Scheinwerfer 7. Mengenteiler: Aktiviert 2. Ein 8. Mengenteiler: Deaktiviert 3. Aus 9. Mähwerke absenken: Links 4.
  • Seite 14 93-7818 1. Warnung: Lesen Sie in der Bedienungsanleitung nach, 93–7275 wie Sie die Schneidmesserschraube/-mutter auf 115 bis 149 Nm anziehen. 1. Lesen Sie die Bedienungsanleitung: Lassen Sie den Motor nicht mit einer Starthilfe an. 114-0975 1. Schnitthöhe 114-0922 114-0974 114-0922 1.
  • Seite 15 114-4883 106-6753 1. Riemenführung 1. Gefahr durch fliegende Teile: Achten Sie darauf, dass Unbeteiligte den Sicherheitsabstand zum Gerät einhalten. 2. Gefahr einer Schnittwunde und/oder der Amputation von Händen oder Füßen durch Mähwerkmesser: Halten Sie sich von beweglichen Teilen fern. 117–2754 1.
  • Seite 16 106-6755 114-0865 1. Motorkühlmittel unter 3. Warnung: Berühren Sie Druck nicht die heiße Oberfläche. 1. Schnitthöheneinstellung 2. Explosionsgefahr: 4. Warnung: Lesen Sie die Lesen Sie die Bedienungsanleitung. Bedienungsanleitung. 114-9600 1. Lesen Sie die Bedienungsanleitung. 93-6686 1. Hydrauliköl 2. Lesen Sie die Bedienungsanleitung. 117–2718 100-6578 1.
  • Seite 17 115-5489 (Nur Modell 31599) 1. Warnung: Tragen Sie einen Gehörschutz, wenn die Kabinenfenster geöffnet sind. 2. Schließen Sie die hinteren Fenster, bevor Sie die Motorhaube öffnen. Batteriesymbole Die Batterie weist einige oder alle der folgenden Symbole 1. Explosionsgefahr 2. Vermeiden Sie Feuer, offenes Licht und rauchen Sie nicht. 3.
  • Seite 18 Einrichtung Einzelteile Prüfen Sie anhand der nachstehenden Tabelle, dass Sie alle im Lieferumfang enthaltenen Teile erhalten haben. Verfahren Beschreibung Menge Verwendung Nehmen Sie die Riemen und Stützen – Keine Teile werden benötigt des Seitmähwerks ab. Rechte Mähwerkabdeckung Linke Mähwerkabdeckung Senken Sie die Frontmähwerkflügel ab Keilriemen Nivellieren Sie das mittlere –...
  • Seite 19 Nehmen Sie den Versandriemen und die Stütze des Seitmähwerks ab. Keine Teile werden benötigt Verfahren Nehmen Sie den Riemen und die Stütze ab, mit denen die Seitmähwerke für den Versand befestigt wurden. Bild 3 1. Flügel 4. Exzenter Absenken der Frontmähwerk- 2.
  • Seite 20 Bild 5 1. Flügelspindel- 3. Spannscheiben Riemenscheibe 2. Frontmähwerkspindel- Riemenscheibe Bild 4 8. Setzen Sie die Flügelmähwerkabdeckung auf und 1. Flügel 4. Exzenter befestigen Sie sie mit dem Gummiriegel (Bild 6). 2. Scharnierstift 5. Unteres Loch 3. Schraube Hinweis: Stellen Sie sicher, dass Sie die Abdeckung unter die Laschen an der Frontmähwerkabdeckung 7.
  • Seite 21 Nivellieren des mittleren Frontmähwerks Keine Teile werden benötigt Verfahren Siehe Einstellen der Schnitthöhe“ unter Betrieb“. 1. Drehen Sie das Messer an jeder Außenspindel, bis die Enden nach vorne und hinten zeigen. 2. Messen Sie den Abstand vom Boden bis zur vorderen Messerspitze.
