Herunterladen Diese Seite drucken
EINHELL BT-LC 600 D Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BT-LC 600 D:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Anleitung BT_LC 600_D_SPK1:_
Bedienungsanleitung
Brennholz Wippsäge
Operating Instructions
Firewood Drag Saw
Mode d'emploi de la scie
à bascule pour bois de chauffage
Istruzioni per l'uso
Sega circolare a ribalta per legna
Betjeningsvejledning
brænde-vippesav
Upute za uporabu pregibne
B
f
pile za rezanje ogrjevnog drva
Használati utasítás
Tüzelőfa-billenőfűrész
Návod k obsluze
j
Kolébková pila na palivové dříví
Návod na obsluhu
W
kolískovej píly na palivové drevo
Art.-Nr.: 43.071.84
11.10.2007
10:32 Uhr
600 D
BT-LC
I.-Nr.: 01017
Seite 1

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL BT-LC 600 D

  • Seite 1 Anleitung BT_LC 600_D_SPK1:_ 11.10.2007 10:32 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung Brennholz Wippsäge Operating Instructions Firewood Drag Saw Mode d'emploi de la scie à bascule pour bois de chauffage Istruzioni per l'uso Sega circolare a ribalta per legna Betjeningsvejledning brænde-vippesav Upute za uporabu pregibne pile za rezanje ogrjevnog drva Használati utasítás Tüzelőfa-billenőfűrész...
  • Seite 2 Anleitung BT_LC 600_D_SPK1:_ 11.10.2007 10:32 Uhr Seite 2 Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten Read and follow the operating instructions and safety information before using for the first time. Avant la mise en service, lisez le mode dʼemploi et les consignes de sécurité...
  • Seite 3 Anleitung BT_LC 600_D_SPK1:_ 11.10.2007 10:32 Uhr Seite 3...
  • Seite 4 Anleitung BT_LC 600_D_SPK1:_ 11.10.2007 10:32 Uhr Seite 4...
  • Seite 5 Anleitung BT_LC 600_D_SPK1:_ 11.10.2007 10:32 Uhr Seite 5...
  • Seite 6 Anleitung BT_LC 600_D_SPK1:_ 11.10.2007 10:32 Uhr Seite 6...
  • Seite 7 Anleitung BT_LC 600_D_SPK1:_ 11.10.2007 10:32 Uhr Seite 7 werden. Die Verwendung von HSS-Sägeblättern Achtung! und Trennscheiben aller Art ist untersagt. Beim Benutzen von Geräten müssen einige Bestandteil der bestimmungsgemäßen Verwendung Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um ist auch die Beachtung der Sicherheitshinweise, Verletzungen und Schäden zu verhindern.
  • Seite 8 Anleitung BT_LC 600_D_SPK1:_ 11.10.2007 10:32 Uhr Seite 8 heitshinweisen vertraut. schädigten Anschlußleitungen. Benutzen Sie das Kabel nicht, um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Schützen Sie das Kabel vor Hitze, Öl und scharfen Kanten. Sicherheitshinweise Setzen Sie die Säge nicht dem Regen aus und benützen Sie die Maschine nicht in feuchter oder Warnung: Wenn Elektrowerkzeuge eingesetzt nasser Umgebung.
  • Seite 9 Anleitung BT_LC 600_D_SPK1:_ 11.10.2007 10:32 Uhr Seite 9 Die Maschine nicht soweit belasten, daß sie zum Kundendienstwerkstatt auswechseln. Stillstand kommt. Dieses Werkzeug entspricht den einschlägigen Achten Sie darauf, daß abgeschnittene Holz- Sicherheitsbestimmungen. Reparaturen dürfen stücke nicht vom Zahnkranz des Sägeblattes nur durch eine Elektrofachkraft ausgeführt erfaßt und weggeschleudert werden.
