Herunterladen Diese Seite drucken
Bosch KG39NAI45 Gebrauchsanleitung
Bosch KG39NAI45 Gebrauchsanleitung

Bosch KG39NAI45 Gebrauchsanleitung

Kühl- und gefrierkombination

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 5
Questo manuale d'istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per
cerca il tuo prodotto tra le
Kühl- und Gefrierkombination
Réfrigérateur / Congélateur combiné
Combinazione frigorifero / congelatore
Koel-/diepvriescombinatie
Frigorífico / congelador
KG..N..
migliori offerte di Frigoriferi e Congelatori
Siemens KG39NAI45
o

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch KG39NAI45

  • Seite 1 Questo manuale d’istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per Siemens KG39NAI45 cerca il tuo prodotto tra le migliori offerte di Frigoriferi e Congelatori Kühl- und Gefrierkombination Réfrigérateur / Congélateur combiné Combinazione frigorifero / congelatore Koel-/diepvriescombinatie Frigorífico / congelador...
  • Seite 2 de Inhaltsverzeichnis Sicherheits- und Warnhinweise ... 5 Gefrierraum ........... 22 Hinweise zur Entsorgung ...... 8 Max. Gefriervermögen ......22 Lieferumfang ........... 9 Gefrieren und Lagern ......23 Aufstellort ..........9 Frische Lebensmittel einfrieren ..23 Raumtemperatur und Belüftung Super-Gefrieren ........24 beachten ..........
  • Seite 3 Indice Avvertenze di sicurezza e potenziale Congelatore .......... 80 pericolo ..........62 Max. capacità di congelamento ..80 Avvertenze per lo smaltimento ..65 Congelare e conservare ..... 81 Dotazione ..........66 Congelamento di alimenti freschi ..81 Luogo d’installazione ......67 Super-congelamento ......
  • Seite 4 es Índice Consejos y advertencias de Superfrío ..........140 seguridad ..........119 Compartimento de congelación ..140 Consejos para la eliminación del Capacidad máxima de embalaje y el desguace de los congelación ........141 aparatos usados ....... 124 Congelar y guardar alimentos ..141 Volumen de suministro (elementos Congelar alimentos frescos ....
  • Seite 5 Bei Beschädigung deInhaltsverzeichnisd e G e b r a u c h s a n l e i t u n g Sicherheits- offenes Feuer oder ■ und Warnhinweise Zündquellen vom Gerät fernhalten, Bevor Sie das Gerät in Betrieb Raum für einige Minuten gut ■...
  • Seite 6 Reparaturen dürfen nur durch Keine spitzen oder ■ den Hersteller, Kundendienst scharfkantigen Gegenstände oder eine ähnlich qualifizierte verwenden, um Reif- und Person durchgeführt werden. Eisschichten zu entfernen. Sie könnten damit Es dürfen nur Originalteile des die Kältemittel-Rohre Herstellers benutzt werden. Nur beschädigen.
  • Seite 7 Im Gefrierraum keine Vermeidung von Risiken für ■ ■ Flüssigkeiten in Flaschen und Kinder und gefährdete Dosen lagern (besonders Personen: kohlensäurehaltige Getränke). Gefährdet sind Kinder, Flaschen und Dosen können Personen, die körperlich, platzen! psychisch oder in ihrer Wahrnehmung eingeschränkt Nie Gefriergut sofort, ■...
  • Seite 8 Allgemeine Bestimmungen Hinweise zur Das Gerät eignet sich Entsorgung zum Kühlen und Gefrieren ■ von Lebensmitteln, * Verpackung entsorgen zur Eisbereitung. ■ Die Verpackung schützt Ihr Gerät vor Dieses Gerät ist für den Transportschäden. Alle eingesetzten häuslichen Gebrauch im Materialien sind umweltverträglich und Privathaushalt und das wieder verwertbar.
  • Seite 9 Warnung Aufstellort Bei ausgedienten Geräten Als Aufstellort eignet sich ein trockener, belüftbarer Raum. Der Aufstellort sollte 1. Netzstecker ziehen. nicht direkter Sonnenbestrahlung 2. Anschlusskabel durchtrennen und mit ausgesetzt und nicht in der Nähe einer dem Netzstecker entfernen. Wärmequelle wie Herd, Heizkörper etc. 3.
