Herunterladen Diese Seite drucken

OERTLI OEcOil FS. 22 Installations- Und Wartungsanleitung

Ölheizkessel
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für OEcOil FS. 22:

Werbung

Deutschland
de
Installations- und Wartungsanleitung
Ölheizkessel
OEcOil
FS. 22
FS. 29

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für OERTLI OEcOil FS. 22

  • Seite 1 Deutschland Installations- und Wartungsanleitung Ölheizkessel OEcOil FS. 22 FS. 29...
  • Seite 2 Sehr geehrter Kunde, Vielen Dank für den Kauf dieses Geräts. Bitte lesen Sie dieses Handbuch vor der Verwendung des Produkts sorgfältig durch und heben Sie es zum späteren Nachlesen an einem sicheren Ort auf. Um langfristig einen sicheren und effizienten Betrieb sicherzustellen, empfehlen wir die regelmäßige Wartung des Produktes. Unsere Service- und Kundendienst-Organisation kann Ihnen dabei behilflich sein.
  • Seite 3 Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis 1 Sicherheit ............... 7 1.1 Allgemeine Sicherheitshinweise .
  • Seite 4 Inhaltsverzeichnis 6.2.2 Anschluss an den Warmwasserkreis ............32 6.2.3 Anschluss des Ausdehnungsgefäßes .
  • Seite 5 Inhaltsverzeichnis Frostschutz ................. . 56 10 Schaltfeldeinstellungen OEtroCom 1 .
  • Seite 6 Inhaltsverzeichnis 17.1 EG-Konformitätserklärung ...............87 7626087 - v03 - 12052015...
  • Seite 7 1 Sicherheit 1 Sicherheit 1.1 Allgemeine Sicherheitshinweise Gefahr! Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darü­ ber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus re­...
  • Seite 8 1 Sicherheit Stromschlaggefahr Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, seinem Kundendienst oder ähnlich qualifi­ zierten Fachhandwerkern ersetzt werden, um jegliche Gefahr zu vermeiden. Achtung! Es dürfen nur Originalersatzteile verwendet werden. 1.2 Empfehlungen Achtung! Die Anlage muss in sämtlichen Punkten die Regeln (DTU, EN und andere usw.) einhalten, die für Eingriffe bei Einfamilienhäusern, Eigentumswohnungen und anderen Gebäuden gelten.
  • Seite 9 1 Sicherheit Achtung! Wenn die Wohnung längere Zeit ungenutzt ist und Frostgefahr besteht, den Heizkessel und die Hei­ zungsanlage entleeren. 1.3 Besondere Sicherheitshinweise Stromschlaggefahr Vor allen Arbeiten den Kessel spannungslos schalten. Achtung! Vor jeglichen Arbeiten die Hauptölzufuhr unterbre­ chen. Hinweis: Das Flammen-Schauglas nicht berühren.
  • Seite 10 1 Sicherheit Führen Sie die erste Inbetriebnahme sowie alle erforderli­ chen Kontrollen durch. Erläutern Sie dem Benutzer die Anlage. Falls Wartungsarbeiten erforderlich sind, weisen Sie den Benutzer auf die Verpflichtung zur Überprüfung und War­ tung des Gerätes zur Sicherstellung seiner ordnungsgemä­ ßen Funktion hin.
  • Seite 11 2 Zu dieser Anleitung Zu dieser Anleitung Allgemeines Diese Anleitung richtet sich an den Installateur des Heizkessels FS.. Hinweis: Die Betriebs-, Installations- und Wartungsanleitungen sind auch auf unserer Website verfügbar. Verwendete Symbole 2.2.1 In der Anleitung verwendete Symbole In dieser Anleitung gibt es verschiedene Gefahrenstufen, um die Aufmerk­ samkeit auf spezielle Anweisungen zu lenken.
  • Seite 12 3 Technische Angaben Technische Angaben Zulassungen 3.1.1 Zertifizierungen Tab.1 Zertifizierungen CE-Kennzeichnung 0085CQ0006 Anschlussart 3.1.2 Richtlinien Dieses Produkt entspricht den Anforderungen der folgenden Europäischen Richtlinien und Normen: Druckgeräterichtlinie 97/23/EG, Artikel 3, Absatz 3 Kraftstoffqualitätsrichtlinie DI 98/70/EG 13.10.1998: Richtlinie über die Qualität von Otto- und Dieselkraftstoffen Wirkungsgradrichtlinie 92/42/EG Richtlinie über elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) 2004/108/EG Allgemeine Normen: EN 61000-6-3, EN 61000-6-1...
  • Seite 13 3 Technische Angaben Technische Daten Hinweis: Empfohlener Brenner für gelieferte Heizkessel ohne Brenner: RDB 2.2. Tab.3 Technische Parameter für Raumheizgeräte mit Heizkessel Modell FS. 22 FS. 29 Brennwertkessel Nein Nein Nein Nein Niedertemperaturkessel ) Niedertemperaturbetrieb be­ deutet eine Rücklauftemperatur (am Heizgeräteeinlass) für Brennwertkessel von 30 °C, für Niedertemperaturkes­...
  • Seite 14 3 Technische Angaben Einheit FS. 22 FS. 29 0,964 1,282 Wasser-Nenndurchflussmenge bei Pn und ΔT = 20K Standby-Verluste Pstby bei ΔT = 30K Oberflächenverluste bei Δt = 30K Tab.5 Hydraulische Merkmale Einheit FS. 22 FS. 29 Wasserinhalt (ohne Druckausdehnungsgefäß) Liter 24,5 Minimaler Betriebsdruck MPa (bar)
  • Seite 15 3 Technische Angaben Abmessungen und Anschlüsse Abb.2 FS. 22 MW-5000117-2 1 Heizungsvorlauf ungemischter Kreis (G 1) 3 Abgasstutzen Durchmesser 125 mm 2 Heizungsrücklauf ungemischter Kreis (G 1) 4 Einstellbare Füße: 9 - 35 mm Abb.3 FS. 22 mit Ausrüstungssatz MY404 MW-5000118-2 1 Heizungsvorlauf zweiter Kreis (G 1) 5 Entleerungshahn, Rohranschluss –...
