Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 7
I N S T R U C T I O N S
PATR AVI SCUBATEC
CHRONOME TER

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Carl F. Bucherer PATRAVI SCUBATEC CHRONOMETER

  • Seite 1 I N S T R U C T I O N S PATR AVI SCUBATEC CHRONOME TER...
  • Seite 2 TABLE OF CONTENTS W E LC O M E TO O U R B R A N D The story of Carl F. Bucherer began in 1888 in its exuber- ant, exquisite hometown of Lucerne. The unique talent of its...
  • Seite 3 PAT R AV I S C U B AT EC LEGEND YOUR WATCH START THE WATCH SET TIME The Patravi ScubaTec dives into new dimensions: The sturdy The movement is wound by the motion of the In order for the date to properly move at diving watch ensures pinpoint legibility with a diameter wrist when worn.
  • Seite 4 SET THE DATE DIVE-TIME RING PRECISION ADJUSTMENT OF THE LENGTH OF THE BRACELET / STRAP The dive-time ring (bezel) provides an indica- For optimum comfort in every situation, tion of the dive time used, which can be used the bracelet / strap can be adjusted in length to compute the remaining dive time.
  • Seite 5 DIVING EXTENSION HELIUM VALVE For maximum comfort when wearing the Close the diving extension: Open the clasp When it is in a diving capsule, there is increased watch over a diving suit, the diving extension completely and latch the diving extension gas pressure in the watch, which contains helium can also be opened without any tools.
  • Seite 6 After each utilization in and under water, A watch tested to 50 atm (500 m) is suited for Your Carl F. Bucherer watch was made with You can find the Carl F. Bucherer collection the watch should be cleaned with fresh water deep-sea diving.
  • Seite 7 LEGENDE IHRE UHR UHR IN GANG SETZEN UHRZEIT EINSTELLEN Die Patravi ScubaTec taucht in eine neue Dimension ein: Das Werk zieht sich beim Tragen durch die Der Stundenzeiger muss bewusst gemäss der Die robuste Taucheruhr garantiert bei einem Durchmesser von Bewegungen des Handgelenks permanent aktuellen Tageszeit vor- oder nachmittags 44,6 mm eine zielgenaue Ablesbarkeit.
  • Seite 8 DATUM EINSTELLEN TAUCHZEITRING FEINREGULIERUNG ARMBANDLÄNGE Der Tauchzeitring (Lünette) ermöglicht die Für einen optimalen Tragekomfort in jeder Anzeige der abgelaufenen Tauchzeit, anhand Situation kann das Armband ohne zusätzliches welcher die verbleibende Tauchzeit errechnet Werkzeug in der Länge angepasst werden. werden kann. Armband verlängern von Position eng zu Armband verkürzen von Position weit zu Position weit:...
  • Seite 9 TAUCHVERLÄNGERUNG HELIUMVENTIL Für einen optimalen Tragekomfort beim Tauchverlängerung schliessen: Schliesse Während des Aufenthalts in einer Tauchkapsel Tragen der Uhr über einem Taucheranzug ganz öffnen und Tauchverlängerung gut entsteht in der Uhr ein erhöhter Gasdruck, kann zusätzlich ohne Werkzeuge die einrasten. der insbesondere Helium enthält.
  • Seite 10 WEITERE UHRENMODELLE Die Uhr sollte nach jedem Einsatz im und Eine mit 50 atm (500 m) geprüfte Uhr ist geeig- Ihre Carl F. Bucherer wurde mit grösster Die Kollektion von Carl F. Bucherer sowie unter Wasser mit klarem Süsswasser gereinigt net zum Tiefseetauchen.
  • Seite 11 LÉGENDE VOTRE MONTRE DÉMARRER LA MONTRE RÉGLER L’HEURE La Patravi ScubaTec vous plonge dans de nouvelles dimen- Les montres à remontage automatique se Afin que la date change véritablement à sions: cette montre de plongée robuste garantit la lisibilité des remontent automatiquement lorsqu’on les porte minuit, l’heure doit être réglée sur a.m.
  • Seite 12 RÉGLER LA DATE BAGUE DE DURÉE DE PLONGÉE AJUSTEMENT PRÉCIS DE LA LONGUEUR DU BRACELET La bague de durée de plongée (lunette) donne Pour un confort optimal en toute situation, le temps de plongée écoulé qui peut être utilisé la longueur du bracelet peut être ajustée pour calculer le temps de plongée restant.