  • Seite 22 • Ziehen Sie die Schraube und Mutter mit 149 Nm an. Hydraulikflüssigkeitsstands“ unter Warten der Hydraulikanlage“. • Wiederholen Sie diese Schritte am anderen Flügel. Siehe Einstellen der Mähwerkneigung“ unter 3. Prüfen Sie den Stand des Kühlmittels vor dem Mähwerkwartung“. Anlassen des Motors, siehe Prüfen der Kühlanlage“ unter Warten der Kühlanlage“.
  • Seite 23 Hi-Lo-Geschwindigkeitsschalter Produktübersicht Drücken Sie vorne am Schalter (Bild 10), um Bedienelemente den hohen Geschwindigkeitsbereich auszuwählen. Drücken Sie hinten am Schalter, um den niedrigen Hinweis: Bestimmen Sie die linke und rechte Seite der Geschwindigkeitsbereich auszuwählen. Sie können nur Maschine anhand der üblichen Einsatzposition. zwischen Schnell und Langsam umschalten, wenn die Maschine stationär ist oder sehr langsam fährt.
  • Seite 24 Traction-Assist-Schalter Motorgeschwindigkeit zu erhöhen, und einmal -“, um die Motorgeschwindigkeit zu verringern. Beim Mähen mit niedriger Geschwindigkeit sollten Sie Hinweis: Wenn Sie den Gasbedienungsschalter den Traction-Assist-Schalter (Bild 11) gedrückt halten, bewegen, wird die stufenlose Gasbedienungsstellung um den Antrieb in schwierigen Einsatzbedingungen zu übersteuert und annulliert.
  • Seite 25 Kabinenbedienelemente Höheneinstellung stellen Sie die Federung in den grünen Bereich. Nur Modell 31599 Scheibenwischerschalter Drücken Sie vorne am Schalter, um die Scheibenwischer einzuschalten (Bild 13), und hinten am Schalter, um sie auszuschalten. Klimaanlageschalter Drücken Sie vorne am Schalter, um die Klimaanlage einzuschalten (Bild 13), und hinten am Schalter, um sie auszuschalten.
  • Seite 26 Bild 14 1. Windschutzscheibenriegel Heckfensterriegel Bild 15 Heben Sie die Riegel an, um das Heckfenster zu öffnen. 1. Bildschirm 1 4. Fehlerbildschirm Üben Sie Druck auf den Riegel aus, um das Fenster in 2. Bildschirm 2 5. Beenden 3. Alarmsummer der offenen Stellung zu arretieren.
  • Seite 27 Unten rechts: Kundendienst fällig Anzeige für die Motorkühlmitteltempe- ratur Diese Anzeige zeigt die Kühlmitteltemperatur im Motor (Bild 16). Anzeige für die Feststellbremse Diese Anzeige weist darauf hin, dass die Feststellbremse eingekuppelt ist (Bild 16). ZWA-Anzeige Bild 16 Diese Anzeige gibt an (Bild 16), dass die Zapfwelle 1.
  • Seite 28 Hinweis: Vergessen Sie nicht, die Anzeige nach dem Hinweise geben dem Bediener zusätzliche Informationen Kundendienst zurückzusetzen. Weitere Informationen zum Verwenden bestimmter Maschinenfunktionen finden Sie in der Toro Wartungsanleitung. (Bild 19). Alarm (InfoCenter) Der InfoCenter-Alarm ertönt in folgenden Situationen: • Empfang eines Motorfehlers •...
  • Seite 29 2. Motor warmlaufen lassen 3. Hydrauliköl warm werden lassen 4. Mähwerke absenken 5. Niedrigen Bereich einstellen 6. Fahrer muss auf dem Sitz sitzen Einstellen des hohen Bereichs 1. Tempomat ausschalten 2. Zapfwellenantrieb auskuppeln 3. Linkes Mähwerk anheben 4. Mittleres Mähwerk anheben 5.
