Herunterladen Diese Seite drucken
Husqvarna 325iR Bedienungsanweisung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 325iR:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

DE
Bedienungsanweisung
FR
Manuel d'utilisation
NL
Gebruiksaanwijzing
2-26
27-50
51-74
325iR

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Husqvarna 325iR

  • Seite 1 325iR Bedienungsanweisung 2-26 Manuel d'utilisation 27-50 Gebruiksaanwijzing 51-74...
  • Seite 2 Inhalt Einleitung................ 2 Transport, Lagerung und Entsorgung......23 Sicherheit................5 Technische Angaben............ 24 Montage................14 Zubehör................ 25 Betrieb................17 Konformitätserklärung...........26 Wartung................ 20 Anhang ................ 75 Fehlerbehebung............23 Einleitung Beschreibung des Geräts Vegetationen zu schneiden. Verwenden Sie das Gerät nicht für andere Zwecke als Grastrimmen und Dieses Gerät ist ein akkubetriebener Rasentrimmer/eine Grasfreischneiden.
  • Seite 3 Geräteübersicht 1. Bedienungsanleitung 14. Aufhängungspunkt 2. Winkelgetriebe 15. Anwenderschnittstelle 3. Loch für Sperrstift 16. Aggregat 4. Trimmerkopf 17. Ladekabel 5. Schutz für die Schneidausrüstung 18. Ladegerät 6. Kombischlüssel 19. Betriebs- und Warnanzeige (LED) 7. Gashebel 20. Akkuentriegelungstaste 8. Gashebelsperre 21. Akku 9.
  • Seite 4 27. Stützflansch 28. Sicherungsmutter 29. Transportabdeckung Tragen Sie robuste und rutschfeste Stiefel. 30. Mitnehmerrad 31. Tragegurt Symbole auf dem Gerät WARNUNG! Dieses Gerät kann Vorsicht vor Klingenstoß. gefährlich sein! Unsachgemäße oder nachlässige Handhabung kann zu Symbole auf dem Gerät oder seiner schweren oder tödlichen Verletzungen Verpackung weisen darauf hin, dass des Bedieners oder anderer Personen...
  • Seite 5 Produkthaftung Der Bediener hat dafür zu Sorge zu tragen, dass Im Sinne der Produkthaftungsgesetze übernehmen wir Menschen und Tiere ei- keine Haftung für Schäden, die unser Gerät verursacht, nen Abstand von mindes- wenn... tens 15 m einhalten. Wenn mehrere Bediener • das Gerät nicht ordnungsgemäß...
  • Seite 6 Halten Sie das Kabel fern von Hitzequellen, und eingesetzt werden. Die Verwendung von Öl, scharfen Kanten und beweglichen Teilen. Staubsammelvorrichtungen vermindert durch Staub Beschädigte oder verdrehte Anschlusskabel erhöhen verursachte Gefahren. das Stromschlagrisiko. • Auch wenn Sie durch häufige Verwendung • Wenn Sie ein Elektrowerkzeug im Freien benutzen, bestens mit den Werkzeugen vertraut sind, verwenden Sie ein für den Außeneinsatz geeignetes...
  • Seite 7 • Halten Sie die Handgriffe und Griffflächen trocken, • Warten Sie niemals beschädigte Akkus. Akkus sauber und frei von Öl und Fett. Wenn Handgriffe dürfen nur vom Hersteller oder von autorisierten und Griffflächen rutschig sind, kann das Werkzeug Serviceanbietern gewartet werden. in unerwarteten Situationen nicht sicher bedient und Sicherheitshinweise für Rasentrimmer, kontrolliert werden.
  • Seite 8 • Halten Sie die Maschine nur an den isolierten Material oder bei der Wartung kann zu schweren Griffoberflächen fest, falls der Schnittfaden oder die Verletzungen führen. Klinge in Kontakt mit verborgenen Stromleitungen • Tragen Sie das Gerät nur in ausgeschaltetem kommt.