  • Seite 10 Belüftung Raumtemperatur und Bild " Belüftung beachten Die Luft an der Rückwand und an den Seitenwänden des Gerätes erwärmt sich. Die erwärmte Luft muss ungehindert Raumtemperatur abziehen können. Die Kühlmaschine Das Gerät ist für eine bestimmte muss sonst mehr leisten. Dies erhöht Klimaklasse ausgelegt.
  • Seite 11 Elektrischer Anschluss Gerät kennenlernen Die Steckdose muss nahe dem Gerät und auch nach dem Aufstellen des Gerätes frei zugänglich sein. Das Gerät entspricht der Schutzklasse I. Über eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose mit Schutzleiter das Gerät an 220–240 V/50 Hz Wechselstrom anschließen.
  • Seite 12 Bedienelemente °C-Taste zur Raumauswahl und alarm off Bild $ Dient zur Auswahl eines Raumes. Das ist notwendig, um dessen Temperaturanzeige Kühlraum Die Zahlen entsprechen den Temperatur zu ändern oder um eingestellten Kühlraum- bestimmte Sonderfunktionen Temperaturen in °C. einzuschalten. Anzeige super cooling Dient zum Ausschalten des Wird hervorgehoben, wenn das Alarms.
  • Seite 13 Gerät einschalten Temperatur einstellen 1. Stecken Sie zuerst den Stecker in den Bild $ Anschluss auf der Rückseite des Gerätes. Prüfen Sie, dass der Stecker Kühlraum ganz eingesteckt ist. Die Temperatur ist von +2 °C bis +8 °C 2. Stecken Sie dann das andere Ende einstellbar.
  • Seite 14 Urlaubs-Modus Sonderfunktionen Bei längerer Abwesenheit können Sie das Gerät in den energiesparenden Bild $ Urlaubs-Modus umstellen. Die Kühlraum-Temperatur wird Frische-Modus automatisch auf +14 °C umgestellt. Mit dem Frische-Modus bleiben Lagern Sie während dieser Zeit keine Lebensmittel noch länger haltbar. Lebensmittel im Kühlraum. Einschalten: Einschalten: Drücken Sie so oft auf die mode-Taste,...
  • Seite 15 Hinweis Alarmfunktion An- oder aufgetautes Gefriergut nicht wieder einfrieren. Erst nach dem In folgenden Fällen kann ein Alarm Verarbeiten zu einem Fertiggericht ausgelöst werden. (gekocht oder gebraten) kann es erneut eingefroren werden. Türalarm Die maximale Lagerdauer nicht mehr voll nutzen. Der Türalarm (Dauerton) schaltet sich ein und in der Temperaturanzeige Die Temperaturanzeige zeigt für...
  • Seite 16 Die Bedienung am Gerät hat jederzeit ■ Home Connect Vorrang vor der Bedienung über die Home Connect App. In dieser Zeit ist die Bedienung über die App nicht Dieses Gerät ist Wi-Fi-fähig und über ein möglich. mobiles Endgerät fernsteuerbar. Hinweis Home Connect einrichten Wi-Fi ist eine eingetragene Marke der Wi- Fi Alliance.
  • Seite 17 Hinweis Manuelle Verbindung mit dem Heimnetzwerk (WLAN) Beide Tasten genau gleichzeitig Wenn der vorhandene WLAN-Router drücken. Die Tasten-Bedienung wird über keine WPS-Funktion verfügt bzw. gesperrt, wenn für längere Zeit nur die dies nicht bekannt ist, können Sie das lock-Taste gedrückt wird. lock-Taste Kühlgerät manuell mit dem erneut so lange drücken, bis die Heimnetzwerk verbinden.
  • Seite 18 6. Das mobile Endgerät mit dem WLAN- Hinweis Netzwerk HomeConnect verbinden. Beide Tasten genau gleichzeitig drücken. Die Tasten-Bedienung wird Passwort: HomeConnect gesperrt, wenn für längere Zeit nur die Der Verbindungsaufbau kann bis zu lock-Taste gedrückt wird. lock-Taste 60 Sekunden dauern. erneut so lange drücken, bis die 7.
  • Seite 19 Signalstärke überprüfen Home Connect Einstellungen Die Signalstärke sollten Sie überprüfen, zurücksetzen wenn die Verbindungsherstellung nicht Wenn die Verbindungsherstellung nicht funktioniert. funktioniert oder Sie das Kühlgerät in einem anderen Heimnetzwerk (WLAN) 1. super-Taste und lock-Taste anmelden möchten, können Sie die gleichzeitig drücken, um das Home Home Connect Einstellungen Connect Menü...
