Sicherheitshinweise Beachten bitte Vermeidung Fehlfunktionen, Schäden gesundheitlichen Beeinträchtigungen die folgenden Hinweise: Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der Benutzung sorgfältig durch und befolgen Sie alle Anweisungen. Bewahren Sie die Anleitung für späteres Nachschlagen an einem sicheren Ort auf. Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten dürfen das Gerät nicht benutzen, es sei denn, sie werden durch eine Betreuerin/eine Betreuer beaufsichtigt und unterwiesen.
Seite 4
Sicherheitshinweise Verändern Sie das Gerät nicht. Trennen Sie die Schlauchtrommel von der Druckluftver- sorgung vor Einstellungen, Zubehörwechsel und vor jeder Wartung. Richten Sie während des Betriebs die Druckluft nicht auf den Druckluftschlauch oder auf andere Personen. Bei Nichtgebrauch schalten Sie die Luftversorgung aus, trennen Sie das Gerät von der Luftversorgung und lassen Sie den Druck ab.
Safety Notes Please note the following safety notes to avoid malfunctions, damage or physical injury: Read the instructions carefully before use and follow all given instructions. Keep the instructions in a safe place for future reference. Persons with limited physical, sensorial or mental abilities are not allowed to use the unit, unless they are supervised and briefed for their safety by a qualified person.
Seite 6
Safety Notes Turn off and disconnect the air supply and depressurize the unit when not in use. Never pull the inlet hose to disconnect from the air supply. Always retract the hose when not in use. Always wear a dust mask, safety goggles and non-skid safety shoes when operating the air hose reel.
Seite 7
Consignes de sécurité S'il vous plaît noter afin d'éviter un mauvais fonctionnement , des dommages ou des problèmes les informations suivantes: Lire attentivement ces instructions avant l’utilisation et respectées les consignes données. Conservez ces instructions dans un endroit sûr pour références ultérieures. ...
Consignes de sécurité Déconnectez le dévidoir de tuyau d‘air de l‘alimentation d’air avant le réglage, de changer les accessoires ou l‘entretien. Ne pas diriger le tuyau d‘air vers vous ou toute autre personne pendant son utilisation. Éteignez et déconnectez l‘alimentation en air et dépressurisez l’appareil lorsqu‘il ne sert pas.
Informazioni sulla sicurezza prega notare fine evitare malfunzionamenti, danni o problemi alla salute le seguenti informazioni: Leggere attentamente le istruzioni prima dell'uso e seguire tutte le istruzioni fornite. Conservare le istruzioni in un luogo sicuro per riferimenti futuri. Persone con limitate capacità fisiche, sensoriali o mentali, non possono utilizzare il dispositivo se non sotto il controllo e dopo aver ricevuto rispettive istruzioni dalla persona responsabile alla loro sicurezza.
Seite 10
Informazioni sulla sicurezza Non puntare il tubo dell'aria verso se stessi o altre persone durante il funzionamento. Spegnere e scollegare l'alimentazione d'aria e depressurizzare il prodotto quando non in uso. Non tirare mai il tubo di alimentazione per scollegarlo dall'alimentazione dell'aria. ...
Seite 11
Benutzung Vor der ersten Benutzung Nehmen Sie die Schlauchtrommel aus der Verpackung. Überprüfen Sie das Gerät auf Transportschäden. Lassen Sie Verpackungs- material und Schutzfolien nicht achtlos herumliegen, sie können zu einem gefährlichen Spielzeug für Kinder werden. Montage Befestigen Sie die Wandhalterung mit geeignetem Befestigungs- material an einer ausreichend tragfähigen Wand, an einem Pfosten o.ä.
Seite 12
Benutzung 5. Entfernen Sie das Druckluftwerkzeug nach der Arbeit vom Druckluft- schlauch. Ziehen Sie ein kurzes Stück des Schlauchs aus der Trommel heraus, bis das Geräusch des Ratschenmechanismus nicht zu hören ist. Der Schlauch wird dann automatisch über eine Feder eingezogen und auf der Trommel aufgerollt. Halten Sie dabei den Schlauch fest und führen Sie ihn langsam zurück in die Trommel.
Operation Before first Use Remove the packaging material from the air hose reel and check it for damage in transit. Do not leave packaging materials in the range of children, they may become dangerous toys. Mounting Attach the wall holder (4) to a suitable load-bearing wall, post or similar location with suitable mounting hardware and use the hinge pin to connect the reel to the wall holder.
Seite 14
Operation Cleaning and Maintenance Use a lightly moistened cloth for cleaning. Do not clean the air hose reel with aggressive cleaning agents or chemicals in order to not damage the surfaces. Keep all parts of the air hose reel clean at all times. ...
2006/42/EC Machinery EN ISO 12100:2010 Die technischen Unterlagen werden bei der QS der Westfalia Werkzeugcompany verwahrt. The technical documentations are on file at the QA department of the Westfalia Werkzeugcompany. Hagen, den 8. Februar 2021 Hagen, 8 of February, 2021 Thomas Klingbeil, Qualitätsbeauftragter / QA Representative...