  • Seite 9 • Prüfen Sie, ob sich das Gerät in einwandfreiem Verwendung von nicht zulässigem Zubehör oder Arbeitszustand befindet. Kontrollieren Sie, ob alle nicht zulässigen Ersatzteilen verursacht werden, Muttern und Schrauben angezogen sind. bzw. keine diesbezügliche Haftung ab. • Überprüfen Sie Trimmerkopf und Trimmerschutz •...
  • Seite 10 wechseln. Beim Arbeiten auf abschüssigem Boden die Maschine aus und halten Sie die Maschine im müssen Sie immer sehr vorsichtig sein. Material in Bewegung, bis die Klinge vollständig zum Stillstand kommt. Versuchen Sie niemals, • Gehen Sie, auf keinen Fall dürfen Sie laufen. die Maschine aus dem Material zu entfernen •...
  • Seite 11 • Tragen Sie Schutzstiefel mit Stahlkappen und Ihr Gerät den unten aufgeführten rutschfesten Sohlen. Kontrollanforderungen nicht entspricht, müssen Sie Ihre Servicewerkstatt • Tragen Sie Kleidung aus reißfestem Material. aufsuchen. Beim Kauf eines unserer Geräte Tragen Sie stets lange Hosen aus schwerem Stoff wird gewährleistet, dass Reparatur- oder und lange Ärmel.
  • Seite 12 1. Kontrollieren Sie, ob der Gashebel gesperrt ist, wenn sich die Sperre in der Ausgangsstellung befindet. • Die Riemen des Tragegurts müssen sich stets in der richtigen Position befinden. • Im Notfall hilft Ihnen die Funktion zum Lösen des 2. Drücken Sie den Gashebel, und stellen Sie sicher, Tragegurts dabei, sich sicher von dem Gerät zu dass er wieder in die Ausgangsstellung zurückkehrt, lösen.
  • Seite 13 Die Kontermutter wird zum Sichern bestimmter das Messer vollständig aufgehört hat, sich zu drehen. Schneidausrüstungen verwendet. Die Kontermutter hat ein Linksgewinde. Tragen Sie Schutzhandschuhe, wenn Sie die Schneidausrüstung bedienen. • Verwenden Sie zum Schneiden von dichtem Gras eine Grasklinge. • Verwenden Sie zum Trimmen von Rasen den Trimmerkopf.
  • Seite 14 • Wenn Sie eine Grasklinge verwenden, achten Sie hinausgehende Wartungs- und Servicearbeiten darauf, dass der richtige Klingenschutz und der wenden Sie sich bitte an Ihren Servicehändler. Tragegurt am Gerät befestigt sind. • Reinigen Sie weder den Akku noch das Ladegerät •...
  • Seite 15 2. Drehen Sie den Lenker, bis er parallel zum Schaft WARNUNG: Verwenden Sie immer ist. den Schutz, der für die Schneidausrüstung Zubehör auf Seite empfohlen wird. Siehe 25 . WARNUNG: Eine nicht korrekt montierte Schneidausrüstung kann zu Verletzungen oder zum Tod führen. Schneidausrüstung und Schutzvorrichtungen Das Gerät verwendet für Grasklinge und Trimmerkopf...
  • Seite 16 So entfernen Sie den Schutz für die 4. Drehen Sie den Trimmerkopf (H) zum Befestigen gegen den Uhrzeigersinn. Schneidausrüstung • Lösen Sie die Schraube (C) und entfernen Sie den Schutz für die Schneidausrüstung (A) von der Welle. So entfernen Sie den Trimmerkopf T35 1.
  • Seite 17 So schließen Sie den Akku an das Gerät an WARNUNG: Lesen Sie vor Gebrauch des Geräts das Kapitel über Sicherheit, und WARNUNG: machen Sie sich damit vertraut. Verwenden Sie mit dem Gerät nur originale Husqvarna-Akkus. 1859 - 004 - 02.06.2023...