  • Seite 16 3 Technische Angaben Abb.5 FS. 29 mit Ausrüstungssatz MY404 MW-5000120-3 1 Heizungsvorlauf zweiter Kreis (G 1) 5 Entleerungshahn, Rohranschluss – Innendurchmes­ 2 Heizungsrücklauf (G 1) ser 14 mm 3 Abgasstutzen Durchmesser 125 mm 6 Einstellbare Füße: 9 - 35 mm 4 Heizungsvorlauf ungemischter Kreis (G 1) 7626087 - v03 - 12052015...
  • Seite 17 3 Technische Angaben Elektrischer Schaltplan Abb.6 Elektrischer Schaltplan 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 6 7 1 3 2 1 2 4 3 5 6 1 2 3 4 5 GN/YW 5 2 3 4 1 230V, 50Hz 5 2 3 4 1 ZG1a...
  • Seite 18 4 Produktbeschreibung Produktbeschreibung Allgemeine Beschreibung Öl-Standkessel der Reihe FS. haben die folgenden Eigenschaften: Nur Heizung mit der Möglichkeit, durch Kombination mit einem Warm­ wasserspeicher Warmwasser zu produzieren Hocheffizienz-Heizung Geringe Schadstoffemission Guss-Heizkesselkörper Elektronisches Schaltfeld Abgasableitung durch Anschluss für Schornstein Funktionsbeschreibung 4.2.1 Heizkessel Der Heizkessel wird durch das Schaltfeld gesteuert.
  • Seite 19 4 Produktbeschreibung Hauptkomponenten 4.3.1 Heizkessel Abb.8 Hauptkomponenten MW-5000122-3 1 Schaltfeld 4 Position der Schaltfeldplatine 2 Ein/Aus Schalter 5 Abgasstutzen 3 Kesselkörper 7 Entstörtaste Beschreibung des Kesselschaltfelds OEtroCom 1 4.4.1 Beschreibung der Tasten Abb.9 Tasten des Schaltfelds Heizungstemperatur-Einstelltaste Manuelle Entstörtaste Zugangstaste zur Fachebene: Information, Fach­ Warmwassertemperatur-Einstelltaste handwerker oder Schornsteinfeger 7626087 - v03 - 12052015...
  • Seite 20 4 Produktbeschreibung 4.4.2 Beschreibung der Anzeige Abb.10 Display Betriebsstundenzähler Ausfälle Wartung Entstörung notwendig Brennerzustand Heizmodus Außentemperaturfühler Warmwassermodus MW-3000235-1 Beschreibung des Kesselschaltfelds OEtroCom 2 4.5.1 Beschreibung der Tasten Abb.11 Tasten der Bedieneinheit MW-1000043-4 1 ESC-Taste ( ) oder 3 Taste für Warmwassertemperatur oder 2 Taste zum Ändern der Heizungstemperaturen Taste oder BESTÄTIGEN ()
  • Seite 21 4 Produktbeschreibung Brennerbetrieb Abb.13 Brennerbetrieb Brenner AUS Brenner EIN MW-1000085-2 Betriebsarten Abb.14 Betriebsarten Nicht blinkendes Symbol: Heizungsfunktion aktiviert Blinkendes Symbol: Wärmeproduktion läuft Nicht blinkendes Symbol: Warmwasserfunktion aktiviert Blinkendes Symbol: Warmwasserproduktion läuft Heizungsfunktion deaktiviert Warmwasserfunktion deaktiviert MW-1000083-3 Menüanzeige Abb.15 Menüanzeige Informationsmenü: Zeigt die Messwerte und den Gerätestatus an Benutzermenü: Gibt Zugriff auf die Parameter der Benutzereinstel­...
  • Seite 22 4 Produktbeschreibung Andere Informationen Abb.17 Andere Informationen Schornsteinfegermodus: Zwangsbetrieb mit Volllast Zugriff auf Informationen über die zusätzlichen Leiterplatten Name der Leiterplatte, deren Parameter angezeigt werden. 3-Wege-Mischer angeschlossen Pumpe läuft MW-5000038-2 Lieferumfang Der Heizkessel wird in einem Paket mit folgendem Inhalt geliefert: Ein Stand-Ölheizkessel;...
  • Seite 23 5 Vor der Installation Vor der Installation Vorschriften für die Installation Achtung! Die Installation des Heizkessels muss durch einen qualifizierten Fachmann gemäß den geltenden örtlichen und nationalen Vor­ schriften erfolgen. Installationsbedingungen 5.2.1 Öl-Zufuhr Vor der Installation des Kessels sicherstellen, dass der Öltank gefüllt ist und dass dieses Öl das für den installierten Brenner empfohlene Öl ist.
  • Seite 24 (1) Bei Anlagen, die bei einer konstanten maximalen Systemausgangsleistung von 200 kW beheizt werden, beträgt die maximale geeignete Gesamthärte des Wassers 8,4°dH (1,5 mmol/l, 15°f). Bei Anlagen mit über 200 kW beträgt die maximale geeignete Gesamthärte des Wassers 2,8°dH (0,5 mmol/l, 5°f). Hinweis: Wenn eine Wasseraufbereitung notwendig ist, empfiehlt Oertli die folgenden Hersteller: Cillit Climalife...
