Herunterladen Diese Seite drucken
AEG HK654070FB Benutzerinformation
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HK654070FB:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 117
HK654070FB
SQ Udhëzimet për përdorim | Vatër gatimi
BG Ръководство за употреба | Плоча
HR Upute za uporabu | Ploča za kuhanje
CS Návod k použití | Varná deska
NL Gebruiksaanwijzing | Kookplaat
ET Kasutusjuhend | Pliidiplaat
FR Notice d'utilisation | Table de cuisson
DE Benutzerinformation | Kochfeld
KA მომხმარებლის სახელმძღვანელო | ღუმლის ზედაპირი
HU Használati útmutató | Főzőlap
LV Lietošanas instrukcija | Plīts
LT Naudojimo instrukcija | Kaitlentė
MK Упатство за ракување | Плоча за готвење
RO Manual de utilizare | Plită
RU Инструкция по эксплуатации | Варочная панель
SR Упутство за употребу | Плоча за кување
SK Návod na používanie | Varný panel
SL Navodila za uporabo | Kuhalna plošča
UK Інструкція | Варильна поверхня
2
18
35
51
67
84
99
117
135
153
170
186
202
220
236
254
271
287
303

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für AEG HK654070FB

  • Seite 1 CS Návod k použití | Varná deska NL Gebruiksaanwijzing | Kookplaat ET Kasutusjuhend | Pliidiplaat FR Notice d'utilisation | Table de cuisson HK654070FB DE Benutzerinformation | Kochfeld KA მომხმარებლის სახელმძღვანელო | ღუმლის ზედაპირი HU Használati útmutató | Főzőlap LV Lietošanas instrukcija | Plīts LT Naudojimo instrukcija | Kaitlentė...
  • Seite 2 PËR REZULTATE PERFEKTE Faleminderit që keni zgjedhur këtë produkt AEG. Ne e kemi krijuar atë për t'ju ofruar performancë të përsosur për shumë vite, me teknologji novatore që ndihmojnë në thjeshtimin e jetës - veçori që mund të mos i gjeni në pajisjet e zakonshme. Kushtojini pak minuta leximit për ta shfrytëzuar sa më...
  • Seite 3 papërshtatshëm. Gjithmonë mbajini udhëzimet në një vend të sigurt dhe ku mund të arrihen lehtë për t'iu referuar në të ardhmen. 1.1 Siguria e fëmijëve dhe personave vulnerabël • Kjo pajisje mund të përdoret nga fëmijë të moshës 8 vjeç e sipër dhe persona me aftësi të...
  • Seite 4 • PARALAJMËRIM: Pajisja dhe pjesët e saj të arritshme nxehen gjatë përdorimit. Duhet të keni kujdes që të shmangni prekjen e elementeve ngrohëse. • PARALAJMËRIM: Gatimi i pamonitoruar me yndyrë ose vaj mbi pianurë mund të jetë i rrezikshëm dhe mund të shkaktojë...
  • Seite 5 pajisje. Përdorimi i mbrojtëseve të papërshtatshme mund të shkaktojë aksidente. 2. UDHËZIMET PËR SIGURINË 2.1 Instalimi 2.2 Lidhja elektrike PARALAJMËRIM! PARALAJMËRIM! Vetëm një person i kualifikuar duhet ta Rrezik zjarri dhe goditjeje elektrike. instalojë këtë pajisje. • Të gjitha lidhjet elektrike duhet të bëhen nga një...
  • Seite 6 tërhiqeni kabllon elektrike duke e kapur • Vajrat e përdorur që përmbajnë mbetje nga spina. ushqimesh mund të shkaktojnë zjarr në • Përdorni mjetet e duhura izoluese: çelësat temperaturë më të ulët sesa vajrat e mbrojtës, siguresat (siguresat që vidhosen përdorur për herë...
  • Seite 7 dridhje, lagështirë, ose janë prodhuar për • Kontaktoni autoritetin tuaj vendor për të sinjalizuar informacion rreth statusit të informacion se si ta hidhni pajisjen. përdorimit të pajisjes. Ato nuk janë • Shkëputeni pajisjen nga rrjeti i furnizimit prodhuar për t’u përdorur në aplikacione të me energji.
  • Seite 8 12 mm min. 60 mm Gjeni videon udhëzuese "Si të montoni pianurën me rrezatim AEG - Montimi i Nëse përdorni një kuti mbrojtëse (aksesor banakut" duke shkruar emrin e plotë të shtesë), dyshemeja mbrojtëse direkt nën treguar në grafikën më poshtë.
  • Seite 9 4.2 Paraqitja e panelit të kontrollit Përdorni fushat me sensor për të përdorur pajisjen. Ekranet, treguesit dhe sinjalet akustike tregojnë se cilat funksione përdoren. Fusha e Funksioni Komenti sensorit Aktiv /Joaktiv Për të aktivizuar dhe çaktivizuar pianurën. Kyçje / Pajisja për sigurinë e Për të...
  • Seite 10 Ekrani Përshkrimi Nxehja automatike është aktive. Ka një keqfunksionim. + numri OptiHeat Control (treguesi 3-hapësh i nxehtësisë së mbetur): vazhdoni gatimin/mbani ngrohtë/nxehtësia e mbetur. Kyçje / Pajisja për sigurinë e fëmijës vihet në punë. Fikja automatike është aktive. 5. PËRDORIMI I PËRDITSHËM PARALAJMËRIM! Cilësimi i nxehtësisë...
  • Seite 11 Për të aktivizuar funksionin për një zonë - nxehtësia e mbetur. gatimi: prekni (ndizet ). Menjëherë Treguesi mund të shfaqet edhe: prekni një cilësim të dëshiruar të ngrohjes. • për zonat e gatimit në krah, edhe nëse Pas 3 sekondash ndizet.
  • Seite 12 5.9 Kyçje Për të aktivizuar funksionin: prekni të Mund ta bllokoni panelin e kontrollit gjatë kohëmatësit. shfaqet. Kur treguesi i zonës funksionimit të zonave të gatimit. Kjo së gatimit fillon të pulsojë, koha fillon të rritet. parandalon ndryshimin aksidental të cilësimit Ekrani kalon mes dhe kohës së...
  • Seite 13 • - tingujt janë të aktivizuar • prekni Për të konfirmuar zgjedhjen, prisni derisa • Kujtuesi i minutave ulet pianura të çaktivizohet automatikisht. • Kohëmatësi me numërim mbrapsht ulet • vendosni diçka në panelin e kontrollit. Kur funksioni të caktohet në , ju mund t'i dëgjoni tingujt vetëm kur: 6.
  • Seite 14 Cilësimet e Përdorni që të: Koha Ndihmë nxehtësisë (minuta) 7 - 9 Gatuani sasi më të mëdha ushqimesh, 60 - 150 Deri në 3 l lëng plus përbërësit. gjellërash dhe supash. 9 - 12 Skuqje e lehtë: eskallop, copa mishi sipas Kthejeni kur është...
  • Seite 15 8.1 Çfarë duhet bërë nëse... Problemi Shkaku i mundshëm Ndreqja Nuk arrini ta aktivizoni ose ta vini Pianura nuk është e lidhur me rrjetin Kontrolloni nëse pianura është lidhur në punë pianurën. elektrik ose nuk është lidhur saktë. siç duhet me rrjetin elektrik. Është...
  • Seite 16 (gjendet në qoshe të sipërfaqes së xhamit) dhe shfaqet një 9. TË DHËNAT TEKNIKE 9.1 Tabela e parametrave Modeli HK654070FB PNC 949 492 641 00 Lloji 60 HAD 56 AO 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 - 60 Hz Prodhuar në: Rumani...
  • Seite 17 10. EFIKASITETI ENERGJETIK 10.1 Informacion i produktit Identifikimi i modelit HK654070FB Lloji i pianurës Pianurë inkaso Numri i zonave të gatimit Teknologji ngrohjeje Radiator Diametri i zonave rrethore të gatimit (Ø) Majtas përpara 21.0 cm Majtas mbrapa 14.5 cm Djathtas përpara 14.5 cm...
  • Seite 18 ЗА ОТЛИЧНИ РЕЗУЛТАТИ Благодарим Ви, че избрахте продукт на AEG. Ние го създадохме, за да Ви предоставим безупречна експлоатация в продължение на много години, с иновативни технологии, които правят живота по-лесен – функции, които не можете да откриете при обикновените уреди. Моля, отделете няколко минути за четене, за...
  • Seite 19 неправилна инсталация или употреба. Винаги дръжте инструкциите на безопасно и лесно достъпно място за справка в бъдеще. 1.1 Безопасност за деца и лица в неравностойно положение • Този уред може да бъде използван от деца над 8- годишна възраст, както и от лица с намалени физически, сетивни...
  • Seite 20 • ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Уредът и неговите достъпни части се нагорещяват по време на употреба. Трябва да се внимава и да се избягва докосване на нагряващите се елементи. • ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Готвенето с животинска или растителна мазнина без надзор може да е опасно и да предизвика...
  • Seite 21 център или от лица със сходна квалификация, за да се избегне опасност. • ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Използвайте само предпазители за котлони разработени от производителя или упоменати от него в инструкциите за употреба, или предпазители за котлони вградени в уреда. Използването на неподходящи предпазители може да доведе...
  • Seite 22 • Уверете се, че кабелът за • Уверете се, че вентилационните отвори електрозахранването или щепселът не са блокирани. (ако е наличен) не докосват • Не оставяйте уреда без надзор по нагорещения уред или горещи съдове време на работа. за готвене, когато включите уреда в •...
  • Seite 23 • Внимавайте да не изтървате предмети Използвайте само оригинални резервни или готварски съдове върху уреда. части. Повърхността може да се повреди. • Относно лампата(ите) вътре в този • Не включвайте зоните за готвене, продукт и резервните лампи, продавани когато на тях има празни готварски отделно: Тези...
  • Seite 24 60 mm min. min. 500mm 50mm Потърсете видео урока „Как да монтирате Вашия плот с лъчист нагревател AEG - монтаж на работен плот“, като напишете пълното име, показано на графиката по- долу. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG Radiant Hob - Worktop installation 3.5 Предпазна...
  • Seite 25 страни. Свържете се със сервиза за поддръжка на клиенти. Не можете да използвате предпазната кутия, ако инсталирате плочата над фурна. 4. ОПИСАНИЕ НА УРЕДА 4.1 Разположение на повърхността за готвене Зона за готвене Контролен панел 265 mm 265 mm 145 mm 170 mm 170 mm 145 mm...
  • Seite 26 Сензорно Функция Бележка поле Дисплей за степента на на‐ Показва степента на нагряване. гряване Индикатори за времето на За да покаже за коя зона настройвате времето. зоните за готвене Дисплей на таймера Показва времето в минути. За активиране и деактивиране на външния кръг. Избор...
  • Seite 27 командното табло за повече от 10 - поддържане на топлина секунди. Прозвучава звуков сигнал и плочата се изключва. Махнете - остатъчна топлина. предмета или почистете командното Индикаторът може също да се появи: табло. • за съседните зони за готвене, дори ако •...
  • Seite 28 началото и след това продължава да работи на желаната степен на нагряване. Когато времето изтече, прозвучава звуков сигнал и 00 светва. Зоната за готвене се изключва. За да активирате функцията, зоната за готвене трябва да е студена. За да спрете звука: докоснете За...
  • Seite 29 5.8 Пауза За да включите функцията: активирайте плота с . Не задавайте настройка за Тази функция задава всички зони за готвене, които работят на най-ниската нагряване. Докоснете за 4 секунди. настройка на затопляне. светва. Деактивирайте плота с Когато функцията работи, всички други За...
  • Seite 30 • Уверете се, че дъната на съдовете са сигнала на таймера за отброяване на чисти и сухи, преди да ги поставите на оставащото време. Разликата във времето повърхността на плота. за работа зависи от степента на нагряване • За да избегнете одрасквания, не и...
  • Seite 31 7. ГРИЖA И ПОЧИСТВАНЕ захар и храна със захар, в противен ВНИМАНИЕ! случай замърсяванията могат да повредят плота. Погрижете се да няма Вж. глава "Безопасност". изгаряния.Използвайте специалната стъргалка на стъклокерамичната 7.1 Обща информация повърхност под остър ъгъл и плъзгайте • Почиствайте плота след всяка острието...
  • Seite 32 Проблем Възможна причина Корекция Върху контролното табло има во‐ Почистете контролното табло. да или петна от мазнина. Може да чуете постоянен зву‐ Електрическата връзка е грешна. Изключете котлона от електрическо‐ ков сигнал. то захранване. Помолете квалифи‐ циран електротехник да провери ин‐ сталацията.
  • Seite 33 (той се намира в ъгъла на стъклената повърхност) и съобщението за грешка, 9. ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ 9.1 Табелка с данни Модел HK654070FB Продуктов код (PNC) 949 492 641 00 Тип 60 HAD 56 AO 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 - 60 Hz Произведено...
  • Seite 34 Диаметър на кръговите зони за готвене (Ø) Предна лява 21.0 см Задна лява 14.5 см Предна дясна 14.5 см Дължина (Д) и ширина (Ш), ако зоната за готвене Задна дясна Д 26.5 см не е кръгла Ш 17.0 см Енергийна консумация на зоната за готвене (EC Предна...
  • Seite 35 ZA SAVRŠENE REZULTATE Hvala vam na odabiru ovog AEG proizvoda. Proizveli smo ga tako da dugo godina besprijekorno radi, primjenom inovativnih tehnologija koje olakšavaju život - funkcije koje možda nećete pronaći kod običnih uređaja. Odvojite nekoliko minuta na čitanje kako biste iz njega izvukli ono najbolje.
  • Seite 36 ili korištenja. Upute uvijek držite na sigurnom i pristupačnom mjestu za buduću upotrebu. 1.1 Sigurnost djece i osjetljivih osoba • Ovaj uređaj mogu koristiti djeca u dobi od 8 godina i starija te osobe smanjenih tjelesnih, osjetilnih ili mentalnih mogućnosti ili osobe koje ne raspolažu iskustvom ili znanjem ako su pod nadzorom osobe odgovorne za njihovu sigurnost i rade po uputama koje se odnose na sigurno korištenje uređaja te razumiju uključene opasnosti.
  • Seite 37 • UPOZORENJE: Uređaj i njegovi dostupni dijelovi zagrijavaju se tijekom uporabe. Pripazite i nemojte dirati grijače. • UPOZORENJE: Kuhanje na ploči za kuhanje bez nadzora uz upotrebu masnoće ili ulja može biti opasno i može dovesti do požara. • Nikada nemojte koristiti vodu za gašenje požara kod kuhanja.
  • Seite 38 2. SIGURNOSNE UPUTE 2.1 Instalacija • Prije obavljanja svih zahvata provjerite je li uređaj isključen iz električne mreže. • Provjerite jesu li parametri na natpisnoj UPOZORENJE! pločici kompatibilni s električnim Samo kvalificirana osoba smije instalirati vrijednostima mrežnog napajanja. ovaj uređaj. •...
  • Seite 39 2.3 Primjena • Ne dopustite da posuđe tijekom kuhanja ostane suho. • Pazite da predmeti ili posuđe ne padnu na UPOZORENJE! uređaj. Površina se može oštetiti. Opasnost od ozljeda, opeklina, • Ne aktivirajte zone za kuhanje s praznim električnog udara. posuđem ili bez posuđa na njima.
  • Seite 40 Ako ploču za kuhanje postavite ispod nape, pogledajte upute za ugradnju nape za minimalnu udaljenost između uređaja. Pronađite videozapis s uputama "Kako instalirati isijavajuću ploču AEG - instalacija radne ploče" upisivanjem punog naziva navedenog na grafičkom prikazu u nastavku. min.
  • Seite 41 3.5 Zaštitna kutija Ako koristite zaštitnu kutiju (dodatan pribor), nije potrebno zaštitno dno izravno ispod ploče za kuhanje. Dodatna oprema zaštitne kutije možda nije dostupna u nekim zemljama. Za pomoć kontaktirajte korisničku podršku. Zaštitnu kutiju ne možete koristiti ako ploču za kuhanje postavite iznad pećnice.