  • Seite 10 Anleitung BT_LC 600_D_SPK1:_ 11.10.2007 10:32 Uhr Seite 10 Geräuschemissionswerte 6. Vor Inbetriebnahme Ohne vorherige Kenntnisnahme dieser Be- Betrieb dienungsanleitung mit sämtlichen Sicher- heitshinweisen ist die Inbetriebnahme der Schalldruckpegel L 100 dB(A) Maschine untersagt! Wenn Sie keine Er- Schalleistungspegel L 115 dB(A) fahrung im Umgang mit derartigen Maschinen haben, sollten Sie Hilfe bei sach- Die angegebenen Werte sind Emissionswerte und...
  • Seite 11 Anleitung BT_LC 600_D_SPK1:_ 11.10.2007 10:32 Uhr Seite 11 Es ist nicht erlaubt mehrere Holzstücke oder Ziehen Sie nach Beendigung der Arbeit Bündel gleichzeitig zu sägen -Verletzungs- umgehend den Netzstecker! Verlassen Sie die gefahr! Gebogene Holzstücke so in die Maschine niemals ohne den Netzstecker zu Zuführwippe legen, dass die nach außen ziehen und die Maschine gegen unbefugte gebogene Seite zum Sägeblatt zeigt.
  • Seite 12 Anleitung BT_LC 600_D_SPK1:_ 11.10.2007 10:32 Uhr Seite 12 Achtung: Werkzeug (33) muss wieder von der 10. Entsorgung und Wiederverwertung Flanschschraube abgezogen sein! Bewahren Sie das Werkzeug (33) für den Sägeblattwech- Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um sel an dem dafür vorgesehenen Haken (32) am Transportschäden zu verhindern.
  • Seite 13 Anleitung BT_LC 600_D_SPK1:_ 11.10.2007 10:32 Uhr Seite 13 machine properly you must also observe the safety Important! regulations, the assembly instructions and the When using the equipment, a few safety precautions operating instructions to be found in this manual. must be observed to avoid injuries and damage. Please read the complete operating instructions and All persons who use and service the machine have safety regulations with due care.
  • Seite 14 Anleitung BT_LC 600_D_SPK1:_ 11.10.2007 10:32 Uhr Seite 14 in damp or wet conditions. Provide good lighting. Safety information Do not saw near flammable liquids or gases. Wear suitable work clothes! Loose garments or Warning: When using electric tools it is imperative jewelry may become caught up in the rotating saw to take the following basic safety precautions in blade.
  • Seite 15 Anleitung BT_LC 600_D_SPK1:_ 11.10.2007 10:33 Uhr Seite 15 If the sawing gap is worn, replace the table insert. blades must be carried in a container. Pull the power plug! The operator must be informed about the Carry out retooling work, adjustments, conditions that influence the generation of noise measurements and cleaning jobs only when the (for example saw blades designed to reduce noise...
  • Seite 16 Anleitung BT_LC 600_D_SPK1:_ 11.10.2007 10:33 Uhr Seite 16 5. Technical data The power source must be protected by an RCCB with a fault current of 30 mA. Check that the voltage on the rating plate is the AC motor: 400 V 3 ~ 50 Hz same as your supply voltage before you connect Power P: 4000 W S1...
  • Seite 17 Anleitung BT_LC 600_D_SPK1:_ 11.10.2007 10:33 Uhr Seite 17 Note: If the wood cannot be sawn completely in a mounting (30). Then place the washer (23) back single cut, turn it over (reversing cut). To do this on the guide tube and secure it with the split pin return the feed carriage to its initial position, turn (22).
  • Seite 18 Anleitung BT_LC 600_D_SPK1:_ 11.10.2007 10:33 Uhr Seite 18 10. Disposal and recycling The unit is supplied in packaging to prevent its being damaged in transit. This packaging is raw material and can therefore be reused or can be returned to the raw material system.