  • Seite 25 5 Vor der Installation 5.3.2 Platzbedarf für den Kessel Abb.19 Freiraum für Um den Heizkessel herum muss genügend Raum vorgesehen werden, um einen guten Zugang zum Gerät zu erlauben und die Wartung zu er­ leichtern. 1 2 0 *Die linke und die rechte Seite können vertauscht werden. 5 0 0 1 0 0 7 0 0...
  • Seite 26 5 Vor der Installation Abb.21 Handhabung mit den Tragestangen MW-5000121-3 Auspacken und Vorarbeiten Achtung! 2 Personen vorsehen. Den Heizkessel mit Handschuhen anfassen und versetzen. 1. Die Schutzfolie um den Heizkessel entfernen. 2. Die Latten um den Heizkessel entfernen. 3. Die vorderen und hinteren Halteschrauben zwischen Heizkessel und Palette entfernen.
  • Seite 27 5 Vor der Installation Instal­ Zulassung MY404 MY420 ER590 ER595 ER594 lation ER592 ER597 ER596 1 ungemischter Heizkreis mit Ausrüstungs­ satz + 1 Heizkreis mit Mischventil + 1 Warm­ wasserspeicher mit Umschaltventil (1) Ausrüstungssatz (2) Platine (3) Warmwasserspeicher (4) Heizkessel-Anschlussset (5) Heizkessel-Anschlussset (6) Nicht gezeigt 5.6.1 Installationstyp: B...
  • Seite 28 5 Vor der Installation 5.6.2 Installationstyp: E Abb.23 1 ungemischter Heizkreis mit Ausrüstungssatz + 1 Warmwasserspeicher mit Umschaltventil 230V 50Hz 11/26 230V 50Hz 50 18 MW-6000344-1 1 Kesselkreis-Vorlauf 29 Druckminderer – wenn der Betriebsüberdruck 80 % 2 Heizungsrücklauf des Kalibrierdrucks des Sicherheitsventils über­ 3 Sicherheitsventil 0,3 MPa (3 bar) schreitet 4 Manometer...
  • Seite 29 5 Vor der Installation 5.6.3 Installationstyp: G Abb.24 1 ungemischter Heizkreis mit Ausrüstungssatz + 1 Warmwasserspeicher mit Umschaltventil 230V 50Hz 230V 50Hz 50 18 MW-6000345-1 1 Kesselkreis-Vorlauf 32 Warmwasser-Zirkulationspumpe (Zirkulationsschleife 2 Heizungsrücklauf optional) (mit Programmiervorrichtung) 3 Sicherheitsventil 0,3 MPa (3 bar) 38 Fernsteuerung mit oder ohne Raumtemperaturfühler 4 Manometer 44 Sicherheitsvorrichtung zum Schutz vor Überhitzung...
  • Seite 30 6 Installation Installation Montage Je nach der Konfiguration der Anlage die folgende Montagereihenfolge einhalten: 1. Den Warmwasserspeicher aufstellen. 2. Den Ausrüstungssatz am Heizkessel anbringen. 3. Die Leiterplatte für den zusätzlichen Kreis in den Heizkessel einset­ zen. 4. Das Schaltfeld am Heizkessel anbringen. 5.
  • Seite 31 6 Installation Abb.27 Anbringen des Schaltfeldes 10. Schaltfeldplatte anbringen. 11. Die Schaltfeldplatte nach oben klappen. 12. Den Schaltfeldhalter auf die obere Vorderverkleidung befestigen. Der Schaltfeldhalter ist reversibel. 13. Das Kabel vom Schaltfeld in das Loch im Schaltfeldhalter führen. 14. Den Steckverbinder in das Schaltfeld stecken. 15.
  • Seite 32 6 Installation Abb.30 Anbringen des Schaltfeldes 10. Schaltfeldplatte anbringen. 11. Die Schaltfeldplatte nach oben klappen. 12. Den Schaltfeldhalter auf die obere Vorderverkleidung klipsen. Der Schaltfeldhalter ist reversibel. 13. Das Kabel vom Schaltfeld in das Loch im Schaltfeldhalter führen. 14. Das Steckverbinder in das Schaltfeld stecken. 15.
  • Seite 33 6 Installation Volumen des Ausdehnungsgefäßes im Heizkreis Tab.13 Volumen des Ausdehnungsgefäßes in Abhängigkeit vom Volumen des Heizkreises Vordruck des Aus­ Anlagenvolumen (in Litern) dehnungsgefäßes > 300 50 kPa 12,0 14,4 Volumen der Anlage x 0,048 (0,5 bar) 100 kPa 10,0 12,0 14,0 16,0...
  • Seite 34 6 Installation 6.3.3 Anschlüsse Typ B Abb.31 Anschluss Typ B starr - Abgasrohre (raumluftabhängig) x mini ø 3/8" 3° MW-2000291-2 Quadratischer Querschnitt: Mindestens 140 x 140 Runder Kanal: Mindestens 160 mm 7626087 - v03 - 12052015...
  • Seite 35 6 Installation Abb.32 Anschluss Typ B flexibel - Abgasrohre (raumluftabhängig) ø 3/8" 3° MW-2000292-3 Elektrische Anschlüsse 6.4.1 Empfehlungen Warnung Die elektrischen Anschlüsse des Geräts gemäß den geltenden Normen, den Angaben in den mit dem Gerät gelieferten Schaltplä­ nen und den Empfehlungen dieser Anleitung vornehmen. Die Elektroanschlüsse müssen unbedingt spannungslos von einem Elektrofachmann durchgeführt werden.
