Herunterladen Diese Seite drucken
Kohler rada FE9 Produkthandbuch
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für rada FE9:

Werbung

FE9
Urinal Flushplate
Product Manual
GB
Producthandleiding
NL
Produkthandbuch
D
Podręcznik Produktu
PO
1
1373324-ML2-B

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Kohler rada FE9

  • Seite 1 Urinal Flushplate Product Manual Producthandleiding Produkthandbuch Podręcznik Produktu 1373324-ML2-B...
  • Seite 2 INTRODUCTION Thank you for purchasing a quality Rada product. To enjoy the full potential of your new product, please take time to read this guide thoroughly, having done so, keep it handy for future reference. Rada products are precision engineered and should give continued safe and controlled performance, provided: 1.
  • Seite 3 INTRODUCTIE Bedankt voor het aanschaffen van een hoogwaardig Rada product. Neem de tijd om deze gids grondig door te lezen, zodat u optimaal kunt genieten van het volledige potentieel van uw nieuwe product. Houd het bij de hand voor toekomstig gebruik. Rada producten zijn met precisie vervaardigd en moeten blijvende veilige en gecontroleerde prestaties bieden, op voorwaarde dat: 1.
  • Seite 4 EINLEITUNG Vielen Dank, dass Sie ein Qualitätsprodukt von Rada gekauft haben. Um das volle Potenzial Ihres neuen Produkts nutzen zu können, nehmen Sie sich bitte die Zeit, um diese Anleitung gründlich durchzulesen. Bewahren Sie diese zum späteren Nachschlagen griffbereit auf. Die präzise konstruierten Rada-Produkte sollten Ihnen lange, zuverlässige Funktion bieten, vorausgesetzt: 1.
  • Seite 5 WPROWADZENIE Dziękujemy za zakup wysokiej jakości produktu firmy Rada. Aby w pełni wykorzystać możliwości produktu, prosimy dokładnie przeczytać niniejszy przewodnik i zachować go do korzystania w przyszłości. Produkty Rada zostały precyzyjnie zaprojektowane i wykonane, zapewniając nieprzerwaną i stabilną eksploatację pod warunkiem, że: 1. Zostały zainstalowane, oddane do użytkowania i są obsługiwane oraz konserwowane zgodnie z zaleceniami producenta. 2. Zachowanie dobrego stanu technicznego wymaga poświęcenia produktowi uwagi od czasu do czasu. 3. Firma Rada udziela gwarancji na produkt na okres 2 lat od daty zakupu.
  • Seite 6 SPECIFICATIONS / SPECIFICATIE / SPEZIFIKATION / SPECYFIKACJA Battery 6 VDC Power Supply 100 - 240V AC ~ 50/60Hz Water Pressure 0.3 - 10 bar (30 - 1000 kpa) Flow Rate 20 - 30 l/Min Water Flow Duration (factory set) 7 Sec Urinal to opposite Wall Distance Minimum 1 m Batterij 6 VDC Stroomvoorziening...
  • Seite 7 PACK CONTENTS / INHOUD PAKKET / PACKUNGSINHALT / ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA Urinal Flushplate Product Manual Producthandleiding Produkthandbuch Podręcznik Produktu 1373324-W2-A         Do Not Throw Away / Niet Weggooien / Nicht wegwerfen / Nie wyrzucać 1373324-ML2-B...
  • Seite 8 INSTALLATION GUIDELINES 1. Installations must comply with all Local/National Water Supply Authority Regulations/ Byelaws, Electrical Regulations and Building and Plumbing Regulations. 2. DO NOT install the product where it may become frozen. 3. DO NOT install in an outside environment. 4. DO NOT use oil-based, non-setting jointing compounds to make any connections. 5. To eliminate pipe debris it is essential that supply pipes are thoroughly flushed before connecting to the Urinal flush box.
