Herunterladen Diese Seite drucken

BaByliss 9000 Bedienungsanleitung Seite 4

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 9000:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 7
HOW TO USE YOUR BABYLISS 9000
BATTERY STATUS INDICATOR
• The battery status indicator LED will change colour
depending on the amount of battery charge.
• Green = 100%-85%
• Yellow = 85%-50%
• Orange = 50%-30%
• Red = Below 30%
SLEEP MODE
• If your straightener has not been used for 5 minutes
then it will automatically enter sleep mode where the
temperature will lower to 120°C.
• The straightener will automatically turn off after being
in sleep mode for 5 minutes.
• To exit sleep mode either close the straightener plates
or press the on/off button once.
UK GUARANTEE
This BaByliss appliance is guaranteed for consumer use
for 2 years and is only valid within the United Kingdom.
This guarantee covers consumer use only i.e. defects
occurring under normal use within the home from date
of purchase or date of delivery, whichever is later.
If the product develops a fault due to defects in materials
or manufacture within the guarantee period, Conair UK
After Sales Service will repair or replace the product.
EXCLUSIONS
If This guarantee will no longer be valid meaning that The Conair Group
Ltd will not be liable to repair or replace your product where:
1.) The appliance has been used on a voltage supply other than that
which is marked on the product
2.) The appliance has not been purchased direct from BaByliss
3.) The appliance is used for professional / non domestic usage
4.) Repairs or alterations have been attempted by unauthorised persons
5.) The failure of the appliance is a direct result of misuse
6.) The failure is a result of not following the instructions for use
This guarantee does not cover any cosmetic damage due to misuse
of the product nor any damage to persons or property that occurs
because of product misuse.
Guarantees on replacement products run from the original purchase
date or date of delivery, whichever is later, and not from the date of
replacement.
This guarantee is an additional benefit and does not affect your
statutory rights as a consumer.
If you have any queries regarding this guarantee please contact the
Conair Customer Care Line on 03705 133 191
(09:00 to 17:00 Monday to Friday)
or e-mail ukinfo@conair.com
HEAT MAT
• Your hair straightener comes with a heat mat for use
during and after styling.
• During use, do not place your straightener on any heat
sensitive surface, even when using the heat mat.
STORAGE CASE
• Your straightener comes with a storage case.
• Once your straightener is switched off and in
the silicone sleeve, it can be stored away in the
storage case.
UK AFTER SALES SERVICE
For further advice on using your BaByliss 9000 Hair
Straightener or should you need to return it, please
contact the Conair Customer Care Line on 03705 133
191 (09:00 to 17:00 Monday to Friday) or e-mail your
enquiry to ukinfo@conair.com
RETURN ADDRESS:
Customer Care Centre
Conair Logistics, Unit 4, Revolution Park,
Buckshaw Avenue, Buckshaw Village, Chorley. PR7 7DW
Please enclose your returns number, name and address
details, together with a copy of proof of purchase and
details of the fault.
MODE D'EMPLOI DU BABYLISS 9000
PRÉCAUTIONS D'EMPLOI
• Cet appareil ne doit être utilisé que
pour l'usage prévu, tel qu'indiqué
dans cette notice d'utilisation. Veuillez
conserver celle-ci à titre de référence.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
• ATTENTION : cet appareil ne
doit pas être utilisé à proximité
d'un lavabo, d'une baignoire ou
de tout autre récipient
contenant de l'eau.
• Cet appareil peut être utilisé par
les enfants à partir de 8 ans et par
les personnes présentant une
déficience physique, sensorielle ou
mentale, ou un manque
d'expérience ou de connaissance
de cet appareil, à condition qu'ils
soient surveillés ou aient reçu des
consignes pour utiliser cet appareil
en toute sécurité, et qu'ils
comprennent les risques encourus.
Les enfants ne doivent pas jouer
avec l'appareil. Le nettoyage et
l'entretien de l'appareil ne doivent
pas être effectués par des enfants
sans surveillance.
• Si l'appareil est utilisé dans une salle
de bain, débranchez-le une fois
chargé car la proximité de l'eau
constitue un risque même lorsque
l'appareil est hors tension.
• Pour une protection supplémentaire,
l'installation d'un dispositif différentiel
à courant résiduel (DDR) dont le
courant opérationnel résiduel
nominal n'excède pas 30mA est
recommandée dans le circuit électrique
alimentant la salle de bain. Demandez
conseil à votre électricien.
• Cet appareil est muni de batteries
re-chargeables qui doivent être
retirées avant de jeter l'appareil.
Débranchez l'appareil avant de retirer
les batteries. Jetez les batteries en
respectant les règles de sécurité.
Pour toute information complémentaire
concernant l'enlèvement des batteries,
veuillez contacter le service
consommateurs de Conair (voir la
section « Service après-vente »
pour plus de détails).
• ATTENTION : pour le rechargement
des batteries, utilisez uniquement
l'unité d'alimentation amovible
fournie avec cet appareil
(adaptateur CA86).
• Si le câble ou le cordon souple
externe de l'adaptateur est
endommagé, il doit être remplacé
par le fabricant, l'un de ses agents
ou un professionnel qualifié afin
d'éviter tout risque.
• Veillez à toujours poser l'appareil
sur une surface plane, stable et
résistante à la chaleur.
• Risque de brûlure. L'appareil doit
être conservé hors de portée des
jeunes enfants, notamment durant
l'utilisation et le refroidissement.
• Cet appareil contient des
batteries non remplaçables.
• L'unité usagée doit être recyclée
afin de protéger l'environnement.
Si la pile fuit, évitez tout contact
avec la peau et déposez-la dans
un point de collecte afin qu'elle
soit recyclée.

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

9000u