  • Seite 13 EXTENSION DE PLONGÉE VALVE À HÉLIUM Pour garantir un confort maximum lors du port Pour fermer l’extension de plongée, ouvrez Lorsqu’elle se trouve dans une capsule de de la montre par-dessus une combinaison de complètement le fermoir et assurez-vous de plongée, la pression du gaz augmente dans la plongée, l’extension de plongée peut également bien fermer l’extension de plongée.
  • Seite 14 Bain, douche, baignade 50 m | 5 atm métallique à l’aide d’une brosse à dent souple Carl F. Bucherer lors de l’achat de la montre. et d’un peu d’eau savonneuse. Séchez en utili- 100 m | 10 atm Baignade, plongée avec tuba En cas de dommage, veuillez contacter un sant un chiffon non pelucheux.
  • Seite 15 LEGENDA IL SUO OROLOGIO AVVIO DELL’OROLOGIO IMPOSTAZIONE DELL’ORARIO Il Patravi ScubaTec si tuffa in nuove dimensioni: Il robusto oro- Quando l’orologio viene indossato, il suo Affinché la data cambi correttamente alla logio da immersione garantisce una leggibilità di precisione con movimento viene caricato grazie a quello del mezzanotte, la lancetta delle ore deve essere un diametro di 44,6 mm.
  • Seite 16 IMPOSTARE LA DATA INDICATORE DEL TEMPO D’IMMERSIONE REGOLAZIONE DI PRECISIONE DELLA LUNGHEZZA DEL CINTURINO L’anello indicatore del tempo di immersione Per un ottimo comfort in ogni situazione, è (ghiera) indica il tempo trascorso dall’immer- possibile regolare la lunghezza del cinturino sione, che può...
  • Seite 17 ESTENSIONE PER IMMERSIONI VALVOLA DELL’ELIO Per avere il massimo comfort quando si indos- Chiudere l’estensione per immersioni: aprire Quando ci si trova in una capsula per immer- sa l’orologio sopra a una muta, l’estensione il gancio completamente e chiudere bene sione, all’interno dell’orologio, che contiene in per immersioni può...
  • Seite 18 Dopo ogni utilizzo in acqua o sott’acqua, pulire Un orologio testato fino a 50 atm (500 m) è Il Suo orologio Carl F. Bucherer è stato fab- Al sito www.carl-f-bucherer.com è possibile tro- l’orologio con acqua dolce per evitare danni indicato per immersioni in alto mare.
  • Seite 19 LEYENDA SU RELOJ INICIAR EL RELOJ AJUSTAR LA HORA El Patravi ScubaTec le introduce en una nueva dimensión: El El movimiento de cuerda se produce por el Para mover la fecha adecuadamente al robusto reloj de submarinismo le garantiza una legibilidad movimiento de la muñeca al llevar puesto mediodía, la manecilla de las horas debe exacta con un diámetro de 44,6 mm.
  • Seite 20 AJUSTAR LA FECHA ANILLO DE TIEMPO DE INMERSIÓN AJUSTE PRECISO DE LA LONGITUD DEL BRAZALETE El anillo de tiempo de inmersión (bisel) ofrece Para lograr el máximo confort en cualquier una indicación del tiempo de inmersión utili- situación, el brazalete pueden ajustar su zado, el cual puede utilizarse para calcular el longitud sin necesidad de herramientas tiempo de inmersión restante.
  • Seite 21 EXTENSIÓN DE BUCEO VÁLVULA DE HELIO Para lograr el máximo confort cuando lleve el Cierre la extensión de buceo: Abra la hebilla Cuando se encuentre en una cápsula de sub- reloj puesto en un traje de submarinismo, la por completo y enganche la extensión de buceo marinismo, habrá...
  • Seite 22 Después de cada utilización en el agua, el reloj Un reloj sometido a una prueba de 50 atm Su reloj Carl F. Bucherer ha sido creado con el Puede encontrar la colección e información de debe limpiarse con agua limpia para evitar (500 m) es apto para el submarinismo.