  • Seite 20 Hinweis zum Datenschutz Konformitätserklärung Mit der erstmaligen Verbindung Ihres Hiermit erklärt BSH Hausgeräte GmbH, Home Connect Kühlgerätes mit einem an dass sich das Gerät mit Home Connect das Internet angebundenen WLAN- Funktionalität in Übereinstimmung mit Netzwerk übermittelt Ihr Kühlgerät den grundlegenden Anforderungen und nachfolgende Kategorien von Daten an den übrigen einschlägigen den Home Connect Server...
  • Seite 21 Hinweis Der Kühlraum Lagern Sie in den kältesten Zonen empfindliche Lebensmittel (z. B. Fisch, Der Kühlraum ist der ideale Wurst, Fleisch). Aufbewahrungsort für Fleisch, Wurst, Wärmste Zone ist an der Tür ganz ■ Fisch, Milchprodukte, Eier, fertige oben. Speisen und Backwaren. Hinweis Beim Einlagern beachten Lagern Sie in der wärmsten Zone z.
  • Seite 22 Kaltlagerfach Hinweis Ist das Super-Kühlen eingeschaltet, kann Bild ) es zu erhöhten Betriebsgeräuschen Im Kaltlagerfach herrschen tiefere kommen. Temperaturen als im Kühlraum. Es können auch Temperaturen unter 0 °C auftreten. Gefrierraum Ideal zum Lagern von Fisch, Fleisch und Wurst. Nicht für Salate und Gemüse und kälteempfindliche Waren geeignet.
  • Seite 23 Gefrieren und Lagern Frische Lebensmittel einfrieren Tiefkühlkost einkaufen Verwenden Sie zum Einfrieren nur frische Verpackung darf nicht beschädigt ■ und einwandfreie Lebensmittel. sein. Um Nährwert, Aroma und Farbe Haltbarkeitsdatum beachten. ■ möglichst gut zu erhalten, sollte Gemüse Temperatur in der Verkaufstruhe muss vor dem Einfrieren blanchiert werden.
  • Seite 24 Gefriergut verpacken Super-Gefrieren Lebensmittel luftdicht verpacken, damit sie den Geschmack nicht verlieren oder Lebensmittel sollen möglichst schnell bis austrocknen. zum Kern durchgefroren werden, damit 1. Lebensmittel in die Verpackung Vitamine, Nährwerte, Aussehen und einlegen. Geschmack erhalten bleiben. 2. Luft herausdrücken. Schalten Sie einige Stunden vor dem Einlegen der frischen Lebensmittel das 3.
  • Seite 25 Sonderausstattung Gefriergut auftauen (nicht bei allen Modellen) Frühstücks-Set Je nach Art und Verwendungszweck Bild % können Sie zwischen folgenden Die Behälter des Frühstücks-Sets können Möglichkeiten wählen: einzeln herausgenommen und befüllt bei Raumtemperatur ■ werden. im Kühlschrank ■ Sie können das Frühstücks-Set zum im elektrischen Backofen, mit/ohne Beladen und Entladen herausnehmen.
  • Seite 26 Gefrierkalender Aufkleber “OK” Bild , Um Qualitätsminderungen des (nicht bei allen Modellen) Gefriergutes zu vermeiden, überschreiten Sie die Lagerdauer nicht. Die Zahlen bei Mit der “OK”-Temperaturkontrolle den Symbolen geben die zulässige können Temperaturen unter +4 °C Lagerdauer in Monaten für das ermittelt werden.
  • Seite 27 4. Die Türdichtung nur mit klarem Gerät reinigen Wasser abwischen und danach gründlich trocken reiben. 5. Nach dem Reinigen Gerät wieder Achtung anschließen. Keine sand-, chlorid- oder ■ 6. Gefriergut wieder einlegen. säurehaltigen Putz- und Lösungsmittel verwenden. Ausstattung Keine scheuernden oder kratzenden ■...