  • Seite 30 Kabine 2.929 kg Anbaugeräte/Zubehör Ein Sortiment an Originalanbaugeräten und -zubehör von Toro wird für diese Maschine angeboten, um den Funktionsumfang des Geräts zu erhöhen und zu erweitern. Wenden Sie sich an Ihren Offizieller Toro Vertragshändler oder den Vertragshändler oder besuchen Sie www.Toro.com für eine Liste des zugelassenen...
  • Seite 31 Betrieb Die Verwendung von Sommerdiesel über -7 °C erhöht die Lebensdauer der Pumpenteile und steigert im Vergleich zu Winterdiesel die Kraft. Hinweis: Bestimmen Sie die linke und rechte Seite der Maschine anhand der üblichen Einsatzposition. Wichtig: Verwenden Sie nie Kerosin oder Benzin anstelle von Dieselkraftstoff.
  • Seite 32 • Stellen Sie Benzinkanister vor dem Auffüllen immer vom Fahrzeug entfernt auf den Boden. • Füllen Sie Benzinkanister nicht in einem Fahrzeug oder auf einer Ladefläche auf, weil Teppiche im Fahrzeug und Plastikverkleidungen auf Ladeflächen den Kanister isolieren und den Abbau von statischen Ladungen verlangsamen können.
  • Seite 33 Alle 250 Betriebsstunden im niedrigen Loch der Laufradgabel eingesetzt werden, um eine Grasansammlung zwischen dem WARNUNG: Rad und der Gabel zu vermeiden. Wenn Sie mit einer Schnitthöhe von 64 mm oder niedriger Wenn Sie die Radmuttern nicht fest genug ziehen, arbeiten und eine Grasansammlung feststellen, kann sich ein Rad lösen, was zu Verletzungen ändern Sie die Maschinenrichtung und ziehen Sie...
  • Seite 34 Bild 26 1. Untere Befestigungsschrauben Bild 24 Seitmähwerke 1. Schnitthöhenkette 3. Splint 1. Lassen Sie den Motor an und heben die Mähwerke 2. Lastösenbolzen so weit an, dass sich die Schnitthöhe einstellen lässt. Stellen Sie, wenn Sie das Mähwerk angehoben 6.
  • Seite 35 wie sie ursprünglich montiert waren. Schieben Sie die entsprechende Anzahl der 13 mm Distanzstücke auf die Welle, um die gewünschte Schnitthöhe zu erhalten. Hinweis: Die Beilagscheiben können in beliebiger Kombination über oder unter dem Laufradarmhub verwendet werden, um die gewünschte Schnitthöhe oder Mähwerkhöhe zu erhalten.
  • Seite 36 Prüfen auf Ungleichheit zwischen Mähwerken Infolge der Unterschiede zwischen verschiedenen Rasenbedingungen und der Gegengewichtseinstellung der Zugmaschine sollten Sie das Schnittbild vor dem eigentlichen Mähvorgang durch einen Test prüfen. 1. Stellen Sie alle Mähwerke auf die gewünschte Schnitthöhe; siehe Einstellen der Schnitthöhe“. 2.
  • Seite 37 Anpassen der Schnitthöhe zwischen den einzelnen Unterseite des vorderen inneren Laufradarms des Mähwerken seitlichen Mähwerks und fügen dem vorderen äußeren Laufradarm des seitlichen Mähwerks eine 1. Stellen Sie die Messer der äußeren Spindel beider 3-mm Beilagscheibe hinzu. Mähwerke von Seite zu Seite. Messen Sie die Entfernung vom Boden bis zur vorderen Spitze 7.
  • Seite 38 Einstellen der Spiegel 3. Drehen Sie den Zündschlüssel auf die Lauf-Stellung. Das Symbol für die Lufteinlassheizung auf dem InfoCenter wird angezeigt bzw. wird nicht mehr Rückspiegel angezeigt. Setzen Sie sich auf den Sitz und stellen Sie den 4. Drehen Sie, wenn das Lämpchen erlischt, den Rückspiegel ein (Bild 34), um die beste Sicht durch Schlüssel auf Start.