  • Seite 19 Anleitung BT_LC 600_D_SPK1:_ 11.10.2007 10:33 Uhr Seite 19 et non le producteur. Seules les lames de scie Attention ! appropriées pour la machine (lames HM/alliages Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter durs ou CV/vulcanisées) doivent être employées. certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des Lʼemploi de lames de scie et de plaques de blessures et dommages.
  • Seite 20 Anleitung BT_LC 600_D_SPK1:_ 11.10.2007 10:33 Uhr Seite 20 4. Notes importantes courant absorbé de la scie. Section minimale 1,5 mm , à partir de 20 m de longueur de câble Lisez attentivement le mode dʼemploi et suivez-en 2,5 mm les instructions. Familiarisez-vous avec la machine, Nʼutilisez le tambour de câble quʼen état déroulé.
  • Seite 21 Anleitung BT_LC 600_D_SPK1:_ 11.10.2007 10:33 Uhr Seite 21 la lame de scie ne soit pas plus grande que celle Vérifiez si lʼoutil est éventuellement endommagé! du coin à refendre. Contrôlez soigneusement le bon fonctionnement Les lames de scie défectueuses (4) doivent être conforme à...
  • Seite 22 Anleitung BT_LC 600_D_SPK1:_ 11.10.2007 10:33 Uhr Seite 22 5. Caractéristiques techniques Attention Risque de blessure ! moteur à courant alternatif : 400 V 3 ~ 50Hz Ne mettez pas vos doigts puissance P : 4000 W S1 puissance P : 4200 W S6 40% dans la lame en service type de protection :...
  • Seite 23 Anleitung BT_LC 600_D_SPK1:_ 11.10.2007 10:33 Uhr Seite 23 Contrôlez lʼusure des pièces intercalaires de fente 7. Commande / service (18) et remplacez-les le cas échéant. La bascule dʼalimentation (6) doit revenir dʼelle- 7.1 Scier (fig. 5,7) même à sa position dʼorigine grâce au ressort Placez lʼobjet à...
  • Seite 24 Anleitung BT_LC 600_D_SPK1:_ 11.10.2007 10:33 Uhr Seite 24 Enfichez la goupille de verrouillage (24) dans le 8. Maintenance, nettoyage, réparation trou (34) le plus proche de la bride (25) dans le capot de protection de lame (2)fixe et contrôlez si Attention ! Retirez la fiche de contact.
  • Seite 25 Anleitung BT_LC 600_D_SPK1:_ 11.10.2007 10:33 Uhr Seite 25 soltanto lame adatte (lame in metallo duro o cromo- Attenzione! vanadio) allʼelettro-utensile. È vietato lʼuso di lame in Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse acciaio superrapido e dischi di ogni tipo. Anche il avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni.
  • Seite 26 Anleitung BT_LC 600_D_SPK1:_ 11.10.2007 10:33 Uhr Seite 26 4. Avvertenze importanti 2,5 mm con cavo lungo oltre 20 m. Utilizzate la bobina per cavi solo se è srotolata. Controllate il cavo di allacciamento alla rete. Non Leggete attentamente le istruzioni per lʼuso ed utilizzate cavi di allacciamento difettosi o osservatene le avvertenze.
  • Seite 27 Anleitung BT_LC 600_D_SPK1:_ 11.10.2007 10:33 Uhr Seite 27 devono essere smontati o resi inservibili. dellʼapparecchio. Sostituite lʼinsert del piano di lavoro consumato. I dispositivi di protezione e le parti danneggiate La posizione di lavoro deve essere sempre di lato devono venire riparati a regola dʼarte o sostituiti´ rispetto alla lama.
  • Seite 28 Anleitung BT_LC 600_D_SPK1:_ 11.10.2007 10:33 Uhr Seite 28 Attenzione 5. Caratteristiche tecniche Pericolo di lesioni! Non mettete le mani sulla Motore a corrente alternata: 400 V 3~ 50Hz lama in movimento. Potenza P: 4000 W S1 Potenza P: 4200 W S6 40% Tipo di protezione: IP 54 Numero di giri in folle n...