  • Seite 28 Beleuchtung (LED) Betriebsgeräusche Ihr Gerät ist mit einer wartungsfreien Ganz normale Geräusche LED-Beleuchtung ausgestattet. Brummen Reparaturen an dieser Beleuchtung Motoren laufen (z. B. Kälteaggregate, dürfen nur vom Kundendienst oder Ventilator). autorisierten Fachkräften ausgeführt werden. Blubbernde, surrende oder gurgelnde Geräusche Kältemittel fließt durch die Rohre. Klicken Energie sparen Motor, Schalter oder Magnetventile...
  • Seite 29 Kleine Störungen selbst beheben Bevor Sie den Kundendienst rufen: Überprüfen Sie, ob Sie die Störung aufgrund der folgenden Hinweise selbst beheben können. Sie müssen die Kosten für Beratung durch den Kundendienst selbst übernehmen – auch während der Garantiezeit! Störung Mögliche Ursache Abhilfe Temperatur weicht stark von In einigen Fällen reicht es, wenn Sie das Gerät...
  • Seite 30 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Keine Anzeige leuchtet. Stromausfall; Netzstecker anschließen. Prüfen, ob Strom die Sicherung hat ausgelöst; vorhanden ist, Sicherungen überprüfen. der Netzstecker sitzt nicht fest. Geräte-Selbsttest Kundendienst Ihr Gerät verfügt über ein automatisches Einen Kundendienst in Ihrer Nähe finden Selbsttestprogramm, das Ihnen Sie im Telefonbuch oder im Fehlerquellen anzeigt, die nur von Ihrem...
  • Seite 31 Avant de préparer des plats et de ■ frTable des matièresf r M o d e d ’ e m p l o i Prescriptions- saisir des produits alimentaires, lavez- vous les mains. Avant de préparer d’hygiène-alimentaire d’autres plats, lavez-vous à nouveau les mains.
  • Seite 32 Plus l'appareil contient du fluide Sécurité technique réfrigérant et plus grande doit L'appareil contient une petite être la pièce dans laquelle il se quantité de R600a, un fluide trouve. Dans les pièces trop réfrigérant respectueux de petites, un mélange gaz-air l'environnement, mais inflammable peut se former en inflammable.
  • Seite 33 Les réparations ne pourront être Pendant l’utilisation réalisées que par le fabricant, N’utilisez pas d’appareils ■ le service après-vente ou une électriques à l’intérieur de personne détenant des l’appareil (par ex. appareils de qualifications similaires. chauffage, machine à Il ne faut utiliser que les pièces glaçons, etc.).
  • Seite 34 Ne stockez dans l’appareil ni Évitez des risques pour les ■ ■ produits contenant des gaz enfants et les personnes en propulseurs inflammables (par danger : ex. bombes aérosols) ni Sont en danger les enfants et produits explosifs. Risque les personnes dont les d’explosion ! capacités physiques, Ne vous servez pas des...
  • Seite 35 Dans compartiment Dispositions générales ■ congélateur, ne stockez pas L’appareil convient pour de liquides en bouteilles ou en réfrigérer et congeler des boîtes (en particulier les ■ aliments, boissons gazeuses). Les bouteilles et les boîtes préparer des glaçons. ■ pourraient éclater ! Cet appareil est destiné...
  • Seite 36 Mise en garde Conseil pour la mise au rebut Avant de mettre au rebut l'appareil qui ne sert plus : * Mise au rebut de l'emballage 1. Débranchez sa fiche mâle. L’emballage protège votre appareil 2. Sectionnez son câble d’alimentation et contre les dommages susceptibles de retirez-le avec la fiche mâle.
  • Seite 37 Étendue Lieu d’installation des fournitures Un local sec et aérable convient comme lieu d’installation. Il faudrait que le lieu Après avoir déballé, vérifiez toutes les d’installation ne soit pas directement pièces pour détecter d’éventuels dégâts exposé aux rayons solaires et pas dus au transport.
  • Seite 38 Aération Contrôler Fig. " la température L’air situé contre la paroi arrière et les parois latérales de l’appareil s’échauffe. ambiante et l’aération L'air chaud doit pouvoir s'échapper sans obstacle. S'il ne le peut pas, le groupe Température ambiante frigorifique doit fonctionner plus longtemps, ce qui augmente L’appareil a été...
  • Seite 39 Branchement électrique Présentation La prise doit être proche de l’appareil et de l’appareil demeurer librement accessibles même après avoir installé ce dernier. L’appareil est conforme à la classe de protection I. Raccordez l’appareil au courant alternatif 220–240 V / 50 Hz, via une prise femelle installée réglementairement et comportant un fil de terre.