  • Seite 36 6 Installation Alle anderen externen Anschlüsse können an den Anschluss-Steckern (Niederspannung) vorgenommen werden. Die Erdung muss der Norm VDE 0100 entsprechen. Achtung! Fühler- und 230V-führende Kabel müssen voneinander getrennt verlegt werden. Die Anlage muss mit einem Hauptschalter versehen sein. Alle Anschlüsse erfolgen an den dafür vorgesehenen Klemmleisten im An­ schlusskasten des Heizkessels.
  • Seite 37 6 Installation Abb.36 Entfernen der Isolierung 7. Die Isolierung unter dem Schaltfeld entfernen. MW-5000107-2 Abb.37 Zugriff auf das Leiterplattengehäuse 8. Abdeckblende des Schaltfeldes anheben. MW-5000108-2 Abb.38 Position der Leiterplatten 9. Zugriff auf das Leiterplattengehäuse. Kenn Beschreibung Name ange­ zif­ zeigt auf fern OEtroCom 2 Leiterplatte CU...
  • Seite 38 6 Installation Installationstyp Mischventil Leiterplatte + Fühler für Kreis mit Misch­ ventil Rücklauffühler Einlegeleiterplatte Position der Brücke Platine CU Weitere Informationen siehe Anschlussdiagramme, Seite 26 Installationstyp: B, Seite 27 Installationstyp: E, Seite 28 Installationstyp: G, Seite 29 6.4.4 Position der Brücke Abb.39 Position der Brücke MW-5000145-2 6.4.5 Anschluss der Umwälzpumpe für den ungemischten Kreis...
  • Seite 39 6 Installation 6.4.6 Anschluss der Umwälzpumpe für den gemischten Kreis Abb.41 Anschluss der Umwälzpumpe für 1. Die Heizungs-Umwälzpumpe des gemischten Kreises an den Ein­ den gemischten Kreis gang X1 auf der Leiterplatte + Fühler für Kreise mit Mischventil an­ schließen. MW-6000350-1 6.4.7 Anschluss des Umschaltventils Abb.42 Anschluss des Umschaltventils...
  • Seite 40 6 Installation 6.4.9 Anschluss des Temperaturfühlers hinter einem 3-Wege- Mischventil Abb.44 Anschluss des Temperaturfühlers 1. Den Temperaturfühler an den Eingang X3 S FLOW auf der Leiter­ platte + Fühler für Kreise mit Mischventil anschließen. MW-5000151-1 6.4.10 Anschluss des Warmwasser-Temperaturfühlers Abb.45 Anschluss des Warmwasser-Tempe­ 1.
  • Seite 41 6 Installation 6.4.12 Anschluss des 3-Wege-Mischers Abb.47 Anschluss des 3-Wege-Ventils 1. Das 3-Wege-Mischventil an den Eingang X1 auf der Leiterplatte + Fühler für Kreise mit Mischventil anschließen. MW-5000148-1 6.4.13 Anschluss des Rücklauffühlers Abb.48 Anschluss des Rücklauffühlers 1. Den Rücklauffühler an den Eingang X18 an der Leiterplatte CU an­ schließen.
  • Seite 42 6 Installation Abb.50 Anschluss des Raumthermostats 2. Den Raumthermostat oder den Raumfühler an den Eingang X10 ON/OFF OT/RU auf der Leiterplatte CU anschließen. MW-5000147-1 6.4.16 Anschluss des Raumthermostaten oder des Raumfühlers an die Leiterplatte + Fühler für Kreise mit Mischventil 1.
  • Seite 43 6 Installation 6.4.18 Anschluss der Leiterplatte + Fühler für Kreise mit Mischven­ 1. Die Stromzufuhr für Leiterplatte + Fühler für Kreise mit Mischventil an den Eingang X3 der Leiterplatte CU anschließen. Abb.53 Anschluss der Leiterplatte + Fühler für Kreise mit Mischventil MW-5000158-1 Das Stromzufuhrkabel an den Eingang X6 auf der Leiterplatte + Fühler für Kreise mit Mischventil anschließen.
  • Seite 44 6 Installation Tab.17 Weitere Informationen über die Leiterplatte + Fühler für Kreise mit Mischventil X8 und X9 Die Steckverbinder sind austauschbar. Hinweis: Sicherstellen, dass der Klemmleistenstecker auf X9 installiert ist. Zusätzliche Kreise Eine erste zusätzliche Leiterplatte ist installiert. Das Codierrad auf B stellen. Eine zweite zusätzliche Leiterplatte ist installiert.
  • Seite 45 7 Inbetriebnahme Inbetriebnahme Allgemeines Die Inbetriebnahmeprozedur des Kessels wird für den Ersteinsatz, nach einem längerem Ausschalten oder nach jedem Ereignis, das eine vollstän­ dige Neuinstallation des Heizkessels erfordert, durchgeführt. Die Inbetrieb­ nahme des Heizkessels ermöglicht dem Benutzer, die verschiedenen Ein­ stellungen und Kontrollen durchzusehen, die vorgenommen werden müs­...
  • Seite 46 7 Inbetriebnahme 2. Die Heizungspumpe reinigen und, falls erforderlich: Die Abdeckschraube vorne an der Heizungspumpe herausdrehen. Einen Schraubendreher in den Schlitz der Heizungspumpenachse stecken, mehrmals die Achse nach rechts und nach links drehen. Die Abdeckschraube vorne an der Heizungspumpe einschrauben. 3.