  • Seite 29 Anleitung BT_LC 600_D_SPK1:_ 11.10.2007 10:33 Uhr Seite 29 serrati. 7. Uso / funzionamento Controllare che gli insert (18) non presentino segni di usura, eventualmente sostituirli. 7.1 Segare (Fig.5,7) La ribalta di alimentazione (6) deve tornare Mettete il materiale da segare nella ribalta di automaticamente nella sua posizione di partenza alimentazione.
  • Seite 30 Anleitung BT_LC 600_D_SPK1:_ 11.10.2007 10:33 Uhr Seite 30 completamente attraverso il coprilama fisso (2) e siano ben serrati. deve essere visibile dallʼaltro lato. Tenete le impugnature asciutte e libere da resina, Svitate la vite flangiata (26) in senso antiorario. olio e grasso. Per la pulizia non usate detergenti Togliete la vite flangiata (26) e la flangia esterna caustici.
  • Seite 31 Anleitung BT_LC 600_D_SPK1:_ 11.10.2007 10:33 Uhr Seite 31 DK/N underrettet om mulige farer. Vigtigt! Desuden skal de gældende bestemmelser om Ved brug af el-værktøj er der visse ulykkesforebyggelse nøje overholdes. sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for Vær opmærksom på øvrige almene regler på det at undgå...
  • Seite 32 Anleitung BT_LC 600_D_SPK1:_ 11.10.2007 10:33 Uhr Seite 32 DK/N Arbejd ikke i nærheden af brændbare væsker eller gasser. Sikkerhedsanvisninger Bær egnet arbejdstøj! Anden beklædning eller smykker kan blive fanget ind af den roterende Advarsel: Brug af el-værktøj kræver, at savklinge. grundlæggende sikkerhedsforanstaltninger Ved udendørs arbejde anbefales brug af respekteres for at imødegå...
  • Seite 33 Anleitung BT_LC 600_D_SPK1:_ 11.10.2007 10:33 Uhr Seite 33 DK/N slukket. - Træk stikket ud – Fejl i maskinen, inklusiv beskyttelsesudstyr og Tjek, inden du slutter maskinen til, at nøgler og savklinge, skal meddeles den indstillingsværktøj er fjernet. sikkerhedsansvarlige med det samme. Sluk motoren, og træk stikket ud af stikkontakten, Ved transport af maskinen skal transportudstyret når du forlader arbejdsstedet.
  • Seite 34 Anleitung BT_LC 600_D_SPK1:_ 11.10.2007 10:33 Uhr Seite 34 DK/N 5. Tekniske data udgangsposition af sig selv via fjederen (10). Kontroller saven for eventuelle fremmedlegemer, som vil kunne blive slynget ud. Vekselstrømsmotor: 400 V 3 ~ 50Hz Strømkilden skal være sikret med et HFI-relæ Effekt P: 4000 W S1 med en fejlstrøm på...
  • Seite 35 Anleitung BT_LC 600_D_SPK1:_ 11.10.2007 10:33 Uhr Seite 35 DK/N Fjern afskåret træ fra vippen. holdeanordningen (30). Sæt skiven (23) på Tryk på den røde knap ”0” (17) for at slukke saven styrerøret, og fikser med splitten (22). igen. Giv agt: Tænd aldrig for saven igen under Giv agt: Værktøjet (33) skal igen være trukket af bremsning! flangeskruen! Opbevar værktøj (33) til klingeskift...
  • Seite 36 Anleitung BT_LC 600_D_SPK1:_ 11.10.2007 10:33 Uhr Seite 36 DK/N 10. Bortskaffelse og genanvendelse Maskinen er pakket ind for at undgå transportskader. Emballagen består af råmaterialer og kan således genanvendes eller indleveres på genbrugsstation. Maskinen og dens tilbehør består af forskellige materialer, f.eks.