  • Seite 40 Éléments de commande Touche lock Sert à activer la fonction lock. Fig. $ Touche °Cpour sélectionner le Affichage de la température compartiement et alarm off dans le compartiment Sert à sélectionner un réfrigérateur compartiment. Nécessaire pour Les chiffres correspondent aux modifier sa température ou températures °C réglées dans le activer certaines fonctions...
  • Seite 41 S'il n'est pas possible de rouvrir ■ Mise en service de immédiatement la porte après l'avoir fermée, attendez un moment pour l'appareil laisser à la dépression le temps de se résorber. 1. Commencez par brancher le Les surfaces frontales et les parois ■...
  • Seite 42 Mode Vacances Fonctions spéciales En cas d’absence prolongée, vous pouvez commuter l’appareil sur le mode Fig. $ Vacances, économie en énergie lui aussi. Mode Fraîcheur Le compartiment réfrigérateur commute Le mode Fraîcheur permet de maintenir automatiquement sur une température les produits alimentaires encore plus de +14 °C.
  • Seite 43 Remarque Fonction alarme Ne remettez pas à congeler des produits alimentaires partiellement ou entièrement Une alarme sonore peut se déclencher décongelés. Vous pourrez les recongeler dans les cas suivants. uniquement après les avoir transformés en plats pré-cuisinés (par cuisson Alarme de porte ou rôtissage).
  • Seite 44 Remarques Home Connect Observez les consignes de sécurité et ■ avertissements de cette notice Cet appareil est compatible Wi-Fi et peut d'utilisation et assurez-vous qu'elles être commandé à distance via un soient également respectées si vous terminal mobile. utilisez l'appareil via l'application Home Connect alors que vous n'êtes Remarque pas à...
  • Seite 45 Remarque Connexion manuelle au réseau domestique (WiFi) Appuyer en même temps sur les deux Si le routeur WiFi existant ne dispose touches. La commande des touches d'aucune fonction WPS ou que cette est bloquée quand on appuie dernière n’est pas détectée, il est longtemps sur la touche lock.
  • Seite 46 5. Ouvrir le menu de réglage du terminal Connecter le réfrigérateur à l’application mobile et sélectionner les réglages Une fois la connexion établie entre le WiFi. réfrigérateur et le réseau domestique. 6. Connecter le terminal mobile au vous pouvez connecter le réfrigérateur à réseau WiFi HomeConnect.
  • Seite 47 5. Suivre les instructions de l’application Remarque jusqu’à la fin de l’opération. Le signal doit avoir une intensité minimale de 2. La connexion peut être PA et on s'affichent. ■ coupée si l'intensité du signal est trop Le réfrigérateur a été connecté à faible.
  • Seite 48 Remarque liée à la protection Déclaration de conformité des données Par la présente, BSH Hausgeräte GmbH déclare que l'appareil avec la Lors de la première connexion de votre fonctionnalité Home Connect est en réfrigérateur Home Connect à un réseau accord avec les exigences WiFi relié...
  • Seite 49 Tenez compte des différentes Le compartiment zones froides dans le compartiment réfrigérateur réfrigérateur L’air circulant dans le compartiment Le compartiment réfrigérateur est réfrigérateur fait que des zones l’endroit idéal où ranger la viande, différemment froides apparaissent : la charcuterie, le poisson, les produits Les zones les plus froides se situent laitiers, les œufs, les plats précuisinés ■...
  • Seite 50 Remarques Super-réfrigération Il est recommandé de ranger les fruits ■ (par exemple ananas, bananes, Pendant la super-réfrigération, papayes, agrumes) et légumes (par la température dans le compartiment exemple les aubergines, concombres, réfrigérateur descend le plus bas courgettes, poivrons, tomates et possible pendant env.
  • Seite 51 Compartiment Capacité congélateur de congélation maximale Utilisation du compartiment Sur la plaquette signalétique, vous congélateur trouverez des indications concernant Sert à ranger des produits surgelés. la capacité de congélation maximale ■ en 24 heures. Fig. . Sert à confectionner des glaçons. ■...
  • Seite 52 Congélation Congélation et rangement de produits frais Pour congeler les aliments, n’utilisez que Achats de produits surgelés des aliments frais et d’un aspect impeccable. Leur emballage doit être intact. ■ Il faudrait blanchir les légumes avant de Ne dépassez pas la date-limite ■...
