TIL PERFEKTE RESULTATER Tak, fordi du valgte dette AEG-produkt. Vi har skabt det for at give dig upåklagelig ydeevne i mange år med innovative teknologier, som gør livet lettere – funktioner, som du måske ikke finder på almindelige apparater. Brug et par minutter på at læse mere – så du kan få...
brug. Opbevar altid brugsanvisningen på et sikkert og tilgængeligt sted til senere opslag. 1.1 Sikkerhed for børn og sårbare personer Apparatet må kun bruges af børn fra 8 år og opefter samt af • personer med nedsat fysisk, sensorisk eller psykisk funktionsevne, eller som mangler den nødvendige erfaring eller viden, hvis de er under opsyn eller er blevet instrueret i at bruge apparatet på...
Seite 4
Brug aldrig vand til at slukke madlavningsbranden. Sluk for • apparatet, og dæk flammer med f.eks. et brandtæppe eller et låg. ADVARSEL: Apparatet må ikke forsynes gennem en • ekstern kontaktanordning, som f.eks. en timer, eller være sluttet til et kredsløb, der regelmæssigt tændes og slukkes af et forsyningsværk.
2. SIKKERHEDSANVISNINGER 2.1 Installation • Alt elektrisk skal tilsluttes af en kvalificeret elektriker. • Apparatet skal tilsluttes strøm m/jord, jvf. ADVARSEL! Stærkstrømsreglementet. Apparatet må kun installeres og • Inden hårde hvidevarer serviceres, skal tilsluttes af en sagkyndig. du sørge for, at de er koblet fra strømforsyningen.
Seite 6
lysnettet kan afbrydes på alle poler. ADVARSEL! Isolationsudstyret skal have en Risiko for beskadigelse af brydeafstand på mindst 3 mm. apparatet. 2.3 Brug • Stil ikke varmt kogegrej på betjeningspanelet. ADVARSEL! • Stil ikke et varmt grydelåg på Risiko for personskade, kogesektionens glasoverflade.
2.6 Bortskaffelse • Tag stikket ud af kontakten. • Klip netledningen af tæt ved apparatet og bortskaf den. ADVARSEL! Risiko for personskade eller kvælning. • Kontakt din genbrugsplads ang. oplysninger om, hvordan produktet bortskaffes korrekt. 3. INSTALLATION ADVARSEL! Se kapitlerne om sikkerhed. 3.1 Inden installationen Notér følgende oplysninger fra typeskiltet, før du installerer kogesektionen: Typeskiltet...
Hvis du bruger en beskyttelsesboks www.youtube.com/aeg (ekstraudstyr), er den isolerende plade direkte under kogesektionen ikke nødvendig. How to install your AEG Beskyttelsesboksen fås muligvis ikke i visse Radiant Hob - Worktop installation lande. Kontakt din lokale forhandler. Du kan ikke bruge...
Seite 9
4.2 Oversigt over betjeningspanel Brug sensorfelterne til at betjene apparatet. Display, kontrollamper og signaler viser de funktioner, der er i brug. Sens‐ Funktion Kommentar orfelt ON / OFF Tænder / slukker for kogesektionen. Lås / Børnesikring af ovnen Låser / låser op for betjeningspanelet. Pause Aktiverer / deaktiverer funktionen.
Display Beskrivelse Opkogningsautomatik er i brug. Der er en funktionsfejl. + tal OptiHeat Control (3-trins restvarmeindikator): Tilbereder stadig/holde varm/restvarme. Lås / Børnesikring af ovnen er i brug. Automatisk slukning er i brug. 4.4 OptiHeat Control (3-trins Kontrollamperne viser niveauet af restvarme for kogezonerne, du bruger.
Seite 11
5.4 Aktivering/deaktivering af Sådan indstilles kogezonen: Tryk en eller yderste varmekreds flere gange på , til kontrollampen for en kogezone vises. Du kan tilpasse det effektive varmeareal til størrelsen på kogegrejets bund. Sådan aktiveres funktionen: Tryk på på timeren for at indstille tiden (00 - 99 Brug sensorfeltet: minutter).
5.9 Børnesikring af ovnen Du kan bruge denne funktion, når kogesektionen er tændt, og kogezonerne kan Funktionen hindrer utilsigtet betjening af ikke betjenes. Displayet viser varmetrinnet kogesektionen. Sådan aktiveres funktionen: Tænd for Sådan aktiveres funktionen: Tryk på kogesektionen med . Indstil ikke et tryk derefter på...