  • Seite 37 Anleitung BT_LC 600_D_SPK1:_ 11.10.2007 10:33 Uhr Seite 37 montažu i rad navedenih u uputama za uporabu. Pažnja! Osobe koje upravljaju strojem i održavaju ga moraju Kod korištenja uređaja morate se pridržavati se upoznati s tim uputama i biti upućene u moguće sigurnosnih propisa kako biste spriječili ozljeđivanja i opasnosti.
  • Seite 38 Anleitung BT_LC 600_D_SPK1:_ 11.10.2007 10:33 Uhr Seite 38 zaključanom mjestu, van dohvata djece. nesreće. Oštrite alate i čistite ih kako biste njima mogli Ne dozvolite da druge osobe, naročito djeca, bolje i sigurnije raditi. diraju alat niti mrežni kabel. Neka budu podalje Redovito kontrolirajte kabel alata, a u slučaju od radnog mjesta.
  • Seite 39 Anleitung BT_LC 600_D_SPK1:_ 11.10.2007 10:33 Uhr Seite 39 Pridržavajte se relevantnih propisa za sprečavanje žice, kabel ili uže. nesreća pri radu i posebnih, opće priznatih Koristite samo oštre listove pile. sigurnosno-tehničkih pravila. Pridržavajte se Službenog lista strukovnog Pažnja udruženja (VBG 7j). Opasnost od ozljeda! Kružna pila mora se priključiti na utičnicu od 400 Ne zahvaćati u list pile kad...
  • Seite 40 Anleitung BT_LC 600_D_SPK1:_ 11.10.2007 10:33 Uhr Seite 40 5. Tehnički podaci mogu izbaciti. Izvor struje mora se osigurati FI-sklopkom s isklopnom strujom kvara od 30mA. Izmjenični motor: 400 V 3~ 50 Hz Prije priključenja stroja provjerite odgovaraju li Snaga P: 4000 W S1 podaci na tipskoj pločici podacima o mreži.
  • Seite 41 Anleitung BT_LC 600_D_SPK1:_ 11.10.2007 10:33 Uhr Seite 41 prorezati u jednom koraku, morate okrenuti drvo prirubnice! Alat (33) za zamjenu lista pile čuvajte (obrnuti rez). U tu svrhu klizač dovedite u početni na za to predvidjenoj kuki (32) na okviru stroja. položaj, okrenite drvo duž...
  • Seite 42 Anleitung BT_LC 600_D_SPK1:_ 11.10.2007 10:33 Uhr Seite 42 10. Zbrinjavanje i recikliranje Uredjaj se nalazi u pakovanju koje ga štiti od oštećenja prilikom transporta. Ovo pakovanje je sirovina i zato se može ponovno upotrijebiti ili poslati na reciklažu. Uredjaj i njegov pribor izradjeni su od različitih materijala kao npr.
  • Seite 43 Anleitung BT_LC 600_D_SPK1:_ 11.10.2007 10:33 Uhr Seite 43 Csak a gépnek megfelelő fűrészlapokat (HM- Vagy Figyelem! CV-fűrészlapokat) szabad használni. Tilos bármiljen A készülékek használatánál, a sérülések és a károk fajta HSS – fűrészlapnak és szétválasztó tárcsának a megakadályozásának az érdekében be kell tartani használata.
  • Seite 44 Anleitung BT_LC 600_D_SPK1:_ 11.10.2007 10:33 Uhr Seite 44 gépet nedves vagy vizes környezetben. Gondoskodjon jó megvilágításról. Biztonsági utasítások Ne használja a fűrészt gyúlékony folyadékok vagy gázok közelében. Figyelmeztetés: Ha elektromos szerszámok Viseljen megfelelő munkaruhát! A forgó fűrészlap vannak használva, a tűzveszély, az áramütés és a bekaphatja a bő...