  • Seite 18 So verteilen Sie das Gewicht 1. Stellen Sie sicher, dass der Akku vollständig geladen ist. gleichmäßig auf den Schultern 2. Drücken Sie den Akku in das Akkufach des Geräts. Der Akku rastet einem hörbaren Klickgeräusch in der 1. Passen Sie die Spannung der Seitenriemen an, richtigen Position ein.
  • Seite 19 Grastrimmen mit Trimmerkopf 1. Drücken Sie die Modustaste, um die maximale Geschwindigkeit zu beschränken. Die weißen LEDs leuchten auf, wenn die Funktion aktiviert ist. So trimmen Sie Gras 1. Halten Sie den Trimmerkopf nah über dem Boden und neigen Sie ihn dabei etwas. Drücken Sie den Rasentrimmer nicht in das Gras.
  • Seite 20 4. Arbeiten Sie mit voller Geschwindigkeit, wenn Sie zu vermeiden. Sie sollten auch die anderen das Gerät beim Mähen von einer Seite zur anderen Teile des Trimmerkopfs überprüfen und bei bewegen. Bedarf reinigen. So stoppen Sie das Gerät 1. Lassen Sie den Gashebel oder die Gashebelsperre los.
  • Seite 21 Sicherstellen, dass das Winkelgetriebe korrekt mit Schmierfett befüllt ist, siehe. So schmieren Sie das Winkelgetriebe auf Seite 22 . Falls dies nicht der Fall ist, Husqvarna Schmierfett für Winkelgetriebe verwenden. Achten Sie darauf, dass der Lufteinlass des Motors nicht schmutzig ist. Reinigen Sie den Lufteinlass mit Druckluft.
  • Seite 22 Gleichgewicht zu halten. • Verwenden Sie eine einfache Flachfeile. 5. Wenn der Schmierfettstand zu niedrig ist, füllen Sie das Winkelgetriebe mit Husqvarna Schmierfett für Winkelgetriebe. Füllen Sie es langsam ein, und drehen Sie die Antriebswelle dabei. Stoppen Sie beim korrekten Füllstand (B).
  • Seite 23 Fehlerbehebung Anwenderschnittstelle Problem Mögliche Fehler Mögliche Fehlerbehebung Die Akku-LED-Anzeige blinkt Zu geringe Akkuspannung. Batterie aufladen. orange Die Fehler-LED blinkt rot Überlastung. Die Schneidausrüstung ist verklemmt. Deak- tivieren Sie das Gerät. Entfernen Sie die Bat- terie. Reinigen Sie die Schneidausrüstung von unerwünschten Materialien. Temperaturabweichung.
  • Seite 24 Abfallentsorgungsunternehmen oder Ihren Händler. Sie es an einer Recyclingstation für elektrische Technische Angaben Technische Daten 325iR Motor Motortyp Husqvarna E-Torq BLDC Drehzahl der Abtriebswelle. Trimmerkopf/Klinge, 1/min 5800 Schnittbreite, mm Gewicht Gewicht ohne Akku, Tragegurt und Schneidausrüstung, kg Geräuschemissionen Schallleistungspegel, gemessen dB (A) Schallleistungspegel, garantiert L dB (A)
  • Seite 25 Zugelassene Akkus Akku BLi 200 Lithium-Ionen Akkukapazität, Ah Akkuspannung, V Gewicht, kg (lb) 1,3 (2,9) Zugelassene Ladegeräte Akkuladegerät QC330 Eingangsspannung, V 100-240 Frequenz, Hz 50-60 Leistung, W Zubehör Zubehör Zugelassenes Zubehör Art des Zubehörs Schutz für die Schneidausrüstung, Teile-Nr. Mittelloch in Klingen/Messern, Ø 25,4 mm Gewinde Klingenachse M10 Multi 255-3 (Ø...
