Herunterladen Diese Seite drucken
SDMO RANGER 2000 Betriebs- Und Wartungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für RANGER 2000:

Werbung

MANUEL D D 'UTILISATION E E T D D 'ENTRETIEN D D ES G G ROUPES É É LECTROGÈNES
F
F
GENERATING S S ET USER AND MAINTENANCE MANUAL
A
MANUAL DE USO Y DE MANTENIMIENTO DE LOS GRUPOS ELECTROGENOS
E
E
BETRIEBS U U ND W W ARUNGSANLEITUNG
D
D
INSTRUZIONI P P ER L'USO D D EI GRUPPI ELETTROGENI
I
I
MANUAL D D E U U TILIZAÇÃO E E D D E M M ANUTENÇÃO D D OS G G RUPOS E E LECTROGÉNEOS
P
P
HANDBOEK V V OOR GEBRUIK E E N ONDERHOUD V V AN DE AGGREGATEN
NL
NL
ANVÄNDAR- O O CH U U NDERHÅLLSMANUAL F F ÖR G G ENERATORAGGREGATEN
SW
SW
GENERAATTORIKONEISTOJEN K K ÄYTTÖ- J J A H H UOLTO-O O HJEKIRJA
SU
SU
R
R
ÐÓÊÎÂÎÄÑÒÂÎ ÏÎ ÝÊÑÏËÓÀÒÀÖÈÈ È ÎÁÑËÓÆÈÂÀÍÈÞ ÃÅÍÅÐÀÒÎÐÍÛÕÁËÎÊÎÂ
R
A
N
G
E
R
R
A
N
G
E
R
2
0
0
0
2
0
0
0
R
A
N
G
E
R
R
A
N
G
E
R
2
5
0
0
2
5
0
0