  • Seite 53 Emballer les surgelés Durée de conservation des produits surgelés L’air ne doit pas pénétrer dans l’emballage pour que les aliments La durée de conservation dépend ne perdent pas leur goût ni ne sèchent de la nature des produits alimentaires. pas. Si la température a été...
  • Seite 54 Supercongélation Décongélation des produits Il faudrait congeler les produits alimentaires à cœur le plus rapidement Selon la nature et l’utilisation des possible afin de préserver leurs produits surgelés, vous pouvez choisir vitamines, leur valeur nutritive, leur entre plusieurs possibilités : aspect et leur goût.
  • Seite 55 Calendrier de congélation Equipement Fig. , Pour que la qualité des produits congelés ne diminue pas, ne dépassez Clayettes et bacs pas la durée de stockage. Les chiffres Vous pouvez modifier à volonté à côté des symboles indiquent en mois l’agencement des clayettes dans la durée de conservation permise pour le compartiment et des bacs en...
  • Seite 56 Procédez comme suit : Éteindre l'appareil 1. Débranchez la fiche du secteur ou déconnectez le fusible. Appuyez sur la touche « + » pendant 2. Retirez les produits congelés et 10 secondes. stockez-les dans un endroit frais. Le groupe frigorifique s’éteint. Posez un accumulateur de froid (si disponible) sur les produits Remisage de l’appareil...
  • Seite 57 Equipement Economies d’énergie Pour nettoyer, il est possible de retirer toutes les pièces variables de l’appareil. Placez l’appareil dans un local sec ■ Sortir les supports en contre-porte et aérable. Veillez à ce que l’appareil Fig. # ne soit pas directement exposé aux Soulevez les supports et retirez-les.
  • Seite 58 Bruits de fonctionnement Bruits parfaitement normaux Bourdonnement sourd Les moteurs tournent (par ex. groupes frigorifiques, ventilateur). Clapotis, sifflement léger ou gargouillis Le fluide frigorigène circule dans les tuyaux. Cliquetis Le moteur, les interrupteurs ou les électrovannes s’allument / s’éteignent. Craquement Le dégivrage automatique a lieu.
  • Seite 59 Remédier soi même aux petites pannes Avant d'appeler le service après-vente (SAV) : Vérifiez svp si vous ne pouvez pas remédier vous-même au dérangement à l'aide des instructions qui suivent. Vous éviterez des dépenses inutiles car le déplacement du technicien du SAV vous sera facturé...
  • Seite 60 Dérangement Cause possible Remède Les parois latérales de Les parois latérales recèlent Ceci est un comportement normal qui ne l'appareil sont chaudes. en effet des tubes qui se représente aucune anomalie de réchauffent pendant le fonctionnement. processus de refroidissement. L’éclairage ne fonctionne L’éclairage par LED Voir le chapitre «...
  • Seite 61 Autodiagnostic Service après-vente de l’appareil Pour connaître le service après-vente situé le plus près de chez vous, Votre appareil est équipé d’un consultez l'annuaire téléphonique programme automatique ou le répertoire des services après-vente d’autodiagnostic qui vous affiche les (SAV). Veuillez indiquer au SAV sources de défauts ;...
  • Seite 62 In caso di danni: itIndicei t I s t r u z i o n i p e r I ´ u s o Avvertenze tenere lontano ■ di sicurezza dall'apparecchio fiamme o fonti di accensione, e potenziale pericolo ventilare l'ambiente per alcuni ■...
  • Seite 63 È consentito usare solo parti Non conservare ■ di ricambio originali del nell’apparecchio prodotti costruttore. Solo con l’impiego contenenti propellenti gassosi di detti componenti il costruttore combustibili (per es. garantisce che i requisiti bombolette spray) e sostanze di sicurezza del prodotto siano infiammabili.
  • Seite 64 Non conservare nel Evitare pericoli a bambini e ■ ■ congelatore liquidi inbottiglia e persone a rischio: lattine (specialmente le Sono esposti a pericolo i bevande contenenti anidride bambini e le persone con carbonica). Bottiglie e lattine limiti fisici, psichici o percettivi possono rompersi! ed altresì...
  • Seite 65 Norme generali Avvertenze per L’apparecchio è idoneo lo smaltimento per raffreddare e congelare ■ alimenti, * Smaltimento per preparare ghiaccio. ■ dell'imballaggio Questo apparecchio è destinato L'imballaggio ha protetto l'apparecchio all’uso domestico privato nelle da eventuali danni da trasporto. Tutti famiglie ed all’ambiente i materiali impiegati sono Eco- domestico.