  • Seite 26 Konformitätserklärung EU-Konformitätserkärung Die Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Schweden, Tel.: +46-36-146500, erklärt in alleiniger Verantwortung, dass das Gerät: Beschreibung Akkubetriebene(r) Motorsense/Rasentrimmer Marke Husqvarna Typ/Modell 325iR Identifizierung Seriennummern ab 2023 die folgenden EU-Richtlinien und -Verordnungen erfüllt: Richtlinie/Verord- Beschreibung nung 2006/42/EG „Maschinenrichtlinie“...
  • Seite 27 Sommaire Introduction..............27 Transport, entreposage et mise au rebut......47 Sécurité.................30 Caractéristiques techniques......... 48 Montage................39 Accessoires..............49 Utilisation..............42 Déclaration de conformité..........50 Entretien............... 45 Annexe .................75 Dépannage..............47 Introduction Description du produit N'utilisez pas ce produit pour d'autres tâches que le désherbage et le débroussaillage.
  • Seite 28 Aperçu du produit 1. Manuel d'utilisation 14. Point de suspension 2. Renvoi d'angle 15. Interface utilisateur 3. Trou de goupille de blocage 16. Bloc d'alimentation 4. Tête de désherbage 17. Câble de chargeur 5. Protection de l'accessoire de coupe 18. Chargeur de batterie 6.
  • Seite 29 27. Bride de support 28. Contre-écrou 29. Protection de transport Utilisez des bottes antidérapantes robustes. 30. Disque d'entraînement 31. Harnais Symboles concernant le produit AVERTISSEMENT ! Ce produit peut Attention au rebond de la lame. être dangereux ! une utilisation erronée ou négligente peut occasionner des Les symboles figurant sur le produit ou blessures graves, voire mortelles, pour sur son emballage indiquent que ce...
  • Seite 30 Responsabilité L'opérateur doit veiller à ce qu'aucune personne ni Conformément à la loi sur la responsabilité du fait des aucun animal ne se trou- produits, nous déclinons toute responsabilité pour tout vent à moins de 15 mè- dommage causé par notre produit si : tres.
  • Seite 31 • Si vous n'avez d'autre choix que d'utiliser un outil • N'utilisez pas la machine à usiner si l'interrupteur ne électrique dans un endroit humide, utilisez une permet pas la mise sous tension ou l'arrêt. Toute alimentation protégée par un dispositif de courant machine à...
  • Seite 32 liquide échappé de la batterie peut causer irritations • Portez une protection pour les yeux, les oreilles, et brûlures. la tête et les mains. Un équipement de protection approprié réduit les blessures causées par la • N'utilisez pas un bloc batterie ou un projection de débris ou un contact accidentel avec outil endommagé...
  • Seite 33 • Soyez extrêmement prudent lorsque vous coupez • Vérifiez que l'engrenage ne présente ni fissures ni des broussailles ou de jeunes arbres. Les branches saletés. Retirez l'herbe et les feuilles coincées dans minces peuvent bloquer la lame, vous fouetter ou l'engrenage à...
  • Seite 34 ou que l'équipement de coupe tourne pour éviter les du produit ou entrer en contact avec l'accessoire blessures graves. de coupe ou des objets projetés par celui-ci. Cependant, n'utilisez pas le produit s'il n'est pas • N'oubliez pas que c'est vous, l'opérateur, qui êtes possible d'appeler au secours en cas d'accident.
  • Seite 35 la lame peut être contrôlé si vous prenez les bonnes • Portez des vêtements fabriqués dans un matériau précautions. résistant. Portez toujours des pantalons longs, épais et des manches longues. Ne portez pas de • Si la lame se bloque ou si vous interrompez la coupe vêtements amples qui risqueraient de se prendre pour une raison quelconque, éteignez la machine et dans les brindilles et les branches.