  • Seite 42 Polje sen‐ Funkcija Napomena zora Uključeno /Isključeno (uklj./ Za uključivanje i isključivanje ploče za kuhanje. isklj.) Blokiranje / Uređaj za zaštitu Za zaključavanje/otključavanje upravljačke ploče. djece Pauza Za uključivanje i isključivanje funkcije. Za uključivanje i isključivanje vanjskog kruga. Prikaz stupnjeva kuhanja Za prikaz stupnja kuhanja.
  • Seite 43 5. SVAKODNEVNA UPORABA UPOZORENJE! Pogledajte poglavlja sa sigurnosnim uputama. 5.1 Uključivanje i isključivanje 5.4 OptiHeat Control (3 korak Dodirnite na 1 sekundu za uključivanje ili Indikator preostale topline) isključivanje ploče kuhanja. UPOZORENJE! 5.2 Automatsko isključivanje Funkcija automatski isključuje ploču za Sve dok je indikator uključen, kuhanje ako: postoji opasnost od opeklina od preostale...
  • Seite 44 Za isključivanje vanjskog kruga: dodirnite Promjena vremena: dodirnite simbol dok indikator ne nestane. postavljanje zone kuhanja. Dodirnite Za isključivanje funkcije: dodirnite Kad uključite zonu kuhanja, ali ne postavljanje zone kuhanja i zatim dodirnite aktivirate vanjski krug, svjetlo koje izlazi . Preostalo vrijeme se odbrojava do 00. iz zone može prekriti vanjski krug.
  • Seite 45 stupanj kuhanja. Dodirnite u trajanju od 4 sekunde. se uključuje. Isključite ploču za Ta funkcija nema utjecaja na rad zona kuhanja. kuhanje pomoću Za isključivanje funkcije: uključite ploču za 5.8 Pauza kuhanje pomoću . Ne postavljajte nijedan Ova funkcija podešava sve aktivne zona stupanj kuhanja.
  • Seite 46 • Osigurajte da su dna tava čista i suha prije odbrojavanje. Razlika u vremenu rada ovisi o postavljanja na površinu ploče. postavljenom stupnju topline i vremenu • Da biste izbjegli ogrebotine, ne kližite i ne kuhanja. trljajte loncem preko keramičkog stakla. 6.3 Primjeri primjene za kuhanje Posuđe od emajliranog čelika i aluminijskog ili bakrenog dna može...
  • Seite 47 • Ogrebotine ili tamne mrlje na površini ne strugač za staklenu površinu pod oštrim utječu na rad ploče za kuhanje. kutom i oštricu pomičite po površini. • Koristite posebno sredstvo za čišćenje • Uklonite kad se ploča dovoljno površine ploče za kuhanje. ohladi:krugove od kamenca, krugove od •...
  • Seite 48 (nalazi se u kutu staklene površine) i poruku 9. TEHNIČKI PODACI 9.1 Natpisna pločica Model HK654070FB PNC 949 492 641 00 Vrsta 60 HAD 56 AO 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 - 60 Hz Proizvedeno u: Rumunjskoj Ser.Nr.
  • Seite 49 Za optimalne rezultate kuhanja koristite posuđe koje nije veće od promjera zone kuhanja. 10. ENERGETSKA UČINKOVITOST 10.1 Informacije o proizvodu Identifikacija modela HK654070FB Vrsta ploče za kuhanje Ugradbena ploča za kuha‐ Broj zona za kuhanje Toplinska tehnologija Isijavajući grijač Promjer kružnih zona za kuhanje (Ø) Lijeva prednja 21.0 cm...
  • Seite 50 • Posuđe stavite izravno na središte zone • Koristite preostalu toplinu za održavanje kuhanja. hrane toplom ili za njezino topljenje. 11. BRIGA ZA OKOLIŠ označene simbolom ne bacajte zajedno s Reciklirajte materijale sa simbolom kućnim otpadom. Proizvod odnesite na Ambalažu za recikliranje odložite u prikladne lokalno reciklažno mjesto ili kontaktirajte spremnike.
  • Seite 51 PRO DOKONALÉ VÝSLEDKY Děkujeme vám, že jste si zvolili výrobek značky AEG. Aby vám bezchybně sloužil mnoho let, vyrobili jsme jej s pomocí inovativních technologií, které usnadňují život, a vybavili funkcemi, které u obyčejných spotřebičů nespíš nenajdete. Aby vám sloužil co nejlépe, stačí...
  • Seite 52 použití. Návod k použití vždy uchovávejte na bezpečném a přístupném místě pro jeho budoucí použití. 1.1 Bezpečnost dětí a postižených osob • Tento spotřebič smí používat děti starší osmi let nebo osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo osoby bez patřičných zkušeností a znalostí, pouze pokud tak činí...
  • Seite 53 • VAROVÁNÍ: Příprava jídel s tuky či oleji na varné desce bez dozoru může být nebezpečná a způsobit požár. • K hašení požáru při vaření nikdy nepoužívejte vodu. Vypněte spotřebič a zakryjte plameny např. požární dekou nebo víkem. • VAROVÁNÍ: Spotřebič nesmí být napájen přes externí spínací...
  • Seite 54 2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY 2.1 Instalace • Před každou údržbou nebo čištěním je nutné se ujistit, že je spotřebič odpojen od elektrické sítě. VAROVÁNÍ! • Zkontrolujte, zda údaje na typovém štítku Tento spotřebič smí instalovat jen souhlasí s parametry elektrické sítě. kvalifikovaná...
  • Seite 55 izolační zařízení musí mít mezeru mezi • Nepokládejte horkou poklici na skleněný kontakty alespoň 3 mm širokou. povrch varné desky. • Nenechte vyvařit vodu v nádobách. 2.3 Použijte • Dbejte na to, aby na spotřebič nespadly žádné předměty nebo nádoby. Mohl by se poškodit povrch.
  • Seite 56 • Odpojte spotřebič od elektrické sítě. • Odřízněte síťový kabel v blízkosti spotřebiče a zlikvidujte jej. 3. INSTALACE VAROVÁNÍ! Viz kapitoly o bezpečnosti. 3.1 Před instalací spotřebiče Před instalací varné desky si z typového štítku opište níže uvedené informace. Typový min.
  • Seite 57 12 mm min. 60 mm Chcete-li najít video „Jak nainstalovat sálavou varnou desku AEG – instalace pracovní Pokud použijete ochrannou skříň (doplňkové desky“, napište celý název uvedený na příslušenství), není nutné instalovat obrázku níže. ochrannou vrstvu přímo pod varnou desku.
  • Seite 58 4.2 Uspořádání ovládacího panelu K ovládání spotřebiče používejte senzorová tlačítka. Displeje, ukazatele a zvukové signály signalizují, jaké funkce jsou zapnuté. Senzorové Funkce Poznámka tlačítko Zap / Vyp Slouží k zapnutí a vypnutí varné desky. Zámek / Dětská bezpečnostní Slouží k zablokování a odblokování ovládacího panelu. pojistka Pauza Slouží...
  • Seite 59 Displej Popis Je zapnutá funkce Automatický ohřev. Došlo k poruše. + číslice OptiHeat Control (Třístupňový ukazatel zbytkového tepla): pokračovat ve vaření / ucho‐ vat teplé / zbytkové teplo. Je zapnutá funkce Zámek / Dětská bezpečnostní pojistka. Je zapnutá funkce Automatické vypnutí. 5.
  • Seite 60 5.7 Časovač Může se také zobrazovat kontrolka: • pro sousedící varné zóny, i když je • Odpočítávání času nepoužíváte, Tuto funkci můžete použít k nastavení délky • když položíte horkou nádobu na studenou jednoho vaření. varnou zónu, • když je varná deska vypnutá, ale varná Nejprve nastavte teplotu pro danou varnou zóna je stále horká.
  • Seite 61 Vypnutí funkce: stiskněte a poté nebo . Kontrolka varné zóny zhasne. Funkci také vypnete vypnutím varné desky. • Minutka Tuto funkci můžete použít, když je varná 5.10 Dětská bezpečnostní pojistka deska zapnutá, ale není zapnutá žádná varná zóna. Na displeji nastavení teploty se zobrazí Tato funkce brání...
  • Seite 62 6. TIPY A RADY 6.2 Öko Timer (Ekologický časový VAROVÁNÍ! spínač) Viz kapitoly o bezpečnosti. Za účelem úspory energie se topný článek varné zóny sám vypne dřív, než zazní signál 6.1 Nádobí odpočítávání času. Rozdíl mezi dobou provozu závisí na nastavené teplotě a délce •...
  • Seite 63 7. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA cukrem, jinak by znečištění mohlo varnou VAROVÁNÍ! desku poškodit. Dávejte pozor, abyste se nepopálili. Speciální škrabku přiložte Viz kapitoly o bezpečnosti. šikmo ke skleněnému povrchu a posunujte ostří po povrchu desky. 7.1 Všeobecné informace • Odstraňujte až po vychladnutí varné •...
  • Seite 64 Problém Možná příčina Řešení Je slyšet nepřetržité pípání. Elektrické zapojení je nesprávné. Odpojte varnou desku od síťového na‐ pájení. Požádejte kvalifikovaného elek‐ trikáře, aby instalaci zkontroloval. Zazní zvukový signál a varná de‐ Zakryli jste jedno nebo více senzoro‐ Odstraňte předmět ze senzorových tla‐ ska se vypne.
  • Seite 65 9. TECHNICKÉ ÚDAJE 9.1 Typový štítek Model HK654070FB PNC 949 492 641 00 Typ 60 HAD 56 AO 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 - 60 Hz Vyrobeno v: , Rumunsku Sériové č....7.1 kW 9.2 Technické údaje varné zóny Varná...
  • Seite 66 IEC / EN 60350-2 – Elektrické spotřebiče na • Před zapnutím varné zóny na ni položte vaření pro domácnost – část 2: Varné desky – nádobu. metody pro měření výkonu. • Dno nádoby by mělo mít stejný průměr jako varná zóna. 10.2 Úspora energie •...
  • Seite 67 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat je voor dit AEG-product hebt gekozen. We hebben het gecreëerd om jarenlang onberispelijke prestaties te leveren, met innovatieve technologieën die het leven eenvoudiger maken – functies die je wellicht niet op gewone apparaten aantreft. Neem een paar minuten de tijd om het beste uit het apparaat te halen.
  • Seite 68 uit de onjuiste installatie of het onjuiste gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige, toegankelijke plek voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare personen • Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en door mensen met een beperkt lichamelijk, zintuiglijk of verstandelijk vermogen of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilig gebruiken van...
  • Seite 69 (gemiddelde) huishoudelijke gebruiksniveaus niet overschrijdt. • WAARSCHUWING: Het apparaat en de toegankelijke onderdelen ervan worden heet tijdens het gebruik. U dient te voorkomen de verwarmingselementen aan te raken. • WAARSCHUWING: Onbewaakt koken op een kookplaat met vet of olie kan gevaarlijk zijn en tot brand leiden. •...
  • Seite 70 • WAARSCHUWING: Gebruik alleen kookplaatbeschermers die door de fabrikant van het kookapparaat zijn ontworpen of door de fabrikant van het apparaat in de gebruiksinstructies als geschikt zijn aangegeven of kookplaatbeschermers die in het apparaat zijn geïntegreerd. Het gebruik van ongeschikte kookplaatbeschermers kan ongelukken veroorzaken.
  • Seite 71 apparaat op een nabijgelegen contactdoos • Laat het apparaat tijdens de werking niet aansluit. onbeheerd achter. • Gebruik geen adapters met meerdere • Zet de kookzone op "uit" na ieder gebruik. stekkers en verlengkabels. • Plaats geen bestek of deksels van •...
  • Seite 72 kan krassen op het glas/glaskeramiek • Met betrekking tot de lamp(en) in dit veroorzaken. Til deze voorwerpen altijd op product en reservelampen die afzonderlijk als je ze op de kookplaat moet worden verkocht: Deze lampen zijn verplaatsen. bedoeld om bestand te zijn tegen extreme fysieke omstandigheden in huishoudelijke 2.4 Onderhoud en reiniging apparaten, zoals temperatuur, trillingen,...
  • Seite 73 Zoek de videotutorial "Hoe installeert u uw AEG stralingskookplaat - installatie op het aanrecht" door de volledige naam die in de onderstaande afbeelding staat in te typen. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg min. min. 500mm How to install your AEG 50mm Radiant Hob - Worktop installation 3.5 Beschermingsdoos...
  • Seite 74 4. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 4.1 Indeling van het kookoppervlak Kookzone Bedieningspaneel 265 mm 265 mm 145 mm 170 mm 170 mm 145 mm 120/175/210 120/175/210 4.2 Indeling van het bedieningspaneel Gebruik de tiptoetsen om het apparaat te bedienen. De displays, indicatielampjes en geluiden tonen welke functies worden gebruikt.
  • Seite 75 Tiptoets Functie Opmerking Het in- en uitschakelen van de buitenste ring. Om de kookzone te selecteren. De tijd verlengen of verkorten. Automatisch opwarmen De functie in- en uitschakelen. Bedieningsstrip Het instellen van de kookstand. 4.3 Kookstanddisplays Scherm Beschrijving De kookzone is uitgeschakeld. De kookzone wordt gebruikt.
  • Seite 76 Het indicatielampje verdwijnt als de kookzone is afgekoeld. Warmte-instelling De kookplaat wordt uitgeschakeld na 5.5 Activeren en deactiveren van de 6 uur buitenringen , 1 - 3 Je kunt het kookoppervlak handmatig 4 - 7 5 uur aanpassen aan de afmetingen van het 8 - 9 4 uur kookgerei.
  • Seite 77 5.7 Timer Om in de gaten te houden hoelang de kookzone werkt: tik op om de kookzone • Timer met aftelfunctie in te stellen. Het indicatielampje van de U kunt deze functie gebruiken om de lengte kookzone begint te knipperen. De display van één kooksessie in te stellen.
  • Seite 78 De functie inschakelen: raak aan. kookplaat met gaat aan. Raak gaat gedurende 4 seconden aan. De timer seconden aan. Stel de kookstand in binnen blijft aan. 10 seconden. U kunt de kookplaat bedienen. Als u de kookplaat uitschakelt met , treedt De functie uitschakelen: Raak aan.
  • Seite 79 Warmte-instel‐ Gebruik om het volgende te Tijd Tips ling doen: (min) Houd gekookt voedsel warm. indien no‐ Doe een deksel op het kookgerei. 1 - 3 Hollandaisesaus, smelten: boter, cho‐ 5 - 25 Roer af en toe. colade, gelatine. 2 - 3 Stollen: luchtige omeletten, gebakken 10 - 40 Kook met een deksel erop.
  • Seite 80 kookplaat na reiniging af met een zachte • Verwijder glanzende metaalverkleuring: doek. reinig het glazen oppervlak met een doek en een oplossing van water met azijn. 8. PROBLEEMOPLOSSING WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. 8.1 Wat moet je doen als ... Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing...
  • Seite 81 (bevindt zich in de hoek van het glazen oppervlak) en een 9. TECHNISCHE GEGEVENS 9.1 Typeplaatje Model HK654070FB PNC 949 492 64100 Typ60 HAD 56 AO 220 - 240V / 400 V 2N, 50 - 60 Hz Gemaakt in:Roemenië...
  • Seite 82 1500 / 2400 170 / 265 Gebruik voor optimale kookresultaten kookgerei dat niet groter is dan de diameter van de kookzone. 10. ENERGIEZUINIGHEID 10.1 Productinformatie Modelnummer HK654070FB Type kookplaat Inbouwkookplaat Aantal kookzones Verwarmingstechnologie Stralingsverwarmer Diameter van ronde kookzones (Ø) Links voor 21.0 cm...
  • Seite 83 11. MILIEUBESCHERMING Gooi apparaten gemarkeerd met het symbool Recycleer de materialen met het symbool niet weg met het huishoudelijk afval. Gooi de verpakking in een geschikte Breng het product naar het milieustation bij u afvalcontainer om het te recycleren. in de buurt of neem contact op met de Bescherm het milieu en de volksgezondheid gemeente.
