Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

2 Jahre
GARANTIE
2 years
WARRANTY
2 ans de
GARANTIE
2 yaar
GARANTIE
W 550
D/GB/F/NL

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für WAGNER W 550

  • Seite 1 2 Jahre GARANTIE 2 years WARRANTY 2 ans de GARANTIE 2 yaar GARANTIE W 550 D/GB/F/NL...
  • Seite 4 5-15 cm...
  • Seite 6 W 550 ......... . .1 - 10 .
  • Seite 7 W 550 Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes die Bedienungs- anleitung genau durch und beachten Sie die Sicherheitshinweise. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig auf. Allgemeine Sicherheitshinweise Achtung! Sämtliche Anweisungen sind zu lesen. Fehler bei der Einhaltung der nachstehend aufgeführten Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.
  • Seite 8 W 550 Geräteteilen. Beschädigte oder verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages. e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die auch für den Außenbereich zugelassen sind. Die Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten Verlängerungskabels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages.
  • Seite 9 W 550 4. Sorgfältiger Umgang und Gebrauch von Elektrowerkzeugen a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich. b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich...
  • Seite 10: Sicherheitshinweise

    Empfehlung: Tragen Sie bei Spritzarbeiten einen Atemschutz und eine Schutzbrille. ACHTUNG VERLETZUNGSGEFAHR! Niemals die Pistole auf sich, Personen oder Tiere richten. Beim Arbeiten mit dem Gerät W 550 in Räumen wie auch im Freien darauf achten, ● dass keine Lösemitteldämpfe vom Gerät angesaugt werden.
  • Seite 11: Vorbereitung Des Beschichtungsstoffes

    W 550 Vorbereitung des Beschichtungsstoffes Zur Verarbeitung mit der Spritzpistole müssen die Farben meist verdünnt werden. Hinweise zur spritzfähigen Verdünnung finden Sie nur selten auf der Materialdose. Richten sich daher nach Viskositätstabelle dieser Seite. (Viskosität = Dickflüssigkeit des Beschichtungsstoffes) Messen der Viskosität 1.
  • Seite 12: Auswahl Spritzbild

    ● Vorder- und Hinterteil der Pistole miteinander verbinden (Abb 4) ● Gerät nur auf ebener und sauberer Fläche abstellen. Gerät kann sonst umkippen! ● Abzugsbügel betätigen. Die W 550 hat einen 2-stufigen Abzugsbügel. In der ersten Stufe wird die Turbine gestartet. Wird der Abzugsbügel weiter gedrückt, wird Material gefördert.
  • Seite 13: Einstellung Der Materialmenge (Abb. 7)

    W 550 Einstellung der Materialmenge (Abb. 7) Materialmenge durch Drehen der Regulierung am Abzugsbügel der Pistole festlegen. ➟ - nach links drehen weniger Materialmenge ➟ + nach rechts drehen mehr Materialmenge Spritztechnik ● Das Spritzbild hängt entscheidend davon ab, wie glatt und sauber die Oberfläche vor dem Spritzen ist.
  • Seite 14: Wartung

    W 550 8. Den obigen Vorgang wiederholen, bis an der Düse klares Lösemittel bzw. Wasser austritt. 9. Gerät ausschalten und Netzstecker ziehen. 10. Anschließend den Behälter vollständig entleeren. Behälterdichtung immer frei von Beschichtungsstoffresten halten und auf Beschädigung kontrollieren. 11. Spritzpistole und Behälter außen mit einem in Lösemittel bzw. Wasser getränktem Tuch reinigen.
  • Seite 15: Behebung Von Störungen

    W 550 Behebung von Störungen Störung Ursache Abhilfe Kein Beschichtungsstoffaustritt Düse verstopft Reinigen an der Düse Steigrohr verstopft Reinigen Materialmengen-Einstellung zu weit nach links gedreht (-) Nach rechts drehen (+) Steigrohr lose Einstecken Kein Druckaufbau im Behälter Behälter anziehen Beschichtungsstoff tropft an der Düse lose...
  • Seite 16 Verschleiß unterworfene Teile sind ebenfalls von der Gewährleistung ausgeschlossen. Die Gewährleistung schließt den gewerblichen Einsatz aus. Die Gewährleistung der Garantie behalten wir uns ausdrücklich vor. Die Garantie erlischt, wenn das Gerät von anderen Personen als dem WAGNER Service - Personal geöffnet wurde. Transportschäden,...
  • Seite 17: General Safety Instructions

    W 550 Read the operating instructions carefully before using the tool and observe the safety instructions. Keep the operating instructions in a safe place. General Safety Instructions Caution! Read all the instructions. Non-observance of the instructions below can cause electric shock, fire and or serious personal injuries. The term "power tool"...
  • Seite 18 W 550 e) If you work outdoors, use only extension leads that are approved for outdoor use. The use of an extension lead that is suitable for outdoors reduces the risk of an electric shock. 3. Safety of Persons a) Be attentive. Pay attention to what you are doing and work sensibly with a power tool.
  • Seite 19 W 550 4. Careful Handling and Use of Power Tools a) Do not overload the tool. Use the power tool designed for the work that you are doing. You work better and safer in the specified performance range if you use the suitable power tool.
  • Seite 20: Safety Instructions