  • Seite 36 vous à un atelier spécialisé. L'achat de l'un 1. Assurez-vous que la gâchette de puissance est de nos produits offre à l'acheteur la garantie verrouillée lorsque le blocage est en position initiale. d'un service et de réparations qualifiés. Si le point de vente n'assure pas ce service, adressez-vous à...
  • Seite 37 • La fonction de desserrage du harnais se trouve à Le contre-écrou est utilisé pour fixer certains types l'avant du produit. d'accessoires de coupe. Le contre-écrou est fileté à gauche. • Les sangles du harnais doivent toujours rester positionnées correctement. •...
  • Seite 38 • Si vous utilisez une lame à gazon, assurez-vous que le carter de disque et le harnais sont fixés correctement au produit. • Une protection défectueuse ou incorrecte peut provoquer des blessures. N'utilisez pas un accessoire de coupe qui ne dispose pas de protection homologuée.
  • Seite 39 Montage Pour monter le guidon 2. Tournez le guidon jusqu'à ce qu'il soit parallèle à l'arbre. 1. Déposez la vis située derrière la poignée d'accélération. 2. Déplacez la poignée d'accélération vers le côté droit du guidon. 3. Tournez le guidon autour de l'arbre jusqu'à ce que la 3.
  • Seite 40 4. Tournez la tête de désherbage (H) dans le sens AVERTISSEMENT: Utilisez contraire des aiguilles d'une montre pour la fixer. toujours la protection de l'accessoire de coupe recommandée. Consultez la section Accessoires à la page 49 . AVERTISSEMENT: Un accessoire de coupe mal fixé...
  • Seite 41 Pour retirer la protection de l'accessoire de 7. Serrez l'écrou à l'aide de la clé à douille. Tenez le manche de la clé à douille près du protège- coupe lame. Serrez dans la direction opposée à la rotation • Desserrez le boulon (C) et retirez la protection de de l'accessoire de coupe.
  • Seite 42 • Effectuez les inspections de sécurité et les uniquement des batteries d'origine opérations d'entretien et de réparation indiquées Husqvarna avec le produit. dans ce manuel. • Si une lame est utilisée, s'assurer que le contre- 1. Assurez-vous que la batterie est complètement écrou est correctement serré.
  • Seite 43 Fonction d'arrêt automatique 2. Ajustez le harnais afin d'obtenir la position de travail la plus confortable. Un harnais et un produit ajustés Le produit est doté d'une fonction d'arrêt qui désactive le facilitent l'utilisation. produit s'il n'est pas utilisé. Pour démarrer le produit Pour désépaissir l'herbe avec une lame 1.
  • Seite 44 Pour balayer l'herbe 2. Baissez la vitesse à 80 % lorsque vous coupez l'herbe à proximité d'objets. Le débit d'air du fil de coupe en rotation peut être utilisé pour éliminer l'herbe coupée d'une zone. 1. Maintenez la tête de désherbage et son fil parallèles au sol et au-dessus du sol.
  • Seite 45 Entretien Introduction Calendrier d'entretien AVERTISSEMENT: Avant AVERTISSEMENT: Retirez la d'effectuer des travaux d'entretien, vous batterie avant d'effectuer l'entretien. devez lire et comprendre le chapitre sur la sécurité. La liste ci-dessous indique les étapes d'entretien à effectuer sur le produit. Entretien Toutes Tous les les se-...
  • Seite 46 Utilisez une lime plate à taille simple. 5. Si le niveau de graisse est trop bas, remplissez le renvoi d'angle avec de la graisse pour renvoi d'angle Husqvarna. Remplissez lentement et tournez AVERTISSEMENT: Jetez toujours l'arbre d'entraînement tout en appliquant la graisse une lame endommagée.