  • Seite 45 Anleitung BT_LC 600_D_SPK1:_ 11.10.2007 10:33 Uhr Seite 45 eltávolítani. védőfelszerelést hordani. Ez a következőket Az üzemzavarok elhárításánál vagy a beszorult tartalmazzhatná: fadarabok eltávolításánál kapcsolja ki a gépet. - - zajcsökkentő fülvédőnek a viselése a Kihúzni a hálózati csatlakozót - nagyotthallás rizikójának az elkerülése érdekében; Kiegyengetett fűrész hézag esetén, cserélje ki az - légzőszervezetvédő...
  • Seite 46 Anleitung BT_LC 600_D_SPK1:_ 11.10.2007 10:33 Uhr Seite 46 Zajkibocsátási értékek 6. Üzembevétel előtt Üzem Ennek a használati utasításnak, az összes Hangnyomásmérték L 100 dB biztonsági utasítással való előzőleges tudomásulvétele nélkül tiltott a gép Hangtelyesítménymérték L 115 dB beüzemeltetése! Ha nem tapasztalt az ilyen fajta gépek bánásmódjával, akkor ki kell hogy A megadott értékek, emissziós értékek, és ezért kérje egy szakértő...
  • Seite 47 Anleitung BT_LC 600_D_SPK1:_ 11.10.2007 10:33 Uhr Seite 47 a fűrészap felé mutason. 7.2. A fűrészlap kicserélése (ábrák 8 –tól - 14-ig) A fűrészjavhoz levő adagolóbillenő (6) egy Figyelem: Kihúzni a hálózati csatlakozót! ellenkampóval (19) van felszerelve, amely Csere előtt hagyni a fűrészlapot lehülni! megakadályozza a vágójav elfordulását.
  • Seite 48 Anleitung BT_LC 600_D_SPK1:_ 11.10.2007 10:33 Uhr Seite 48 7.3. Szállítás (ábrák 2,3,15) 10. Megsemmisítés és újrahsznosítás A futómű (9) által a fűrészt egy személy tudja szállítani. A szállítási károk megakadályozásához a készülék A szállítás előtt a szállítási reteszelőnek (11) ismét egy csomagolásban található.
  • Seite 49 Anleitung BT_LC 600_D_SPK1:_ 11.10.2007 10:33 Uhr Seite 49 všech druhů je zakázáno. Pozor! Součástí použití podle účelu určení je také dbát Při používání přístrojů musí být dodržována určitá bezpečnostních pokynů, tak jako návodu k montáži bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a a provozních pokynů...
  • Seite 50 Anleitung BT_LC 600_D_SPK1:_ 11.10.2007 10:33 Uhr Seite 50 Postarejte se o dobré osvětlení. Nepoužívejte pilu v blízkosti hořlavých kapalin Bezpečnostní pokyny nebo plynů. Noste vhodné pracovní oblečení! Nenoste široké Varování: Při používání přístrojů musí být oblečení a šperky, mohly by být zachyceny dodržována určitá...
  • Seite 51 Anleitung BT_LC 600_D_SPK1:_ 11.10.2007 10:33 Uhr Seite 51 K odstranění poruch nebo uváznutých kusů dřeva - Ochranu dýchacích cest na zabránění vdechnutí stroj vypnout. - Vytáhnout síťovou zástrčku - nebezpečného prachu. Při vytlučené řezné spáře vložku stolu obnovit. - - Při manipulaci s pilovými kotouči a drsnými Vytáhnout síťovou zástrčku - obrobky nosit rukavice.
  • Seite 52 Anleitung BT_LC 600_D_SPK1:_ 11.10.2007 10:33 Uhr Seite 52 odvodit, jestli jsou nutná dodatečná preventivní volně otočný. bezpečnostní opatření, nebo ne. Faktory, které Celkový stroj a všechny kabely překontrolovat na mohou ovlivnit současnou, na pracovišti existující eventuální dopravní poškození. imisní hladinu, obsahují délku působení, zvláštnosti Pilový...