    CAUTION - DANGER OF INJURY! Never point the spray gun at yourself, at other people or at animals. When working with the W 550 indoors as well as outdoors ensure that no solvent ● vapors are sucked in by the spray gun.
  • Seite 21: Preparing The Coating Material

    W 550 Preparing the Coating Material The paints usually need to be diluted for use with the spray gun. Since information on sprayable dilutions is seldom given on the material tin, you can use the guidelines in the viscosity table on the following page (viscosity = consistency of the coating material).
  • Seite 22: Selecting The Spray Setting

    ● Put the machine down only on a level, clean surface. Otherwise the machine could tip over! ● Pull the trigger guard. The W 550 has a two-stage trigger guard. In the first stage the turbine is started. If the trigger guard is pressed further, the material is transported.
  • Seite 23: Spray Technique

    W 550 Adjusting the Material Volume (Fig. 7) Set the material volume by turning the regulator on the trigger guard of the spray gun. ➟ - turn to the left lower material volume ➟ + turn to the right higher material volume Spray Technique ●...
  • Seite 24: Maintenance

    W 550 8. Repeat the above procedure until the solvent or water emerging from the nozzle is clear. 9. Turn off the machine and remove the plug. 10. Then empty the container completely. Always keep the container seal free of coating material residue and check for damage.
  • Seite 25: Correction Of Malfunctions

    W 550 Correction of Malfunctions Problem Cause Remedy No coating material emerges from Nozzle clogged Clean the nozzle Feed tube clogged Clean Material volume setting turned too far to the left (-) Turn to the right (+) Feed tube loose...
  • Seite 26 We expressly reserve the right to fulfil the guarantee. The guarantee expires if the tool is opened up by persons other than WAGNER service personnel. Transport damage, maintenance work and loss and damage due to faulty maintenance work are not covered by the guarantee.
  • Seite 27 W 550 Veuillez lire le mode d’emploi avec attention avant la mise en service de l’appareil et respecter les consigne de sécurité. Rangez soigneusement le mode d’emploi. Consignes générales de sécurité Attention! Lire toutes les instructions. Des erreurs lors de l’application des instructions mentionnées dans la suite peuvent provoquer un choc...
  • Seite 28 W 550 prise de courant. Maintenez le câble à l’écart de la chaleur, de l’huile, des arêtes vives ou de parties d’appareil en mouvement. Les câbles endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique. e) Si vous travaillez en extérieur avec un outil électrique, utilisez uniquement des rallonges qui sont également homologuées pour...
  • Seite 29 W 550 4. Manipulation et utilisation soigneuses des outils électriques a) Ne surchargez pas l’appareil. Utilisez l’outil électrique approprié pour votre travail. Avec l’outil électrique approprié, vous travaillerez mieux et de manière plus sûre dans la plage de puissance indiquée.
  • Seite 30: Instructions De Sécurité

    ATTENTION - DANGER DE BLESSURES! Ne jamais pointer le pistolet sur soi-même, sur d'autres personnes ou sur des animaux. Lors de travaux avec l'appareil W 550 dans des locaux ainsi qu'en extérieur, veiller ● à ce que l'appareil n'aspire pas de vapeurs de solvants.
  • Seite 31: Produits De Revêtement Non Traitables

    W 550 Produits de revêtement non traitables Peintures murales (dispersions) etc., lessives et produits de revêtement acides. Préparation des produits de revêtement La plupart du temps, il faudra diluer les peintures à appliquer au pistolet. D'autre part, les boîtes portent rarement des indications quant à la dilution appropriée. Voir à cette fin le tableau des viscosités à...
  • Seite 32: Mise En Service

    ● Ne déposer l'appareil que sur une surface plane et propre. L'appareil risque sinon de se renverser! ● Actionner la gâchette. L'appareil W 550 a une gâchette à 2 temps. Le premier cran démarre la turbine. Lorsqu'on appuie plus fortement sur la gâchette, la peinture est pulvérisée.
  • Seite 33: Interruption De Travail De Jusqu'à 4 Heures

    W 550 Réglage du débit de matériel (Fig. 7) Régler le débit de peinture en tournant la bague de réglage de la gâchette du pistolet. ➟ - rotation à gauche moins de peinture ➟ + rotation à droite plus de peinture Pulvérisation...
  • Seite 34: Entretien

    W 550 8. Répéter ce processus jusqu'à ce qu'il sorte du solvant clair ou de l'eau claire de la buse. 9. Mettre l'appareil hors service et tirer la fiche de la prise. 10. Ensuite, vider complètement le réservoir. Veiller à ce que le joint du réservoir ne porte jamais des restes du produit de revêtement.
  • Seite 35: Elimination Des Défauts

