Herunterladen Diese Seite drucken
Westfalia 94 07 70 Originalanleitung
Westfalia 94 07 70 Originalanleitung

Westfalia 94 07 70 Originalanleitung

Akku gras- und strauchschere
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 94 07 70:

Werbung

Originalanleitung
Akku Gras- und Strauchschere
Artikel Nr. 94 07 70
Original Instructions
Cordless Grass and Hedge Shears
Article No. 94 07 70

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Westfalia 94 07 70

  • Seite 1 Originalanleitung Akku Gras- und Strauchschere Artikel Nr. 94 07 70 Original Instructions Cordless Grass and Hedge Shears Article No. 94 07 70...
  • Seite 2 Sehr geehrte Damen und Herren Diese Gras- und Strauchschere ist mit seinem Zubehör im Garten vielseitig einsetzbar. Das Gerät zeichnet sich durch seine lange Laufzeit aus: Der Akku kann unabhängig vom Ladezustand jederzeit geladen werden, ohne die Zellen zu schädigen. Es besteht kein Memory-Effekt.
  • Seite 3 Übersicht | Overview...
  • Seite 4 Übersicht | Overview Akku Battery EIN/AUS-Schalter ON/OFF Switch Sicherheitsschalter Safety Switch Kippgelenk mit PUSH-Taste Flexible Joint with PUSH Button 5a Grassmesser Grass Shears Blades 5b Strauch/Heckenmesser Shrubs/Hedge Blades Getriebeabdeckung Gear Cover Sicherheitsschalter Safety Switch EIN/AUS-Schalter ON/OFF Switch Verlängerungsstange Extension Pole 10 Entriegelungshebel Release Lever 11 Bügel...
  • Seite 5 Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise ..............Seite 3 Vor der ersten Benutzung ............Seite 19 Laden des Akkus ..............Seite 19 Einsetzen des Akkus in die Grass- und Strauchschere ... Seite 20 Ein- und Ausschalten .............. Seite 20 Einsetzen und Entnehmen des Messers ......... Seite 21 Winkeleinstellung ..............
  • Seite 6 Table of Contents Safety Notes ................Page 11 Before first Use ............... Page 35 Charging the Battery ............... Page 35 Inserting the Blades into the Grass and Hedge Shears ... Page 36 Switching ON and OFF ............Page 36 Inserting and Removing the Blades ........Page 36 Angle Adjustment..............
  • Seite 7 Sicherheitshinweise Beachten Sie bitte zur Vermeidung von Fehlfunktionen, Schäden und gesundheitlichen Beeinträchtigungen die folgende Hinweise sowie die Allgemeinen Sicherheits- hinweise:  Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten dürfen das Gerät nicht benutzen, es sei denn, sie werden durch eine Betreuerin/einen Betreuer be- aufsichtigt und unterwiesen.
  • Seite 8 Sicherheitshinweise  Tragen Sie je nach Arbeitssituation ge- eignete Arbeitsklei- dung und Schutzausrüstung. Tragen Sie keine weite Klei- dung, Schmuck etc. und binden Sie lange Haare zusammen.  Sorgen Sie beim Arbeiten immer für einen sicheren Stand. Vergewissern Sie sich beim Benutzen einer Leiter oder ein Gerüst, das diese stabil sind und nicht kippen können.
  • Seite 9 Sicherheitshinweise  Achten Sie darauf, dass das Messer nicht an Steine oder Metall anstößt und dass beim Schneiden keine Gegenstände wie Draht, Metallteile etc. in das Messer gelangen. Dies kann zu Schäden am Messer und am Gerät führen. Beim Blockie- ren des Messers schalten Sie das Gerät sofort aus.