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für SDMO RANGER 2000

  • Seite 1 MANUEL D D ’UTILISATION E E T D D ’ENTRETIEN D D ES G G ROUPES É É LECTROGÈNES GENERATING S S ET USER AND MAINTENANCE MANUAL MANUAL DE USO Y DE MANTENIMIENTO DE LOS GRUPOS ELECTROGENOS BETRIEBS U U ND W W ARUNGSANLEITUNG INSTRUZIONI P P ER L’USO D D EI GRUPPI ELETTROGENI MANUAL D D E U U TILIZAÇÃO E E D D E M M ANUTENÇÃO D D OS G G RUPOS E E LECTROGÉNEOS HANDBOEK V V OOR GEBRUIK E E N ONDERHOUD V V AN DE AGGREGATEN...
  • Seite 2 íÁËÓ. ÍÏÝÎÏÓÔØ 50 çà ðÏÔÒÅÂ. íÁÒËÁ ÒÈÏ ÒÈÏ Ì.Ó. 3600 ÏÂ/ÍÉÎ âÅÚÏÐÁÓÎÏÓÔØÍÁÓÌÁ Ì/Þ Ë÷Ô cos µ 1 Ë÷Ô cos µ 0.8 Ranger 2000 HONDA GC135 0.76 Ranger 2500 HONDA GC160 Type Niveau sonore CEE Poids/KG Dimensions L x l x h/cm Capacite huile L Huiles recommandées...
  • Seite 3 RANGER 2000 1 2 17 12 9 10 11 18 11 19 13 16 14 3 15 8 7 9 6 20 5 4 RANGER 2500 19 15 12 17 13 10 18 11 16 14 3 6 20 5 8...
  • Seite 4 FRANCAIS / / C C ONSIGNES E E T R R ÈGLES D D E S S ÉCURITÉ Afin d d 'assurer l l es m m eilleures c c onditions d d e t t ravail e e t d d e s s écurité,veuillez l l ire a a ttentivement l l es p p aragraphes s s uivants. Un d d es f f acteurs é...
  • Seite 5 l’huile chaude. S’assurer que le système n’est plus sous pression avant toute produits explosifs, tous les composants électriques et mécaniques n’étant pas intervention. Ne jamais démarrez ni ne faire tourner le moteur avec le bou- blindés, des étincelles risquent de se produire. chon de remplissage d’huile enlevé, risque de rejet d’huile.
  • Seite 6 Ce s s igle i i ndique q q u'il f f aut p p orter u u ne a a ttention t t oute I - I I NFORMATIONS G G ENERALES particulière a a ux r r enseignements d d onnés. Ce manuel a été...
  • Seite 7 I.2.2.RÉCEPTION E E T M M ANUTENTION A la réception de votre groupe électrogène, vérifier le bon état du matériel et la totalité de votre commande. La manutention d'un groupe s'effectue sans brutalité et sans à-coups en ayant pris soin d'avoir préparé à l'avance son emplacement de stockage ou d'utilisation. DANGER : Ne jamais connecter le fil de mise à...
  • Seite 8 II - I I NSTRUCTIONS D D 'UTILISATION II.1. P P REPARATION A A L L A M M ISE E E N S S ERVICE ( ( AVANT D D ÉMARRAGE II.1.1. H H UILE M M OTEUR ( ( FIGURE B B ) - Déposer le bouchon de remplissage d’huile et essuyer la jauge de niveau(1).
  • Seite 9 II.2. E E MPLACEMENT D D 'UTILISATION - Placer le groupe électrogène sur une surface plane et horizontale et suffisamment résistante pour que le groupe ne s’enfonce pas. - L'inclinaison du groupe, dans chaque sens, ne doit en aucun cas dépasser 10°ou 13%. - Prévoir le ravitaillement en huile et essence à...
  • Seite 10 II.3. S S URCHARGE D D U G G ROUPE É É LECTROGÈNE Ne jamais excéder la capacité (Ampère ou/et Watt) de la puissance nominale du groupe électrogène lors d'un fonctionnement en service continu. Avant de connecter et de faire fonctionner le groupe électrogène, calculer la puissance électrique demandée par les appareillages électriques (en Watt ou Ampère).
  • Seite 11 II.4.2. F F ONCTIONNEMENT D D U G G ROUPE É É LECTROGENE ( ( FIGURE F F ) - Lorsque la température du moteur commence à s’élever remettre graduellement la tirette du starter F2 sur la position “OUVERTURE”. - Après la stabilisation du régime moteur (3 mn), brancher la ou les prises mâles de vos appareils dans la ou les prises femelles du groupe électrogène. - Option: Vérifier que le disjoncteur situé...
  • Seite 12 III - E E NTRETIEN G G ÉNÉRAL TOUS L L ES E E NTRETIENS S S 'EFFECTUENT L L E G G ROUPE É É LECTROGÈNE A A L L 'ARRÊT, B B OUGIE D D ÉCONNECTÉE. III.1. I I NSPECTION Q Q UOTIDIENNE Ne j j amais m m ettre l l e m m oteur e e n f f onctionnement sans a a voir p p rocédé...
  • Seite 13 - Enfoncer les languettes de vérouillage C2 situées du côté du réservoir de carburant du cache de filtre à air C3 et déposer celui-ci. - Déposer l’élément C4. Vérifier soigneusement s’il est troué ou déchiré et remplacer le si nécessaire. - Tapoter légèrement l’élément plusieur fois sur une surface dure afin d’en retirer la saleté...
  • Seite 14 IV - T T ABLEAU D D ’ENTRETIEN G G ÉNÉRAL Avant t t oute o o pération d d ’entretien, r r etirer l l e f f il à à h h aute t t ension d d e l l a b b ougie. Tous les ans Premier mois Tous les 3 mois...