  • Seite 23 圖片說明 腕錶 啟動腕錶 設定時間 柏拉維 ScubaTec 潛水腕錶功能卓絕,性能可靠。其 44.6 毫米 閣下的手部動作可以為本款腕錶的機芯上鏈,  為了確保日期於凌晨時正確地運行,時針必需按 精鋼錶殼內藏 CFB 1950.1 自動上鏈機芯,獲 C.O.S.C. 瑞士官 摘下腕錶至大約 38 小時後,就會停止運作,  照當前時間,特以調校為上午或下午。 方天文臺認證,精準時計性能無容置疑;裝配單向旋轉錶圈、4  若想啟動腕錶,請重新為腕錶上鏈。 毫米藍寶石水晶鏡面,以及自動的排氦閥門,嚴密保護腕錶,確 保腕錶於深海仍能精準運作。不論在陸上或海上,柏拉維  日期 ScubaTec 潛水腕錶必然令配戴者突出自我風格。 錶冠 位置 1: 上鏈 技術規格 向逆時針方向旋轉錶冠,  將錶冠拉至位置 3,  位置 2: 設定日期 錶冠即可鬆開,並跳至  此時秒針停止運行。 自動上鏈機芯 CFB 1950.1 位置 1。 位置 3: 設定時間 4.6 毫米 / 4.8 毫米 機芯厚度 旋轉式錶圈 26.2 毫米 機芯直徑...
  • Seite 24 設定日期 潛水時間錶圈 微調錶帶長度 潛水時間錶圈顯示潛水所用的時間,也可以用來 錶帶可在沒有工具時調節長度,讓配戴者在任何 計算剩餘潛水時間。 情況下都能達至最舒適的感覺。        由窄至闊延長錶帶: 由闊至窄縮短錶帶: 將錶冠拉至位置 2。 逆時針轉動錶圈。 把錶帶打開。 小心地按著按鈕並推回至 所需位置及扣上錶扣以縮 短錶帶。 順時針轉動錶冠來設定日期。 請調校錶圈上的標記跟分針 按著按鈕並小心地移動錶帶 指向同一方向。 到所需位置以延長錶帶。 將錶冠推至緊靠錶殼的位 留意時間的變化   置,順時針旋轉直到錶冠旋 (如 10 分鐘後)。 緊為止。 繁 體 中 文 繁 體 中 文...
  • Seite 25 潛水伸延裝置 排氦閥門 當穿著潛水服時,為配戴舒適及方便,潛水伸延 關上潛水伸延裝置:把錶帶完全打開,然後把潛 當放置在潛水膠囊的時候,腕錶內的氣壓會上 裝置可以自動打開。 水伸延裝置鎖定扣好。 升,特別是含有氦氣,為在減壓階段穩定氣壓, 腕錶裝配自動的精鋼排氦閥門,在有需要時釋放 這些氣體。 把錶帶打開。 輕微揪起錶帶以打開潛水伸 延裝置。 輕微向上移動緊固件的短部 關上錶帶。 份,以便完全打開緊固件。 錶帶現已完全打開。 繁 體 中 文 繁 體 中 文...
  • Seite 26 清潔與保養 防水功能 保證書 其他款式 在每次潛水結束後, 腕表需要用清水清潔以避免 腕錶經嚴格測試後,能達到防水 500 米,適用 閣下的寶齊萊腕錶由我們的製錶師根據最嚴格的品 閣下可以在寶齊萊網站 www.carl-f-bucherer.com  因鹽或氯所造成的任何損害。 於深潛時配戴,但需要在錶冠處於最初的位置方 質標準精心打造。從購買日起,我們對材料缺陷或 內,查詢寶齊萊所有腕錶系列及其他資訊,更可訂 能確保防水功能,而腕錶防水功能需要每年測試 製作過程中的瑕疵所引起的問題提供為期 2 年的 閱 1888 雜誌,了解更多寶齊萊最新的腕錶資訊、 一次。 保修服務。正常的磨損以及因使用不當而造成的損 技術發展及活動。你還可訂閱寶齊萊的產品目錄 失不在保修服務之列。當您需要保修服務時,請與 書,當中包含各系列的精選腕錶,並且將郵寄至你 寶齊萊的官方經銷商或者寶齊萊認可的服務中心聯 家中。 繫,同時必須提交在購買產品時寶齊萊官方經銷商 所填寫的完整保證書。 清潔 腕錶防水功能限制: 清潔腕錶錶面時須用超細纖維布輕輕擦拭。閣下 可小心使用軟毛刷和少量肥皂水清潔腕錶底蓋和 30 米 | 3 atm 請勿游泳/跳水 金屬錶帶,然後用無絨手巾輕輕擦乾。 皮革是 50 米 | 5 atm 浸浴,...