  • Seite 66 Avviso Dotazione In caso di apparecchi fuori uso Dopo il disimballo controllare l’apparecchio per accertare eventuali 1. Estrarre la spina di alimentazione. danni di trasporto. 2. Troncare il cavo elettrico In caso di contestazioni rivolgersi di collegamento e rimuoverlo al Vs. fornitore, presso il quale unitamente alla spina.
  • Seite 67 Luogo d’installazione Osservare la temperatura Il luogo d’installazione idoneo è un ambiente locale asciutto, ventilabile. Il luogo d’installazione non deve essere esposto e la ventilazione ad irraggiamento solare diretto e non essere vicino ad una fonte di calore, cucina, calorifero ecc. Se è inevitabile Temperatura ambiente l’installazione accanto ad una fonte L’apparecchio è...
  • Seite 68 Avviso Collegare I nostri apparecchi possono essere l’apparecchio collegati ad un inverter sinusoidale di rete. Dopo avere posizionato l’apparecchio, Gli inverter di rete vengono utilizzati attendere circa 1 ore prima di metterlo in abbinamento a impianti fotovoltaici in funzione, questo assicura che l’olio e collegati direttamente alla rete elettrica lubrificante si raccolga nella parte bassa pubblica.
  • Seite 69 Elementi di comando Conoscere Figura $ l’apparecchio Indicatore temperatura del frigorifero I numeri corrispondono alle temperature del frigorifero regolate in °C. Indicatore super cooling Si accende quando il super- raffreddamento è in funzione. Indicatore temperatura del congelatore Svolgere l’ultima pagina con le figure. I numeri corrispondono alle Questo libretto d’istruzioni per l’uso temperature del congelatore...
  • Seite 70 Pulsante °Cper la selezione del Accensione comparto e alarm off dell’apparecchio Serve per selezionare un comparto. È necessario per modificare la temperatura o 1. Inserire prima la spina nel connettore attivare determinate funzioni sul lato posteriore dell'apparecchio. speciali. Controllare che la spina sia completamente inserita.
  • Seite 71 Istruzioni per il funzionamento Regolare Dopo l’accensione possono ■ la temperatura trascorrere diverse ore prima che le temperature regolate vengano Figura $ raggiunte. Grazie al sistema automatico «No ■ Frigorifero Frost» nel congelatore non si forma ghiaccio. Lo sbrinamento da parte del La temperatura può...
  • Seite 72 Modo Vacanza Funzioni speciali In caso di assenza prolungata si può commutare l’apparecchio nel modo Figura $ Vacanza, per il risparmio energetico. La temperatura del frigorifero viene Modalità freschezza commutata automaticamente a +14 °C. Con la modalità freschezza gli alimenti si In questo periodo non immettere alimenti conservano ancora più...
  • Seite 73 Disattivazione dell'allarme Funzione di allarme Premere il pulsante °Cper disattivare il segnale acustico. Un segnale acustico di allarme può essere emesso nei casi seguenti. Home Connect Allarme porta Se l'apparecchio resta aperto troppo a Questo apparecchio è dotato di lungo si attiva l'allarme porta (segnale connessione Wi-Fi e può...
  • Seite 74 Avvertenze Connessione automatica alla rete domestica (WLAN) Osservare le avvertenze di sicurezza ■ Se è disponibile un router WLAN con delle presenti istruzioni per l'uso e funzione WPS, è possibile collegare accertarsi che vengano rispettate automaticamente il frigorifero alla rete quando l'apparecchio viene utilizzato domestica.
  • Seite 75 Se il display visualizza oF significa 5. Aprire il menu delle impostazioni del ■ che non è stato possibile stabilire la dispositivo mobile e richiamare le connessione. impostazioni WLAN. Verificare che il frigorifero si trovi 6. Collegare il dispositivo mobile alla rete entro il campo di copertura della WLAN HomeConnect.
  • Seite 76 Se la connessione non è stata Collegamento del frigorifero con l'app ■ Una volta stabilita la connessione tra il stabilita, verificare che il dispositivo frigorifero e la rete domestica è possibile mobile sia connesso alla rete collegare il frigorifero all'app. domestica (WLAN).