  • Seite 53 Anleitung BT_LC 600_D_SPK1:_ 11.10.2007 10:33 Uhr Seite 53 7. Obsluha/provoz sejmut. Přitom dbát na to, aby se neztratilo pero s drážkou (28). Pilový kotouč (4), vnitřní přírubu (29), vnější 7.1 Řezání (obr. 5, 7) přírubu (25) a přírubový šroub (26) před montáží Řezivo vložit do podávací...
  • Seite 54 Anleitung BT_LC 600_D_SPK1:_ 11.10.2007 10:33 Uhr Seite 54 9. Objednání náhradních dílů Při objednávce náhradních dílů je třeba uvést následující údaje: Typ přístroje Číslo výrobku přístroje Identifikační číslo přístroje Číslo náhradního dílu požadovaného náhradního dílu Aktuální ceny a informace naleznete na www.isc- gmbh.info 10.
  • Seite 55 Anleitung BT_LC 600_D_SPK1:_ 11.10.2007 10:33 Uhr Seite 55 však výrobca. Povolené pre používanie s týmto Pozor! strojom sú len vhodné pílové kotúče (pílové kotúče Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať typu HM alebo CV). Používanie pílových kotúčov príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo možné typu HSS a rozbrusovacích kotúčov akéhokoľvek zabrániť...
  • Seite 56 Anleitung BT_LC 600_D_SPK1:_ 11.10.2007 10:33 Uhr Seite 56 4. Dôležité pokyny 2,5 mm Káblový bubon sa smie používať len v plne rozvinutom stave. Prosím starostlivo si prečítajte tento návod na Skontrolujte vedenie sieťového pripojenia. obsluhu a dodržiavajte jeho pokyny. Oboznámte sa Nepoužívajte žiadne chybné...
  • Seite 57 Anleitung BT_LC 600_D_SPK1:_ 11.10.2007 10:33 Uhr Seite 57 uvedeným v tomto návode na obsluhu. zabezpečiť bezchybné používanie nástroja. Bezpečnostné zariadenia na stroji nesmú byť Poškodené ochranné zariadenia a súčiastky demontované alebo vyradené z prevádzky. usia byť odborne opravené alebo vymenené Vymeňte opotrebovanú...
  • Seite 58 Anleitung BT_LC 600_D_SPK1:_ 11.10.2007 10:33 Uhr Seite 58 Pozor 5. Technické údaje Nebezpečenstvo poranenia! Nesiahajte do bežiaceho Motor na striedavý prúd: 400 V 3~ 50Hz pílového kotúča. Výkon P: 4000 W S1 Výkon P: 4200 W S6 40 % Druh ochrany: IP 54 Používajte ochranu zraku Otáčky pri voľnobehu n...
  • Seite 59 Anleitung BT_LC 600_D_SPK1:_ 11.10.2007 10:33 Uhr Seite 59 o tom, či údaje na typovom štítku prístroja tlačidlo „0“ (17). Pozor: Počas procesu brzdenia súhlasia s údajmi prítomnej elektrickej siete. sa stroj nesmie v žiadnom prípade znovu Dôležité: Je nutné dbať na smer otáčania motora zapnúť! (1).
  • Seite 60 Anleitung BT_LC 600_D_SPK1:_ 11.10.2007 10:33 Uhr Seite 60 (34) v pevne stojacej ochrane pílového kotúča 9. Objednávanie náhradných dielov (2) a zasuňte tento čap do príslušného uloženia (31) na ráme stroja (obr. 14). Pri objednávaní náhradných dielov je potrebné Prívodnú kolísku (6) znovu vyklopte nahor, uviesť...