  • Seite 84 PARIMATE TULEMUSTE SAAVUTAMISEKS Täname, et valisite selle AEG toote. Töötasime selle välja, et saaksite palju aastaid nautida laitmatuid tulemusi, ning lisasime elu lihtsustavaid uuenduslikke funktsioone, mida te tavaliste seadmete juures ei pruugi leida. Leidke mõni minut aega ning lugege, kuidas seadmega parimaid tulemusi saavutada.
  • Seite 85 kasutusjuhend kindlas kohas alles, et saaksite seda vajadusel vaadata. 1.1 Laste ja haavatavate inimeste turvalisus • Vähemalt 8-aastased ja vanemad lapsed ning piiratud füüsiliste, sensoorsete või vaimsete võimete või väheste kogemuste ja teadmistega isikud tohivad seda seadet kasutada järelevalve all või kui neid on õpetatud seadet ohutul viisil kasutama ja mõistma kaasnevaid ohte.
  • Seite 86 • HOIATUS: Kui kasutate toiduvalmistamisel kuuma rasva või õli ja jätate pliidi järelvalveta, võib see olla ohtlik ja põhjustada tulekahju. • Ärge kunagi kasutage toiduainetest põhjustatud tulekahju kustutamiseks vett. Lülitage seade välja ja katke leegid näiteks tuletõrjetekiga või kaanega. • HOIATUS: Seadet ei tohi kasutada välise lülitusseadme kaudu (nt taimer) ega ühendada vooluvõrku, mis regulaarselt sisse ja välja lülitub.
  • Seite 87 2. OHUTUSJUHISED 2.1 Paigaldamine • Enne iga toimingu alustamist veenduge, et seade on vooluvõrgust lahutatud. • Kontrollige, kas andmeplaadil olevad HOIATUS! elektriandmed vastavad teie kohaliku Seadet tohib paigaldada ainult vooluvõrgu näitajatele. kvalifitseeritud tehnik. • Veenduge, et seade on õigesti paigaldatud. Lahtiste või valede HOIATUS! toitekaablite või -pistikute kasutamisel (kui see on asjakohane) võib kontakt liigselt...
  • Seite 88 2.3 Kasutamine • Olge ettevaatlik ja ärge laske esemetel ega keedunõudel seadmele kukkuda. Pind võib kahjustuda. HOIATUS! • Ärge aktiveerige keeduväljasid tühjade Vigastuse, põletuse või elektrilöögioht! keedunõudega ega ilma keedunõudeta. • Ärge asetage seadmele • Ärge muutke seadme tehnilisi omadusi. alumiiniumfooliumit.
  • Seite 89 3.4 Monteerimine Kui paigaldate pliidi õhupuhasti alla, vaadake õhupuhasti paigaldusjuhistest, milline peab olema seadmete vaheline minimaalne kaugus. Leidke videoõpetus "Kuidas paigaldada AEG kiirgekuumusallikaga pliiti – töölaua paigaldamine", tippides otsinguaknasse alloleval joonisel toodud täispika nime. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg min.
  • Seite 90 3.5 Kaitsekarp Kui kasutate kaitsekarpi (lisatarvik), pole kaitsepõrandat otse pliidi all vaja. Kaitsekarbi lisavarustus ei pruugi mõnes riigis saadaval olla. Võtke ühendust klienditoega. Kui paigutate pliidi ahju kohale, siis te kaitsekarpi kasutada ei saa. 4. TOOTE KIRJELDUS 4.1 Keeduala paigutus Keeduväli Juhtpaneel 265 mm...
  • Seite 91 Paus Funktsiooni sisse- ja väljalülitamiseks. Välimise ringi sisse- ja väljalülitamiseks. Soojusastme näit Soojusastme näitamiseks. Keeduväljade taimerindikaato‐ Näitab, millise välja jaoks aeg on määratud. Taimerinäidik Aja näitamiseks minutites. Välimise ringi sisse- ja väljalülitamiseks. Keeduvälja valimiseks. Aja pikendamiseks või lühendamiseks. Automaatne kuumutamine Funktsiooni sisse- ja väljalülitamiseks.
  • Seite 92 5. IGAPÄEVANE KASUTAMINE 5.4 OptiHeat Control (3-astmeline HOIATUS! jääkkuumuse indikaator) Vt ohutust käsitlevaid peatükke. HOIATUS! 5.1 Sisse- ja väljalülitamine Niikaua kui indikaator on Pliidi sisse- või väljalülitamiseks puudutage 1 sees, kaasneb põletusoht jääkkuumuse sekundi vältel tõttu. Indikaatorid lülituvad sisse, kui keeduväli on 5.2 Automaatne väljalülitus kuum.
  • Seite 93 . Järelejäänud aega loetakse tagurpidi kuni Funktsioon ei peata taimerifunktsioone. näiduni 00. Keeduvälja indikaator kustub. 1. Funktsiooni sisselülitamiseks: vajutage nuppu Kui aeg saab täis, vilgub 00 ja kostab lülitub sisse. Kuumusaste on langetatakse helisignaal. Keeduväli lülitub välja. väärtusele 1. 2. Funktsiooni deaktiveerimiseks:...
  • Seite 94 Eelmine kuumusaste lülitub sisse. 4 sekundit. süttib. Lülitage pliit välja abil. 5.9 Lukk Funktsiooni ignoreerimiseks ühe Keeduväljade kasutamise ajal saate toiduvalmistamise ajaks: lülitage pliit sisse juhtpaneeli lukustada. See hoiab ära abil. süttib. Puudutage 4 sekundi soojusastme kogemata muutmise. vältel. Valige soojusaste 10 sekundi Valige kõigepealt soojusaste.
  • Seite 95 Toidu soojashoidmiseks. vastavalt Pange nõule alati kaas peale. vajadusele 1 - 3 Hollandi kaste; sulatamine: või, šoko‐ 5 - 25 Segage aeg-ajalt. laad, želatiin. 2 - 3 Tahkemaks muutmine: kohevad omle‐ 10 - 40 Küpsetage kaanega. tid, küpsetatud munad. 3 - 5...
  • Seite 96 8. VEAOTSING HOIATUS! Vt ohutust käsitlevaid peatükke. 8.1 Mida teha, kui... Probleem Võimalik põhjus Kõrvaldamise abinõu Pliidiplaati ei saa käivitada või ka‐ Pliidiplaat ei ole elektrivõrku ühenda‐ Kontrollige, kas pliidiplaat on õigesti sutada. tud või ühendus ei ole korralik. elektrivõrku ühendatud. Kaitse on vallandunud.
  • Seite 97 (see asub klaaspinna 9. TEHNILISED ANDMED 9.1 Andmesilt Mudel HK654070FB Tootekood (PNC) 949 492 641 00 Tüüp 60 HAD 56 AO 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 – 60 Hz Valmistatud: Rumeenias Seerianr ....
  • Seite 98 10. ENERGIATÕHUSUS 10.1 Tooteteave Mudeli tunnus HK654070FB Pliidi tüüp Sisseehitatud pliit Toidukuumtöötlemisvööndite arv Kuumutustehnoloogia Kiirgekuumusallikas Ringikujuliste toidukuumtöötlemisvööndite läbimõõt Vasak eesmine 21.0 cm (Ø) Vasak tagumine 14.5 cm Parem eesmine 14.5 cm Mitte-ringikujulise toidukuumtöötlemisvööndi pikkus Parem tagumine P 26.5 cm (P) ja laius (L) L 17.0 cm...
  • Seite 99 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d’avoir choisi ce produit AEG. Nous l’avons conçu pour qu’il vous offre des performances irréprochables pendant de nombreuses années, en intégrant des technologies innovantes vous simplifiant la vie – fonctions que vous ne trouverez peut- être pas sur des appareils ordinaires.
  • Seite 100 mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables • Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s'ils sont correctement surveillés ou si des instructions relatives à...
  • Seite 101 lorsque cette utilisation ne dépasse pas le niveau (moyen) de l’utilisation domestique. • AVERTISSEMENT : L'appareil et ses parties accessibles deviennent chauds pendant l'utilisation. Veillez à ne pas toucher les éléments chauffants. • AVERTISSEMENT : Il peut être dangereux de laisser chauffer de la graisse ou de l'huile sans surveillance sur une table de cuisson car cela pourrait provoquer un incendie.
  • Seite 102 • AVERTISSEMENT : Utilisez uniquement les dispositifs de protection pour table de cuisson conçus ou indiqués comme adaptés par le fabricant de l'appareil de cuisson dans les instructions d'utilisation, ou les dispositifs de protection pour table de cuisson intégrés à l'appareil. L'utilisation de dispositifs de protection non adaptés peut entraîner des accidents.
  • Seite 103 contact avec les surfaces brûlantes de • Éteignez les zones de cuisson après l'appareil ou les récipients brûlants lorsque chaque utilisation. vous branchez l'appareil à une prise • Ne posez pas de couverts ou de électrique. couvercles de casseroles sur les zones de •...
  • Seite 104 peuvent provoquer des rayures sur la vendues séparément : Ces lampes sont surface en verre et vitrocéramique. conçues pour résister à des conditions Soulevez toujours ces objets lorsque vous physiques extrêmes dans les appareils devez les déplacer sur la surface de électroménagers, telles que la cuisson.
  • Seite 105 Consultez le tutoriel vidéo « Comment installer votre table de cuisson radiante AEG - Installation du plan de travail » en tapant le nom complet indiqué dans le graphique ci- dessous. www.youtube.com/electrolux min. www.youtube.com/aeg min. 500mm 50mm How to install your AEG Radiant Hob - Worktop installation 3.5 Enceinte de protection...
  • Seite 106 4. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 4.1 Agencement des zones de cuisson Zone de cuisson Bandeau de commande 265 mm 265 mm 145 mm 170 mm 170 mm 145 mm 120/175/210 120/175/210 4.2 Configuration du bandeau de commande Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil. Les affichages, les voyants et les signaux sonores indiquent les fonctions activées.
  • Seite 107 Touche Fonction Commentaire sensitive Affichage du minuteur Pour indiquer la durée, en minutes. Pour activer ou désactiver le circuit extérieur de la zone de cuisson. Pour choisir la zone de cuisson. Pour augmenter ou diminuer la durée. Montée en température auto‐ Pour activer et désactiver la fonction.
  • Seite 108 cuisson s'éteint. Enlevez l’objet ou L’indicateur peut également s’allumer : nettoyez le bandeau de commande. • pour les zones de cuisson voisines, même • vous ne désactivez pas la zone de si vous ne les utilisez pas, cuisson ou ne modifiez pas le niveau de •...
  • Seite 109 Pour activer la fonction pour une zone de Cette fonction permet de vérifier la durée de fonctionnement de la zone de cuisson cuisson : appuyez sur s’allume). sélectionnée. Réglez immédiatement le niveau de cuisson Pour sélectionner la zone de cuisson : souhaité.
  • Seite 110 Lorsque la fonction est en cours, tous les Éteignez la table de cuisson en appuyant sur autres symboles du bandeau de commande sont verrouillés. Pour désactiver la fonction : activez la La fonction ne désactive pas les fonctions du table de cuisson avec .
  • Seite 111 • Assurez-vous que le fond du récipient est automatiquement avant le signal du minuteur. propre avant de le placer sur la surface de La différence de temps de fonctionnement la table de cuisson. dépend du niveau et de la durée de cuisson. •...
  • Seite 112 7. ENTRETIEN ET NETTOYAGE sucre et les aliments contenant du sucre, AVERTISSEMENT! car la saleté peut endommager la table de cuisson. Faites attention pour éviter les Reportez-vous aux chapitres concernant brûlures.Tenez le racloir spécial incliné sur la sécurité. la surface vitrée et faites glisser la lame du racloir pour enlever les salissures.
  • Seite 113 Problème Cause possible Solution Vous avez appuyé sur 2 ou plu‐ Appuyez sur une seule touche sensiti‐ sieurs touches sensitives en même temps. La fonction Pause est activée. Reportez-vous à la section « Pause ». Il y a de l’eau ou des taches de Nettoyez le bandeau de commande.
  • Seite 114 (situé dans le coin de la surface en verre) et 9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 9.1 Plaque signalétique Modèle HK654070FB PNC 949 492 641 00 Type 60 HAD 56 AO 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 à 60 Hz Fabriqué...
  • Seite 115 10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE 10.1 Informations produits Identification du modèle HK654070FB Type de table de cuisson Plan de cuisson intégré Nombre de zones de cuisson Technologie de chauffage Radiant Diamètre des zones de cuisson circulaires (Ø) Avant gauche 21.0 cm Arrière gauche 14.5 cm...
  • Seite 116 votre centre local de recyclage ou contactez vos services municipaux. Concerne la France uniquement : FRANÇAIS...
  • Seite 117 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden sind. Bitte nehmen Sie sich ein paar Minuten Zeit, um das Beste aus ihm herauszuholen.
  • Seite 118 Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen • Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung/mangelndem Wissen benutzt werden, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden oder...
  • Seite 119 Unterkünften verwendet werden, wenn diese Nutzung das (durchschnittliche) Nutzungsniveau im Haushalt nicht überschreitet. • WARNUNG: Das Gerät und die zugänglichen Geräteteile werden während des Betriebs heiß. Seien Sie vorsichtig und berühren Sie niemals die Heizelemente. • WARNUNG: Kochen mit Fett oder Öl auf einem unbeaufsichtigten Kochfeld ist gefährlich und kann ggf.
  • Seite 120 • Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, einem autorisierten Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person zur Vermeidung einer Gefahrenquelle ersetzt werden. • WARNUNG: Verwenden Sie nur Schutzabdeckungen des Herstellers des Kochgeräts, von ihm in der Bedienungsanleitung als geeignet empfohlene Schutzabdeckungen oder die im Gerät enthaltene Schutzabdeckung.
  • Seite 121 2.3 Gebrauch vorhanden) können die Klemme überhitzen. • Verwenden Sie das richtige WARNUNG! Stromnetzkabel. Verletzungs-, Verbrennungs- und • Achten Sie darauf, dass sich das Stromschlaggefahr. Stromnetzkabel nicht verheddert. • Stellen Sie sicher, dass ein • Nehmen Sie keine technischen Überspannungsschutz installiert ist. Änderungen am Gerät vor.
  • Seite 122 ausschließlich Neutralreiniger. Benutzen WARNUNG! Sie keine Scheuermittel, scheuernde Reinigungsschwämmchen, Lösungsmittel Risiko von Schäden am Gerät. oder Metallgegenstände. • Stellen Sie kein heißes Kochgeschirr auf 2.5 Wartung das Bedienfeld. • Legen Sie keine heißen Topfdeckel auf • Wenden Sie sich zur Reparatur des die Glasoberfläche des Kochfeldes.
  • Seite 123 60 mm Dunstabzugshaube installieren, beachten Sie bitte die Montageanleitung der Dunstabzugshaube für den Mindestabstand zwischen den Geräten. Sie finden das Video-Tutorial „So installieren Sie Ihr AEG Strahlungskochfeld - min. Arbeitsflächeninstallation“. indem Sie den min. 500mm vollständigen Namen eingeben, der in der 50mm folgenden Grafik angegeben ist.
  • Seite 124 erhältlich. Wenden Sie sich an den Kundendienst-Service. Der Schutzkasten kann nicht verwendet werden, wenn das Kochfeld über einem Backofen installiert wird. 4. GERÄTEBESCHREIBUNG 4.1 Anordnung der Kochflächen Kochzone Bedienfeld 265 mm 265 mm 145 mm 170 mm 170 mm 145 mm 120/175/210 120/175/210 4.2 Bedienfeldlayout...
  • Seite 125 Sensorfeld Funktion Kommentar Kochstufenanzeige Zeigt die Kochstufe an. Kochzonen-Anzeigen des Zeigt an, für welche Kochzone die Zeit eingestellt wur‐ Timers Timer-Anzeige Zeigt die Zeit in Minuten an. Ein- und Ausschalten des äußeren Kreises. Auswählen der Kochzone. Erhöhen oder Verringern der Zeit. Automatisches Aufheizen Ein- und Ausschalten der Funktion.
  • Seite 126 usw.). Ein akustisches Signal ertönt und – Restwärme. das Kochfeld schaltet ab. Entfernen Sie Die Anzeige kann ebenso erscheinen: den Gegenstand oder reinigen Sie das • für die benachbarten Kochzonen, auch Bedienfeld. wenn Sie sie nicht benutzen, • Eine Kochzone wurde nicht ausgeschaltet •...