  • Seite 39 Motor verlassen, solange das Fahrpedal auf Neutral steht und die Feststellbremse aktiviert ist. Führen Sie die folgenden Maßnahmen durch, um die Funktion der Sicherheitsschalter zu prüfen: 1. Fahren Sie die Maschine langsam auf eine größere, verhältnismäßig offene Fläche. Senken Sie das Mähwerk ab, stoppen den Motor und aktivieren die Feststellbremse.
  • Seite 40 müssen, muss auch das Rückschlagventil im Allradantriebsverteiler umgangen werden. Wenn Sie das Sicherheitsventil umgehen möchten, schließen Sie einen Schlauch (Bestellnummer für den Schlauch 95-8843, Armatur 95-0985 [Menge 2] und Hydraulikarmatur 340-77 [Menge 2]) an die Testbuchse für den Druck beim Rückwärtsfahren an (Bild 35 und Bild 36).
  • Seite 41 Betriebsmerkmale Sicherheitsgurt angelegt ist. Um einen Überschlag zu vermeiden, sollten Sie an Hängen langsam fahren und Üben Sie das Fahren mit der Maschine, weil diese einen scharfe Kurven vermeiden. Zur besseren Lenkkontrolle hydrostatischen Antrieb hat, dessen Fahrverhalten sich sollten Sie die Mähwerke beim Hangabwärtsfahren von vielen anderen Rasenmaschinen unterscheidet.
  • Seite 42 Mähen in den richtigen Intervallen die Hydraulikflüssigkeit eine bestimmte Temperatur erreicht. Diese Umkehrung bläst Rückstände vom Unter den meisten Bedingungen müssen Sie alle 4 bis hinteren Gitter und senkt die Temperatur des Motor- 5 Tage mähen. Berücksichtigen Sie jedoch, dass Gras und Hydrauliköls (Bild 42).
  • Seite 43 Wartung Hinweis: Bestimmen Sie die linke und rechte Seite der Maschine anhand der üblichen Einsatzposition. Empfohlener Wartungsplan Wartungsintervall Wartungsmaßnahmen • Ziehen Sie die Radmuttern fest. • Prüfen Sie die Spannung des Lichtmaschinenriemens. Nach 10 Betriebsstunden • Prüfen Sie die Spannung des Kompressorriemens. •...
  • Seite 44 Wartungsintervall Wartungsmaßnahmen • Stellen Sie den Ventilabstand ein. Alle 2000 Betriebsstunden • Spülen Sie die Kühlanlage und wechseln das Kühlmittel. Alle 2 Jahre • Tauschen Sie die beweglichen Schläuche aus. ACHTUNG Wenn Sie den Zündschlüssel im Zündschloss stecken lassen, könnte eine andere Person den Motor versehentlich anlassen und Sie und Unbeteiligte schwer verletzen.
  • Seite 45 Verfahren vor dem Ausführen von Wartungsarbeiten Abdeckungen des inneren Seitmähwerks Bild 47 Entfernen 1. Schieben Sie die 2. Haken Sie diese 1. Senken Sie das Seitmähwerk auf eine ebene Abdeckung ca. 2,5 cm Abdeckungskanten aus. Oberfläche ab. nach innen. 2. Lösen Sie die Abdeckungsriegel. 6.
  • Seite 46 Schmierung 5. Setzen Sie die Schraube ein, mit denen die Riemenabdeckung befestigt ist (falls vorhanden). 6. Schließen Sie den Riegel der Mähwerkabdeckung. Einfetten der Lager und Büchsen Wartungsintervall: Bei jeder Verwendung oder täglich—Fetten Sie die Büchsen des Laufradarms ein. Alle 50 Betriebsstunden—Fetten Sie alle Schmiernippel ein.