  • Seite 47 6. Réinstallez le bouchon de graissage. Dépannage Interface utilisateur Problème Défaillances possibles Action possible Le témoin LED de batterie cligno- Tension de batterie faible. Rechargez la batterie. te en orange La LED d'erreur clignote en rou- Surcharge. L'accessoire de coupe est coincé. Désacti- vez le produit.
  • Seite 48 Remarque: Pour comparer les niveaux de vibrations, la batterie et les produits de combustion, utilisez le calculateur de vibrations. https://www.husqvarna.com/uk/services-solutions/vibration-calculator/ Émissions sonores dans l'environnement mesurées comme puissance acoustique (LWA) selon la directive européenne CE 2000/14/CE. Le niveau de puissance sonore reporté pour la machine a été mesuré avec l'accessoire de coupe d'origine qui atteint le niveau le plus élevé.
  • Seite 49 Batteries agréées Batterie BLi 200 Type Lithium-ion Capacité de la batterie, Ah Tension nominale, V Poids, kg (livres) 1,3 (2,9) Chargeurs de batterie homologués Chargeur de batterie QC330 Tension d'entrée, V 100-240 Fréquence, Hz 50-60 Puissance, W Accessoires Accessoires Accessoires homologués Type d'accessoire Protection pour équipement de cou- pe, réf.
  • Seite 50 Déclaration de conformité Déclaration de conformité EU Nous, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suède, tél : +46-36-146500, déclarons sous notre entière responsabilité que le produit : Description Débroussailleuse/coupe-bordures alimenté par batterie Marque Husqvarna Type/Modèle 325iR Identification Les numéros de série à partir de 2023 et ultérieurs est entièrement conforme à...
  • Seite 51 Inhoud Inleiding................ 51 Vervoer, opslag en verwerking........71 Veiligheid..............54 Technische gegevens...........72 Montage................63 Accessoires..............73 Werking.................66 Verklaring van overeenstemming......... 74 Onderhoud..............68 Bijlage ................75 Probleemoplossing............71 Inleiding Productbeschrijving vegetatie. Gebruik het product niet voor andere werkzaamheden dan het trimmen en maaien van gras. Dit product is een accu-aangedreven grastrimmer/ Let op: bosmaaier met een elektromotor.
  • Seite 52 Productoverzicht 1. Bedieningshandleiding 14. Ophangpunt 2. Haakse overbrenging 15. Gebruikers interface 3. Opening voor borgpen 16. Aandrijfunit 4. Trimmerkop 17. Laadkabel 5. Beschermkap voor snijuitrusting 18. Acculader 6. Ring-steeksleutel 19. Spannings- en waarschuwingsindicator (led) 7. Voedingsschakelaar 20. Accuontgrendelknoppen 8. Vergrendeling voedingsschakelaar 21.
  • Seite 53 27. Steunflens 28. Borgmoer 29. Transporthoes Let op de terugslag. 30. Meenemer 31. Draagstel Symbolen op het product of op Symbolen op het product de verpakking geven aan dat dit product niet beschouwd kan worden WAARSCHUWING! Dit product kan als huishoudelijk afval. Dit product gevaarlijk zijn! Onzorgvuldig of onjuist moet worden afgevoerd via de daartoe gebruik kan leiden tot ernstig of fataal...
  • Seite 54 • het product niet goed is gerepareerd. Let op: Andere symbolen/stickers op het product • het product is gerepareerd met onderdelen die niet hebben betrekking op certificeringseisen voor overige van de fabrikant afkomstig zijn, of onderdelen die commerciële markten. niet zijn goedgekeurd door de fabrikant. •...
  • Seite 55 medicijnen. Een moment van onoplettendheid tijdens • Berg elektrisch gereedschap dat u niet nodig hebt het gebruik van elektrische apparaat kan leiden tot op buiten het bereik van kinderen en laat personen ernstig persoonlijk letsel. die onbekend zijn met het elektrisch gereedschap of deze instructies niet werken met het elektrisch •...