  • Seite 9 WYTYCZNE DOTYCZĄCE INSTALACJI 1. Instalacje muszą być zgodne z wszelkimi lokalnymi i krajowymi przepisami dotyczącymi wodociągów, przepisami dotyczącymi instalacji elektrycznych, a także rozporządzeniami oraz regulacjami dotyczącymi budynków i instalacji wodnych. 2. ZABRANIA SIĘ instalowania wyrobu w miejscach, gdzie może zamarznąć. 3. ZABRANIA SIĘ instalowania wyrobu na zewnątrz budynków. 4. ZABRANIA SIĘ używania nietężejących preparatów na bazie oleju do wykonywania jakichkolwiek połączeń. 5. Aby usunąć zanieczyszczenia z wnętrza rur zasilających, należy je dokładnie przepłukać przed podłączeniem do puszki spłuczkowej pisuaru. 6. Upewnić się, że wyrób jest zainstalowany, przekazany do użytkowania, użytkowany oraz konserwowany zgodnie z zaleceniami.
  • Seite 10 POWER SUPPLY AND COVER PLATE INSTALLATION STROOMVOORZIENING EN INSTALLATIE VAN DE AFDEKPLAAT STROMVERSORGUNG UND ANBRINGEN DER ABDECKUNG INSTALACJA ZASILANIA I PŁYTKI POKRYWY Warning! When mains power supply is fitted within the valve box the mounting plate must be earthed. Waarschuwing! Wanneer de stroomvoorziening in de klepbox is gemonteerd, moet de montageplaat worden geaard. Warnung! Wenn die Netzversorgung im Ventilkasten montiert wird, muss die Montageplatte geerdet sein.
  • Seite 11 Option / Optie / Option / Opcja 1 - 12 1 - 30 Option / Optie / Option / Opcja option option option Input: 12-30 VACH / VDC / VDC Input: 12-30 VACH Output: 7,0-7,5 Output: 7,0-7,5 Output: 12-30 VAD / DAC Output: 12-30 VAD / DAC...
  • Seite 12 SERVICING / ONDERHOUD / WARTUNG / SERWISOWANIE Replace the Battery / Vervangen van de Batterij / Batterie ersetzten / Wymiana baterii Cleaning the Filters / Schoonmaken van de Filters / Reinigen der Filter / Czyszczenie filtrów 1373324-ML2-B...
  • Seite 13 TROUBLE SHOOTING / PROBLEEMOPLOSSEN / PROBLEMBEHANDLUNG / ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Disturbance / Error Cause Solution ∙ ∙ Valve does not flush “Temporary off” is activated End “Temporary off” (refer to the ∙ Stop valve closed or filter clogged Rada Website for Commissioning ∙ Battery flat Instructions) ∙ ∙ Power failure Open stop valve or clean filter ∙ Change battery ∙ Check power supply ∙...
  • Seite 14 Zakłócenie lub błąd Przyczyna Rozwiązanie ∙ ∙ Zawór nie spłukuje Uaktywniono „Tymczasowe Zakończ „Tymczasowe wyłączenie” wyłączenie” (Instrukcje ∙ Zamknięty zawór odcinający lub przekazania do użytkowania zablokowany filtr podano w witrynie internetowej ∙ Rozładowana bateria Rada ∙ ∙ Awaria zasilania Otworzyć zawór odcinający lub oczyścić filtr ∙ Wymienić baterię ∙ Sprawdzić zasilanie ∙ ∙ Zawór spłukuje w Odbicie Automatyczna regulacja czujnika ∙...
  • Seite 15 SPARE PARTS / RESERVE ONDERDELEN / ERSATZTEILE / CZĘŚCI ZAMIENNE Battery Holder Complete with Plug / Batterijhouder compleet met Plug / Batteriehalterung komplett mit 1942.037 Stecker / Uchwyt baterii wraz z wtyczką 1942.026 Battery Exchange Set / Batterij Verwissel Set / Batterie-Austauschset / Zestaw do wymiany baterii 1942.038 Mounting Frame / Montage Frame / Montagerahmen / Rama mocująca 1942.039 Valve Dummy / Dummy Klep / Ventilattrappe / Atrapa zaworu Cartridge Valve Complete / Cartridge Klep Compleet / Kartuschenventil komplett / Wkład zaworu 1942.031 kompletny 1942.040 Filter / Filter / Filter / Filtr Maintenance Set Stop Valve / Onderhoud Set Stopklep / Wartungsset Absperrventil / Zestaw do 1942.041 konserwacji zaworu odcinającego 1942.042...
  • Seite 16 To Contact Us: Eire Only Telephone: 01 531 9337 E Mail: CustomerServiceEire@mirashowers.com Rada Sanitairtechniek B.V. Rada Germany GMBH Rada Germany GMBH (Netherlands and Belgium) +49 6103 98040 +31 3424 14088 +49 6103 98040 www.rada-armaturen.de www.rada-nl.com www.rada-armaturen.de 1373324-ML2-B © Kohler Mira Limited, June 2019...