Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
  • Explanation of Symbols Used
  • General Safety Instructions
  • Safety at the Workplace
  • Electrical Safety
  • Explosion Protection
  • Field of Application
  • Preparation of the Coating Material
  • Spray Gun
  • Pressure Relief Procedure
  • Spray Technique
  • Interruption of Work
  • Taking out of Operation and Cleaning
  • Maintenance and Repairs
  • Technical Data
  • Environmental Protection
  • Correction of Malfunctions
  • CE Declaration of Conformity
  • Explication des Symboles Utilisés
  • Consignes Générales de Sécurité
  • Sécurité Électrique
  • Raccordement de L'appareil
  • Maintenance et Réparations
  • Protection Thermique
  • Produits de Revêtement Non Traitables
  • Domaine D'utilisation
  • Préparation de la Zone de Travail
  • Préparation des Produits de Revêtement
  • Mise en Service
  • Technique de Pulvérisation
  • Interruption de Travail
  • Mise Hors Service et Nettoyage
  • Caractéristiques Techniques
  • Protection de L'environnement
  • Indication Importante de Responsabilité de Produit
  • Elimination des Défauts
  • CE Déclaration de Conformité
  • Uitleg Van de Gebruikte Symbolen
  • Algemene Veiligheidsaanwijzingen
  • Veiligheid Op de Werkplek
  • Elektrische Veiligheid
  • Veiligheid Van Personen
  • Zorgvuldige Omgang Met en Gebruik Van Elektrisch Gereedschap
  • Apparaat Opstellen
  • Thermische Beveiliging
  • Niet-Verwerkbare Materialen
  • Voorbereiden Van Het Materiaal
  • Inbedrijfname
  • Buiten Bedrijf Stellen en Reinigen
  • Onderhoud en Reparaties
  • Technische Gegevens
  • Belangrijke Aanwijzing M.b.t. Productaansprakelijkheid
  • Verhelpen Van Storingen
  • Ce-Conformiteitsverklaring
  • Spiegazione Dei Simboli Utilizzati
  • Norme DI Sicurezza Generali
  • Sicurezza Elettrica
  • Collegamento Dell'apparecchio
  • Installazione Dell'apparecchio
  • Manutenzione E Riparazioni
  • Pulizia Dell'apparecchio
  • Protezione Termica
  • Materiali DI Copertura Lavorabili
  • Messa in Servizio
  • Tecnica DI Spruzzatura
  • Interruzione del Lavoro
  • Messa Fuori Servizio E Pulizia
  • Accessori (Non in Dotazione)
  • Dati Tecnici
  • Indicazione Per lo Smaltimento
  • Avvertenza Importante Sulla Responsabilità Sul Prodotto
  • Eliminazione DI Anomalie
  • Dichiarazione DI Conformità CE
  • Explicación de Los Símbolos Utilizados
  • Indicaciones Generales de Seguridad
  • Seguridad en el Trabajo
  • Seguridad Eléctrica
  • Seguridad de Personas
  • Materiales de Recubrimiento Procesables
  • Campo de Aplicación
  • Preparación del Puesto de Trabajo
  • Preparación del Material de Recubrimiento
  • Puesta en Servicio
  • Técnica de Pulverización
  • Interrupción del Trabajo
  • Puesta Fuera de Servicio y Limpieza
  • Mantenimiento y Reparaciones
  • Datos Técnicos
  • Observaciones sobre la Eliminación de Residuos
  • Eliminación de Averías
  • Explicação Dos Símbolos Utilizados
  • Instruções Gerais de Segurança
  • Segurança Eléctrica
  • Material de Revestimento
  • Ligação Do Aparelho
  • Preparar O Aparelho
  • Limpeza Do Aparelho
  • Materiais de Revestimento que Não Podem Ser Aplicados
  • Campo de Aplicação
  • Preparação Do Material de Revestimento
  • Colocação Em Funcionamento
  • Técnica de Pulverização
  • Interrupção Do Trabalho
  • Manutenção E Reparações
  • Dados Técnicos
  • Protecção Do Ambiente
  • Reparação de Avarias
  • Declaração de Conformidade CE
  • Generelle Sikkerhedsanvisninger
  • Personlig Sikkerhed
  • Rengøring Og Foranstaltninger Efter Arbejdet
  • Vedligeholdelse Og Reparation
  • Bortskaffelse
  • Vigtig Information Vedrørende Produktansvar
  • Afhjælpning Af Fejl
  • Allmänna Säkerhetsanvisningar
  • Förberedelse Av Sprutmaterialet
  • Idrifttagande
  • Avstängning Och Rengöring
  • Underhåll Och Reparation
  • Tekniska Data
  • Viktiga Anvisningar Om Produktansvaret
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
UNIVERSAL SPRAYER
NL
I
D
GB
F
CONTROL PRO 350 M
E
P
DK
S
ORIGINAL-
BETRIEBSANLEITUNG
wagner-group.com
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für WAGNER UNIVERSAL SPRAYER CONTROL PRO 350 M