  • Seite 61 Normlar∂ gere©ince aμa©∂daki uygunluk aç∂kla Samræmisyfirl‡sing sta›festir eftirfarandi samræmi mas∂n∂ sunar. samkvæmt reglum Evfrópubandalagsins og stö›lum ‰ËÏÒÓÂÈ ÙËÓ ·ÎfiÏÔ˘ıË Û˘Ìʈӛ· Û‡Ìʈӷ Ì fyrir vörur ÙËÓ √‰ËÁ›· ∂∂ Î·È Ù· ÚfiÙ˘Ô ÁÈ· ÙÔ ÚÔ˚fiÓ Brennholz-Wippsäge BT-LC 600 D 98/37/EG 87/404/EWG 2006/95/EG R&TTED 1999/5/EG 97/23/EG 2000/14/EG_2005/88/EG:...
  • Seite 62 Anleitung BT_LC 600_D_SPK1:_ 11.10.2007 10:33 Uhr Seite 62 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
  • Seite 63 Anleitung BT_LC 600_D_SPK1:_ 11.10.2007 10:33 Uhr Seite 63 C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
  • Seite 64 Anleitung BT_LC 600_D_SPK1:_ 11.10.2007 10:33 Uhr Seite 64 j Pouze pro členské země EU Nedávejte elektrické nářadí do domácího odpadu. Podle Evropské směrnice 2002/96/EG o starých elektrických a elektronických přístrojích (WEEE) a podle národního práva musí být použité elektrické nářadí odděleně skladováno a odevzdáno k ekologické recyklaci.
  • Seite 65 Anleitung BT_LC 600_D_SPK1:_ 11.10.2007 10:33 Uhr Seite 65 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Der tages forbehold för tekniske ændringer Bf Zadržavamo pravo na tehnične izmjene. Technikai változások jogát fenntartva Technické...
  • Seite 66 Anleitung BT_LC 600_D_SPK1:_ 11.10.2007 10:33 Uhr Seite 66 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
  • Seite 67 Anleitung BT_LC 600_D_SPK1:_ 11.10.2007 10:33 Uhr Seite 67 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Seite 68 Anleitung BT_LC 600_D_SPK1:_ 11.10.2007 10:33 Uhr Seite 68 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Seite 69 Anleitung BT_LC 600_D_SPK1:_ 11.10.2007 10:33 Uhr Seite 69 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
  • Seite 70 Anleitung BT_LC 600_D_SPK1:_ 11.10.2007 10:33 Uhr Seite 70 GARANTIBEVIS Kære kunde! Vore produkter er underlagt streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette og beder dig kontakte vores kundeservice på adressen, som står angivet på dette garantibevis.
  • Seite 71 Anleitung BT_LC 600_D_SPK1:_ 11.10.2007 10:33 Uhr Seite 71 Bf JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi ipak došlo do toga da uređaj ne funkcionira besprijekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ovog jamstva.
  • Seite 72 Anleitung BT_LC 600_D_SPK1:_ 11.10.2007 10:33 Uhr Seite 72 GARANCIAOKMÁNY Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi kontroll alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található.
  • Seite 73 Anleitung BT_LC 600_D_SPK1:_ 11.10.2007 10:33 Uhr Seite 73 j ZÁRUČNÍ LIST Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, velice toho litujeme a prosíme Vás, abyste se obrátili na náš zákaznický servis, jehož adresa je uvedena na tomto záručním listu.
  • Seite 74 Anleitung BT_LC 600_D_SPK1:_ 11.10.2007 10:33 Uhr Seite 74 W ZÁRUČNÝ LIST Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste.
  • Seite 75 Anleitung BT_LC 600_D_SPK1:_ 11.10.2007 10:33 Uhr Seite 75 GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Seite 76 Anleitung BT_LC 600_D_SPK1:_ 11.10.2007 10:33 Uhr Seite 76 EH 10/2007...

Diese Anleitung auch für:

43.071.84