  • Seite 127 Ausschalten des Signaltons: Berühren Sie Um die Funktion einzuschalten, muss die • CountUp Timer Kochzone kalt sein. Mit dieser Funktion können Sie feststellen, wie lange eine Kochzone bereits in Betrieb Einschalten der Funktion für eine ist. Kochzone: Berühren Sie leuchtet). Berühren Sie sofort eine gewünschte Auswählen der Kochzone: Berühren Sie Kochstufe.
  • Seite 128 Wenn diese Funktion eingeschaltet ist, Ausschalten der Funktion: Schalten Sie werden alle anderen Symbole des das Kochfeld mit ein. Stellen Sie keine Bedienfelds verriegelt. Kochstufe ein. Berühren Sie 4 Sekunden Die Funktion unterbricht nicht die Timer- lang. leuchtet auf. Schalten Sie das Funktionen.
  • Seite 129 • Stellen Sie sicher, dass die Topfböden Kurzzeitmessers ab. Die Abschaltzeit hängt sauber sind, bevor Sie sie auf das von der eingestellten Kochstufe und der Kochfeld stellen. Gardauer ab. • Um Kratzer zu vermeiden, darf der Topf 6.3 Beispiele für Kochanwendungen nicht auf dem Keramikglas verschoben werden.
  • Seite 130 7. REINIGUNG UND PFLEGE Lebensmittel mit Zucker, sonst kann der WARNUNG! Schmutz das Kochfeld beschädigen. Achten Sie darauf, dass sich niemand Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. Verbrennungen zuzieht. Den speziellen Reinigungsschaber schräg zur Glasfläche 7.1 Allgemeine Informationen ansetzen und über die Oberfläche •...
  • Seite 131 Störung Mögliche Ursache Problembehebung Auf dem Bedienfeld befinden sich Reinigen Sie das Bedienfeld. Wasser- oder Fettspritzer. Es ist ein konstanter Piepton zu Unsachgemäßer elektrischer An‐ Trennen Sie das Kochfeld von der hören. schluss. Stromversorgung. Wenden Sie sich an eine Elektrofachkraft zur Überprüfung der Installation.
  • Seite 132 Garantiebroschüre. Ecke der Glasoberfläche) und eine 9. TECHNISCHE DATEN 9.1 Typenschild Modell HK654070FB Produkt-Nummer (PNC) 949 492 641 00 Typ 60 HAD 56 AO 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 - 60 Hz Hergestellt in: Rumänien Ser.-Nr.
  • Seite 133 Durchmesser der kreisförmigen Kochzonen (Ø) Vorne links 21.0 cm Hinten links 14.5 cm Vorne rechts 14.5 cm Länge (L) und Breite (B) der nicht kreisförmigen Hinten rechts L 26.5 cm Kochzone B 17.0 cm Energieverbrauch pro Kochzone (EC electric coo‐ Vorne links 194.9 Wh/kg king)
  • Seite 134 Helfen Sie mit, alle Materialien zu recyceln, Gesamtlager- und -versandflächen für die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind. Lebensmittel vorhalten, die den oben Entsorgen Sie solche Materialien, genannten Verkaufsflächen entsprechen. Die insbesondere Verpackungen, nicht im unentgeltliche Abholung von Elektro- und Hausmüll sondern über die bereitgestellten Elektronikgeräten ist dann aber auf Recyclingbehälter oder die entsprechenden Wärmeüberträger (z.
  • Seite 135 საუკეთესო შედეგებისთვის გმადლობთ, რომ აირჩიეთ ეს AEG პროდუქტი. ჩვენ შევქმენით იგი, რათა იდეალური მუშაობის შესაძლებლობა მოგვეცა დიდი ხნის მანძილზე ინოვაციური ტექნოლოგიებით, რომლებიც ცხოვრებას აადვილებს ჩვეულებრივი მოწყობილობებისგან განსხვავებული ფუნქციებით. გთხოვთ დაუთმოთ რამდენიმე წუთი წაკითხვას, რათა შეძლოთ მისგან მაქსიმუმის მიღება. ეწვიეთ ჩვენს ვებგვერდს, რათა: მიიღოთ...
  • Seite 136 მონტაჟის ან მოხმარების დროს მიყენებულ რაიმე სახის ზიანზე. ყოველთვის იქონიეთ ინსტრუქციები უსაფრთხო და ხელმისაწვდომ ადგილზე მომავალი გამოყენებისთვის. 1.1 ბავშვებისა და დაუცველი ადამიანების უსაფრთხოება • ამ მოწყობილობის გამოყენება შეუძლიათ ბავშვებს 8 წლის ასაკიდან და შეზღუდული ფიზიკური, გრძნობითი ან მენტალური შესაძლებლობის მქონე ან გამოუცდელ...
  • Seite 137 • ეს მოწყობილობა შეიძლება გამოიყენებოდეს ოფისებში, სასტუმროს ნომრებში, B&B-ს ნომრებში, საოჯახო ფერმის ტიპის სასტუმროებსა და სხვა მსგავს საცხოვრებლებში, სადაც ასეთი გამოყენება არ სცდება (საშუალო) საყოფაცხოვრებო მოხმარების დონეებს. • გაფრთხილება: გამოყენების დროს მოწყობილობა და მისი ხელმისაწვდომი ნაწილები ცხელდება. საჭიროა სიფრთხილე გაცხელებულ ელემენტებთან შეხების თავიდან...
  • Seite 138 დენთან გამანაწილებლის საშუალებით, მოხსენით მცველი მოწყობილობის დენის წყაროდან გამოსართავად. ნებისმიერ შემთხვევაში, დაუკავშირდით ავტორიზებულ სერვის ცენტრს. • თუ კვების სადენი დაზიანებულია, მისი შეცვლა უნდა მოხდეს მწარმოებლის, ავტორიზებული სერვის ცენტრის ან მსგავსი კვალიფიკაციის მქონე პირების მიერ, რათა თავიდან იქნას აცილებული ელექტრობასთან დაკავშირებული საფრთხეები. •...
  • Seite 139 2.2 ელექტრული შეერთება • თუ როზეტი მოშვებულია, არ შეაერთოთ შტეფსელი. • არ მოქაჩოთ კაბელს მოწყობილობის გარფთხილება! გამოსართავად. ყოველთვის ხანძრისა და დენის დარტყმის რისკი. გამოსწიეთ შტეფსელი. • გამოიყენეთ მხოლოდ სწორი • ელექტრული შეერთებები უნდა საიზოლაციო მოწყობილობები: ხაზის გაიყვანოს კვალიფიციურმა მცველები, მცველები (ბუდიდან ელექტრიკოსმა.
  • Seite 140 რეგულარულად გაწმინდეთ გარფთხილება! მოწყობილობა. • გაწმენდამდე, გამორთეთ ხანძრისა და აფეთქების რისკი. მოწყობილობა და დააცადეთ რომ • გახურებულმა ცხიმებმა და ზეთმა გაცივდეს. შეიძლება აალებადი ორთქლი • არ გამოიყენოთ წყლის სპრეი და გამოუშვას. მოარიდეთ ცეცხლი ან ორთქლი მოწყობილობის გასაწმენდად. ცხელი საგნები ცხიმსა და ზეთს •...
  • Seite 141 3. მონტაჟი გარფთხილება! იხილეთ უსაფრთხოების თავები. 3.1 დაყენებამდე ქურის დაყენებამდე, ჩაიწერეთ ინფორმაცია ქვემოთ მითთებული min. ტექნიკური მონაცემების ფირფიტიდან: min. 500mm 50mm ტექნიკური მონაცემების ფირფიტა განლაგებულია ქურის ქვედა ნაწილში. სერიული ნომერი ......3.2 ჩაშენებული ქურები ჩაშენებული ქურები გამოიყენეთ მხოლოდ მას შემდეგ, რაც ქურას სწორ, სტანდარტებთან...
  • Seite 142 3.5 დამცავი ყუთი min. 12 mm min. 60 mm იპოვეთ ვიდეო ინსტრუქცია „როგორ დავაყენოთ AEG Radiant Hob-ის ქურა - თუ დამცავ ყუთს იყენებთ (დამატებითი სამუშაო მაგიდაზე დაყენება“ ქვემოთ აქსესუარი), დამცავი ძირი უშუალოდ მოცემულ სურათზე მითითებული სრული ქურის ქვეშ საჭირო არ არის. დამცავი...
  • Seite 143 4.2 მართვის პანელი განლაგება მოწყობილობის ასამუშავებლად გამოიყენეთ სენსორული ველები. დისპლეები, ინდიკატორები და ხმები გატყობინებენ, თუ რომელი ფუნქცია მუშაობს. სენსორუ ფუნქცია კომენტარი ლი ველი ჩართვა / გამორთვა ქურის გასააქტიურებლად დეაქტივირებისათვის. დაბლოკვა / ბავშვთა მართვის პანელის დასაბლოკად / განსაბლოკად. უსაფრთხოების მოწყობილობა პაუზა ქურის...
  • Seite 144 დისპლეი აღწერა საკვების მომზადების ზონა მუშა მდგომარეობაშია. პაუზა მუშა მდგომარეობაშია. ავტომატური გაცხელება მუშა მდგომარეობაშია. სახეზეა გაუმართაობა. + ციფრი OptiHeat Control (3 ნაბიჯი ნარჩენი სითბოს ინდიკატორი): საკვების მომზადების გაგრძელება / სითბოს შენარჩუნება / ნარჩენი სიცხე. დაბლოკვა / ბავშვთა უსაფრთხოების მოწყობილობა მუშაობს. ავტომატური...
  • Seite 145 5.4 OptiHeat Control (3 ნაბიჯი გარე რგოლის დეაქტივირებისთვის: ნარჩენი სითბოს ინდიკატორი) შეეხეთ სიმბოლოს ერთეულს, სანამ ინდიკატორი არ გაქრება. გარფთხილება! სანამ ინდიკატორი როდესაც საჭმლის მომზადების ზონას ჩართულია, არსებობს ნარჩენი სიცხის ააქტიურებთ, მაგრამ არ ააქტიურებთ ზემოქმედების შედეგად დამწვრობის გარე რგოლს, იმ სინათლემ, რომელიც მიღების...
  • Seite 146 ზონის ინდიკატორი დაიწყებს ციმციმს. ფუნქციის გასააქტიურებლად: შეეხეთ დისპლეი აჩვენებს, თუ რამდენ ხანს ტაიმერს დროის დასაყენებლად (00 - 99 მუშაობს ზონა. წუთი). დროის უკუთვლა დაიწყება როდესაც საჭმლის მომზადების ზონის ფუნქციის დეაქტივაციისათვის: შეეხეთ ინდიკატორი დაიწყებს ციმციმს. და შემდეგ შეეხეთ ან . საჭმლის მომზადების...
  • Seite 147 გაცხელების პარამეტრის შემთხვევით მოახდინეთ ქურის დეაქტივაცია -ის შეცვლას. საშუალებით. თავდაპირველად დააყენეთ გაცხელების ფუნქციის საკვების მომზადებისას პარამეტრი. მხოლოდ ერთხელ გასაუქმებლად: გაააქტიურეთ ქურა საშუალებით. ფუნქციის გასააქტიურებლად: შეეხეთ ჩაირთვება. შეეხეთ -ს 4 წამის 4 წამით ჩაირთვება. ტაიმერი დარჩება განმავლობაში. დააყენეთ გაცხელების ჩართული. პარამეტრი 10 წამში. შეგიძლიათ ფუნქციის...
  • Seite 148 6.2 Öko Timer (ეკო ტაიმერი) 6.3 საჭმლის მომზადების აპლიკაციების მაგალითები ენერგიის ეკონომიისათვის, საკვების მომზადების ზონის გამაცხელებელი დეაქტივირდება ტაიმერის ამთვლელის ხმის გაჟღერებამდე. მუშაობის დროის აღნიშნულ ცხრილში მოცემული მხრივ ცვლილებები გაცხელების მონაცემები მხოლოდ დაყენებულ პარამეტრსა და საკვების სახელმძღვანელო დანიშნულებისაა. მომზადების ოპერაციის ხანგრძლივობაზეა დამოკიდებული. სიმხურვალის...
  • Seite 149 • ყოველთვის გამოიყენეთ გამოიწვიოს. მოერიდეთ დამწვრობის სამზარეულოს სუფთა ძირის მქონე მიღებას. გამოიყენეთ ქურის ჭურჭელი. სპეციალური საფხეკი შუშის • ზედაპირზე არსებული ნაკაწრები ან ზედაპირზე მახვილი კუთხის მუქი ლაქები არ ახდენს გავლენას პოზიციით და ამოძრავეთ პირი კონფორის მუშაობაზე. ზედაპირზე. • გამოიყენეთ ქურის ზედაპირის •...
  • Seite 150 პრობლემა შესაძლო მიზეზი გამოსავალი გაისმის ხმოვანი სიგნალი და თქვენ რაღაც განათავსეთ ერთ ან მოაცილეთ საგანი სენსორული ქურა გამოირთვება. მეტ სენსორულ ველზე, ველებიდან. ქურის გამორთვისას გაისმის ხმოვანი სიგნალი. კონფორი დეაქტივირდება. თქვენ განათავსებთ რაღაცას მოაცილეთ საგანი სენსორული ველიდან. სენსორულ ველზე ნარჩენი სითბოს ინდიკატორი კონფორი...
  • Seite 151 უფასო, ასევე გარანტიის მოქმედების პერიოდში. ინფორმაცია საგარანტიო 9. ტექნიკური მონაცემები 9.1 ქარხნული პასპორტი მოდელი HK654070FB პროდუქტის რიცხობრივი კოდი (PNC) 949 492 641 00 ტიპი 60 HAD 56 AO 220 - 240 ვ / 400 ვ 2N, 50 / 60 ჰც...
  • Seite 152 საჭმლის მოსამზადებელი წრიული ზონების მარცხენა წინა 21.0 სმ დიამეტრი (Ø) მარცხენა უკანა 14.5 სმ მარჯვენა წინა 14.5 სმ საჭმლის მოსამზადებელი წრიული ზონის მარჯვენა უკანა L 26.5 სმ სიგრძე (L) და სიგანე (W) W 17.0 სმ საჭმლის მოსამზადებელი ერთი ზონის მარცხენა წინა 194.9 ვტსთ/კგ...
  • Seite 153 A TÖKÉLETES VÉGEREDMÉNY ÉRDEKÉBEN Köszönjük, hogy ezt az AEG készüléket választotta. Termékünk gyártásakor egy olyan berendezést kívántunk megalkotni az Ön számára, amely kifogástalan teljesítményt nyújt hosszú éveken keresztül, köszönhetően az alkalmazott innovatív technológiáknak, amelyek az életét jelentősen megkönnyítik – és amelyeket más készülékeken nem talál meg.
  • Seite 154 helytelen beszerelés vagy használat miatt keletkezett sérülésekért és károkért. Tartsa biztonságos és elérhető helyen az útmutatót, hogy szükség esetén mindig a rendelkezésére álljon. 1.1 Gyermekek és kiszolgáltatott személyek biztonsága • Ezt a készüléket 8 év feletti gyermekek, csökkent fizikai, érzékelési vagy szellemi képességekkel rendelkező felnőttek, illetve megfelelő...
  • Seite 155 hasonló szálláshelyeken, ahol a használat nem haladja meg a háztartási használat (átlagos) szintjét. • FIGYELEM: Használat közben a készülék és hozzáférhető részei nagyon felforrósodhatnak. Legyen óvatos, hogy ne érjen a fűtőelemekhez. • FIGYELEM: Főzőlapon történő főzéskor az olaj vagy zsír felügyelet nélkül hagyása veszélyes lehet, és tűz keletkezhet.
  • Seite 156 illetve a készülékhez mellékelt főzőlapvédő elemet használjon. A nem megfelelő védőelemek használata balesetet okozhat. 2. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK 2.1 Üzembe helyezés 2.2 Elektromos csatlakozás FIGYELMEZTETÉS! FIGYELMEZTETÉS! A készüléket csak képesített személy Tűz- és áramütésveszély. helyezheti üzembe. • Minden elektromos csatlakoztatást szakképzett villanyszerelőnek kell FIGYELMEZTETÉS! elvégeznie a.