  • Seite 1 UNIVERSAL SPRAYER CONTROL PRO 350 M ORIGINAL- BETRIEBSANLEITUNG wagner-group.com...
  • Seite 2 Control Pro 350 M    HIGH EFFICIENCY AIRLESS CONTROL PRO 200 BETRIEBSANLEITUNG wagner-group.com  ...
  • Seite 3 Control Pro 350 M   SPRAY PRIME 0 = OFF PRIME SPRAY       ...
  • Seite 4 Control Pro 350 M   25 - 30 cm 20 - 25 cm 20 - 25 cm 20 - 25cm   ...
  • Seite 5 Control Pro 350 M HOUSEHOLD...
  • Seite 6 Control Pro 350 M . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 - 15 .
  • Seite 7 Control Pro 350 M Warnung! Achtung, Verletzungsgefahr durch Injektion! Airless-Geräte entwickeln extrem hohe Spritzdrücke. Niemals Finger, Hände oder andere Körperteile mit dem Spritzstrahl in Berührung bringen! Nie die Spritzpistole auf sich, Personen und Tiere richten. Nie die Spritzpistole ohne Spritzstrahl-Berührungsschutz benutzen. Behandeln Sie eine Spritzverletzung nicht als harmlose Schnittver- letzung.
  • Seite 8: Erklärung Der Verwendeten Symbole

    Control Pro 350 M Herzlichen Glückwunsch zum Erwerb Ihres WAGNER Farbauftragsgerätes. Sie haben ein Markengerät erworben, das für eine reibungslose Funktion einer sorgfältigen Reinigung und Pflege bedarf. Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes die Bedienungsanleitung genau durch und beachten Sie die Sicherheitshinweise.
  • Seite 9: Sicherheit Von Personen

    Control Pro 350 M f) Wenn der Betrieb des Gerätes in feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen Fehlerstrom- schutzschalter. Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters verhindert das Risiko eines elektrischen Schlages. 3. Sicherheit von Personen a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug.
  • Seite 10: Belüftung

    Control Pro 350 M Brennbare Beschichtungsstoffe Die Spritzpistolen dürfen nicht zum Sprühen brennbarer Stoffe verwendet werden. Gefahr Explosionsschutz Gerät nicht benutzen in Betriebsstätten, welche unter die Explosionsschutz-Verordnung fallen. Gefahr Explosions- und Brandgefahr bei Spritzarbeiten durch Zündquellen Es dürfen keine Zündquellen in der Umgebung vorhanden sein, wie z. B. offenes Feuer, Rauchen von Zigaretten, Zigarren und Tabakpfeifen, Funken, glühende Drähte, heiße Oberflächen usw Gefahr Elektrostatische Aufladung (Funken- oder Flammenbildung)
  • Seite 11: Gerätereinigung

    Widerstand zwischen den Anschlüssen des Hochdruckschlauchs gleich oder kleiner 197 kΩ/m (60 kΩ/ft.) betragen. Aus Gründen der Funktion, Sicherheit und Lebensdauer, nur WAGNER-Original-Hochdruckschläuche und Spritzdüsen verwenden. Übersicht siehe „Ersatzteilliste”. Bei alten Hochdruckschläuchen steigt das Risiko von Beschädigungen.
  • Seite 12: Nichtverarbeitbare Beschichtungsstoffe

    Brennbare Beschichtungsstoffe, Materialien die Aceton oder Nitroverdünnung enthalten Um im Zweifelsfall die Verträglichkeit des Beschichtungsstoffes mit den für den Bau des Gerätes verwendeten Materialien sicherzustellen, wenden Sie sich bitte an den Wagner Service. Anwendungsbereich Beschichtung von Wänden im Innenbereich sowie Objekten im Außenbereich (z.B. Gartenzäune, Garagentore, etc.).
  • Seite 13: Vorbereitung Des Beschichtungsstoffes