  • Seite 10 Sicherheitshinweise Zerlegen Sie das Gerät nicht und unternehmen Sie keine eigenen Reparaturversuche. Symbolerklärung Warnung! Unsachgemäße Bedienung kann zu ernsthaf- ten Verletzungen führen. Lesen Sie die Anleitung vor der Benutzung des Gerätes! Tragen Sie Gesichtschutz! Tragen Sie Schutzhandschuhe! Tragen Sie festes Schuhwerk! Setzen Sie das Gerät nicht dem Regen aus! Warnung vor umherfliegenden Teilen!
  • Seite 11 Safety Notes Please note the included General Safety Notes and the following safety notes to avoid malfunctions, damage or physical injury:  Persons with limited physical, sensorial or mental abilities are not allowed to use the grass and hedge shears, unless they are supervised and brief by a qualified person.
  • Seite 12 Safety Notes  Make sure to have a safety stand when operating the grass and hedge shears. When using ladder or scaffold, make sure the stands are stable and cannot topple over. Always keep yourself balanced when cutting with the grass and hedge shears.
  • Seite 13 Safety Notes  Do not force the grass and hedge shears while cutting. Allow the unit to work at the rate for which it was designed.  While trimming scrubs or hedges make sure not to cut hidden electric wires (fairy lights or similar). Always keep a safe distance to high-voltage power lines.
  • Seite 14 Safety Notes Symbol Explanation Warning! Improper operation can lead to serious injury. Read and understand the manual before using the device! Wear face protection! Wear hand protection! Wear foot protection! Do not expose the device to rain! Beware of objects being thrown!
  • Seite 15 Consignes de sécurité S'il vous plaît noter afin d'éviter des dysfonctionne- ments, des dommages et des déficiences de santé, les informations suivantes:  Les personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales ne peuvent pas utiliser l'appareil, sauf s'ils sont supervisés par un superviseur/supervisé...
  • Seite 16 Consignes de sécurité pas de vêtements, bijoux, etc., et attachez les cheveux longs ensemble.  S'assurer que vous travaillez toujours sur le pied de sécuriser Assurez-vous que lorsque vous utilisez une échelle ou un échafaudage que ce sont stables et ne peut pas basculer. Soyez prudent lors de la découpe de plus et de garder l'équi- libre.
  • Seite 17 Consignes de sécurité dommager la lame et sur le périphérique. Lorsque le blocage du couteau couper l'alimentation immédiatement.  Ne pas travailler avec une pression excessive et d'appliquer toute la force de travail. Laissez l'herbe et les arbustes taux de cisaillement dans le travail pour lequel il est conçu. ...
  • Seite 18 Consignes de sécurité Explantation des Symboles Attention! Un mauvais fonctionnement peut entraîner des blessures graves. Lisez les instructions avant d’utiliser l‘appareil! Portez une protection faciale! Portez des gants de protection! Portez des chaussures robustes! N’exposez pas l’appareil à la pluie! Attention aux pièces volantes! Batteries n'appartiennent...
  • Seite 19 Si prega di notare in modo da evitare malfunzionamen- ti, danni e problemi di salute, le seguenti informazioni:  Le persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali non possono utilizzare il dispositivo meno che non siano sotto la supervisione di un supervisore/supervisionato e istruito un supervisore.
  • Seite 20 stabili e non possono rovesciarsi. Fare attenzione quando si tagliano di più e per mantenere l'equilibrio.  Tenere il trasporto non è mai mano interruttore on / off ed estrarre la pellicola protettiva è sempre il coltello, se non si utilizza il dispositivo.
  • Seite 21  Caricare la batteria del dispositivo solo con la culla e l'adatta- tore AC incluso. Non caricare le batterie di altri con questo accessorio.  Caricare la batteria a temperatura ambiente tra 10° C e 40° C. Una batteria carica può essere utilizzato in una temperatura ambiente tra 0°...
  • Seite 22 Spiegazione die Simboli Attenzione! Un funzionamento improprio può portare a gravi lesioni. Leggere le istruzioni prima di utilizzare l'apparecchio! Indossare la protezione per il viso! Indossare guanti protettivi! Indossare scarpe robuste! Non esporre l’unità alla pioggia! Attenzione alle parti volanti! Le batterie non appartengono nella spazzatura.