  • Seite 27 图片说明 腕表 启动腕表 设定时间 柏拉维 ScubaTec 潜水腕表功能卓绝,性能可靠。其 44.6 毫米精钢 阁下的手部动作可以为本款腕表的机芯上链,  为了确保日期于凌晨时正确地运行,时针必需按 表壳内藏 CFB 1950.1 自动上链机芯,获 C.O.S.C. 瑞士官方天文台认 摘下腕表至大约 38 小时后,就会停止运作,  照当前时间,特以调校为上午或下午。 证,精准时计性能无容置疑;装配单向旋转表圈、4 毫米蓝宝石水晶 若想启动腕表,请重新为腕表上链。 镜面,以及自动的排氦阀门,严密保护腕表,确保腕表于深海仍能精 准运作。不论在陆上或海上,柏拉维 ScubaTec 潜水腕表必然令配戴 日期 者突出自我风格。 表冠 位置 1: 上链 向逆时针方向旋转表冠,表 将表冠拉至位置 3,  技术规格 位置 2: 设定日期 冠即可松开,并跳至位置 1。 此时秒针停止运行。 自动上链机芯 CFB 1950.1 位置 3: 设定时间 机芯厚度 毫米 / 4.8 毫米 旋转式表圈 机芯直径 26.2 毫米 秒针...
  • Seite 28 设定日期 潜水时间表圈 微调表带长度 潜水时间表圈显示潜水所用的时间,也可以用来 表带可在没有工具时调节长度,让配戴者在任何 计算剩余潜水时间。 情况下都能达至最舒适的感觉。        由窄至阔延长表带: 由阔至窄缩短表带: 将表冠拉至位置 2。 逆时针转动表圈。 把表带打开。 小心地按着按钮并推回至 所需位置及扣上表扣以缩 短表带。 顺时针转动表冠来设定  请调校表圈上的标记跟分针 按着按钮并小心地移动表  日期。 指向同一方向。 带到所需位置以延长表带。 将表冠推至紧靠表壳的位 留意时间的变化   置,顺时针旋转直到表冠旋 (如 10 分钟后)。 紧为止。 简 体 中 文 简 体 中 文...
  • Seite 29 潜水伸延装置 排氦阀门 当穿着潜水服时,为配戴舒适及方便,潜水伸延 关上潜水伸延装置:把表带完全打开,然后把潜水 当放置在潜水胶囊的时候,腕表内的气压会上 装置可以自动打开。 伸延装置锁定扣好。 升,特别是含有氦气,为在减压阶段稳定气压, 腕表装配自动的精钢排氦阀门,在有需要时释放 这些气体。 把表带打开。 轻微揪起表带以打开潜水伸 延装置。 轻微向上移动紧固件的短部 关上表带。 份,以便完全打开紧固件。 表带现已完全打开。 简 体 中 文 简 体 中 文...
  • Seite 30 清洁与保养 防水功能 保证书 其他款式 在每次潜水结束后, 腕表需要用清水清洁以避免 腕表经严格测试后,能达到防水 500 米,适用 阁下的宝齐莱腕表由我们的制表师根据最严格的 阁下可以在宝齐莱网站 www.carl-f-bucherer.com 因盐或氯所造成的任何损害。 于深潜时配戴,但需要在表冠处于最初的位置方 质量标准精心打造。从购买日起,我们对材料缺 内,查询宝齐莱所有腕表系列及其他信息,更可 能确保防水功能,而腕表防水功能需要每年测试 陷或制作过程中的瑕疵所引起的问题提供为期 2  订阅 1888 杂志,了解更多宝齐莱最新的腕表信 一次。 年的保修服务。正常的磨损以及因使用不当而造 息、技术发展及活动。你还可订阅宝齐莱的产品 成的损失不在保修服务之列。当您需要保修服务 目录书,当中包含各系列的精选腕表,并且将邮 时,请与宝齐莱的官方经销商或者宝齐莱认可的 寄至你家中。 服务中心联系,同时必须提交在购买产品时宝齐 莱官方经销商所填写的完整保证书。 清洁 腕表防水功能限制: 清洁腕表表面时须用超细纤维布轻轻擦拭。阁下 可小心使用软毛刷和少量肥皂水清洁腕表底盖和 请勿游泳/跳水 | 3 atm 米 金属表带,然后用无绒手巾轻轻擦干。 皮革是天 浸浴, 淋浴, 游泳 米 | 5 atm 然产品,会自然老化。水会加速老化过程。因...