• Sørg for, at kogegrejets bund er ren og Forskellen i betjeningstiden afhænger af det tør, inden det placeres på kogesektionens indstillede varmetrin og varigheden af overflade. tilberedningen. • For at undgå ridser bør du ikke skubbe 6.3 Eksempler på anvendelse eller gnide gryden langs det keramiske glas.
• Skrammer eller mørke pletter på kogesektioner på glasoverfladen, og overfladen har ingen betydning for bevæg bladet hen over overfladen. kogesektionens funktion. • Fjernes, når apparatet er kølet • Brug et specielt rengøringsmiddel til tilstrækkeligt ned: Rande af kalk eller overfladen på...
Oplysninger om problemet. Oplys de data, der findes på servicecenter og garantibetingelser står i typeskiltet. Oplys desuden den trecifrede garantihæftet. kode på glaskeramikken (der står i hjørnet af 9. TEKNISKE DATA 9.1 Mærkeplade Model HK654070FB PNC 949 595 012 03 DANSK...
10. ENERGIEFFEKTIV 10.1 Produktinformation i henhold til EU 66/2014 kun gyldigt for EU- marked Identifikation af model HK654070FB Type kogesektion Indbygget kogesektion Antal kogezoner Opvarmningsteknologi Keramisk kogeplade Diameter af runde kogezoner (Ø)
• Læg altid låg på kogegrejet, hvis det er • Sæt kogegrejet direkte i midten af muligt. kogezonen. • Inden du aktiverer kogezonen, skal du • Brug restvarmen til at holde maden varm stille kogegrejet på den. eller for at smelte den. •...
FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler – features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it.
installation or usage. Always keep the instructions in a safe and accessible location for future reference. 1.1 Children and vulnerable people safety This appliance can be used by children aged from 8 years • and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance in a safe way and understand the...
Seite 20
WARNING: Unattended cooking on a hob with fat or oil can • be dangerous and may result in fire. Never use water to extinguish the cooking fire. Switch off • the appliance and cover flames with e.g. a fire blanket or lid. WARNING: The appliance must not be supplied through an •...
2. SAFETY INSTRUCTIONS 2.1 Installation • Before carrying out any operation make sure that the appliance is disconnected from the power supply. WARNING! • Make sure that the parameters on the Only a qualified person must rating plate are compatible with the install this appliance.
Seite 22
2.3 Use • Be careful not to let objects or cookware fall on the appliance. The surface can be damaged. WARNING! • Do not activate the cooking zones with Risk of injury, burns and electric empty cookware or without cookware. shock.
• Cut off the mains electrical cable close to the appliance and dispose of it. 3. INSTALLATION WARNING! Refer to Safety chapters. 3.1 Before the installation Before you install the hob, write down the information below from the rating plate. The min.
If you use a protection box (an additional www.youtube.com/aeg accessory), the protective floor directly below the hob is not necessary. The protection box How to install your AEG accessory may not be available in some Radiant Hob - Worktop installation countries. Please contact your local supplier.
4.2 Control panel layout Use the sensor fields to operate the appliance. The displays, indicators and sounds tell which functions operate. Sensor Function Comment field ON / OFF To activate and deactivate the hob. Lock / Child Safety Device To lock / unlock the control panel. Pause To activate and deactivate the function.
Display Description Automatic Heat Up operates. There is a malfunction. + digit OptiHeat Control (3 step Residual heat indicator): continue cooking / keep warm / resid‐ ual heat. Lock / Child Safety Device operates. Automatic Switch Off operates. 4.4 OptiHeat Control (3 step The indicators show the level of the residual heat for the cooking zones you are currently Residual heat indicator)
the indicator of the cooking zone starts to Use sensor field: flash, the time counts down. To activate the outer ring: touch the sensor field. The indicator comes on. To see the remaining time: touch to set the cooking zone. The indicator of the To activate more outer rings: touch the cooking zone starts to flash.
To activate the function: activate the hob To activate the function: touch and then with . Do not set any heat setting. Touch touch of the timer to set the time. When the time finishes, an acoustic signal for 4 seconds. comes on.