    W 550 Elimination des défauts Problème Cause Mesure Il ne sort pas de produit de la Buse colmatée La nettoyer buse Tube de montée colmatée Le nettoyer Réglage du débit de peinture tourné trop Tourner vers la droite (+) loin vers la gauche (-) Tube de montée desserré...
  • Seite 36 La garantie est exclue si l'appareil a été ouvert par des personnes ne faisant pas partie du personnel de service de WAGNER. Des dommages de transport, des travaux d'entretien ainsi que des dommages et dérangements dus à des travaux d'entretien non appropriés ne sont pas couverts par la garantie.
  • Seite 37 W 550 Lees voor inbedrijfstelling van het apparaat de gebruikshandleiding nauwkeurig door en neem de veiligheidsaanwijzingen in acht. Bewaar de gebruikshandleiding zorgvuldig. Algemene veiligheidsaanwijzingen Let op! Lees alle aanwijzingen door. Fouten bij het opvolgen van onderstaande aanwijzingen kunnen leiden tot een elektrische schok, brand en/of ernstig letsel.
  • Seite 38 W 550 e) Wanneer u buiten met elektrisch gereedschap werkt, dient u uitsluitend verlengkabels te gebruiken, die voor buitengebruik zijn toegestaan. Het gebruik van voor buitengebruik geschikte verlengkabels vermindert het risico van een elektrische schok. 3. Veiligheid van personen a) Wees alert, let op wat u doet, en gebruik elektrisch gereedschap met gezond verstand.
  • Seite 39 W 550 4. Zorgvuldige omgang met en gebruik van elektrisch gereedschap a) Zorg, dat u het apparaat niet overbelast. Gebruik voor uw werkzaamheden daarvoor bedoeld elektrisch gereedschap. Met geschikt elektrisch gereedschap werkt u beter en veiliger binnen het vermelde vermogensbereik.
  • Seite 40: Veiligheidsinstructies

    LET OP! GEVAAR VOOR VERWONDING! Het spuitpistool nooit op zichzelf, personen of dieren richten. Let erop, dat tijdens het gebruik van de W 550, zowel binnen als buiten, geen ● oplosmiddeldampen door het apparaat worden aangezogen. Houd buiten rekening met de windrichting. Door de wind kan het coatingmateriaal ●...
  • Seite 41 W 550 Voorbereiden van het coatingmateriaal Om met het spuitpistool te kunnen worden verwerkt, moet de verf meestal worden ver- dund. Aanwijzingen voor verdunning om te kunnen spuiten vindt u meestal niet op het verfblik. Richt u daarom naar de viscositeittabel op de volgende bladzijde (viscositeit =...
  • Seite 42 ● Apparaat alleen op vlakke en schone oppervlakken neerzetten om kantelen te voorkomen! ● Haal de trekker over. De W 550 is voorzien van een tweetraps trekker. Eerst wordt de turbine gestart. Wanneer de trekker verder wordt ingedrukt, wordt materiaal getransporteerd.
  • Seite 43: Werkonderbreking Van Maximaal 4 Uur

    W 550 Instelling van de hoeveelheid materiaal (afb. 7) Hoeveelheid materiaal instellen door de stelschroef op de trekker te verdraaien. ➟ - naar links draaien minder materiaal ➟ + naar rechts draaien meer materiaal Spuittechniek ● Het spuitbeeld wordt grotendeels bepaald door de gladheid en reinheid van het oppervlak voor het spuiten.
  • Seite 44 W 550 9. Apparaat uitschakelen en netstekker verwijderen. 10. Aansluitend de container leeggieten. Containerafdichting geheel vrij van verfresten houden en op beschadiging controleren. 11. Spuitpistool en container aan de buitenkant met een in oplosmiddel resp. water gedrenkte doek reinigen. 12. Dopmoer losschroeven, luchtkap en sproeier verwijderen. Luchtkap en sproeier met kwast en oplosmiddel resp.
  • Seite 45: Verhelpen Van Storingen

    Industriële toepassingen zijn van aansprakelijkheid uitgesloten. Wij behouden ons het recht op garantieclaim uitdrukkelijk voor. De garantie vervalt indien het apparaat door andere personen dan het Wagner-personeel wordt geopend. Transportschade, onderhoudswerkzaam heden evenals schade en storingen door ondeskundige onderhoudswerkzaamheden zijn uitgesloten van garantie.
  • Seite 47 W 550 CE Konformitätserklärung Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt den folgenden einschlägigen Bestimmungen ent- spricht: 73/23/EWG, 89/336 EWG. Angewandte harmonisierte Normen: EN 55014-1: 2001, EN 55014-2: 1997, EN 61000-3-2: 2001, EN 61000-3-3: 2001, EN 60745-1:2003, EN 50144-2-7:2000...
  • Seite 48 Hotline: 0180/1 00 02 27 +49/75 44/505-0 +49/75 44/505-200 +420/2/57 95 10 52 +420/2/57 95 04 12 Wagner Spraytech Belgie J. Wagner Spraytech Ibérica S.A. Veilinglaan 58 Ctra. N-340, Km 1245,4 1861 Meise-Wolvertem 08750 Molins de Rei (Barcelona) +32/2/2 69 46 75...

Inhaltsverzeichnis