  • Seite 47 7 Inbetriebnahme Abb.61 Parameterversion 5. Parameterversion der Leiterplatte CU MW-5000022-3 Abb.62 Entlüftung 6. Der Entlüftungszyklus wird beim Einschalten des Geräts automatisch durchgeführt, wenn ein Fehler auftritt oder während eines Fehlers , wenn die Bedingungen erfüllt sind: Warmwasserfühler angeschlossen; Warmwassertemperatur niedriger als 35 °C; ENTLÜFTUNG-Funktion aktiviert.
  • Seite 48 8 Verwendung des Schaltfelds OEtroCom 1 Verwendung des Schaltfelds OEtroCom 1 Verwendung der Bedieneinheit 8.1.1 Aufrufen der Menüs Abb.63 Die Taste drücken 1. Die Taste wird zum Aufrufen der verschiedenen Menüs und zum Blättern nach oben und unten in den Informationen des Informati­ onsmenüs verwendet.
  • Seite 49 8 Verwendung des Schaltfelds OEtroCom 1 Ausschalten 8.3.1 Ausschalten der Heizung Abb.66 Ausschalten der Heizung 1. Den Einstellknopf ganz nach links drehen, bis angezeigt wird. Hinweis: Die Frostschutzfunktion läuft weiter MW-3000241-1 8.3.2 Warmwasserbereitung ausschalten Abb.67 Warmwasserproduktion ausschalten 1. Den Einstellknopf ganz nach links drehen, bis angezeigt wird.
  • Seite 50 8 Verwendung des Schaltfelds OEtroCom 1 Achtung! Der Frostschutz arbeitet nicht, wenn der Heizkessel ausgeschaltet ist. Achtung! Das integrierte Schutzsystem schützt nur den Heizkessel, nicht die Heizungsanlage. Achtung! Wenn die Wohnung längere Zeit ungenutzt ist und Frostgefahr be­ steht, den Heizkessel und die Heizungsanlage entleeren. 1.
  • Seite 51 9 Verwendung des Schaltfelds OEtroCom 2 Verwendung des Schaltfelds OEtroCom 2 Verwendung der Bedieneinheit 9.1.1 Navigation in den Menüs Hinweis: Beim ersten Drücken einer Taste wird die Hintergrundbeleuchtung des Displays eingeschaltet. Der Name der Leiterplatte wird angezeigt: Sicherstellen, dass es tatsächlich die Leiterplatte ist, auf der die Einstellungen vorge­...
  • Seite 52 9 Verwendung des Schaltfelds OEtroCom 2 Abb.71 Bestätigung des Menüs oder Para­ 4. Zum Bestätigen des gewünschten Menüs, Untermenüs oder Para­ meters meters die Taste drücken. Hinweis: Wenn 3 Minuten keine Taste gedrückt wird, schaltet das Gerät zu­ rück in den normalen Betriebsmodus. Die Anzeige verschwindet nach ein paar Sekunden ohne Bedien­...
  • Seite 53 9 Verwendung des Schaltfelds OEtroCom 2 Hinweis: Der Name der Leiterplatte wird angezeigt: Sicherstellen, dass es tatsächlich die Leiterplatte ist, auf der die Einstellungen vorge­ nommen werden müssen. 1. Zum Aufrufen der Menüs die beiden Tasten auf der rechten Seite gleichzeitig drücken.
  • Seite 54 9 Verwendung des Schaltfelds OEtroCom 2 3. Den Wasserdruck in der Heizungsanlage kontrollieren. Der empfoh­ lene Wasserdruck liegt unter 0,15 MPa (1,5 bar). 4. Das Ölzulauf-Ventil öffnen. 5. Heizkessel einschalten. 6. Ein Entlüftungszyklus wird automatisch durchgeführt. 7. Das Display zeigt den Betriebszustand des Heizkessels, die Hei­ zungsvorlauftemperatur und eventuelle Fehlercodes an.
  • Seite 55 9 Verwendung des Schaltfelds OEtroCom 2 9.3.2 Warmwasserbereitung ausschalten Hinweis: Der Name der Leiterplatte wird angezeigt: Sicherstellen, dass es tatsächlich die Leiterplatte ist, auf der die Einstellungen vorge­ nommen werden müssen. Abb.81 Auswählen des Ausschaltmodus 1. Den Ausschaltmodus durch zweimaliges Drücken der Taste auswählen.
  • Seite 56 9 Verwendung des Schaltfelds OEtroCom 2 Frostschutz Wenn die Zentralheizungsanlage nicht in Betrieb ist und Frostgefahr be­ steht, empfehlen wir, die Frostschutzfunktion des Heizkessels zu aktivie­ ren. Achtung! Der Frostschutz arbeitet nicht, wenn der Heizkessel ausgeschaltet ist. Achtung! Das integrierte Schutzsystem schützt nur den Heizkessel, nicht die Heizungsanlage.
  • Seite 57 10 Schaltfeldeinstellungen OEtroCom 1 10 Schaltfeldeinstellungen OEtroCom 1 10.1 Parameterliste 10.1.1 Informationsmenü Tab.18 Informationsliste Informationen Beschreibung Status Substatus °C Heizungswassertemperatur (°C) Das Symbol blinkt. °C Warmwassertemperatur (°C) Das Symbol blinkt. Wenn kein Warmwasserfühler angeschlossen ist: Anzeige von — — — °C Außentemperatur (°C) Das Symbol...
  • Seite 58 10 Schaltfeldeinstellungen OEtroCom 1 Abb.85 Rückkehr zur Hauptanzeige 2. Zur Rückkehr zur Hauptanzeige zwei Sekunden die Taste drü­ cken. Hinweis: Wenn während 5 Sekunden keine Taste am Schaltfeld betätigt wird, erscheint wieder die Hauptanzeige. MW-3000244-1 10.2.2 Einstellung der Heizkennlinie Abb.86 Heizkennlinie 1 Außentemperatur, mit Außenfühler (°C) 2 Heizungswasser-Vorlauftemperatur (°C) Wenn ein Außenfühler angeschlossen ist...