• Ensure pan bases are clean and dry timer sounds. The difference in the operation before placing on the hob surface. time depends on the heat setting level and • In order to avoid scratches, do not slide or the length of the cooking operation. rub the pot across the ceramic glass.
7.2 Cleaning the hob stains, shiny metallic discoloration. Clean the hob with a moist cloth and a non- • Remove immediately: melted plastic, abrasive detergent. After cleaning, wipe plastic foil, sugar and food with sugar, the hob dry with a soft cloth. otherwise, the dirt can cause damage to •...
For optimal cooking results use cookware no larger than the diameter of the cooking zone. 10. ENERGY EFFICIENCY 10.1 Product information according to EU 66/2014 valid for EU market only Model identification HK654070FB Type of hob Built-In Hob Number of cooking zones Heating technology Radiant Heater Diameter of circular cooking zones (Ø)
11. ENVIRONMENTAL CONCERNS appliances marked with the symbol with Recycle materials with the symbol . Put the household waste. Return the product to the packaging in relevant containers to your local recycling facility or contact your recycle it. Help protect the environment and municipal office.
FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden sind. Bitte nehmen Sie sich ein paar Minuten Zeit, um das Beste aus ihm herauszuholen.
Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit •...
Seite 36
Unterkünften verwendet werden, wenn diese Nutzung das (durchschnittliche) Nutzungsniveau im Haushalt nicht überschreitet. WARNUNG: Das Gerät und die zugänglichen Geräteteile • werden während des Betriebs heiß. Seien Sie vorsichtig und berühren Sie niemals die Heizelemente. WARNUNG: Kochen mit Fett oder Öl auf einem •...
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom • Hersteller, einem autorisierten Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person zur Vermeidung einer Gefahrenquelle ersetzt werden. WARNUNG: Verwenden Sie nur Schutzabdeckungen des • Herstellers des Kochgeräts, von ihm in der Bedienungsanleitung als geeignete und empfohlene Schutzabdeckungen oder die im Gerät enthaltene Schutzabdeckung.
Seite 38
2.3 Gebrauch (falls vorhanden) können die Klemme überhitzen. • Verwenden Sie das richtige WARNUNG! Stromnetzkabel. Verletzungs-, Verbrennungs- • Achten Sie darauf, dass sich das und Stromschlaggefahr. Stromnetzkabel nicht verheddert. • Stellen Sie sicher, dass ein • Nehmen Sie keine technischen Überspannungsschutz installiert ist.
Sie keine Scheuermittel, scheuernde WARNUNG! Reinigungsschwämmchen, Lösungsmittel Risiko von Schäden am Gerät. oder Metallgegenstände. • Stellen Sie kein heißes Kochgeschirr auf 2.5 Wartung das Bedienfeld. • Legen Sie keine heißen Topfdeckel auf • Wenden Sie sich zur Reparatur des die Glasoberfläche des Kochfeldes. Geräts an den autorisierten •...
500mm 50mm How to install your AEG Radiant Hob - Worktop installation 3.5 Schutzboden min. 12 min. Falls Sie einen Schutzboden (optionales Zubehör) verwenden, ist die Schutzmatte direkt unter dem Gerät nicht nötig. Der Schutzboden ist möglicherweise in einigen...
4. GERÄTEBESCHREIBUNG 4.1 Kochfeldanordnung Kochzone Bedienfeld 265 mm 265 mm 145 mm 170 mm 170 mm 145 mm 120/175/210 120/175/210 4.2 Bedienfeldanordnung Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen, Kontrolllampen und akustischen Signale informieren Sie über die aktiven Funktionen. Sen‐...
Sen‐ Funktion Kommentar sorfeld Ein- und Ausschalten des äußeren Kreises. Auswählen der Kochzone. Erhöhen oder Verringern der Zeit. Ankochautomatik Ein- und Ausschalten der Funktion. Einstellskala Einstellen der Kochstufe. 4.3 Anzeige der Kochstufen Display Beschreibung Die Kochzone ist ausgeschaltet. Die Kochzone ist eingeschaltet. Pause ist eingeschaltet.
5.2 Abschaltautomatik Verwenden Sie das Sensorfeld: Mit dieser Funktion wird das Kochfeld in Einschalten des äußeren Heizkreises: folgenden Fällen automatisch Berühren Sie das Sensorfeld. Die ausgeschaltet: Kontrolllampe leuchtet auf. • Alle Kochzonen sind ausgeschaltet, Einschalten weiterer äußerer Heizkreise: • Nach dem Einschalten des Kochfelds wird Berühren Sie das Sensorfeld erneut.