  • Seite 23 Benutzung Vor der ersten Benutzung Nehmen Sie die Grass- und Strauchschere und alle Zubehörteile aus der Verpackung. Halten Sie Verpackungsmaterialien von Kleinkindern fern. Es besteht Erstickungsgefahr! Entsorgen Sie nicht die Schutzhüllen für das Grass- und das Strauch- messer. Zum Schutz vor Verletzungen stülpen Sie die Schutzhüllen bei Nichtgebrauch des Gerätes immer über die Messer.
  • Seite 24 Benutzung Einsetzen des Akkus in die Grass- und Strauchschere 1. Zum Einsetzen Akkus, schieben Sie ihn bis zum Anschlag in den Akkuschacht. 2. Zum Entnehmen Akkus, halten Sie beide Entriegelungstasten am Akku gedrückt ziehen Sie den Akku aus dem Gerät. Ein- und Ausschalten 1.
  • Seite 25 Benutzung Einsetzen und Entnehmen des Messers Entfernen Sie erst den Akku vom Gerät, wenn Sie die Messer einsetzen oder ausbauen. Tragen Sie beim Umgang mit den Messern Handschuhe. 1. Drehen Sie das Gerät auf den Kopf und heben Sie die Lasche der Getriebeabdeckung (Schritt 1) erst nach oben.
  • Seite 26 Benutzung 3. Zum Wiedereinsetzen der Getriebeabdeckung (6), legen Sie erst die Raststifte auf der Unterseite der Getriebeabdeckung in die passenden Aussparungen im Gerät und schieben Sie die Abde- ckung in Richtung Messer, so dass die Abdeckung hörbar und sichtbar einrastet. Zum Ein- und Ausbau des Stauchmessers, verfahren Sie in gleicher Weise.
  • Seite 27 Benutzung Benutzung mit Fahrgestell 1. Stecken Sie das Fahrgestell in die Gras- und Strauchschere bis die Halterung hörbar einrastet. An beiden Seiten des Gehäuses befin- den sich zwei Führungen, in denen das Fahrgestell einrasten muss. 2. Benutzen Sie das Fahrgestell für Arbeiten knapp über dem Boden. Halten Sie die Gras- und Strauchschere fest und wenden Sie beim Schneiden keinen Druck an.
  • Seite 28 Benutzung Kombinationsmöglichkeiten der Gras- und Strauchschere Mit dem beigefügten Zubehör (Strauchschere, Fahrgestell und Verlängerungsstange) ist eine Vielzahl von Kombinationsmöglichkeiten für die jeweilige Anwendung möglich. Diese sollen Ihnen die Arbeit beim Schneiden von Büschen, Sträuchern sowie Rasenkanten erleichtern. Beispiele:...
  • Seite 29 Sicherheitshinweise Astsägeaufsatz (optional, Art. 84 66 10) Bitte beachten Sie bei der Verwendung des Astsägeaufsatzes auch die folgenden Sicherheitshinweise: Beachten Sie bitte zur Vermeidung von Fehlfunktio- nen, Schäden und gesundheitlichen Beeinträchtigun- gen die beigefügten Allgemeinen Sicherheitshinweise sowie folgende Hinweise:  Halten Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern. Es ist kein Spielzeug.
  • Seite 30 Sicherheitshinweise wenn dieses zum Stillstand gekommen ist. So vermeiden Sie einen Rückschlag und können das Gerät sicher ablegen.  Verwenden Sie nur unbeschädigte, einwandfreie Sägeblätter. Verbogene oder unscharfe Sägeblätter können brechen oder einen Rückschlag verursachen.  Bremsen Sie das Sägeblatt nach dem Ausschalten nicht durch seitliches Gegendrücken ab.