  • Seite 47 Bild 49 Bild 50 Bild 52 Vorderes Mähwerk • Laufradgabel-Büchsen (2) (Bild 53) • Spindelwellenlager (5) (am Spindelgehäuse) (Bild 53) • Spannarm-Drehbüchsen (3) (an Spannarm-Drehwelle) (Bild 53) Bild 51...
  • Seite 48 Bild 53 Bild 55 Vorderer Hub • Hubarmbüchsen (2) (Bild 54) Seithübe (pro Seite) • Hubarm-Kugelgelenke (2) (Bild 54) • Haupthubarmbüchsen (3) (Bild 56) • Frontmähwerk-Zylinderdrehbüchsen (2) (Bild 54) • Hubzylinderbüchsen (1) (Bild 56) • Bild 54 Bild 56 Seitmähwerke (pro Seite) •...
  • Seite 49 Warten des Motors sein könnte. Prüfen Sie den neuen Filter auf Versandschäden, prüfen Sie das Dichtungsende des Filters und des Körpers. Verwenden Sie nie ein Warten des Luftfilters beschädigtes Element. Entfernen Sie nicht den Sicherheitsfilter (Bild 58). • Prüfen Sie den Körper des Luftfilters auf Schäden, die eventuell zu einem Luftleck führen könnten.
  • Seite 50 • Bevorzugte Ölsorte: SAE 15W-40 (wärmer als -18 °C) • Ersatzöl: SAE 10W-30 (unter -5 °C) Premium Motoröl von Toro ist vom Händler mit einer Viskosität von 15W-40 oder 10W-30 erhältlich. Die Bestellnummern finden Sie im Ersatzteilkatalog. Weitere Empfehlungen finden Sie auch in der Motorbedienungsanleitung, die mit der Maschine ausgeliefert wurde.
  • Seite 51 Warten der Kraftstoffanlage Warten der Kraftstoffanlage GEFAHR Unter gewissen Bedingungen sind Dieselkraftstoff und -dünste äußerst brennbar und explosiv. Feuer und Explosionen durch Kraftstoff können Sie Bild 61 und Unbeteiligte verletzen und Sachschäden 1. Ablassschraube für das Motoröl verursachen. • Betanken Sie die Maschine mit Hilfe eines 2.
  • Seite 52 Warten des Wasserabschei- 5. Nehmen Sie den Filtereinsatz und die Filterglocke ab. Nehmen Sie den Einsatz aus der Filterglocke und ders reinigen die Befestigungsfläche. Wartungsintervall: Bei jeder Verwendung oder 6. Reinigen Sie den O-Ringüberwurf an der Filterglocke. täglich—Entleeren Sie den 7.
  • Seite 53 Stromquellen der Sicherungsblock an der Zugmaschine (Bild 68) oder der Kabinensicherungskasten (Bild 70). An beiden Punkten stehen maximal 10 A zur Verfügung. Ihr Toro-Vertragshändler ist Ihnen bei Fragen gerne behilflich. Hinweis: Nehmen Sie die Sicherungen nur heraus, wenn der Schlüssel abgezogen ist.
  • Seite 54 Die Kabinensicherungen befinden sich im Sicherungskasten am Kabinenhimmel (Bild 70). Bild 69 Bild 67 1. Stromkonsole 2. Handrad Bild 70 1. Kabinensicherungskasten 2. Sicherungen Batteriepflege Wartungsintervall: Alle 50 Betriebsstunden—Prüfen Sie den Zustand der Batterie WARNUNG: KALIFORNIEN Warnung zu Proposition 65 Batteriepole, -klemmen und -zubehör enthalten Blei und Bleibestandteile.
  • Seite 55 Sie das Fahrpedal 1. Fahrpedal 2. Befestigungsmuttern und -schrauben (2) Wenden Sie sich an den lokalen Toro Vertragshändler oder lesen in der Toro Bedienungsanleitung nach. 2. Drehen Sie das Pedal auf den gewünschten Winkel und ziehen Sie die Muttern fest (Bild 71).