Stellen Sie zuerst die Kochstufe für die , um die Kochzone auszuwählen. Die Kochzone und erst danach die Funktion ein. Kontrolllampe der Kochzone beginnt zu blinken. Im Display wird die Einschaltdauer Auswählen der Kochzone: Berühren Sie der Zone angezeigt. wiederholt, bis die Anzeige der gewünschten Kochzone erscheint.
Einschalten der Funktion:Berühren Sie ein. leuchtet auf. Berühren Sie 4 Sekunden lang. Stellen Sie die Kochstufe leuchtet 4 Sekunden auf. Der Timer bleibt innerhalb von 10 Sekunden ein. Das eingeschaltet. Kochfeld kann jetzt bedient werden. Wenn Ausschalten der Funktion: Berühren Sie Sie das Kochfeld mit ausschalten, wird .
6.3 Anwendungsbeispiele für das Garen Bei den Angaben in der folgenden Tabelle handelt es sich um Richtwerte. Kochstufe Verwendung: Dauer Hinweise (Min.) Warmhalten von gegarten Speisen. Nach Be‐ Legen Sie einen Deckel auf das Koch‐ darf geschirr. 1 - 3 Sauce Hollandaise, Schmelzen von: 5 - 25 Gelegentlich umrühren.
Den speziellen Reinigungsschaber schräg scheuernden Reinigungsmittel. Wischen zur Glasfläche ansetzen und über die Sie das Kochfeld nach der Reinigung mit Oberfläche bewegen. einem weichen Tuch trocken. • Folgendes kann nach ausreichender • Entfernen Sie metallisch schimmernde Abkühlung des Kochfelds entfernt Verfärbungen: Benutzen Sie für die werden: Kalk- und Wasserränder, Reinigung der Glasoberfläche ein mit...
Seite 48
Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die höchste Kochstufe ist eingestellt. Die höchste Kochstufe hat die gleiche Leistung wie die Funktion. Der äußere Heizkreis lässt sich Schalten Sie zuerst den inneren Heiz‐ nicht einschalten. kreis durch Ändern der Kochstufe ein. Es ist normal, dass sich in der Mehr‐ kreis-Kochzone ein dunkler Bereich In der Mehrkreis-Kochzo‐...
EN 60350-2 - Elektrische Kochgeräte für den • Stellen Sie Kochgeschirr auf die Hausgebrauch - Teil 2: Kochfelder - Kochzone, bevor Sie sie einschalten. Verfahren zur Messung der • Der Boden des Kochgeschirrs sollte Gebrauchseigenschaften denselben Durchmesser wie die Kochzone haben. 10.2 Energie sparen •...
Seite 51
Verlangen des Endnutzers Altgeräte, die in Endnutzer gewährleisten; das gilt auch für keiner äußeren Abmessung größer als 25 cm kleine Elektrogeräte (s.o.), die der Endnutzer sind (kleine Elektrogeräte), im zurückgeben will, ohne ein neues Gerät zu Einzelhandelsgeschäft oder in unmittelbarer kaufen.
PARA RESULTADOS PERFEITOS Obrigado por escolher este produto AEG. Criámo-lo para lhe proporcionar um desempenho impecável durante muitos anos, com tecnologias inovadoras que tornam a sua vida mais fácil – funcionalidades que poderá não encontrar em aparelhos comuns. Continue a ler durante alguns minutos para tirar o máximo partido do produto.
instalação incorreta ou utilização incorreta. Guarde sempre as instruções num sítio seguro e acessível para consultar no futuro. 1.1 Segurança de crianças e pessoas vulneráveis Este aparelho pode ser utilizado por crianças com 8 anos • de idade ou mais velhas e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou falta de experiência e conhecimento se forem supervisionadas ou instruídas no que respeita à...
Seite 54
semelhantes onde tal utilização não exceda os níveis de utilização doméstica (médios). AVISO: O forno e as partes acessíveis ficam quentes • durante a utilização. Deve ter cuidado para evitar tocar nas resistências de aquecimento. AVISO: Deixar cozinhados com gorduras ou óleos num •...
Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser • substituído pelo fabricante, por um Centro de Assistência Técnica Autorizado ou por uma pessoa igualmente qualificada, para evitar perigos. AVISO: Utilize apenas proteções de placa que tenham sido • concebidas pelo fabricante do aparelho de cozinhar ou recomendadas pelo fabricante do aparelho nas instruções de utilização, bem como as proteções de placa já...
Seite 56
• Não permita que o cabo de alimentação • Não deixe o aparelho sem vigilância se enrole. durante o funcionamento. • Certifique-se de que está instalada uma • Desligue a zona de cozedura após cada proteção contra choques. utilização. • Utilize o grampo de alívio de tensão no •...
• Não coloque folha de alumínio no • Relativamente à(s) lâmpada(s) no interior aparelho. deste produto e às lâmpadas • Os tachos de ferro fundido, alumínio ou sobressalentes vendidas separadamente: que tenham a base danificada podem Estas lâmpadas destinam-se a suportar riscar o vidro / cerâmica.
Seite 58
How to install your AEG Radiant Hob - Worktop installation min. 3.5 Caixa de proteção min. 500mm 50mm Se utilizar uma caixa de protecção (acessório adicional), o piso protector directamente por baixo da placa não é necessário. A caixa de protecção acessória min.
4. DESCRIÇÃO DO PRODUTO 4.1 Disposição da superfície de cozedura Zona de aquecimento Painel de comandos 265 mm 265 mm 145 mm 170 mm 170 mm 145 mm 120/175/210 120/175/210 4.2 Disposição do painel de comandos Utilize os campos do sensor para controlar o aparelho. Os visores, indicadores e sons indicam as funções que estão em funcionamento.
Campo Função Comentário do sen‐ Visor do temporizador Para indicar o tempo em minutos. Para activar e desactivar o circuito exterior. Para seleccionar a zona de cozedura. Para aumentar ou diminuir o tempo. Aquecimento automático Para activar e desactivar a função. Barra de comandos Para seleccionar o grau de cozedura.
5.2 Desativação automática Utilizar o campo do sensor: A função desactiva automaticamente a Para activar o circuito exterior: toque no placa nas seguintes situações: campo do sensor. O indicador acende. • Quando todas as zonas de cozedura Para activar mais circuitos exteriores: estão desactivadas, toque novamente no campo do sensor.
Seite 62
Para definir a zona de cozedura: toque apresenta o tempo de funcionamento da zona. repetidamente em até aparecer o indicador de uma zona de cozedura. Para desativar a função: toque em e, de Para ativar a função: toque em seguida toque em .
Para ativar a função: toque em acende. Toque em durante 4 acende durante 4 segundos. O temporizador segundos. Defina o grau de aquecimento permanece activo. em menos de 10 segundos. Pode utilizar a placa. Quando desativar a placa com Para desativar a função: toque em função fica novamente ativa.
6.3 Exemplos de modos de cozinhar Os dados da tabela servem apenas como referência. Grau de confe‐ Utilize para: Tempo Sugestões ção (min.) Manter os alimentos cozinhados quen‐ conforme Coloque uma tampa no tacho. tes. necessário 1 - 3 Molho holandês, derreter: manteiga, 5 - 25 Misture regularmente.
• Remover quando a placa tiver • Remover a descoloração metálica arrefecido o suficiente: manchas de brilhante: utilize uma solução de água calcário, água ou gordura e com vinagre e limpe a superfície de vidro descolorações nas partes metálicas com um pano. brilhantes.
Indique também o código de condições da garantia encontram-se no três letras da placa vitrocerâmica (no canto folheto da garantia. da superfície de vidro) e a mensagem de 9. DADOS TÉCNICOS 9.1 Placa de caraterísticas Modelo HK654070FB PNC 949 595 012 03 PORTUGUÊS...
10. EFICIÊNCIA ENERGÉTICA 10.1 Informação do produto de acordo com EU 66/2014 válido apenas para o mercado da UE Identificação do modelo HK654070FB Tipo de placa Placa encastrada Número de zonas de aquecimento Tecnologia de aquecimento Aquecimento radiante Diâmetro das zonas de aquecimento circulares (Ø)
• Sempre que possível, coloque as tampas • Centre o tacho na zona de cozedura. nos tachos. • Pode utilizar o calor residual para manter • Coloque o tacho na zona de cozedura os alimentos quentes ou derreter antes de a activar. alimentos.