  • Seite 56 kunnen onvoorspelbaar gedrag vertonen, wat kan • Draag tijdens het bedienen van de machine altijd leiden tot brand, explosies of letsel. beschermend schoeisel met antislipzool. Bedien de machine niet op blote voeten of met open sandalen • Stel het accupack of product niet bloot aan vuur aan.
  • Seite 57 zijn. Dit verlaagt het risico op letsel door bewegende • Controleer of het product in goede staat is. delen. Controleer of alle moeren en bouten goed vastgedraaid zijn. • Als u vastgelopen materiaal verwijdert of onderhoud aan de machine uitvoert, dient u ervoor te zorgen •...
  • Seite 58 • De enige accessoires die u samen met dit • Wees alert op stukken tak die tijdens het snijden product kunt gebruiken, zijn de snijuitrustingen die weggeslingerd kunnen worden. Snijd niet te dicht worden aanbevolen in het hoofdstuk Accessoires. bij de grond waar stenen en andere voorwerpen Accessoires op pagina 73 .
  • Seite 59 • Zorg altijd voor een goed zicht op het materiaal dat wordt gesnoeid. De kans op terugslag is groter in gebieden waar het moeilijk is om te zien wat u maait. • Als u door iemand anders wordt benaderd terwijl u de machine bedient, schakelt u de machine uit.
  • Seite 60 a) Het product is ingeschakeld wanneer het display 2. Druk op de activeringssschakelaar en controleer of (B) brandt. deze teruggaat naar de beginpositie wanneer u deze loslaat. 3. Zorg ervoor dat de activeringsschakelaar en de vergrendeling vrij kunnen bewegen en dat de retourveer juist werkt.
  • Seite 61 Beschermkap van de snijuitrusting controleren • Bij verwijderen van de borgmoer draait u de moer los in de rotatierichting van de snijuitrusting. WAARSCHUWING: • Om de borgmoer los en vast te draaien gebruikt u Gebruik geen een dopsleutel met een lange steel. De pijl in de snijuitrusting zonder een goedgekeurde en afbeelding toont het gebied waar u de dopsleutel correct bevestigde beschermkap.
  • Seite 62 Accessoires op pagina 73 en de montage aan het • Om het product veilig te gebruiken en letsel bij de einde van de handleiding. gebruiker of andere personen te voorkomen, moet het altijd op de juiste manier aan het draagstel •...
  • Seite 63 Montage Handgreep monteren 2. Draai de handgreep totdat deze parallel is aan de 1. Verwijder de schroef achter de gashendel. 2. Zet de gashendel naar de rechterkant van de handgreep. 3. Lijn de opening achter de gashendel uit met de 3.
  • Seite 64 4. Draai de trimmerkop (H) linksom om te bevestigen. WAARSCHUWING: Gebruik altijd de beschermkap voor de snijuitrusting die voor de snijuitrusting wordt aanbevolen. Zie Accessoires op pagina 73 . WAARSCHUWING: Een verkeerd bevestigde snijuitrusting kan leiden tot ernstig letsel of de dood. Snijuitrusting en beschermkappen Het product maakt gebruik van dezelfde beschermkap De trimmerkop T35 verwijderen...
  • Seite 65 De bescherming van de snoei-uitrusting 7. Draai de moer vast met de dopsleutel. Houd de steel van de dopsleutel dicht bij de bladbeschermkap vast. verwijderen Draai vast in de tegenovergestelde rotatierichting • Draai de bout (C) los en verwijder de bescherming van de snijuitrusting.
  • Seite 66 WAARSCHUWING: Gebruik • Als het blad wordt gebruikt, zorg er dan voor dat de borgmoer goed is vastgedraaid. uitsluitend originele Husqvarna-accu's in het product. • Zorg dat alle kappen en de beschermkap van de snijuitrusting correct zijn aangebracht en onbeschadigd zijn. Vervang beschadigde 1.