  • Seite 59 10 Schaltfeldeinstellungen OEtroCom 1 Abb.88 Rückkehr zur Hauptanzeige 2. Zur Rückkehr zur Hauptanzeige zwei Sekunden die Taste drü­ cken. Hinweis: Wenn während 5 Sekunden keine Taste am Schaltfeld betätigt wird, erscheint wieder die Hauptanzeige. MW-3000245-1 7626087 - v03 - 12052015...
  • Seite 60 11 Schaltfeldeinstellungen OEtroCom 2 11 Schaltfeldeinstellungen OEtroCom 2 11.1 Parameterliste 11.1.1 Menüliste Informationsmenü Benutzermenü Fachhandwerkermenü Menü für manuellen Zwangsbetrieb Ausfallmenü Betriebsstundenzähler-Untermenü Tagesprogramm-Untermenü Uhr-Untermenü 11.1.2 Informationsmenü Es werden bestimmte Parameter angezeigt: nach bestimmten Systemkonfigurationen, je nach tatsächlich angeschlossenen Optionen, Kreisen oder Fühlern. Tab.20 Parameterliste Parameter Beschreibung...
  • Seite 61 11 Schaltfeldeinstellungen OEtroCom 2 Tab.21 Parameterliste Parameter Beschreibung Werkseinstellung Kundeneinstel­ lung AP001 BL Einlass-Sperrfunktion: 1 = totale Blockierung 2 = teilweise Blockierung 3 = manuelle Entstörung durch den Benutzer erforderlich AP006 Minimaler Wasserdruck, bevor eine Fehlermeldung ange­ 4 bar zeigt wird. Einstellbar von 0 bis 6 bar AP010 Wartung:...
  • Seite 62 11 Schaltfeldeinstellungen OEtroCom 2 Parameter Beschreibung Werkseinstellung Kundeneinstel­ lung CP220 Grundtemperatur der Heizkennlinie im Nachtbetrieb 15 °C Einstellbar von 15 bis 90 °C. CP230 Heizkennliniensteilheit des Kreises Einstellbar von 0 bis 4 CP300 Antizipationszone: Einstellbar von 0 bis 100 Eingestellt auf 101 = Funktion deaktiviert CP340 Betrieb im Absenkmodus: 0 = AUS: Heizkessel ausgeschaltet...
  • Seite 63 11 Schaltfeldeinstellungen OEtroCom 2 Parameter Beschreibung Werkseinstellung Kundeneinstel­ lung PP015 Pumpennachlauf beim Heizen: Einstellbar von 0 bis 99 Minuten Eingestellt auf 99 = durchgängiger Betrieb PP016 Maximale Pumpendrehzahl im Heizungsmodus 100 % Einstellbar auf 20 bis 100 % PP018 Minimale Pumpendrehzahl im Heizungsmodus 40 % Einstellbar auf 20 bis 100 % 11.1.4 Leiterplattenparameter für die Leiterplatte + Fühlersatz für...
  • Seite 64 11 Schaltfeldeinstellungen OEtroCom 2 Parameter Beschreibung Werkseinstellung Kundeneinstel­ lung CP210 Grundtemperatur der Heizkennlinie im Tagbetrieb 15 °C Einstellbar von 15 bis 90 °C. CP220 Grundtemperatur der Heizkennlinie im Nachtbetrieb 15 °C Einstellbar von 15 bis 90 °C. CP230 Heizkennliniensteilheit des Kreises Einstellbar von 0 bis 4 CP260 Minimaler Vorlauftemperatur-Sollwert im Frostschutzmodus...
  • Seite 65 11 Schaltfeldeinstellungen OEtroCom 2 Parameter Beschreibung Werkseinstellung Kundeneinstel­ lung CP650 Bei dieser Version nicht verfügbar CP690 Bei dieser Version nicht verfügbar CP700 Bei dieser Version nicht verfügbar CP710 Bei dieser Version nicht verfügbar CP720 Bei dieser Version nicht verfügbar 11.2 Benutzer-Einstellungen Liste der in der Bedienungsanleitung enthaltenen Benutzer-Einstellungen und -Parameter: Einstellen der Temperatur-Sollwerte...
  • Seite 66 11 Schaltfeldeinstellungen OEtroCom 2 Weitere Informationen siehe Navigation in den Menüs, Seite 51 11.3.2 Heizkennlinie mit Sollwerttemperatur Abb.91 Heizkennlinie 1 Maximaltemperatur des Kreises 2 Wassertemperatur des Kreises bei einer Außentemperatur von 0 °C °C 3 Wert der Basistemperatur 4 Raumtemperatur-Sollwert im Komfortmodus 5 Außentemperatur, bei der die Maximaltemperatur des Kreises er­...
  • Seite 67 11 Schaltfeldeinstellungen OEtroCom 2 Weitere Informationen siehe Navigation in den Menüs, Seite 51 11.3.4 Ändern der Fachhandwerkerparameter Hinweis: Der Name der Leiterplatte wird angezeigt: Sicherstellen, dass es tatsächlich die Leiterplatte ist, auf der die Einstellungen vorge­ nommen werden müssen. Die Parameter des Fachhandwerkermenüs dürfen nur durch qualifiziertes Fachpersonal geändert werden.