  • Seite 157 • Csak az üzembe helyezés befejezése lépés az áramütés elkerüléséhez után csatlakoztassa a hálózati szükséges. csatlakozódugót a hálózati • Amikor az élelmiszert forró olajba helyezi, csatlakozóaljzatba. Ügyeljen arra, hogy a az olaj kifröccsenhet. hálózati dugasz üzembe helyezés után is FIGYELMEZTETÉS! könnyen elérhető...
  • Seite 158 • A készüléket puha, nedves ruhával hogy jelezzék a készülék működési tisztítsa. Csak semleges tisztítószert állapotát. Nem alkalmasak egyéb használjon. Ne használjon súrolószert, felhasználásra, valamint helyiségek súrolószivacsot, oldószert vagy fém megvilágítására. tárgyat. 2.6 Ártalmatlanítás 2.5 Szolgáltatások FIGYELMEZTETÉS! • A készülék javítását bízza a márkaszervizre.
  • Seite 159 érhető el. Vegye fel a kapcsolatot az ügyfélszolgálattal. A védődoboz nem használható, ha a Keresse meg az „AEG hősugárzó főzőlap főzőlapot egy sütő felett helyezi el. telepítése - munkalapba szerelés” című video oktatóanyagot az alábbi ábrán látható teljes név beírásával.
  • Seite 160 4. TERMÉKLEÍRÁS 4.1 Főzőfelület elrendezése Főzőzóna Kezelőpanel 265 mm 265 mm 145 mm 170 mm 170 mm 145 mm 120/175/210 120/175/210 4.2 Kezelőpanel elrendezése A készülék üzemeltetéséhez használja az érzékelőmezőket. Kijelzések, visszajelzők és hangok jelzik, hogy mely funkciók működnek. Érzékelő‐ Funkció...
  • Seite 161 Érzékelő‐ Funkció Megjegyzés mező Bekapcsolja és kikapcsolja a külső kört. A főzőzóna kiválasztása. Növeli vagy csökkenti az időt. Automatikus felfűtés A funkció be- és kikapcsolása. Kezelősáv A hőfok beállítása. 4.3 Hőfokbeállítás kijelzései Kijelző Megnevezés A főzőzóna ki van kapcsolva. A főzőzóna működik. A Szünet funkció...
  • Seite 162 5.5 A külső körök be- és kikapcsolása Hőfokbeállítás Az alábbi idő eltelté‐ vel a főzőlap kikap‐ A főzőfelület méretét manuálisan a főzőedény csol méretéhez igazíthatja. 6 óra Állítsa be a főzőzóna hőfokát. Válassza ki a , 1 - 3 főzőzónához tartozó szimbólumot: 4 - 7 5 óra A külső...
  • Seite 163 Először a főzőzóna hőfokbeállítását végezze visszajelzője villogni kezd. A kijelzőn a el, majd állítsa be a funkciót. főzőzóna működési ideje jelenik meg. A főzőzóna beállítása: érintse meg többször A funkció kikapcsolása: érintse meg a gombot, amíg az adott főzőzóna majd a vagy érzékelőmezőt.
  • Seite 164 Ezzel nem kapcsolja ki az időzítési gombbal. A megjelenik. Érintse meg a funkciókat. gombot 4 másodpercig. Végezze el a hőfokbeállítást 10 másodpercen belül. A funkció kikapcsolása: érintse meg a Működtetheti a főzőlapot. Amikor a főzőlapot gombot. Az előző hőfokbeállítás jelenik meg. gombbal kikapcsolja, a funkció...
  • Seite 165 6.3 Példák a főzési alkalmazásokra A táblázatban szereplő adatok csak útmutatásul szolgálnak. Hőfokbeállítás Használja az alábbiakhoz: Idő Tippek (perc) Főtt ételek melegen tartása. szükség Tegyen fedőt a főzőedényre. szerint 1 - 3 Hollandi mártás készítése, vaj, csoko‐ 5 - 25 Időnként keverje meg.
  • Seite 166 valamint a cukortartalmú ételeket, karcoló tisztítószerrel és megnedvesített ellenkező esetben a szennyeződés ruhával tisztítsa meg a főzőlapot. A károsíthatja a főzőlapot. Legyen óvatos, tisztítás után puha ruhával törölje szárazra kerülje el az égési sérüléseket.Használja a főzőlapot. éles szögben az üvegkerámia felületén a •...
  • Seite 167 9. MŰSZAKI ADATOK 9.1 Adattábla Modell: HK654070FB Termékszám (PNC) 949 492 641 00 Típus: 60 HAD 56 AO 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 - 60 Hz Készült: Románia...
  • Seite 168 170 / 265 Az optimális főzési eredmény érdekében átmérője nem haladja meg a főzőzóna olyan főzőedényt használjon, melynek átmérőjét. 10. ENERGIAHATÉKONYSÁG 10.1 Termékismertető Modellazonosító HK654070FB Főzőlap típusa Beépített főzőlap Főzőzónák száma Fűtési technológia Sugárzóelemes fűtőegy‐ ség Kör alakú főzőzónák átmérője (Ø) Bal első...
  • Seite 169 • A maradékhőt használja az étel melegen tartásához vagy felolvasztásához. 11. KÖRNYEZETVÉDELMI TUDNIVALÓK tiltó szimbólummal ellátott készüléket ne következő jelzéssel ellátott anyagokat dobja a háztartási hulladék közé. Juttassa el hasznosítsa újra. Újrahasznosításhoz tegye a a készüléket a helyi újrahasznosító telepre, megfelelő...
  • Seite 170 NEVAINOJAMIEM REZULTĀTIEM Pateicamies, ka izvēlējāties AEG izstrādājumu! Esam to radījuši, lai nodrošinātu nevainojamu izpildi daudzu gadu garumā, izmantojot inovatīvas tehnoloģijas, kas palīdz vienkāršot dzīvi — iespējas, ko neatradīsiet parastās ierīcēs. Lūdzu, veltiet dažas minūtes tam, lai izlasītu šo materiālu un gūtu labākus rezultātus.
  • Seite 171 nepareizas uzstādīšanas vai izmantošanas rezultātā. Glabājiet šīs instrukcijas drošā, pieejamā vietā, lai tās varētu izmantot nākotnē. 1.1 Bērnu un paši jūtīgu personu drošība • Šo ierīci drīkst izmantot bērni no 8 gadu vecuma un cilvēki ar ierobežotām fiziskām, sensorām vai garīgām spējām vai pieredzes un zināšanu trūkumu atbildīgas personas uzraudzībā...
  • Seite 172 • UZMANĪBU: ierīci nedrīkst barot caur ārējo komutācijas ierīci, piemēram, taimeri, vai pievienot to sistēmai, kuru regulāri ieslēdz un izslēdz inženiertehniskā nodrošinājuma sistēma. • BRĪDINĀJUMS: gatavošanas process ir jāuzrauga. Īss gatavošanas process jāuzrauga nepārtraukti. • UZMANĪBU: Aizdegšanās risks: neuzglabājiet priekšmetus uz gatavošanas virsmām.
  • Seite 173 • Nodrošiniet starp blakus uzstādītām • Pieslēdzot ierīci rozetei, pārliecinieties, ka ierīcēm piemērotu attālumu. elektrības vads vai kontaktdakša (ja tāda • Vienmēr uzmanīgi pārvietojiet ierīci, jo tā ir ir) nepieskaras ierīces karstajām daļām vai smaga. Vienmēr izmantojiet drošības ēdiena gatavošanas traukiem. cimdus un slēgtus apavus.
  • Seite 174 • Nelietojiet ierīci ar mitrām rokām, vai ja virsmai. Pārvietojot priekšmetus uz ierīce nonākusi saskarē ar ūdeni. gatavošanas virsmas, vienmēr tos • Nelietojiet ierīci kā darba virsmu vai paceliet. uzglabāšanai paredzētu virsmu. 2.4 Apkope un tīrīšana • Ja ierīces virsma ir ieplaisājusi, nekavējoties atvienojiet ierīci no strāvas •...
  • Seite 175 3. UZSTĀDĪŠANA BRĪDINĀJUMS! Skatiet sadaļu "Drošība". 3.1 Pirms uzstādīšanas Pirms plīts uzstādīšanas pierakstiet zemāk informāciju, kas norādīta uz datu plāksnītes. min. Tehnisko datu plāksnīte atrodas plīts apakšā. min. 500mm 50mm Sērijas numurs ......3.2 Iebūvējamas plītis Lietojiet iebūvējamās plītis tikai pēc tam, kad tās ir pareizi iebūvētas virtuves mēbelēs un darba virsmās atbilstoši spēkā...
  • Seite 176 3.5 Aizsargkārba min. 12 mm min. 60 mm Meklējiet video pamācību “AEG Radiant plīts virsmas uzstādīšana — uzstādīšana un Ja izmantojat aizsardzības kārbu virsmas”, ievadot pilnu turpmāk redzamajā (papildpiederums), nav nepieciešama attēlā norādīto nosaukumu. aizsarggrīda tieši zem plīts. Dažās valstīs aizsargkārba var nebūt pieejama.
  • Seite 177 4.2 Vadības paneļa izkārtojums Ierīces vadībai izmantojiet sensora laukus. Displeji, indikatori un skaņas signāli norāda uz aktivizētām funkcijām. Sensora Funkcija Komentāri lauks Ieslēgts / Izslēgts Lai aktivizētu vai deaktivizētu plīts virsmu. Bloķētājs / Bērnu drošības sis‐ Vadības paneļa bloķēšanai/atbloķēšanai. tēma Pauze Funkcijas aktivizēšanai un deaktivizēšanai.
  • Seite 178 Displejs Apraksts Automātiskā uzkarsēšana darbojas. Radusies kļūda. + cipars OptiHeat Control (trīspakāpju atlikušā siltuma indikators): turpinās gatavošana / siltuma uzturēšana / atlikušais siltums. Bloķētājs / Bērnu drošības sistēma darbojas. Automātiskā izslēgšanās darbojas. 5. IERĪCES IZMANTOŠANA IKDIENĀ 5.3 Sildīšanas pakāpe BRĪDINĀJUMS! Lai iestatītu vai mainītu sildīšanas pakāpi: Skatiet sadaļu "Drošība".
  • Seite 179 5.7 Taimeris • kad gatavošanas virsma ir izslēgta, bet gatavošanas zona joprojām ir karsta. • Laika atskaites taimeris Indikators nodziest, kad gatavošanas zona ir Varat izmantot šo funkciju, lai iestatītu vienas atdzisusi. gatavošanas reizes ilgumu. Vispirms iestatiet gatavošanas zonas 5.5 Ārējo riņķu aktivizēšana un sildīšanas pakāpi, tad funkciju.
  • Seite 180 Lai redzētu, cik ilgi darbojas gatavošanas Lai izslēgtu funkciju: pieskarieties zona: pieskarieties , lai iestatītu Ieslēdzas iepriekšējā sildīšanas pakāpe. gatavošanas zonu. Gatavošanas zonas indikators sāk mirgot. Displejā redzams, cik ilgi gatavošanas zona darbojas. Kad deaktivizējat plīti, jūs deaktivizējat arī šo funkciju. Lai izslēgtu funkciju: pieskarieties un tad .
  • Seite 181 6. PADOMI UN IETEIKUMI 6.2 Öko Timer (Eko taimeris) BRĪDINĀJUMS! Lai taupītu elektroenerģiju, gatavošanas zona Skatiet sadaļu "Drošība". tiek deaktivizēta, pirms atskan laika atskaites taimera signāls. Darbības laiks ir atkarīgs no 6.1 Ēdiena gatavošanas trauki sildīšanas pakāpes līmeņa un gatavošanas ilguma.
  • Seite 182 Karsēšanas Izmantojiet, lai: Laiks Padomi iestatījums (min.) 12 - 13 Intensīva cepšana, kartupeļu pankū‐ 5 - 15 Apgrieziet, kad nepieciešams. kas, filejas steiki, steiki. Ūdens vārīšana, makaronu gatavošana, gaļas apcepšana (gulašs, cepetis traukā), salmiņu vārīšana eļļā. 7. APRŪPE UN TĪRĪŠANA un ēdienu, kura sastāvā...
  • Seite 183 Problēma Iespējamais cēlonis Risinājums Jūs neiestatījāt karsēšanas pakāpi Atkārtoti aktivizējiet plīts virsmu un 10 sekunžu laikā. 10 sekunžu laikā iestatiet karsēšanas pakāpi. Jūs pieskārāties 2 vai vairāk sensora Pieskarieties tikai vienam sensora lau‐ laukiem vienlaikus. kam. Pauze aktivizēta. Skatīt sadaļu “Pauze”. Uz vadības paneļa ir ūdens vai tauku Notīriet vadības paneli.
  • Seite 184 9. TEHNISKIE DATI 9.1 Tehnisko datu plāksnīte Modelis HK654070FB Izstrādājuma Nr. (PNC) 949 492 641 00 Veids 60 HAD 56 AO 220 - 240 V / 400 V 2 N, 50 – 60 Hz Ražots: Rumānijā...
  • Seite 185 Gatavošanas zonu, kas nav apaļas garums (G) un Labā aizmugurē G 26.5 cm platums (P) P 17.0 cm Enerģijas patēriņš pa gatavošanas zonām (EC elec‐ Kreisā priekšā 194.9 Wh/kg tric cooking) Kreisā aizmugurē 188.0 Wh/kg Labā priekšā 188.0 Wh/kg Labā aizmugurē 191.6 Wh/kg Plīts enerģijas patēriņš...
  • Seite 186 PUIKIEMS REZULTATAMS Ačiū, kad pasirinkote šį AEG gaminį. Mes jį sukūrėme taip, kad nepriekaištingai veiktų daugelį metų – jame naudojamos pažangios technologijos ir naudingos unikalios funkcijos, kurios palengvins jūsų kasdienybę. Skirkite kelias minutes šiai instrukcijai perskaityti, kad pasinaudotumėte visais joje pateiktais patarimais.
  • Seite 187 ar naudojimo. Instrukciją visada laikykite saugioje ir pasiekiamoje vietoje, kad prireikus galėtumėte pasižiūrėti. 1.1 Vaikų ir pažeidžiamų žmonių sauga • Vyresni nei 8 metų vaikai ir asmenys, turintys fizinių, jutiminių arba protinių sutrikimų, arba asmenys, kuriems trūksta patirties ar žinių, šį prietaisą gali naudoti tik prižiūrimi kitų...
  • Seite 188 • DĖMESIO: Palikę veikiančią kaitlentę su riebiais patiekalais ar aliejumi galite sukelti gaisrą. • Užsidegusio gaminamo maisto gesinimui niekada nenaudokite vandens. Išjunkite prietaisą ir uždenkite liepsną nedegančiu uždangalu ar dangčiu. • DĖMESIO: Prietaiso negalima jungti prie maitinimo per išorinį įjungimo įtaisą, pavyzdžiui, laikmatį ar kitą elektros grandinę, kurią...
  • Seite 189 2. SAUGOS INSTRUKCIJOS 2.1 Įrengimas • Prieš atlikdami bet kokį veiksmą, įsitikinkite, kad prietaisas būtų atjungtas nuo maitinimo. ĮSPĖJIMAS! • Įsitikinkite, kad parametrai techninių Šį prietaisą įrengti privalo tik atitinkamos duomenų plokštelėje atitinka maitinimo kvalifikacijos specialistas. tinklo elektros vardinius duomenis. •...
  • Seite 190 izoliavimo įtaiso kontaktų turi būti ĮSPĖJIMAS! mažiausiai 3 mm pločio tarpelis. Pavojus sugadinti prietaisą. 2.3 Naudojimas • Nestatykite įkaitusių prikaistuvių ant valdymo skydelio. ĮSPĖJIMAS! • Nedėkite karšto prikaistuvio dangčio ant Pavojus susižaloti, nudegti arba gauti kaitlentės stiklinio paviršiaus. elektros smūgį. •...