    Control Pro 350 M Vorbereitung des Beschichtungsstoffes Mit Control Pro 350 M können Innenwandfarben, Lacke und Lasuren unverdünnt oder geringfügig verdünnt versprüht werden. Detaillierte Informationen können Sie dem technischen Datenblatt des Farbherstellers entnehmen ( Internet Download). 1. Rühren Sie das Material gründlich auf und verdünnen Sie es im Gebinde gemäß der Verdünnungsempfehlung (zum Umrühren wird ein Rührwerk empfohlen).
  • Seite 14: Anleitung Zur Druckentlastung

    Control Pro 350 M Anleitung zur Druckentlastung Befolgen Sie stets die Anleitung zur Druckentlastung, wenn Sie das Gerät ausschalten. Durch dieses Verfahren wird der Druck aus dem Spritzschlauch und der Pistole abgelassen. Gefahr 1. Sichern Sie die Spritzpistole. (Abb. 9, A) 2.
  • Seite 15: Reinigung Einer Verstopften Spritzdüse

    Control Pro 350 M Spritztechnik Befolgen Sie stets die Anleitung zur Druckentlastung, wenn Sie das Gerät ausschalten. Durch dieses Verfahren wird der Druck aus dem Spritzschlauch und der Pistole abgelassen. Gefahr Achten Sie darauf, dass der Farbschlauch nicht geknickt ist und sich keine Gegenstände mit scharfen Kanten in der Nähe befinden.
  • Seite 16: Arbeitsunterbrechung

    Control Pro 350 M HEA Filter Set Montage Pistole und Hochdruckschlauch müssen drucklos sein, bevor das Filter Set montiert/demontiert wird. Gefahr 1. Hochdruckschlauch von Pistole (1) trennen. 2. Bei Bedarf Filtergehäuse (2) aufschrauben und zur Düse passenden Filter (3) einsetzen (die konische Seite (A) muss nach oben zeigen). Düse 311 ...
  • Seite 17: Wartung Und Reparaturen

    Control Pro 350 M 8. Drehen Sie den Wahlschalter in die Position PRIME (senkrecht). 9. Halten Sie die Spritzpistole an den Rand des Reinigungsbehälters. 10. Ziehen Sie den Abzugsbügel und halten Sie den Abzugsbügel so lange gedrückt, bis nur noch klare Flüssigkeit austritt. 11.
  • Seite 18: Technische Daten

    Best. Nr. Düse 619 (für dickflüssige Materialien, z.B. Innenwandfarbe. Zur Beschichtung von größeren Flächen) 0517619 Düsenverlängerung (30 cm) 0517700 Öl (118ml) 2319722 Weitere Informationen zur WAGNER-Produktpalette rund ums Renovieren unter www.wagner-group.com Technische Daten Pumpenart Kolbenpumpe Spannung 230 V 50 Hz...
  • Seite 19: Behebung Von Störungen

    30 Minuten abkühlen lassen. Überhitzungsursache abstellen, z. B. abgedeckte Lüftungsschlitze. • Es besteht ein Problem mit dem Motor. ➞ Wenden Sie sich an den Wagner Service • Das Spritzgerät Die Einheit wird nicht richtig vorbefüllt oder ➞ Versuchen Sie erneut, das Gerät vorzufüllen.
  • Seite 20: Umweltschutz

    Control Pro 350 M Umweltschutz Das Gerät samt Zubehör und Verpackung sollte einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Geben Sie das Gerät bei der Entsorgung nicht in den Hausmüll. Unterstützen Sie den Umweltschutz und bringen Sie deshalb Ihr Gerät zu einer örtlichen Entsorgungsstelle oder erkundigen Sie sich im Fachhandel. Farbreste und Lösungsmittel dürfen nicht in die Kanalisation, das Abflusssystem oder den Hausmüll geschüttet werden.
  • Seite 21 Betriebsbedingungen, Betrieb mit falscher Netzspannung/ -Frequenz, Überlastung oder mangelnde Wartung oder Pflege bzw. Reinigung zurückzuführen sind. - bei Fehlern am Gerät, die durch Verwendung von Zubehör-, Ergänzungs- oder Ersatzteilen verursacht wurden, die keine Wagner- Originalteile sind. - bei Produkten, an denen Veränderungen oder Ergänzungen vorgenommen wurden.
  • Seite 142 Control Pro 350 M...
  • Seite 143 Control Pro 350 M...
  • Seite 144 Errores y modificaciones reservados. Salvo erros e alteraçŏe. Vi tager forbehold for eventuelle fijl og ændringer. Part. No. 2372676 B Vi påtar oss inget ansvar för eventuella felaktigheter 01/2018_RS och förbehåller oss rätten att utföra ändringar. © Copyright by J.Wagner GmbH...

Inhaltsverzeichnis