  • Seite 68 11 Schaltfeldeinstellungen OEtroCom 2 Weitere Informationen siehe Navigation in den Menüs, Seite 51 Fachhandwerkermenü, Seite 60 11.3.6 Ändern der Parameter einer zusätzlichen Leiterplatte Hinweis: Der Name der Leiterplatte wird angezeigt: Sicherstellen, dass es tatsächlich die Leiterplatte ist, auf der die Einstellungen vorge­ nommen werden müssen.
  • Seite 69 11 Schaltfeldeinstellungen OEtroCom 2 Abb.99 Auswahl der Leiterplatte 4. Die Leiterplatte durch Drücken der Taste bestätigen. 5. Zur Rückkehr zum Hauptmenü die Taste drücken. MW-5000019-3 11.3.7 Ausführung der automatischen Erkennungsfunktion Hinweis: Der Name der Leiterplatte wird angezeigt: Sicherstellen, dass es tatsächlich die Leiterplatte ist, auf der die Einstellungen vorge­...
  • Seite 70 12 Wartung 12 Wartung 12.1 Allgemeines Achtung! Wartungsarbeiten dürfen nur von einem qualifizierten Fachhand­ werker durchgeführt werden. Eine Inspektion mindestens einmal jährlich oder häufiger durchführen las­ sen, je nach der in Ihrem Land geltenden Bestimmungen. Achtung! Wird das Gerät nicht gewartet, wird die Garantie ungültig. Achtung! Es dürfen nur Originalersatzteile verwendet werden.
  • Seite 71 12 Wartung 12.2.4 Überprüfung des automatischen Schnellentlüfters 1. Den Stopfen des automatischen Entlüfters abnehmen. 2. Wenn im automatischen Entlüfter Wasser vorhanden ist, den auto­ matischen Entlüfter ersetzen. 12.2.5 Reinigen des Kesselkörpers Die Stromzufuhr zum Heizkessel ausschalten. Abb. Entfernen der unteren Vorderabde­ 1.
  • Seite 72 12 Wartung Abb. Öffnen der Feuerraumtür 5. Die 4 Schrauben in der Feuerraumtür lösen (13er Schlüssel). 6. Die Brennertür öffnen MW-6000243-2 Abb. Reinigen des Kesselkörpers 7. Die Konvektionsbeschleuniger abnehmen. 8. Die Abgaskanäle sorgfältig mit Hilfe der dafür vorgesehenen Bürste reinigen. 9.
  • Seite 73 12 Wartung 12.3.1 Ersetzen der Batterie im Schaltfeld Wenn das Schaltfeld ausgeschaltet ist, läuft die Uhr über die Batterie des Schaltfelds weiter, um die richtige Zeit zu behalten. Abb. Entfernen des Schaltfelds 1. Das Schaltfeld herausnehmen, indem die 4 Schrauben in seinem Gehäuse gelöst werden.
  • Seite 74 13 Fehlerbehebung 13 Fehlerbehebung 13.1 Fehlermeldungen OEtroCom 1 13.1.1 Fehlercodeanzeige Wenn ein Fehler entdeckt wird, wird automatisch der Fehlercode ange­ zeigt. Abb. Fehlercodeanzeige Hinweis: Die Symbole blinken. MW-3000240-2 13.1.2 Fehlercodeanzeige Wenn ein Fehler entdeckt wird, wird automatisch der Fehlercode ange­ zeigt.
  • Seite 75 13 Fehlerbehebung Abb. Fehlercodeanzeige Hinweis: Die vorherigen Codes werden abwechselnd angezeigt. Im Eco-Modus führt das Gerät nach einem Zentralheizungszyklus keinen Warmwasserzyklus durch. 2. Die Taste kurz drücken, um den aktuellen Betriebsstatus auf dem Display anzuzeigen. Weitere Informationen siehe Aufrufen des Schornsteinfegermenüs, Seite 53 Navigation in den Menüs, Seite 51 MW-5000061-2 Fehlercodes, Seite 77...
  • Seite 76 13 Fehlerbehebung Fehler­ Meldung Beschreibung code DELTA T MAX 3 Die Erhöhung der Vorlauftemperatur überschreitet ihren Maximalwert: Wasserdurchflussmenge in der Anlage ist unzureichend: Zirkulation überprüfen (Richtung, Pumpe, Ventile) Wasserdruck überprüfen Fühlerfehler: Ordnungsgemäße Funktion der Fühler prüfen Überprüfen, ob der Kesselfühler korrekt montiert ist FLAMMENVERLUST Flamme während des Betrieb erloschen: Kein Flammensignal...
  • Seite 77 13 Fehlerbehebung Fehler­ Meldung Beschreibung code BRENNER FEHLER Brennerfehler: Kein Zündfunke: Zündtrafo überprüfen Zündelektrode überprüfen Hochspannungskabel überprüfen Erdung überprüfen Gehäuse mit Steuerelektronik und Brenner-Sicherheitsvorrichtung defekt: Gehäuse mit Steuerelektronik und Brenner-Sicherheitsvorrichtung ersetzen Kein Flammensignal Luft in der Ölleitung: Sicherstellen, dass der Ölhahn tatsächlich offen ist Den ordnungsgemäßen Zustand der Flammendetektorzelle überprüfen Sicherstellen, dass die Abgase nicht wieder angesaugt werden Flamme vorhanden, aber das Flammensignal ist zu schwach...
  • Seite 78 13 Fehlerbehebung Fehler­ Meldung Beschreibung code RUCKLAUF UBER Rücklauftemperatur 5 Minuten höher als die Vorlauftemperatur: VORLAUF Den Hydraulikkreis des Heizkessels überprüfen TEMPERATUR FLAMMENVERLUST Kein Flammensignal: FEHLER Luft in der Ölleitung Sicherstellen, dass der Ölhahn tatsächlich offen ist Den ordnungsgemäßen Zustand der Flammendetektorzelle überprüfen Sicherstellen, dass die Abgase nicht wieder angesaugt werden BLOCKIER EINGANG BL Eingang geöffnet:...