  • Seite 56 1. Stellen Sie die Maschine auf eine ebene Fläche und positionieren Sie das Rad so, dass sich die Prüf-/Ablassschraube (Bild 74) in der tiefsten Stellung befindet. Bild 72 1. Prüf-/Ablassschraube (3-Uhr-Stellung) 2. Entfernen Sie die Prüfschraube am Planetengetriebe Bild 74 (Bild 72) und am Bremsgehäuse (Bild 73).
  • Seite 57 Warten der Kühlanlage ACHTUNG Ablassen von heißem, unter Druck stehendem Kühlmittel bzw. eine Berührung des heißen Kühlers und benachbarter Teile kann zu schweren Verbrennungen führen. • Entfernen Sie niemals den Kühlerdeckel, wenn der Motor heiß ist. Lassen Sie den Motor mindestens 15 Minuten oder so lange abkühlen, dass Sie den Kühlerdeckel berühren können, ohne Ihre Hand zu verbrennen.
  • Seite 58 Reinigen der Motorkühlanlage GEFAHR Lüfter und Antriebsriemen, die sich drehen, können Wartungsintervall: Alle 100 Betriebsstunden—Prüfen zu Verletzungen führen. Sie die Schläuche der Kühlanlage. • Bedienen Sie die Maschine niemals bei Alle 2 Jahre—Spülen Sie die abgenommenen Abdeckungen. Kühlanlage und wechseln das •...
  • Seite 59 Warten der Bremsen Warten der Riemen Warten des Lichtmaschinen- Einstellen der Betriebsbrem- Treibriemens Wartungsintervall: Nach 10 Betriebsstunden—Prüfen Stellen Sie die Betriebsbremsen ein, wenn das Sie die Spannung des Bremspedal mehr als 25 mm Spiel hat, oder wenn die Lichtmaschinenriemens. Bremsen nicht mehr gut genug greifen. Als Spiel gilt die Alle 1000 Betriebsstunden—Prüfen Entfernung, die das Bremspedal zurücklegt, bevor ein Sie die Spannung des...
  • Seite 60 Austauschen der Messertreibriemen Wartungsintervall: Alle 50 Betriebsstunden—Prüfen Sie die Messertreibriemen. Alle 1000 Betriebsstun- den—Tauschen Sie die Messer- treibriemen aus. Der von der gefederten Spannscheibe gespannte Messertreibriemen ist sehr haltbar. Nach einem längeren Einsatz wird er dennoch Anzeichen von Verschleiß aufweisen. Anzeichen eines abgenutzten Treibriemens sind: Das Quietschen des Riemens, wenn er sich dreht, das Schlüpfen der Messer beim Mähen, zerfranste Ränder, Versengen und Risse.
  • Seite 61 4. Entfernen Sie den alten Riemen von den Spindelscheiben und der Spannscheibe. 5. Verlegen Sie den neuen Riemen um die Spindelscheiben und die Spannscheiben, siehe Bild 84 und Bild 85. 114-0922 Bild 82 7. Stellen Sie die Anschlagschraube der Spannscheibe ein und ziehen Sie die Klemmmuttern fest.
  • Seite 62 Wir empfehlen, kein Synthetiköl zu verwenden. Wenden Sie sich an den Ölhändler, um einen entsprechenden Ersatz zu finden. Hinweis: Toro haftet nicht für Schäden, die aus einer unsachgemäßen Substitution resultieren. Verwenden Sie also nur Erzeugnisse namhafter Hersteller, die für die Bild 86 Qualität ihrer Produkte garantieren.