  • Seite 67 Product starten Gras maaien met een grasmaaiblad 1. Houd de startknop ingedrukt totdat de groene led 1. De grasmaaibladen en grasmessen mogen niet gaat branden. gebruikt worden bij houtachtige stammen. 2. Voor alle soorten hoog of sterk gras wordt een grasmaaiblad gebruikt.
  • Seite 68 Gras maaien 2. Geef volgas. 3. Beweeg de trimmerkop van de ene naar de andere 1. Zorg dat de grastrimmerdraad parallel loopt aan de kant en veeg het gras. grond wanneer u gaat maaien. WAARSCHUWING: Reinig de kap van de trimmerkop altijd wanneer u een nieuw trimmerdraad monteert om onbalans en trillingen in de hendels te voorkomen.
  • Seite 69 Onderhoud Maande- Elke dag Wekelijks lijks Reinig de externe onderdelen van het product met een droge doek. Gebruik geen water. Controleer of de start/stop-knop correct werkt en niet beschadigd is. Controleer of de voedingsschakelaar en de vergrendeling van de voedingsscha- kelaar correct werken vanuit veiligheidsoogpunt.
  • Seite 70 • Gebruik een platte vijl met enkele kapping. 5. Als het vetpeil te laag is, vult u de hoekoverbrenging met Husqvarna-vet voor hoekoverbrengingen. Vul langzaam bij en draai de aandrijfas terwijl u het vet voor hoekoverbrengingen aanbrengt. Stop als het peil (B) juist is.
  • Seite 71 Probleemoplossing Gebruikers interface Probleem Mogelijke fouten Mogelijke actie Led-indicator voor accu knippert Lage accuspanning. Laad de accu op. oranje De fout-led knippert rood Overbelasting. De snijuitrusting is vastgeslagen. Schakel het product uit. Verwijder de accu. Verwijder on- gewenste materialen uit de snijuitrusting. Temperatuurafwijking.
  • Seite 72 Technische gegevens Technische gegevens 325iR Motor Motortype Husqvarna e-torq BLDC Toerental van uitgaande as. Trimmerkop/blad, 1/min 5800 Maaibreedte, mm Gewicht Gewicht zonder accu, draagstel en zaaguitrusting, kg Geluidsemissies Geluidsvermogenniveau, gemeten dB(A) Geluidsvermogensniveau, gegarandeerd L dB (A) Geluidsniveaus Geluidsniveau bij het oor van de gebruiker, gemeten volgens IEC 62841-1:...
  • Seite 73 Accu BLi 200 Nominale spanning, V Gewicht, kg (lb) 1,3 (2,9) Goedgekeurde acculaders Acculader QC330 Ingangsspanning, V 100-240 Frequentie, Hz 50-60 Vermogen, W Accessoires Accessoires Goedgekeurde accessoires Type accessoire Beschermkap voor de snijuitrusting, artikelnr. Centrumopening in bladen/messen Ø 25,4 mm Schroefdraad bladas M10 Multi 255-3 (Ø...
  • Seite 74 Verklaring van overeenstemming EU-verklaring van overeenstemming Wij, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Zweden, tel: +46-36-146500, verklaren onder onze alleenverantwoordelijkheid dat het product: Beschrijving Bosmaaier met accu / grastrimmer Merk Husqvarna Type / model 325iR Identificatie Serienummers vanaf 2023 en verder voldoen volledig aan de volgende EU-richtlijnen en...
  • Seite 75 T35, T35x Li-ion 8,5 m 10 cm 4" 4,3 m "Click" 15 cm 6" 1859 - 004 - 02.06.2023...
  • Seite 76 À DÉPOSER À DÉPOSER Cet appareil, EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE ses cordons, et ba erie se recyclent Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Privilégiez la répara on ou le don de votre appareil ! www.husqvarna.com Originalanweisungen Instructions d’origine Originele instructies 1143023-20 2023-06-08...