  • Seite 79 13 Fehlerbehebung Fehler­ Meldung Beschreibung code VORLAUF F OFFEN Der Stromkreis des Kesselvorlauffühlers ist unterbrochen: Schlechter Fühleranschluss: Verdrahtung zwischen Leiterplatte CU und Fühler überprüfen Überprüfen, ob der Fühler korrekt montiert ist Fühlerausfall: Widerstandswert des Fühlers überprüfen Fühler bei Bedarf austauschen B100 FUNKTION NICHT Funktion im Steuersystem nicht verfügbar:...
  • Seite 80 14 Außerbetriebnahme 14 Außerbetriebnahme 14.1 Außerbetriebnahmeverfahren Abb. Unterbrechen der Netzstromversor­ Wie folgt vorgehen, wenn der Kessel vorübergehend oder dauerhaft außer gung Betrieb genommen werden muss: 1. Den Ein/Aus-Schalter auf Aus stellen. 2. Die Stromzufuhr zum Heizkessel ausschalten. 3. Die Ölzufuhr schließen. 4.
  • Seite 81 15 Entsorgung 15 Entsorgung 15.1 Entsorgung und Recycling Abb. Recycling Warnung Ausbau und Entsorgung des Heizkessels müssen von einem qua­ lifizierten Installateur unter Einhaltung der örtlichen und nationalen Vorschriften durchgeführt werden. MW-3000179-03 Abb. Stromzufuhr abklemmen Wie folgt vorgehen, wenn der Kessel entfernt werden muss: 1.
  • Seite 82 16 Ersatzteile 16 Ersatzteile 16.1 Allgemeines Wenn bei Inspektions- oder Wartungsarbeiten festgestellt wurde, dass ein Teil des Heizkessels ausgewechselt werden muss, verwenden Sie in die­ sem Fall ausschließlich Original-Ersatzteile oder empfohlene Ersatzteile und Materialien. Bei Bestellung der Ersatzteile ist es unbedingt nötig, die in der Liste ge­ nannte Artikel-Nummer des gewünschten Ersatzteils anzugeben.
  • Seite 83 16 Ersatzteile Kennziffer Verweis Beschreibung FS. 22 FS. 29 7618512 Vorlaufrohr 1 1/4 - 1 300025136 Stutzendichtung 7619918 Regelventil 7613788 Brennertür 7626744 Klappe der Brennertür 7609824 Türisolierung vorn 7610487 Türisolierung hinten 121870 Silikonschnur 7617996 Isolierungsfeder 7615044 Oberes Scharnier 123193 Unteres Scharnier 121874 Kesselkörper-Schraubenbeutel 122418...
  • Seite 84 16 Ersatzteile Kennziffer Verweis Beschreibung FS. 22 FS. 29 7619974 Türisolierung 16.4 Einlegeleiterplattegehäuse Abb. Einlegeleiterplattegehäuse Kennziffer Verweis Beschreibung FS. 22 FS. 29 7616162 Einlegeleiterplattegehäuse 7633792 Einlegeleiterplatte CU 7633793 Einlegeleiterplatte CU 300009074 Stecker, 3-polig 200009965 Stecker, 2-polig 300009070 Stecker 2-polig Außenfühler 300025621 Stecker 2-polig –...
  • Seite 85 16 Ersatzteile Kennziffer Verweis Beschreibung FS. 22 FS. 29 7609183 Kabelbaum 16.5 Verkleidung Abb. Verkleidung Kennziffer Verweis Beschreibung FS. 22 FS. 29 7626743 Seitenteil 7626746 Schraubensatz 7606422 Abdeckhaube 7614906 Brennerwand 7616925 Feder 7612196 Schaltfeld 300024488 2-Stellungs-Schalter 300025953 Schraube 35x12 7615635 Haken 7616877 Logo...
  • Seite 86 16 Ersatzteile Kennziffer Verweis Beschreibung FS. 22 FS. 29 V508482 Sechskantschlüssel 104586 Inbusschlüssel 7616506 Hintere Kabeldurchführung 7616933 Vordere Querleiste 95320950 Kabelklemme 7616688 Flachbandkabel OEtroCom 1 7609577 Flachbandkabel OEtroCom 2 7612090 Schaltfeld OEtroCom 1 7611547 Schaltfeld OEtroCom 2 7616612 Stützrahmen 7621475 Schutz 7318888 Zugentlastung...
  • Seite 87 17 Anhang 17 Anhang 17.1 EG-Konformitätserklärung Abb. Konformitätserklärung 7626087 - v03 - 12052015...
  • Seite 88 17 Anhang 7626087 - v03 - 12052015...
  • Seite 89 17 Anhang 7626087 - v03 - 12052015...
  • Seite 90 17 Anhang 7626087 - v03 - 12052015...
  • Seite 91 © Copyright Alle technischen und technologischen Informationen in diesen technischen Anweisungen sowie alle Zeichnungen und techni­ schen Beschreibungen bleiben unser Eigentum und dürfen ohne vorherige schriftliche Zustimmung nicht vervielfältigt werden. Änderungen vorbehalten.
  • Seite 92 REMEHA MAMPAEY NV/SA Koralenhoeve 10 B-2160 WOMMELGEM +32 (0)3 230 71 06 +32 (0)3 230 11 53 info@remeha-mampaey.be 7626087 - v03 - 12052015 7626087-001-03...

Diese Anleitung auch für:

Oecoil fs. 29