  • Seite 31 名称 この時計について 時計を使い始める 時刻の設定 新しい次元へと導くパトラビ スキューバテック。 ケース径44.6 mmの頑 時計を着けると、 腕の動きでゼンマイが巻き上げ 日付表示が夜中に変わるように、 現在時刻をもと 丈なダイバーズウォッチは極めて正確な視認性をお約束します。 ま られます、 腕から外すと約38時間後に止まるの に時針を午前または午後に正しく設定する必要が た、 4 mm厚のサファイヤクリスタル、 自動式ヘリウムエスケープバル で、 手巻きで再度動かす必要があります。 あります。 ブ、 そして逆回転防止べゼルは極限状態において機能を発揮します。 ス テンレススティール製のケースに、 高精度のクロノメーター公認自動巻 日付 ムーブメントCFB 1950.1を搭載するパトラビ スキューバテックは、 陸上 リ ューズ でも水中でもスタイルを演出します。 ポジション1: ゼンマイの巻き上げ リ ューズを左回りに回してゆ ポジション3になるまでリ...
  • Seite 32 日付の設定 逆回転防止ベゼル ブレスレッ ト/ストラップのサイズ調整 逆回転防止ベゼルは、 潜水時間を示します。 同時 どんなシチュエーションでも快適にお使いいただ にあとどのく らいの潜水時間が残っているか計算 く ために、 ブレスレッ ト/ストラップは他の道具を するのにも使うこ とができます。 使わずに自分でサイズの調整ができます。 ストラップを長くする : ストラップを短くする : リ ューズをポジション2に 左回りにベゼルを回転させ クラスプを開きます。 ストラップを短くするには、 引き出します。 ます。 クラスプを閉じたまま注意し てストラップ押し戻します。 右回りにリ ューズを回転させ ベゼルのマーキングを分針 ストラップを長くするには、 て、 現在の日付を設定します。 の針先位置に合わせます。 ロックボタンを押しながら、 注意してストラップを希望の 位置まで引っ張ります。 ケースにリ...
  • Seite 33 ダイビング時のサイズ調整 ヘリウムエスケープバブル ダイビングスーツの上から時計を付ける場合、 快 ダイビングエクステンションを閉じる : クラスプを 潜水カプセルの中では、 特にヘリウムが時計内部 適にお使いいただく ため、 ダイビングエクステンシ 完全に開き、 ダイビングエクステンシンをしっかり に入り込んで圧力が高くなってしまいます。 そのた ョンは特別の道具なしでも開く こ とができるように と締めます。 め、 減圧時に急激な圧力差がおきるのを補正する なっています。 ため、 このガスを排出するためのステンレススティ ール製自動式ヘリウムエスケープバブルを搭載し ています。 クラスプを開きます。 軽く ブレスレッ ト/ストラップ を引っ張ってダイビングエク ステンションを開きます。 クラスプを完全に開く ため、 ク クラスプを通常どおり閉じ ラスプの短い方を少し上に持 ます。 ち上げて動かしてく ださい。 クラスプが完全に開きま...
  • Seite 34 クリーニングとメンテナンス 防水性 保証 その他のモデル 水中でのご使用の後は、 海水の塩分や塩素成分によ この時計は50 気圧 (500 m) での防水性が保証さ カール F. ブヘラの時計は、 時計職人が細心の注 カール F. ブヘラ全シリーズの商品コレクションや るダメージを防ぐために真水で洗浄してください。 れており飽和潜水でご使用いただけます。 防水性 意を払い、 厳しい品質ガイ ドラインにそって製造さ 情報は、 ホームページwww.carl-f-bucherer.com はリ ューズがねじ込まれた状態でのみ保証され、 れています。 しかしながら、 素材または構造に何ら にてご覧いただけます。 ここから、 新製品、 技術開 年に一度防水チェックが必要です。 かの不具合があった場合のため、 ご購入日から2 発、 イベントなどをご紹介するブランドマガジン 「 年間の保証期間を定めております。...