  • Seite 15 V - I I NSTRUCTIONS D D E S S TOCKAGE - S’assurer que le local de remisage n’est ni humide, ni poussiéreux. - Vidanger le carburant (FIGURE M).Vider le réservoir de carburant dans un bidon d’essence approprié. Desserer la vis de vidande M2 du carburateur M1afin de vidanger celui-ci. Resserer la vis de vidange. - Changer l’huile moteur .
  • Seite 16 VI - G G UIDE D D E R R ECHERCHE D D ES C C AUSES D D E P P ANNES ATTENTION : : S S i d d e l l ’essence e e st r r enversée, s s ’assurer q q ue l l ’endroit e e st b b ien sec a a vant d d ’essayer l l a b b ougie d d ’allumage o o u d d e f f aire d d émarrer l l e m m oteur.
  • Seite 17 CLAUSES D D E G G ARANTIE GUARANTEE C C LAUSES CLÁUSULAS D D E L L A G G ARANTÍA CLAUSOLE D D I G G ARANZIA CLÁUSULAS D D E G G ARANTIA GARANTIEBEDINGUNGEN GARANTIEBEPALINGEN GARANTIVILLKOR TAKUUTODISTUS...
  • Seite 18 GUARANTEE C C LAUSES CLAUSES D D E G G ARANTIE (Extracts of the manufacturers’ guarantees for the engine and alternator can be supplied upon request). (Extrait des conditions de garantie du constructeur de moteur et du constructeur d’alternateur pouvant être fournies Guarantee: Faults giving right to a claim under guarantee.
  • Seite 19 GARANTIEBEDINGUNGEN CLÁUSULAS D D E G G ARANTIA Wir beheben unentgeltlich Schäden und Mängel am Aggregat, die nachweisbar auf einem Konstruktions-, (Extracto das condições de garantia do construtor de motor e do construtor de alternador Material- oder anderem Herstellungsfehler beruhen, wenn uns diese unverzüglich nach Feststellung und in- podendo ser fornecidas a pedido).
  • Seite 20 TAKUUEHDOT (Otteet moottori- ja vaihtovirtageneraattorivalmistajien takuuehdoista voidaan toimittaa pyynnöstä.) Takuut : Viat antavat oikeuden takuuseen. - Myyjä sitoutuu korjaamaan kaikki suunnittelusta, raaka-aineista tai suorituksesta johtuvat toimintaviat. Myyjän velvollisuudet eivät koske vikoja, jotka johtuvat ostajan hankkimista aineista tai hänen määräämästään suunnittelusta. Koko takuun ulkopuolelle jäävät tapaukset, jotka sisältävät satunnaiset tai ylivoimaiset esteet sekä...
  • Seite 21 CERTIFICAT D D E G G ARANTIE GUARANTEE C C ERTIFICATE CERTIFICADO D D E G G ARANTÍA CERTIFICADO D D E G G ARANTIA DU G G ROUPE É É LECTROGÈNE FOR T T HE G G ENERATING S S ET DEL G G RUPO E E LECTRÓGENO DO G G RUPO E E LECTROGÉNEO Le groupe électrogène référencé...
  • Seite 22 CERTIFICATO D D I G G ARANZIA GARANTIEKARTE DES GARANTIEBEWIJS V V OOR H H ET GARANTIBEVIS F F ÖR DEL G G RUPPO E E LETTROGENO STROMERZEUGERS AGGREGAAT GENERATORAGGREGATET Il gruppo elettrogeno appresso indicato. Folgender stromerzeuger Het onderstaand aggregaat. För följande generatoraggregat Tipo : .
  • Seite 23 GENERAATTORIKONEISTON ÃÀÐÀÍÒÈÉÍÛÉ TAKUUTODISTUS ÑÅÐÒÈÔÈÊÀÒ ÄËß ÃÅÍÅÐÀÒÎÐÍÎÃÎ ÁËÎÊÀ Alla viitattuun generaattorikoneistoon. Äàííûå ãåíåðàòîðíîãî áëîêà ïðèâîäÿòñÿ íèæå Tyyppi : ......ÒÈÏ: .
  • Seite 24 VISCOSITÉ D D E L L 'HUILE ** Het gebruik van olie SAE 30 onder de 4 °C (40 °F) bemoeilijkt het starten en dreigt het motorblok te bes- * La température de fonctionnement des moteurs refroidis par air est supérieure à celle des moteurs automo- chadigen als gevolg van de slechte smering.
  • Seite 25 Capacite huile L Huiles recommandées Réservoir L Carburant TYPE Oil capacity L Recommended oil Tank L Recommended fuel TYPE Capacità olio L Oli raccomandati Serbatoio L Carburante TIPO Capacidad del Aceites recommendados Depósito L Gasolinas recomendadas TIPO cárter de aceite L Óleos recomendados Reservatório L Carburante...
  • Seite 28 Ces g g roupes é é lectrogénes n n e s s ont p p as c c onçus p p our u u n u u sage p p rofes- Motors. Eine 100 %ige Leistung kann nur am Referenzort der interna- ongeveer 4% worden verminderd per temperatuurtoename van 10°...
  • Seite 29 Wij, SOMO, 12 bis rue de la Villeneuve, Vi, SDMO, 12 bis rue de la Villleneuve, ME, SDMO 12 bis rue de la villeneuve, ÅÌÅÉÓ Ç SDMO 12 bis rue de la Villeneuve, 29200 29200 BREST, declaramos sob a nossa pró- 29200 Brest, verklaren voor eigen verant- 29200 BREST intygar och försäkrar att...

Diese Anleitung auch für:

Ranger 2500