  • Seite 191 2.6 Utilizavimas • Ištraukite maitinimo laido kištuką iš maitinimo tinklo lizdo. • Nupjaukite maitinimo laidą arti prietaiso ir ĮSPĖJIMAS! pašalinkite jį. Pavojus susižeisti arba uždusti. • Norėdami sužinoti, kaip tinkamai utilizuoti įrenginį, susisiekite su atitinkama vietos įstaiga. 3. ĮRENGIMAS ĮSPĖJIMAS! Žr.
  • Seite 192 3.5 Apsauginis įdėklas min. 12 mm min. 60 mm Peržiūrėkite vaizdo įrašą „Kaip įdiegti „AEG“ kaitlentę – integravimas stalviršyje“. Jį Jei naudojate apsaugos bloką (papildomai surasite įvedę toliau grafike nurodytą užsakomas priedas), po kaitlente įrenginėti pavadinimą. apsauginio paviršiaus nereikia. Apsauginis įdėklas tiekiamas ne visose šalyse.
  • Seite 193 4.2 Valdymo skydelio išklotinė Prietaisą valdykite jutiklių laukais. Rodiniai, indikatoriai ir garso signalai parodo, kurios funkcijos veikia. Jutiklio Funkcija Pastaba laukas Įjungta / Išjungta Kaitlentei įjungti ir išjungti. Užraktas / Apsaugos nuo vai‐ Skirta valdymo skydeliui užrakinti / atrakinti. kų įtaisas Pauzė...
  • Seite 194 Ekranas Aprašas Veikia Automatinis įkaitinimas. Įvyko veikimo triktis. + skaitmuo OptiHeat Control (3 lygių liekamojo karščio indikatorius): gaminamas maistas / palaiko‐ ma šiluma / likęs karštis. Veikia Užraktas / Apsaugos nuo vaikų įtaisas. Veikia Automatinis išsijungimas. 5. KASDIENIS NAUDOJIMAS ĮSPĖJIMAS! Kaitinimo nuostata Kaitlentė...
  • Seite 195 5.7 Laikmatis Gali įsijungti ir šalimais esančios kaitvietės indiaktorius, • Atgalinės atskaitos laikmatis • net jei jos nenaudojate, Šią funkciją naudokite vienai maisto • jei pastatysite įkaitintą puodą ant šaltos gaminimo trukmei nustatyti. kaitvietės, • net jei viryklė išjungta. Pirmiausiai nustatykite kaitvietės, o po to – funkcijos kaitinimo lygį.
  • Seite 196 Kaitvietės indikatorius pradeda mirksėti. Ekrane rodoma, kiek laiko veikia kaitvietė. Išjungus kaitlentę, išjungiama ir ši Norėdami išjungti funkciją: palieskite funkcija. tuomet palieskite arba . Kaitvietės 5.10 Apsaugos nuo vaikų įtaisas indikatorius išnyksta. • Laikmatis Ši funkcija apsaugo, kad kaitlentė nepradėtų Galite naudoti šią...
  • Seite 197 6. PATARIMAI 6.2 Öko Timer (Eco laikmatis) ĮSPĖJIMAS! Energijos taupymo tikslais kaitvietės kaitinimo Žr. saugos skyrius. elementas automatiškai išsijungia anksčiau, nei pasigirsta atgalinės laiko atskaitos garso 6.1 Indai signalas. Veikimo trukmė priklauso nuo kaitinimo lygio ir maisto gaminimo trukmės. • Indo dugnas turi būti kuo storesnis ir kuo lygesnis.
  • Seite 198 7. PRIEŽIŪRA IR VALYMAS cukringą maistą. Šie nešvarumai gali ĮSPĖJIMAS! pakenkti viryklei. Būkite atsargūs, kad nenusidegintumėte. Specialų viryklės Žr. saugos skyrius. grandiklį pridėkite prie paviršiaus smailiu kampu ir stumkite jį paviršiumi. 7.1 Bendra informacija • Viryklei pakankamai atvėsus grandikliu • Kiekvieną kartą pasinaudoję virykle galite pašalinti kalkių, riebalų...
  • Seite 199 Triktis Galima priežastis Veiksmai Išgirsite nuolatinį garsinį signalą. Neteisingas elektroninės sistemos Atjunkite kaitlentę nuo elektros tinklo. sujungimas. Pasirūpinkite, kad sistemą patikrintų profesionalus elektrikas. Suveikia garsinis signalas ir kait‐ Ant vienos ar kelių kaitviečių padė‐ Nuimkite objektą nuo kaitviečių. lentė išsijungia. tas kažkoks objektas.
  • Seite 200 9. TECHNINIAI DUOMENYS 9.1 Vardinė lentelė Modelis HK654070FB PNC 949 492 641 00 Tipas 60 HAD 56 AO 220 - 240 V / 400 V 2N, 50–60 Hz Pagaminta: Rumunijoje Serijos nr....7.1 kW 9.2 Kaitvietės techniniai duomenys Kaitvietė...
  • Seite 201 10.2 Energijos taupymas • Prikaistuvių dugno skersmuo turi atitikti kaitvietės skersmenį. Jei laikysitės toliau pateiktų patarimų, • Mažesnius indus dėkite ant mažesnių kiekvieną kartą ruošdami maistą galėsite kaitviečių. sutaupyti energijos. • Uždėkite indą tiesiai ant kaitvietės vidurio. • Jei šildote vandenį, naudokite tik būtiną •...
  • Seite 202 ЗА СОВРШЕНИ РЕЗУЛТАТИ Ви благодариме што го избравте овој AEG производ. Го создадовме за да ви обезбедиме долгогодишна беспрекорна работа, со иновативни технологии кои го прават животот поедноставен - функции што можеби нема да ги најдете кај обичните апарати. Ве молиме одвојте неколку минути за читање за да го добиете...
  • Seite 203 Производителот не сноси одговорност за направена повреда или штета кои се резултат на неправилна монтажа или употреба. Секогаш чувајте ги упатствата на сигурно и безбедно место за подоцнежна употреба. 1.1 Безбедност на деца и ранливи лица • Овој апарат може да го користат деца над 8 години и лица...
  • Seite 204 • ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Уредот и неговите достапни делови стануваат жешки при употреба. Треба да се внимава да не се допираат грејачите. • ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Готвењето на површина за готвење со маст или масло без надзор може да биде опасно и да доведе до пожар. •...
  • Seite 205 производителот на апаратот за готвење или оние кои се наведени во упатствата за користење како погодни или заштитници за површина за готвење кои се дел од самиот апарат. Користењето на несоодветни заштитници за површина за готвење може да предизвика незгода. 2.
  • Seite 206 • Внимавајте да не го оштетите • Не ракувајте со апаратот со мокри раце приклучокот за струја (ако е или кога има контакт со вода. применливо) или кабелот. • Не употребувајте го апаратот како Контактирајте со нашиот овластен работна површина или површина за сервисен...
  • Seite 207 подигнувајте ги овие предмети нагоре што се продаваат посебно: Овие кога треба да ги поместите на светилки се предвидени да издржат површината за готвење. екстремни физички услови во апаратите за домаќинство, како што се 2.4 Нега и чистење температура, вибрации, влажност или се...
  • Seite 208 Најдете го видео упатството „Како да ја инсталирате вашата зрачна плоча за готвење AEG - монтирање“ така што ќе го внесете целото име наведено на сликата подолу. www.youtube.com/electrolux min. www.youtube.com/aeg min. 500mm 50mm How to install your AEG Radiant Hob - Worktop installation 3.5 Заштитна...
  • Seite 209 4. ОПИС НА ПРОИЗВОДОТ 4.1 Шема на површината за готвење Рингла Контролна табла 265 mm 265 mm 145 mm 170 mm 170 mm 145 mm 120/175/210 120/175/210 4.2 Поставеност на контролната плоча Ракувајте со апаратот со помош на сензорските полиња. Екраните, показателите и звуците...
  • Seite 210 Сензорско Функција Коментар поле Екран на тајмерот За прикажување на времето во минути. За вклучување и исклучување на надворешниoт прстен. За избор на рингла. За зголемување или намалување на времето. Автоматско загревање За вклучување и исклучување на функцијата. Контролна лента За...
  • Seite 211 предметот или исчистете ја - одржување на топлина, контролната табла. • не исклучувајте ја ринглата и не - преостаната топлина. менувате ја поставката за јачина на Показателот може, исто така, да се појави: топлината. По одредено време се пали • за соседните рингли, дури и ако не ги и...
  • Seite 212 работи со посакуваната поставка на топлина. Кога ќе заврши одбројувањето, се огласува звучен сигнал и 00 трепка. Ринглата се исклучува. За да ја активирате функцијата, ринглата мора да биде студена. За да го запрете звукот: допрете го За да ја активирате функцијата за •...
  • Seite 213 5.8 Пауза топлината. Допирајте го 4 секунди. се вклучува. Исклучете ја површината за Оваа функција сите рингли ги поставува да работат на најмала јачина. готвење со Кога функцијата работи, сите други За да ја деактивирате функцијата: симболи на контролните плочи се активирајте...
  • Seite 214 6. ПОМОШ И СОВЕТИ 6.2 Öko Timer (Еколошки тајмер) ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! За зачувување на енергија, грејачот за Видете во поглавјата за заштита и ринглата се исклучува пред да се огласи сигурност. програматорот за одбројување. Разликата во времето на работа зависи од нивото на 6.1 Садови...
  • Seite 215 Поставки за Употребете за да: Време Совети подгревање (мин) 9 - 12 Лесно пржење: шницла, телешко како што Превртете кога е потребно. кордон блу, котлети, ризоли, е колбаси, црн дроб, запршка, јајца, неопходн палачинки, крофни. о 12 - 13 Интензивно пржење, пржен рендан 5 - 15 Превртете...
  • Seite 216 8.1 Што да се направи ако… Проблем Можна причина Решение Не можете да ја вклучите или Плочата за готвење не е поврзана Проверете дали плочата за готвење да ракувате со плочата за со електрично напојување или не е правилно поврзана со електрично готвење.
  • Seite 217 книшка. во аголот на стаклената површина) и 9. ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ 9.1 Плочка со спецификации Модел HK654070FB PNC 949 492 641 00 Typ 60 HAD 56 AO 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 - 60 Hz Произведено во: Романија...
  • Seite 218 За оптимални резултати при готвењето користете сад за готвење којшто не е поголем од дијаметарот на ринглата. 10. ЕНЕРГЕТСКА ЕФИКАСНОСТ 10.1 Информации за производ Идентификација на модел HK654070FB Тип на плоча за готвење Вградена плоча за готвење Број на рингли Технологија на подгревање...
  • Seite 219 • Користете ја преостанатата топлина за да ја задржите храната топла или да ја стопите. 11. ГРИЖА ЗА ОКОЛИНАТА Рециклирајте ги материјалите со симболот апаратите озанчени со симболот во отпадот од домаќинството. Вратете го . Ставете ја амбалажата во соодветни производот...
  • Seite 220 PENTRU REZULTATE PERFECTE Vă mulțumim pentru că ați ales acest produs AEG. Am creat acest produs pentru a oferi performanțe impecabile pentru mulți ani de acum înainte, cu tehnologii inovatoare care vă fac viața mai simplă - funcții pe care s-ar putea să nu le găsiți la aparatele obișnuite.
  • Seite 221 utilizarea incorectă. Păstrați permanent instrucțiunile într-un loc sigur și accesibil pentru o consultare ulterioară. 1.1 Siguranța copiilor și a persoanelor vulnerabile • Acest aparat poate fi utilizat de copiii cu vârsta mai mare de 8 ani, de persoanele cu capacități fizice, senzoriale sau mentale reduse sau de persoanele ne-experimentate doar sub supraveghere sau după...
  • Seite 222 • AVERTISMENT: Aparatul și piesele accesibile ale acestuia devin fierbinți pe durata utilizării. Aveți grijă să nu atingeți elementele de încălzire. • AVERTISMENT: Gătirea neasistată la plită folosind grăsimi sau ulei poate fi periculoasă şi poate provoca un incendiu. • Nu folosiți niciodată apă pentru stingerea focului de gătire. Opriți aparatul și acoperiți flăcările cu o pătură...
  • Seite 223 producătorul aparatului în instrucțiunile de utilizare ca fiind adecvate sau opritoarele incluse în aparat. Utilizarea unor opritoare neadecvate poate produce accidente. 2. INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ 2.1 Instalarea 2.2 Conexiunea la rețeaua electrică AVERTISMENT! AVERTISMENT! Pericol de incendiu și electrocutare. Doar o persoană calificată trebuie să instaleze acest aparat.
  • Seite 224 • Introduceți ștecherul în priză numai după AVERTISMENT! încheierea procedurii de instalare. Asigurați accesul la priză după instalare. Pericol de incendiu și explozie • Dacă priza de curent prezintă jocuri, nu • Grăsimile și uleiul, când sunt încălzite, pot conectați ștecherul. elibera vapori inflamabili.
  • Seite 225 2.5 Serviciul de asistență tehnică adecvate pentru iluminarea camerelor din locuință. • Pentru a repara aparatul contactați Centrul de service autorizat. Utilizați doar 2.6 Eliminare piese de schimb originale. • Referitor la becul (becurile) din acest AVERTISMENT! produs și becurile de schimb vândute separat: Aceste becuri sunt concepute Pericol de vătămare sau sufocare.
  • Seite 226 12 mm min. 60 mm Găsiți tutorialul video „Instalarea plitei radiante AEG - Instalarea pe blatul de lucru” Dacă folosiţi o cutie de protecţie (accesoriu prin introducerea numelui complet indicat în suplimentar), nu este necesară podeaua de graficul de mai jos.
  • Seite 227 4.2 Dispunerea panoului de comandă Folosiți câmpurile cu senzori pentru controlul aparatului. Afișajele, indicatoarele și semnalele sonore indică funcțiile active. Câmp cu Funcție Comentariu senzor Pornit / Oprit Pentru activarea și dezactivarea plitei. Blocare / Dispozitivul de sigu‐ Pentru blocarea / deblocarea panoului de comandă. ranță...
  • Seite 228 Afişajul Descriere Încălzire automată funcționează. Există o defecțiune. + cifră OptiHeat Control (Indicator de căldură reziduală cu 3 trepte): continuare gătire / menține cald / căldură reziduală. Blocare / Dispozitivul de siguranță pentru copii funcționează. Oprirea automată funcționează. 5. UTILIZAREA ZILNICĂ 5.3 Nivelul de căldură...
  • Seite 229 5.7 Cronometru • când vasul fierbinte este pus pe zona de gătit rece, • Cronometru cu numărătoare inversă • când plita este dezactivată, dar zona de Puteți folosi această funcție pentru a seta gătit este încă fierbinte. durata unei singure sesiuni de gătit. Indicatorul dispare când zona de gătit s-a Mai întâi setați nivelul de căldură...
  • Seite 230 Pentru a vedea durata de funcționare a Pentru a activa funcția: atingeți zonei de gătit: atingeți pentru a seta aprinde pentru 4 secunde. Cronometrul zona de gătit. Indicatorul zonei de gătit rămâne pornit. începe să clipească. Afișajul indică durata de Pentru a dezactiva funcția: atingeți .
  • Seite 231 • Cronometru scade Atunci când această funcție este setată la • Cronometru cu numărătoare inversă puteți auzi semnalele sonore doar atunci scade când: • puneți ceva pe panoul de comandă. • atingeți 6. INFORMAŢII ŞI SFATURI 6.2 Öko Timer (Cronometru eco) AVERTISMENT! Pentru a economisi energia, încălzirea zonei Consultați capitolele privind siguranța.
  • Seite 232 Nivelul de căl‐ Utilizați pentru: Durată Recomandări dură (min) 9 - 12 Prăjire delicată: escalop, cordon bleu dacă este Întoarceți când este necesar. de vițel, șnițele, chiftele, cârnați, ficat, necesar roux, ouă, clătite, gogoși. 12 - 13 Crochete de cartofi, mușchiuleț, friptu‐ 5 - 15 Întoarceți când este necesar.
  • Seite 233 Problemă Cauză posibilă Soluţie Nu ați setat nivelul de încălzire timp Porniți plita din nou și setați nivelul de de 10 de secunde. încălzire în mai puțin de 10 de secun‐ Ați atins simultan 2 sau mai multe Atingeți doar un singur câmp cu sen‐ câmpuri cu senzor.