  • Seite 35 ‫األسطورة‬ ‫ساعتك‬ ‫اضبط الوقت‬ ‫بدء تشغيل الساعة‬ ‫تغوص إىل أبعاد جديدة: ساعة الغطس القوية تضمن‬ ‫ساعة‬ ‫حتى يتحرك التاريخ بشكل مالئم يف منتصف الليل، جيب ضبط‬ ‫تعتمد آلية احلركة يف دوراهنا عىل حركة الساعد عند ارتداء‬ Patravi ScubaTec ‫الوضوح التام لنقاط التحديد مع قطر 6.44 ملم. واملفتاح القابل للدوران يف اجتاه‬ )‫.
  • Seite 36 ‫حلقة وقت الغطس‬ ‫اضبط التاريخ‬ ‫ضبط طول السوار/احلزام بدقة‬ ‫توفر حلقة وقت الغطس (املفتاح) مؤرش ً ا لوقت الغطس‬ ‫لضامن أقىص مستويات الراحة يف كل املواقف، يمكن ضبط طول‬ ‫املستخدم، والذي يمكن استخدامه يف حساب وقت الغطس‬ .‫السوار/احلزام دون احلاجة إىل أي أدوات إضافية‬ .‫املتبقي‬...
  • Seite 37 ‫امتداد الغطس‬ ‫صامم اهليليوم‬ ‫اغلق امتداد الغطس: افتح املشبك بشكل كامل وثبت امتداد‬ ‫لتحقيق أقىص مستويات الراحة عند ارتداء الساعة عىل بدلة‬ ‫عندما توضع الساعة يف كبسولة الغطس، يتولد ضغط غاز زائد‬ .‫الغطس بإحكام‬ .‫الغطس، يمكن فتح امتداد الغطس أيض ً ا بدون أي أدوات‬ .‫بداخلها،...
  • Seite 38 ‫يمكنك االطالع عىل تشكيلة ساعات‬ ‫اخلاصة بك مصنوعة بعناية فائقة‬ ‫ساعة‬ atm 50 m 500 Carl F. Bucherer Carl F. Bucherer ‫الغطس يف املياه العميقة. ال تكون ميزة الصمود ضد املاء‬ ‫املاء لتجنب التلف الناتج عن األمالح أو الكلور‬ ‫واحلصول عىل معلومات عن كل خطوط الساعات من املوقع‬...
  • Seite 39 ОБОЗНАЧЕНИЯ ВАШИ ЧАСЫ НАЧАЛО РАБОТЫ ЧАСОВ НАСТРОЙКА ВРЕМЕНИ Patravi ScubaTec погружается в новое измерение: часы дай- Подзавод часов происходит за счет движения Для правильной смены даты в полночь вера в прочном корпусе диаметром 44,6 мм позволяют запястья, когда они надеты на руку. Если часовая...
  • Seite 40 НАСТРОЙКА ДАТЫ РЕГИСТРАЦИЯ ВРЕМЕНИ ПОД ВОДОЙ ТОЧНАЯ РЕГУЛИРОВКА ДЛИНЫ БРАСЛЕТА / РЕМЕШКА Это кольцо (безель) позволяет отслеживать Для максимального комфорта в любой время пребывания под водой. По нему можно ситуации можно отрегулировать длину соответственно рассчитать остающееся время. браслета / ремешка без дополнительных инструментов.
  • Seite 41 МЕХАНИЗМ УДЛИНЕНИЯ ДЛЯ ГИДРОКОСТЮМА ГЕЛИЕВЫЙ КЛАПАН Для максимального удобства при ношении Закрытие удлинительной части под гидро- При нахождении в капсуле для погружения часов механизм удлинения для гидрокостюма костюм: Полностью открыть застежку и в воду повышается давление газа в часах, в открывается...
  • Seite 42 воздействия соли или хлора. руется только при ввинченной внутрь заводной вания качества. Однако на случай обнару- получить журнал «1888 by Carl F. Bucherer», в головке, которую следует проверять раз в год. жения дефекта в материалах или сборке котором описываются новинки, технические...
  • Seite 43 Visit our website for a list with the addresses 您可在我們網頁上找到我們的售後服務中心的地 of our service center. 址清單。 Eine Liste mit den Adressen unserer 售后服务中心地址列表, 请见我们的网页。 Servicecenter finden Sie auf unserer Website. サービスセンターの所在地の一覧は、 ホームペー ジをご覧ください。 Visitez notre site Web pour obtenir une liste complète des adresses de nos centres de service.
  • Seite 44 C A R L F. B U C H E R E R Bucherer AG Langensandstrasse 27 | CH-6002 Lucerne T +41 41 369 70 70 carl-f-bucherer.com...