  • Seite 31 Consignes de sécurité S'il vous plaît noter afin d'éviter des problèmes de dysfonctionnement, dommage ou de la santé les consignes générales de sécurité annexées et les informations suivantes: Fixation du sécateur (en option, art. 84 66 10) Lorsque vous utilisez l'accessoire d'élagage, veuillez également noter les consignes de sécurité...
  • Seite 32 Consignes de sécurité  Éteindre après avoir terminé le travail l’appareil et tirer ensuite la lame quand elle été complètement arrêtée. Cela empêche le recul et vous permet de placer l'appareil en toute sécurité.  Utilisez uniquement des lames intactes et parfaites. Des lames pliées peuvent se casser ou provoquer un rebond.
  • Seite 33 Si prega di notare al fine di evitare malfunzionamenti, danni o problemi alla salute le istruzioni generali di sicurezza allegate e le seguenti informazioni: Allegato al potatore (facoltativo, art. 84 66 10) Quando si utilizza l'allegato del potatore, osservare anche le seguenti note sulla sicurezza: ...
  • Seite 34 evita contraccolpo permette appoggiare l’apparecchio in modo sicuro.  Utilizzare solo lame intatte e perfette. Lame piegate o non taglienti possono rompersi o causare un contraccolpo.  Non rallentare la lama dopo aver spento l’apparecchio attraverso pressione laterale. La lama può essere danneggia- ta, spezzarsi o causare un contraccolpo.
  • Seite 35 Wartung und Reinigung Astsägeaufsatz (optional, Art. 84 66 10) Für das Gerät ist unter der Artikelnummer 84 66 10 ein Astsägeaufsatz erhältlich. Bestimmungsgemäßer Gebrauch  Die Astsäge dient mit entsprechenden Sägeblättern ausschließlich zum Sägen von Ästen. Vermeiden Sie das Sägen von Kunststoff, PVC, Fiberglas, Rigips, Stahlblech, Eisen, Aluminium, und ähnlichen Materialien.
  • Seite 36 3. Befestigen Sie das Sägeblatt mit dem Klemmstück und der Innensechskantschraube an der Sägeblattaufnahme. Vergewissern Sie sich, dass die Sägeblattaufnahme fest arretiert ist!  Geeignete Sägeblätter erhalten Sie bei Westfalia. Inbetriebnahme  Die Astsäge ist nur für eine Zweihandbedienung bestimmt! Halten Sie die Astsäge bei der Arbeit immer mit beiden Händen fest.
  • Seite 37 Wartung und Reinigung Das Sägeblatt sollte nicht länger sein als für den vorgesehenen Schnitt notwendig. Ein 4 cm längeres Sägeblatt verhindert zu starke Stoßrück- schläge. 4 cm Sägeblatt zu kurz Achtung: Schalten Sie die Astsäge sofort aus, wenn sich das Sägeblatt lockert oder verklemmt.
  • Seite 38 Wartung und Reinigung oder beschädigte Teile. Prüfen Sie auch den festen Sitz der Schrau- ben und Messerbalken.  Reinigen Sie die Grass- und Strauchschere mit einem trockenen oder leicht befeuchteten Tuch. Benutzen Sie keine chemischen Reinigungsmittel, die aggressive Substanzen enthalten, wie Benzin, Verdünnung u.
  • Seite 39 Operation Before first Use Remove the grass and hedge shears and the accessory from the packaging. Keep packaging materials out of reach of small children. There is risk of suffocation! Do not dispose off the protective covers for the blades of the grass and hedge shears.
  • Seite 40 Operation Inserting the Battery into the Grass and Hedge Shears 1. Insert the battery into the grass and hedge shears by pushing the battery all the way into the battery slot. 2. For removing battery, simultaneous- ly hold both buttons on the battery pressed and pull it out.