  • Seite 234 și mesajul de eroare care 9. DATE TEHNICE 9.1 Plăcuță cu date tehnice Model HK654070FB PNC 949 492 641 00 Tip 60 HAD 56 AO 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 - 60 Hz Fabricat în: România...
  • Seite 235 Diametrul zonelor de gătire circulare (Ø) Stânga față 21.0 cm Stânga spate 14.5 cm Dreapta față 14.5 cm Lungimea (L) și lățimea (W) zonei de gătire necircu‐ Dreapta spate L 26.5 cm lare W 17.0 cm Consumul de energie pe fiecare zonă de gătire (EC Stânga față...
  • Seite 236 ДЛЯ ИДЕАЛЬНЫХ РЕЗУЛЬТАТОВ Благодарим вас за выбор данного изделия AEG. Этот прибор создан на базе инновационных технологий, оснащен рядом уникальных полезных функций и будет безупречно служить вам долгие годы. Потратьте несколько минут на чтение, чтобы использовать все возможности устройства в полном объеме.
  • Seite 237 несёт ответственность за травмы/ущерб, вызванные неправильной установкой и эксплуатацией. Обязательно храните данную инструкцию вместе с прибором для использования в будущем. 1.1 Безопасность детей и лиц с ограниченными возможностями • Этот прибор может использоваться детьми старше восьми лет и лицами с ограниченными физическими, сенсорными...
  • Seite 238 1.2 Общая безопасность • Данный прибор предназначен исключительно для приготовления пищи. • Данный прибор предназначен для бытового применения в отдельном домохозяйстве. • Данный прибор можно использовать в офисах, гостиничных номерах, мини-гостиницах типа «ночлег и завтрак», сельских жилых домах и других аналогичных жилых...
  • Seite 239 • При обнаружении трещин на стеклокерамической поверхности/на поверхности стекла выключите прибор и отсоедините его от сети электропитания. Если прибор подключен к электросети напрямую с помощью клеммной колодки, извлеките плавкий предохранитель, чтобы отсоединить прибор от сети. В любом случае необходимо обратиться в авторизованный сервисный центр.
  • Seite 240 столешниц или других • Детали, защищающие токоведущие или невоспламеняющихся материалов для изолированные части прибора, должны предотвращения доступа к прибору быть закреплены так, чтобы их было снизу. невозможно удалить без специальных • Разделительная панель должна инструментов. полностью перекрывать область под • Вставляйте вилку сетевого кабеля в варочной...
  • Seite 241 • При использовании прибора не • Не включайте конфорки без кухонной касайтесь его мокрыми руками. Не посуды или с пустой кухонной посудой. касайтесь прибора, если на него попала • Не кладите алюминиевую фольгу на вода. прибор. • Не используйте прибор как столешницу •...
  • Seite 242 2.6 Утилизация обратитесь в местные органы управления. • Отключите прибор от сети ВНИМАНИЕ! электропитания. Существует опасность травмы или • Обрежьте кабель электропитания как удушья. можно ближе к прибору и утилизируйте его. • Для получения информации о надлежащей утилизации прибора 3. УСТАНОВКА данные...
  • Seite 243 60 mm Найдите видеоинструкцию «Установка теплоизлучающей варочной панели При использовании защитного экрана AEG — установка в столешницу». Для (приобретается отдельно) наличие защиты этого введите в поле поиска полное пола непосредственно под варочной название, указанное на иллюстрации поверхностью не является обязательным.
  • Seite 244 4.2 Расположение панели управления Управление прибором осуществляется с помощью сенсорных полей. Работа функций подтверждается выводом информации на дисплей, а также визуальной и звуковой индикацией. Сенсор‐ Описание Комментарий ное поле Вкл/Выкл Включение и выключение варочной панели. Блокир. кнопок/ Защита от Блокировка/разблокировка панели управления. детей...
  • Seite 245 Дисплей Описание Выполняется Пауза. Выполняется Автоматический нагрев. Возникла неисправность. + число OptiHeat Control (Трехступенчатый индикатор остаточного тепла): в процессе при‐ готовления / поддержание тепла / остаточное тепло. Работает Блокир. кнопок / Защита от детей. Выполняется Автоматическое выключение. 5. ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ВНИМАНИЕ! Уровень...
  • Seite 246 5.4 OptiHeat Control (Трехступенчатый индикатор остаточного тепла) Если вы включаете конфорку, но при этом не включаете внешний контур, подсветка конфорки может ВНИМАНИЕ! перекрывать внешний контур. Это не означает, что внешний контур Пока горит индикатор, включен. Чтобы узнать, включен ли существует опасность ожога из-за контур, проверьте...
  • Seite 247 дисплее отобразится оставшееся до конца Для включения этой функции: коснитесь отсчета время. , а затем коснитесь клавиш таймера Изменение текущего времени: коснитесь или для установки времени. По истечении установленного времени для выбора конфорки. Нажмите на выдается звуковой сигнал и начинает или...
  • Seite 248 5.10 Защита от детей 5.11 OffSound Control (Включение и отключение звуковой Эта функция предотвращает случайное сигнализации) использование варочной панели. Выключите варочную панель. Для включения этой функции: Включите Прикоснитесь к в течение 3-х секунд. варочную панель при помощи . Не Дисплей загорится и погаснет. задавайте...
  • Seite 249 6.3 Примеры применения в области приготовления пищи Данные, приведенные в таблице, предназначены исключительно для ознакомления. Настройки на‐ Используйте для: Время Советы грева (мин) Сохранения приготовленных блюд при необ‐ Накройте кухонную посуду крышкой. теплыми. ходимо‐ сти 1 - 3 Голландский соус, растапливание: 5 - 25 Время...
  • Seite 250 • Следите за тем, чтобы дно посуды чтобы не обжечься.Расположите всегда было чистым. специальный скребок под острым углом • Царапины или темные пятна на к стеклянной поверхности и двигайте поверхности не влияют на работу его по этой поверхности. варочной панели. •...
  • Seite 251 Проблема Возможная причина Способ устранения Раздается постоянный звуко‐ Неправильное подключение к Отключите варочную панель от сети вой сигнал. электросети. электропитания. Обратитесь к ква‐ лифицированному электрику или проверьте правильность установки прибора. Выдается звуковой сигнал, и На один или несколько датчиков Удалите посторонний предмет с варочная...
  • Seite 252 гарантийном свидетельстве. стеклянной панели), и появляющееся 9. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ 9.1 Табличка с техническими данными Модель HK654070FB Продуктовый номер (PNC) 949 492 641 00 Тип 60 HAD 56 AO 220 - 240 В / 400 В 2N, 50–60 Гц Изготовлено в: Румыния...
  • Seite 253 Количество рабочих зон и/или участков Технология нагревания Излучающий нагреватель Диаметр полезной рабочей поверхности для ка‐ Левая передняя 21.0 см ждой электрически нагреваемой рабочей зоны Левая задняя 14.5 см (Ø) Правая передняя 14.5 см Длина и ширина полезной рабочей поверхности Задняя правая L 26.5 см...
  • Seite 254 ЗА САВРШЕНЕ РЕЗУЛТАТЕ Хвала што сте изабрали овај AEG производ. Створили смо га тако да пружа изванредне перформансе током много година рада, уз иновативне технологије које олакшавају живот и функције које нећете наћи код обичних уређаја. Одвојте неколико минута да прочитате како да од њега добијете максимум.
  • Seite 255 резултат неисправне инсталације или употребе. Чувајте упутство за употребу на безбедном и приступачном месту за будуће коришћење. 1.1 Безбедност деце и осетљивих особа • Овај уређај могу да користе деца старија од 8 година и особе са смањеним физичким, чулним или менталним способностима, кao особе...
  • Seite 256 • УПОЗОРЕЊЕ: Уређај и његови доступни делови могу бити врели током коришћења. Треба бити пажљив како би се избегло додиривање грејних елемената. • УПОЗОРЕЊЕ: Опасно је остављати храну на грејној плочи да се пржи на масти или уљу без надзора, јер може...
  • Seite 257 упутствима за употребу наведени као погодни или штитнике за плочу за кување који су инкорпорирани у уређају. Коришћење неодговарајућих штитника за плочу за кување може изазвати несреће. 2. БЕЗБЕДНОСНА УПУТСТВА 2.1 Монтажа • Преградна плоча мора скроз да прекрије површину испод плоче за кување.
  • Seite 258 сервисном центру или електричару • Немојте користити уређај као радну ради замене оштећеног кабла за површину или простор за одлагање. напајање. • Ако је површина уређаја напукла, одмах • Заштита од удара делова под напоном га искључите из зидне утичнице. То и...
  • Seite 259 2.4 Нега и чишћење сијалице су намењене да издрже екстремне физичке услове у кућним • Редовно чистите уређај да бисте апаратима, као што су температура, спречили пропадање површинског вибрације, влага, или су намењене да материјала. сигнализирају информације о радном • Пре чишћења искључите уређај и стању...
  • Seite 260 Погледајте видео упутство „Како се инсталира AEG грејна плоча за кување – уградња на радну површину” уношењем пуног назива назначеног на слици испод. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg min. min. 500mm How to install your AEG 50mm Radiant Hob - Worktop installation 3.5 Заштитна кутија...
  • Seite 261 4. ОПИС ПРОИЗВОДА 4.1 Шема површине за кување Зона за кување Командна табла 265 mm 265 mm 145 mm 170 mm 170 mm 145 mm 120/175/210 120/175/210 4.2 Изглед командне табле Употребите сензорска поља да бисте руковали уређајем. Дисплеји, индикатори и звучни сигнали...
  • Seite 262 Сензор Функција Коментар Служи за активирање и деактивирање спољашњег грејног круга. Служи за избор зоне за кување. Служи за продужавање или скраћивање времена. Aутоматско загревање Служи за активирање и деактивирање функције . Командна трака Служи за подешавање степена топлоте. 4.3 Дисплеји степена топлоте Дисплеј...
  • Seite 263 Однос између степена топлоте и • кад се плоча за кување искључи, али је времена након ког се плоча за кување зона за кување и даље врела. деактивира: Индикатор се гаси кад се зона за кување охлади. Подешaвање степе‐ Плоча за кување се на...
  • Seite 264 Да бисте деактивирали функцију: Да бисте активирали функцију: промените степен топлоте. додирните тајмера. се појављује. Када индикатор зоне за кување почне да 5.7 Тајмер трепери, почиње одбројавање времена. • Тајмер за одбројавање времена На дисплеју се наизменично приказује и Овом функцијом можете да подесите одбројано...
  • Seite 265 2. Да бисте деактивирали функцију: Не подешавајте ниједан степен топлоте. притисните дугме Додирните на 4 секунде. се Укључује се претходно подешавање појављује. Деактивирајте плочу за кување топлоте. помоћу 5.9 Контролна брава Да бисте деактивирали функцију само за један пут: активирајте плочу за кување Можете...
  • Seite 266 6.2 Öko Timer (Еко тајмер) 6.3 Примери примена у кувању Да бисте уштедели енергију, грејач зоне за кување деактивира се пре него што се огласи тајмер одбројавања. Разлика у Подаци у табели су само смернице. времену рада зависи од нивоа подешавања...
  • Seite 267 7.2 Чишћење плоче за кување каменца и воде, трагове масноће, промену боје у виду светлуцања • Одмах уклоните: топљену пластику, метала. Очистите плочу за кување пластичну фолију, со, шећер и храну са влажном крпом и неабразивним шећером, јер у супротном прљавштина детерџентом.
  • Seite 268 Проблем Могући узрок Решење Плоча за кување се деактиви‐ Ставили сте нешто на сензорско Уклоните предмет са сензорског по‐ ра. ља. поље Индикатор преостале топлоте Зона за кување није загрејана јер Уколико је зона радила довољно ду‐ се не укључује. је...
  • Seite 269 9. ТЕХНИЧКИ ПОДАЦИ 9.1 Плочица са техничким карактеристикама Модел HK654070FB PNC 949 492 641 00 Тип 60 HAD 56 AO 220 - 240 V/400 V 2 N, 50 – 60 Hz Произведено у: Румунији Серијски бр....7.1 kW 9.2 Спецификација зона за кување...
  • Seite 270 IEC / EN 60350-2 – Електрични уређаји за • Пре него што активирате зону за кување у домаћинству – део 2: Грејне кување, ставите посуду на њу. плоче – Методе за мерење перформанси. • Дно посуђа треба да има исти пречник као...
  • Seite 271 NA DOSIAHNUTIE PERFEKTNÝCH VÝSLEDKOV Ďakujeme, že ste si vybrali tento výrobok značky AEG. Vytvorili sme ho, aby vám poskytol bezchybný výkon na mnoho rokov, pričom sme použili inovačné technológie, ktoré pomáhajú zjednodušovať život – funkcie, ktoré nenájdete u bežných spotrebičov.
  • Seite 272 nesprávnou montážou alebo používaním. Tieto pokyny uskladnite na bezpečnom a prístupnom mieste, aby ste do nich mohli v budúcnosti nahliadnuť. 1.1 Bezpečnosť detí a zraniteľných osôb • Tento spotrebič smú používať deti staršie ako 8 rokov a osoby so zníženou fyzickou, zmyslovou alebo psychickou spôsobilosťou alebo nedostatkom skúseností...
  • Seite 273 • UPOZORNENIE: Spotrebič a jeho prístupné časti sa počas používania môžu značne zahriať. Nedotýkajte sa ohrevných článkov. • UPOZORNENIE: Varenie na varnom paneli s tukom alebo olejom bez dohľadu môže byť nebezpečné a môže spôsobiť požiar. • Na hasenie požiaru pri varení nikdy nepoužívajte vodu. Spotrebič...
  • Seite 274 lišty varného panela zahrnuté v spotrebiči. Použitie nevhodných ochranných líšt môže spôsobiť nehody. 2. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY 2.1 Montáž 2.2 Zapojenie do elektrickej siete VAROVANIE! VAROVANIE! Tento spotrebič môže nainštalovať len Nebezpečenstvo požiaru a zásahu kvalifikovaná osoba. elektrickým prúdom. • Všetky elektrické pripojenia musí vykonať VAROVANIE! kvalifikovaný...
  • Seite 275 • Ak je sieťová zásuvka uvoľnená, predmety v dostatočnej vzdialenosti od nezapájajte do nej sieťovú zástrčku. tukov a olejov. • Spotrebič neodpájajte ťahaním za • Výpary, ktoré sa uvoľňujú z veľmi horúcich napájací kábel. Vždy ťahajte za sieťovú olejov, môžu spôsobiť spontánne zástrčku.
  • Seite 276 2.6 Likvidácia • Informácie o žiarovke/žiarovkách vnútri tohto výrobku a náhradných dieloch osvetlenia, ktoré sa predávajú VAROVANIE! samostatne: Tieto žiarovky sú navrhnuté Hrozí nebezpečenstvo poranenia alebo tak, aby odolali extrémnym podmienkam v udusenia. domácich spotrebičoch, ako napr. teplota, vibrácie, vlhkosť, alebo slúžia ako •...
  • Seite 277 12 mm min. 60 mm Návod s videom „Ako nainštalovať sálavý varný panel AEG – inštalácia pracovnej Ak používate ochrannú skrinku (doplnkové dosky“ nájdete zadaním celého názvu príslušenstvo), ochranné dno priamo pod uvedeného na obrázku nižšie. varným panelom nie je potrebné. V niektorých krajinách nemusí...
  • Seite 278 4.2 Rozloženie ovládacieho panela Spotrebič sa ovláda senzorovými tlačidlami. Zobrazenia, ukazovatele a zvuky vám oznámia, ktoré funkcie sú zapnuté. Senzorové Funkcia Poznámka tlačidlo Zap./Vyp. Zapínanie a vypínanie varného panela. Blokovanie/ Detská poistka Zablokovanie a odblokovanie ovládacieho panela. Prestávka Zapnutie a vypnutie funkcie Zapínanie a vypínanie vonkajšieho okruhu.