  • Seite 63 Hydrauliköl bei normalen Betriebsbedingungen nach der Betriebstemperatur im hohen Leerlauf läuft. jeweils 1000 Betriebsstunden. Setzen Sie sich, wenn das Öl verunreinigt wird, mit Ihrem Toro Vertragshändler in Verbindung, um die Anlage spülen zu lassen. Verunreinigtes Öl sieht im Vergleich zu sauberem Öl milchig oder schwarz aus.
  • Seite 64 An den Teststellen kann der Druck in den hydraulischen 7. Füllen Sie den Behälter mit Hydrauliköl; siehe Prüfen Kreisen gemessen werden. Wenden Sie sich an des Hydraulikölstands“. den lokalen Toro Vertragshändler oder lesen in der Wichtig: Verwenden Sie nur die angegebenen Bedienungsanleitung nach. Hydrauliköle. Andere Ölsorten können die hydraulische Anlage beschädigen.
  • Seite 65 Mähwerkwartung Hochkippen des vorderen Mähwerks Hinweis: Obwohl es für normale Wartungsmaß- nahmen nicht erforderlich ist, lässt sich das vordere Mähwerk in eine aufrechte Stellung hochkippen. So klappen Sie das Mähwerk hoch: 1. Heben Sie das vordere Mähwerk etwas vom Boden ab, aktivieren die Feststellbremse und stellen den Motor ab.
  • Seite 66 Messen der Mähwerkneigung Die Mähwerkneigung ist der Unterschied der Schnitthöhe von der Vorderseite des Messers bis zur Rückseite. Toro empfehlt eine Messerneigung von 7,6 mm. Das heißt, das Messer steht hinten 7,6 mm höher als vorne. 1. Stellen Sie die Maschine auf eine ebene Fläche der Werkstatt.
  • Seite 67 Bild 97 1. Laufradarmrohr 2. Büchsen 5. Fetten Sie die Innen- und Außenseiten der neuen Büchsen ein. Treiben Sie die Büchsen mit einem Hammer und einem Stück Flachstahl in das Bild 96 Befestigungsrohr ein. 1. Spannkappe 4. Oberes Achsenbefestigungsloch 6. Prüfen Sie die Laufradspindel auf Abnutzung und 2.
  • Seite 68 Schnittmesser Tauschen Sie das Messer aus, wenn es auf einen festen Gegenstand geprallt oder wenn es unwuchtig oder verbogen ist. Benutzen Sie immer nur Toro Originalersatzteile, um die sichere und optimale Leistung der Maschine sicherzustellen. Verwenden Sie nie Ersatzmesser anderer Hersteller; diese könnten sich eventuell als gefährlich erweisen.
  • Seite 69 den Zündschlüssel ab. Blockieren Sie das Mähwerk GEFAHR so, dass es nicht herunterfallen kann. Ein abgenutztes oder defektes Messer kann 2. Halten Sie das Ende des Messers mit einem stark zerbrechen. Herausgeschleuderte Messerstücke wattierten Handschuh oder wickeln Sie einen Lappen können den Benutzer oder Unbeteiligte treffen um es herum.
  • Seite 70 Antiskalpierschale und der Messerschraube; siehe Entfernen und Einbauen der Schnittmesser“. Korrigieren der ungleichmäßigen Messereinstellung Wenn die Messer eines Mähwerks nicht richtig Bild 101 aufeinander abgestimmt sind, erscheint das Gras nach 1. Schnittkante 3. Verschleiß/Schlitzbildung dem Mähen gestreift. Stellen Sie zur Lösung des 2.
  • Seite 71 Sonstige Wartungsarbeiten Warten des Funkenfänger- Schalldämpfers Wartungsintervall: Alle 250 Betriebsstunden—Warten Sie den Funkenfänger. Entfernen Sie die Kohlenrückstände alle 250 Betriebsstunden aus dem Schalldämpfer. 1. Entfernen Sie den Rohrstöpsel aus der G009265 Reinigungsöffnung an der Unterseite des Schalldämpfers. ACHTUNG Unter Umständen ist der Schalldämpfer heiß genug, um Verbrennungen zu verursachen.