  • Seite 41 Operation Inserting and Removing the Blades Remove the battery from the unit before inserting or detaching the blades. Always wear protective gloves while handling the blade. 1. Turn the grass and hedge shears upside down and pull the clip of the gear cover (step 1) upwards.
  • Seite 42 Operation 3. To re-attach the gear cover (6) first arrange the locking pins at the bottom side of the gear cover into the provided notches on the unit. Slide the gear cover in direction to the blades until the gear cover locks visibly and audibly with the housing.
  • Seite 43 Operation Using the Wheel Assy 1. Press the wheel assy in the grass and hedge shears until the assy locks audible. On both sides of the housing you will find two notches. Make sure the wheel assy locks in these notches.
  • Seite 44 Operation (2) on the grass and hedge shears is out of order while the exten- sion pole is connected. Possible Combinations while using the Grass and Hedge Shears With the included accessories (hedge blades, wheel Assy and extension pole) there is a variety of combinations for the required application.
  • Seite 45 Maintenance and Cleaning Pruner Attachment (Optionally, Art. 84 66 10) When using the pruner attachment please also notice the following safety notes: Please note the included General Safety Notes and the following safety notes to avoid malfunctions, damage or physical injury: ...
  • Seite 46 Maintenance and Cleaning This way you can avoid kickback and can place down the tool securely.  Use only sharp, flawless saw blades. Bent or blunt saw blades can break or cause kickback.  Do not slow down the saw blade by applying side pressure after switching off.
  • Seite 47 Maintenance and Cleaning Pruner Attachment (Option, Art. 84 66 10) For this machine a pruner attachment is available under the article number 84 66 10. Intended Use  The pruner has been exclusively designed for cutting wood. Avoid cutting chipboard, plastics, PVC, fibreglass, drywall, sheet steel, iron, Aluminium and similar materials.
  • Seite 48 3. Secure the saw blade to the blade clamp with the clamping piece and the hex socket screw. Make sure the blade clamp is firmly secured!  Suitable saw blades are available from Westfalia. Operating  The pruner is intended for both-hand operation only. When working, always hold the pruner as shown in the figure on the right with both hands only.
  • Seite 49 Maintenance and Cleaning The saw blade should not be longer than required for the intended cut. A 4 cm longer saw blade will avoid excessive kickback. 4 cm Saw Blade too short Note: Immediately switch OFF the pruner if the saw blade comes loose, is crooked or damaged or if the saw blade jams.
  • Seite 50 Maintenance and Cleaning  After each use and before using for next time check the unit form obvious defects such as loose, worn and damaged parts. Always check the firm fit of all screws and the blade.  Use only a dry or lightly moistened cloth to clean the grass and hedge shears.
  • Seite 51 Technische Daten | Technical Data Grass- und Grass- and Strauchschere Hedge Shears Leerlaufdrehzahl 1100 min No Load Speed Schnittlänge des 200 mm Cutting Length of Strauchmessers Hedge Blade Schnittlänge des 160 mm Cutting Length of Grassmessers Gras Blade Maximale Länge der Maximum Length of Saw Sägeblätter der Blades for the Optional...
  • Seite 52 Technische Daten | Technical Data Akku Battery Artikel-Nr. 81 50 51 / 93 92 77 Article No. Umgebungstemperatur 10° C … 40° C Environmental beim Laden Temperature during Charging Ausgangsspannung 10,8 V Output Kapazität Art. 81 50 51 1300 mAh Capacity Art.
  • Seite 53 Outdoorrichtlinie (87 dB L 2000/14/EC Outdoor Directive (87 dB L Die technischen Unterlagen werden bei der QS der Westfalia Werkzeugcompany verwahrt. The technical documentations are on file at the QA department of the Westfalia Werkzeug- company. Hagen, den 23. Juni 2020 Hagen, 23...
  • Seite 54 Please do not discharge it in the rubbish bin, but check with your local council for recycling facilities in your area. Gestaltung urheberrechtlich geschützt © Westfalia 06/20...