  • Seite 279 Displej Popis Funkcia Automatické zohrievanie. je zapnutá. Vyskytla sa porucha. + číslo OptiHeat Control (3-krokový indikátor zvyškového tepla): pokračovať vo varení/uchovať teplé/zvyškové teplo. Funkcia Blokovanie / Detská poistka je zapnutá. Funkcia Automatické vypínanie je zapnutá. 5. KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE 5.3 Varný stupeň VAROVANIE! Nastavenie alebo zmena varného stupňa: Pozrite si kapitoly ohľadne bezpečnosti.
  • Seite 280 5.7 Časovač • keď je varný panel vypnutý, ale varná zóna je stále horúca. • Časovač odpočítavania Ukazovateľ zmizne, keď varná zóna Pomocou tejto funkcie môžete nastaviť, ako ochladne. dlho má byť zapnutá varná zóna pre jedno konkrétne varenie. 5.5 Zapnutie a vypnutie vonkajších Najprv nastavte varný...
  • Seite 281 Ak chcete vidieť čas prevádzky varnej zóny: dotknite sa , aby ste nastavali varnú Keď vypnete varný panel, vypnete aj túto zónu. Ukazovateľ varnej zóny začne blikať. funkciu. Na displeji sa zobrazuje, ako dlho je zóna v činnosti. 5.10 Detská poistka Vypnutie funkcie: dotknite sa a potom Táto funkcia zabráni neúmyselnému zapnutiu...
  • Seite 282 6. TIPY A RADY 6.2 Öko Timer (Eko časovač) VAROVANIE! V záujme úspory energie sa ohrev varnej Pozrite si kapitoly ohľadne bezpečnosti. zóny vypne pred signálom časomera odpočítavajúceho smerom nadol. Rozdiel v 6.1 Kuchynský riad prevádzkovom čase závisí od varného stupňa a trvania procesu varenia.
  • Seite 283 7. STAROSTLIVOSŤ A ČISTENIE cukrom, inak môžu nečistoty poškodiť VAROVANIE! varný panel. Dávajte pozor, aby ste sa nepopálili.Priložte špeciálnu škrabku na Pozrite si kapitoly ohľadne bezpečnosti. varný panel na sklenený povrch pod ostrým uhlom a posúvajte čepeľ po 7.1 Všeobecné informácie povrchu.
  • Seite 284 Problém Možná príčina Náprava Zaznie zvukový signál a varný Umiestnili ste niečo na jedno alebo Odstráňte daný predmet zo senzoro‐ panel sa vypne. viaceré senzorové polia. vých polí. Zaznie zvukový signál, keď je varný panel vypnutý. Varný panel sa vypne. Umiestnili ste niečo na senzorové...
  • Seite 285 9. TECHNICKÉ ÚDAJE 9.1 Typový štítok Model HK654070FB Č. výrobku (PNC) 949 492 641 00 Typ 60 HAD 56 AO 220 - 240 V/400 V 2N, 50 – 60 Hz Vyrobené v: Rumunsko Sér. č....7.1 kW 9.2 Špecifikácia varných zón Varná...
  • Seite 286 IEC / EN 60350-2 – Elektrické varné • Na riad podľa možností vždy položte spotrebiče pre domácnosť – Časť 2: Varné pokrievku. panely – metódy merania výkonu. • Kuchynský riad položte na varnú zónu pred jej zapnutím. 10.2 úspora energie •...
  • Seite 287 ZA POPOLNE REZULTATE Zahvaljujemo se vam, da ste izbrali ta izdelek AEG. Ustvarili smo ga, da bi vam zagotovili dolgoletno brezhibno delovanje z inovativnimi tehnologijami, ki pomagajo poenostaviti življenje – s funkcijami, ki jih ne morete najti pri običajnih napravah. Prosimo, vzemite si nekaj minut za branje, da ga kar najbolje izkoristite.
  • Seite 288 Navodila vedno shranite na varnem in dostopnem mestu za poznejšo uporabo. 1.1 Varnost otrok in ranljivih oseb • To napravo lahko otroci od osmega leta naprej ter osebe z zmanjšanimi telesnimi, čutnimi ali razumskimi sposobnostmi ali s pomanjkanjem izkušenj ter znanja uporabljajo le pod nadzorom ali če so dobile ustrezna navodila glede varne uporabe naprave in če se zavedajo nevarnosti, ki obstajajo.
  • Seite 289 • OPOZORILO: Kuhanje na kuhalni plošči z maščobo ali oljem brez nadzora je lahko nevarno in lahko pripelje do požara. • Ognja, ki nastane med kuhanjem, nikoli ne poskušajte pogasiti z vodo. Izklopite napravo in plamene prekrijte s požarno odejo ali pokrovom. •...
  • Seite 290 2. VARNOSTNA NAVODILA 2.1 Montaža • Pred katerimkoli posegom se prepričajte, da naprava ni priključena na električno omrežje. OPOZORILO! • Preverite, ali so parametri s ploščice za To napravo lahko namesti le strokovno tehnične navedbe združljivi z električno usposobljena oseba. napetostjo omrežja.
  • Seite 291 2.3 Uporaba • Pazite, da predmeti ali posoda ne padejo na napravo. Površina se lahko poškoduje. • Ne vklapljajte kuhališč, na katerih je OPOZORILO! prazna posoda ali pa so sploh ni nobene Nevarnost poškodbe, opeklin in posode. električnega udara. • Na napravo ne postavljajte aluminijaste folije.
  • Seite 292 Če nameščate kuhalno ploščo pod kuhinjsko napo, si oglejte navodila za namestitev nape za najmanjšo razdaljo med napravami. Videonavodila „Kako namestiti sevalno kuhalno ploščo AEG – namestitev delovne površine“ poiščite tako, da vnesete polno ime, prikazano na spodnji sliki. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg...
  • Seite 293 3.5 Zaščitna omarica Če uporabljate zaščitno omarico (del dodatne opreme), zaščitno dno neposredno pod kuhalno ploščo ni potrebno. Zaščitna omarica v nekaterih državah morebiti ni na voljo. Obrnite se na servisno službo. Zaščitne omarice ne morete uporabiti, če kuhalno ploščo namestite nad pečico. 4.
  • Seite 294 Senzorsko Funkcija Opomba polje Vklop/Izklop Za vklop in izklop kuhalne plošče. Ključavnica/ Varovalo za otro‐ Za zaklepanje/odklepanje upravljalne plošče. Premor Za vklop in izklop funkcije. Za vklop in izklop zunanjega grelca. Prikaz stopnje kuhanja Za prikaz stopnje kuhanja. Indikatorji programske ure ku‐ Prikaz, za katero kuhališče ste nastavili čas.
  • Seite 295 5. VSAKODNEVNA UPORABA OPOZORILO! Oglejte si poglavja o varnosti. 5.1 Vklop in izklop Za vklop ali izklop kuhalne plošče za eno 5.4 OptiHeat Control (3-koračni sekundo pritisnite indikator akumulirane toplote) 5.2 Samodejni izklop OPOZORILO! Funkcija samodejno izklopi kuhalno ploščo, če: Dokler indikator sveti, obstaja nevarnost opeklin zaradi •...
  • Seite 296 Za izklop funkcije: se dotaknite , da nastavite kuhališče, nato se dotaknite Ko vklopite kuhališče, a ne vklopite Preostali čas se odšteva do 00. Indikator zunanjega grelca, lahko lučka, ki izhaja iz kuhališča ugasne. kuhališča, pokrije zunanji grelec. To ne pomeni, da je zunanji grelec vklopljen.
  • Seite 297 Ko funkcija deluje, so vsi drugi simboli na Za izklop funkcije: kuhalno ploščo vklopite z upravljalni plošči zaklenjeni. dotikom polja . Ne nastavite nobene Funkcija ne zaustavi funkcij programske ure: stopnje kuhanja. Štiri sekunde pritiskajte Zasveti . Kuhalno ploščo izklopite z 1.
  • Seite 298 6.2 Öko Timer (Eko programska ura) 6.3 Primeri kuhanja Za varčevanje z energijo se grelnik kuhališča izklopi prej, kot se oglasi programska ura. Razlika v času delovanja je odvisna od ravni Podatki v razpredelnici so samo za stopnje kuhanja in trajanja kuhanja. primer.
  • Seite 299 grobo. Po čiščenju ploščo osušite z mehko • Odstranite bleščeče kovinsko krpo. obarvanje: uporabite raztopino vode s kisom in očistite stekleno površino s krpo. 8. ODPRAVLJANJE TEŽAV OPOZORILO! Oglejte si poglavja o varnosti. 8.1 Kaj storite v primeru … Težava Možni vzrok Rešitev Kuhalne plošče ni mogoče vklopi‐...
  • Seite 300 9. TEHNIČNI PODATKI 9.1 Ploščica za tehnične navedbe Model HK654070FB Številka izdelka (PNC) 949 492 641 00 Vrsta 60 HAD 56 AO 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 - 60 Hz Izdelano v: , Romuniji Ser.
  • Seite 301 170 / 265 Za optimalne rezultate kuhanja uporabljajte kuhinjsko posodo, ki ni večja od premera kuhališča. 10. ENERGIJSKA UČINKOVITOST 10.1 Podatki o izdelku Identifikacija modela HK654070FB Vrsta kuhalne plošče Vgrajena kuhalna plošča Število kuhališč Tehnologija segrevanja Električni grelec Premer krožnih kuhališč (Ø) Levo spredaj 21.0 cm...
  • Seite 302 11. SKRB ZA OKOLJE Reciklirajte materiale, ki jih označuje simbol simbolom , ne odstranjujte z gospodinjskimi odpadki. Izdelek vrnite na . Embalažo odložite v ustrezne zabojnike krajevno zbirališče za recikliranje ali se za reciklažo. Pomagajte zaščititi okolje in obrnite na občinski urad. zdravje ljudi ter reciklirati odpadke električnih in elektronskih naprav.
  • Seite 303 ДЛЯ ВІДМІННИХ РЕЗУЛЬТАТІВ Дякуємо, що вибрали цей виріб AEG. Ми створили його для бездоганної роботи протягом багатьох років, за інноваційними технологіями, які допомагають робити життя простішим — такі властивості можна й не знайти у звичайних приладах. Приділіть декілька хвилин, щоби прочитати відомості, які допоможуть...
  • Seite 304 встановлення або використання. Інструкції з експлуатації слід зберігати в безпечному і доступному місці з метою користування в майбутньому. 1.1 Безпека дітей і вразливих осіб • Діти від 8 років та особи з обмеженими фізичними, сенсорними або психічними можливостями чи недостатнім досвідом і знаннями можуть користуватися цим...
  • Seite 305 • ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Прилад і його відкриті поверхні нагріваються під час використання. Необхідно поводитись обережно, щоб не торкатися нагрівальних елементів. • ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Готування без нагляду на варильній поверхні з використанням жиру чи олії може спричинити пожежу. • Ніколи не використовуйте воду для гасіння вогню під час...
  • Seite 306 виробник, представник авторизованого сервісного центру або інша кваліфікована особа. • ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Використовуйте лише запобіжники варильної поверхні, розроблені виробником пристрою для приготування, визнані придатними до використання відповідно до інструкцій із експлуатації від виробника або вбудовані у пристрій. Використання неналежних запобіжників може призвести до нещасних випадків. 2.
  • Seite 307 • Переконайтеся, що встановлено захист • Перед першим використанням зніміть від ураження електричним струмом. всю упаковку, маркування та захисну • Використовуйте на кабелі кабельний плівку (якщо застосовно). затискач. • Переконайтеся в тому, що вентиляційні • Під час підключення приладу до розетки отвори...
  • Seite 308 • Не допускайте, щоб посуд грівся, коли в Використовуйте лише оригінальні ньому немає рідини. запасні частини. • Будьте обережні, щоб не допускати • Стосовно ламп всередині цього виробу падіння предметів чи посуду на прилад. та запасних ламп, що продаються Поверхня може бути пошкоджена. окремо: Ці...
  • Seite 309 60 mm Якщо варильна поверхня встановлюється під витяжкою, див. інструкції з монтажу витяжки, щоб дізнатися мінімальну відстань між приладами. Знайдіть відео «Як встановити інфрачервону варильну поверхню AEG — min. Встановлення робочої поверхні», шляхом min. 500mm введення повної назви, зазначеної на...
  • Seite 310 Не слід використовувати захисний короб при встановленні варильної поверхні над духовою шафою. 4. ОПИС ВИРОБУ 4.1 Оснащення варильної поверхні Зона готування Панель керування 265 mm 265 mm 145 mm 170 mm 170 mm 145 mm 120/175/210 120/175/210 4.2 Структура панелі керування Керування...
  • Seite 311 Сенсорна Функція Коментар кнопка Дисплей установленого сту‐ Відображення встановленого ступеня нагрівання. пеня нагрівання Індикатори таймера зон на‐ Показує, для якої зони встановлюється час. грівання Дисплей таймера Показує час у хвилинах. Увімкнення й вимкнення зовнішнього кільця. Вибір зони нагрівання. Збільшення або зменшення тривалості. Автоматичний...
  • Seite 312 • усі зони нагрівання вимкнені, Індикатори з'являються, коли зона • після увімкнення варильної поверхні ви нагрівання гаряча. Вони показують рівень не налаштували ступінь нагріву, залишкового тепла в зонах нагрівання, які • ви вилили або поклали щось на панель використовуються в даний час: керування...
  • Seite 313 найвищим ступенем нагрівання, а потім готування продовжується з бажаним ступенем нагрівання. Коли відлік закінчиться, пролунає звуковий сигнал і почне блимати 00. Зона нагрівання вимкнеться. Щоб увімкнути цю функцію, зона Щоб вимкнути звуковий сигнал, нагрівання повинна бути холодною. торкніться Щоб увімкнути функцію для зони •...
  • Seite 314 5.8 Пауза Загорається . Вимкніть варильну Ця функція налаштовує всі зони поверхню за допомогою нагрівання, які працюють, на режим Для вимкнення функції: увімкніть найнижчої температури. варильну поверхню за допомогою . Не Під час роботи функції всі інші символи на встановлюйте ступінь нагріву. Торкніться і панелі...
  • Seite 315 6. ПОРАДИ І РЕКОМЕНДАЦІЇ 6.2 Öko Timer (Таймер еко) ПОПЕРЕДЖЕННЯ! З метою заощадження енергії Див. розділи з інформацією щодо нагрівальний елемент зони нагрівання техніки безпеки. вимикається раніше, ніж таймер зворотного відліку подасть звуковий 6.1 Посуд сигнал. Ця різниця у часі залежить від встановленого...
  • Seite 316 Ступені нагрі‐ Використовуйте для: Час (хв) Поради ву 12 - 13 Інтенсивне смаження дерунів, філе, 5 - 15 За потреби перевертайте продукти. стейків. Кип'ятіння води, готування макаронів, обсмажування м’яса (гуляш, тушковане м’ясо), приготування картоплі фрі. 7. ДОГЛЯД І ОЧИЩЕННЯ цукор та залишки страв, що містять ПОПЕРЕДЖЕННЯ! цукор, якщо...
  • Seite 317 Проблема Можлива причина Спосіб вирішення Запобіжник перегорів. Переконайтеся в тому, що запобіж‐ ник є причиною несправності. Якщо запобіжник перегорить ще раз, звер‐ ніться до кваліфікованого електрика. Ви не встановили ступінь нагріван‐ Увімкніть варильну поверхню знову ня протягом 10 секунд. та встановіть ступінь нагрівання не пізніше...
  • Seite 318 склокераміки (він знаходиться у кутку скляної поверхні) та текст повідомлення 9. ТЕХНІЧНІ ДАНІ 9.1 Табличка з технічними даними Модель HK654070FB Номер виробу (PNC) 949 492 641 00 Тип 60 HAD 56 AO 220 - 240 В / 400 В 2N, 50 - 60 Гц...
  • Seite 319 Задля оптимальних результатів готування не використовуйте посуд, більший за діаметр зони нагрівання. 10. ЕНЕРГОЕФЕКТИВНІСТЬ 10.1 Інформація про виріб Ідентифікатор моделі HK654070FB Тип варильної поверхні Вбудована варильна по‐ верхня Кількість зон для готування Технологія підігріву Променевий нагрівач Діаметр круглих зон для готування (Ø) Передня...
  • Seite 320 або зверніться до місцевих муніципальних органів влади. УКРАЇНСЬКА...
  • Seite 324 867379070-A-142023...