  • Seite 72 2. Entfernen Sie die (4) Schrauben, mit denen der 1. Stellen Sie den Motor ab und ziehen Sie den Lüfter und die Kondensatorabdeckung an der Zündschlüssel ab. Lüfterbefestigung befestigt ist (Bild 104). 2. Drehen Sie den Riegel hinten an der 3.
  • Seite 73 B. Reinigen Sie die Batterie, -klemmen und -pole mit einer Drahtbürste und Natronlauge. C. Überziehen Sie die Batterieklemmen und -pole mit Grafo 112X-Schmierfett (Toro Bestellnummer 505-47) oder mit Vaseline, um einer Korrosion vorzubeugen. D. Laden Sie die Batterie alle 60 Tage 24 Stunden lang langsam auf, um einer Bleisulfation der Batterie vorzubeugen.
  • Seite 74 Schaltbilder Hydraulikschema (Blatt 1 von 2) (Rev. A)
  • Seite 75 Hydraulikschema (Blatt 2 von 2) (Rev. A)
  • Seite 76 Schaltbild (G011817) (Rev. A)
  • Seite 77 Schaltbild (G011818) (Rev. A)
  • Seite 78 SEE DWG. # g01 1817 BK/W CAN+ 54-G CAN- 54-H 120OHM BK/W 1F2 30 A 30 A CUMMINSCONTROLLER MAXI#3 08-B LINE39 SEE DWG. # g011827 08-A LINE38 INFOCENTER T/BK T/BK START STOP ----NONE RUN ----B+C+F;D+E START ---A+B+C IGNITIONSWITCH(HOBBS) AIR-RIDESEAT POWERPOINT 15A ROADANDBRAKELIGHT GROUND BLOCK...
  • Seite 79 ENGINE DIAGNOSTIC CANtrak2600 +12VDC CAN+ INFOCENTER CAN- 11 12 T/BK CAN+ CAN- BK/W BK/W BK/W 120OHM GN/BK OR/BK CANtrak2600 T/BK COMMUNICATIONPOR T TX (-) LOOP-BACKCONNECT OR CANDIAGNOSTIC CONNECT OR LINE19 LINE20 BK/W HOURMETER CONNECT OR LINE12 LINE13 SEE DWG. # g011821 LINE14 LINE15 LINE16...
  • Seite 80 Schaltbild (G011821) (Rev. A)
  • Seite 81 Schaltbild (G011822) (Rev. A)
  • Seite 82 Schaltbild (G011823) (Rev. A)
  • Seite 83 Schaltbild (G011824) (Rev. A)
  • Seite 84 Schaltbild (G011825) (Rev. A)
  • Seite 85 Schaltbild (G011826) (Rev. A)
  • Seite 86 Schaltbild (G011827) (Rev. A)
  • Seite 87 RESIST OR BLOWERF AN OR/BK FREEZE SWITCH BK/W BK/W OR/BK CONDENSER F AN AIR CONDITIONER CLUTCH P05-H 56-E BK/W OR/BK BINARY SWITCH AIR CONDITIONING (PRESSURE SWITCH) P05-G 56-D WINDSHIELD WASHER PUMP SHEET 1 LINE40 LOW SPEED P11-1 HIGH SPEED P11-2 PARK WINDSHIELD WIPER W/BK...
  • Seite 88 Länder außer USA oder Kanada Kunden, die Produkte von Toro kaufen, die von den USA oder Kanada exportiert wurden, sollten sich an den Toro Distributor (Händler) wenden, um Garantiepolicen für das entsprechende Land oder die Region zu erhalten. Sollten Sie aus irgendeinem Grund nicht mit dem Service des Händlers zufrieden sein oder Schwierigkeiten beim Erhalt der Garantieinformationen haben, wenden Sie sich an den Importeur der Produkte von Toro.

Diese Anleitung auch für:

Groundsmaster 59003159831599310000001