Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
BTL7-P511-M _ _ _ _ -BE/CE/ZE-S115
deutsch
Kurzanleitung
english
Condensed guide
français
Notice résumée
italiano
Istruzioni brevi
español
Instrucciones breves
中文
简明指南

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Balluff BTL7-P511-M BE-S115-Serie

  • Seite 1 BTL7-P511-M _ _ _ _ -BE/CE/ZE-S115 deutsch Kurzanleitung english Condensed guide français Notice résumée italiano Istruzioni brevi español Instrucciones breves 中文 简明指南...
  • Seite 2 Maschine oder Anlage eingebaut und ist für den Einsatz im Industriebereich vorgesehen. Die einwandfreie Funktion LED 1 Betriebszustand gemäß den Angaben in den technischen Daten wird nur mit original Balluff Zubehör zugesichert, die Verwendung Grün Normalfunktion anderer Komponenten bewirkt Haftungsausschluss. Positionsgeber ist innerhalb der Grenzen.
  • Seite 3 Hinweise zum Betrieb kung fremder Störfelder. Benötigter Leitungsquerschnitt ≥ 0,6 mm bzw. – Funktion des BTL und aller damit verbundenen Kom- ≤ AWG19. ponenten regelmäßig überprüfen. – Bei Funktionsstörungen das BTL außer Betrieb neh- men. – Anlage gegen unbefugte Benutzung sichern. www.balluff.com deutsch...
  • Seite 4 Flawless function in accordance with the specifications in LED 1 Operating state the technical data is ensured only when using original Balluff accessories. Use of any other components will void Green Normal function the warranty. Magnet is within the limits.
  • Seite 5 – Take the BTL out of operation whenever there is a 2) Prerequisite: Construction, shielding and routing preclude the effect of malfunction. any external noise fields. Required cable cross-section ≥ 0.6 mm ≤ AWG19 – Secure the system against unauthorized use. www.balluff.com english...
  • Seite 6 être mis hors service et protégé contre toute utilisation non autorisée. Téléchargement d’autres notices d’utilisation Une notice d’utilisation détaillée est disponible sur le site internet www.balluff.com ou sur demande par courriel à service@balluff.de. Surface d’appui BE/CE: 30-1 mm Zone d’amortissement ZE: 2"-0.04"...
  • Seite 7 2) Condition préalable : la structure, le blindage et le câblage excluent – En cas de dysfonctionnement, mettre le BTL hors toute influence de champs perturbateurs externes. Section de câble service. nécessaire ≥ 0,6 mm ou ≤ AWG19. – Protéger le système de toute utilisation non autorisée. www.balluff.com français...
  • Seite 8 è destinato all’impiego in ambiente industriale. determinata la posizione. Il funzionamento corretto secondo le indicazioni dei dati LED 1 Stato di funzionamento tecnici è garantito soltanto con accessori originali Balluff, l’uso di altri componenti comporta l’esclusione della Verde Funzionamento normale responsabilità.
  • Seite 9 In caso di anomalie di funzionamento disattivare il BTL. 2) Premessa: la struttura, la schermatura e la posa devono essere tali da impedire l’influenza di campi di disturbo esterni. Sezione cavo necessa- – Proteggere l’impianto da un uso non autorizzato. ria ≥ 0,6 mm o ≤ AWG19. www.balluff.com italiano...
  • Seite 10 óptimo según las indicaciones que figuran en los datos LED 1 Estado de servicio técnicos sólo se garantiza con accesorios originales de Balluff; el uso de otros componentes provoca la Verde Funcionamiento normal exoneración de responsabilidad. El sensor de posición está dentro de los límites.
  • Seite 11 500 m de servicio el BTL. 2) Requisito: no deben intervenir campos parasitarios externos a – Asegure la instalación contra cualquier uso no consecuencia del montaje, blindaje y tendido. Sección de cable autorizado. necesaria ≥ 0,6 mm o bien ≤ AWG19 www.balluff.com español...
  • Seite 12 BTL7-P511-M _ _ _ _ -BE/CE/ZE-S115 磁致伸缩位移传感器 — 杆状结构 我们通过CE标志证明我方产品符合最新欧盟 指令的要求。 尺寸与功能 使用规定 波导管位于BTL中,外面套有不锈钢管,起保护作用。定 磁致伸缩位置测量系统BTL与设备控制系统 (例如PLC) 组 位磁块沿波导管运动。位置指示器连在装置组件上,必须 成一套位移测量系统。使用时需将其安装至机器或设备, 确定好装置组件的位置。 适于在工业环境中使用。依据技术资料的说明,我们仅对 使用 Balluff 原装配件的情况下提供质量保证,若使用任 运行状态 LED 1 何其他的零部件都可能会使质量保证失效。 绿色 功能正常 禁止打开BTL或不按规定使用,否则将失去保修和赔偿权 位置指示器在范围内。 利。 红色 故障 无位置指示器或位置指示器在测量范围 安全概述 以外。 只允许受过培训的专业人员进行设备的安装和调试。 使用者有责任遵守当地实行的安全规定。特别在BTL出现 运行状态 LED 2 故障的情况下,运营方必须采取必要措施,防止出现人员...
  • Seite 13 ► 请务必遵守设备或系统制造商的安全说明。 布线 1. 检查固定插座上的接口和电极是否正确。更换破损接 BTL、控制系统和电源之间的电缆不得敷设在强电流导线 口。 周围 (可能产生感应干扰)。电缆必须无张力安装。 2. 接通系统。 静态布线的弯曲半径 3. 检查测量值和设置的参数 (尤其是在更换BTL或经制造 商维修后)。必要时,重新调整BTL。 固定布线的弯曲半径必须保持五倍以上的电缆直径。 运行说明 电缆长度 定期检验BTL和所有连接组件的功能。 – BTL7-P… 最长 500 m 出现功能故障时,停止运行BTL。 – 2) 前提条件:结构、屏蔽装置和布线排除外部干扰场的情况下。导管截 防止未经授权使用本设备。 – 面需要 ≥ 0.6 mm² 或 ≤ AWG19。 中文 www.balluff.com...
  • Seite 14 US Service Center CN Service Center Germany Germany China Balluff GmbH Balluff GmbH Balluff Inc. Balluff (Shanghai) trading Co., ltd. Schurwaldstrasse 9 Schurwaldstrasse 9 8125 Holton Drive Room 1006, Pujian Rd. 145. 73765 Neuhausen a.d.F. 73765 Neuhausen a.d.F. Florence, KY 41042 Shanghai, 200127, P.R.