  • Seite 77 Certificato di sicurezza del modulo di Home Connect Reset delle impostazioni ■ comunicazione Wi-Fi (per la Se non si riesce a stabilire la protezione informatica della connessione oppure se si desidera connessione). registrare il frigorifero in un'altra rete La versione attuale del software e (WLAN), è...
  • Seite 78 Capacità utile totale Il frigorifero I dati di volume utile sono indicati sulla Il frigorifero è il luogo di conservazione targhetta d'identificazione ideale per carne, salumi, pesce, latticini, dell'apparecchio. Figura . uova, alimenti pronti e prodotti da forno. Sfruttare interamente il volume Tenere presente nella utile conservazione...
  • Seite 79 Considerare le zone più fredde Avvertenze nel frigorifero Per la conservazione ottimale della ■ qualità e dell’aroma di frutta (ad es. La circolazione dell’aria nel frigorifero, ananas, banane, papaie ed agrumi) genera delle zone con temperature e verdura (ad es. melanzane, cetrioli, differenti: zucchine, peperoni, pomodori e patate) che temono il freddo,...
  • Seite 80 Super-raffreddamento Congelatore Durante il super-raffreddamento il vano Usare il congelatore frigorifero viene raffreddato quanto più possibile per ca. 6 ore. In seguito viene Per conservare alimenti surgelati. ■ regolato automaticamente alla Per produrre cubetti di ghiaccio. ■ temperatura impostata prima del super- Per il congelamento di alimenti.
  • Seite 81 Congelare Congelamento e conservare di alimenti freschi Per il congelamento utilizzare solo Acquisto di alimenti surgelati alimenti freschi ed integri. La confezione non deve essere Per conservare al meglio valore nutritivo, ■ danneggiata. aroma e colore, sbollentare la verdura prima di congelarla. Non è necessario Rispettare la data di conservazione.
  • Seite 82 Confezionamento di alimenti Durata di conservazione dei surgelati surgelati La durata di conservazione dipende dal Conservare gli alimenti in confezioni tipo di alimento. ermetiche, per evitare che perdano il loro gusto o possano essiccarsi. Ad una di temperatura di -18 °C: 1.
  • Seite 83 Super-congelamento Decongelare surgelati Per conservare vitamine, valori nutritivi, A seconda del genere e dell’uso, aspetto e gusto, gli alimenti devono utilizzare una delle seguenti possibilità: essere congelati completamente, anche a temperatura ambiente ■ nell’interno, nel tempo più breve nel frigorifero possibile.
  • Seite 84 Calendario di congelamento Dotazione Figura , Per evitare perdite di qualità degli alimenti surgelati, non superare la durata Ripiani e balconcini di conservazione. I numeri accanto ai Se necessario, i ripiani del vano interno simboli indicano in mesi la durata ed i balconcini della porta possono di conservazione consentita essere spostati: tirare i ripiani in avanti,...
  • Seite 85 Procedere come segue: Spegnimento 1. Estrarre la spina di alimentazione o dell’apparecchio disinserire il dispositivo di sicurezza. 2. Estrarre gli alimenti surgelati e Premere il pulsante «+» per 10 secondi. depositarli in un luogo fresco. Il frigorifero si spegne. Disporre un panetto di ghiaccio (se disponibile) sugli alimenti.
  • Seite 86 Dotazione Risparmiare energia Per la pulizia tutte le parti mobili dell’apparecchio possono essere Installare l’apparecchio ■ estratte. un in ambiente asciutto ventilabile. Rimozione dei balconcini dalla porta L’apparecchio non deve essere Figura # esposto direttamente al sole o vicino Sollevare ed estrarre i balconcini. ad una fonte di calore (per es.
  • Seite 87 Rumori di funzionamento Rumori normali Ronzio Motori in funzione (ad es. gruppi frigoriferi, ventilatore). Gorgoglìo, scroscio o fruscìo Derivano dal gas refrigerante, che circola nei i raccordi del circuito refrigerante. Breve scatto Motore, interruttori ed elettrovalvole s'inseriscono/disinseriscono. Crepitio Sbrinamento automatico in corso. Evitare i rumori L'apparecchio non è...
  • Seite 88 Eliminare piccoli guasti Prima di rivolgersi al customer service: provare ad eliminare autonomamente l’inconveniente con l’aiuto delle seguenti istruzioni. L’intervento del Servizio Assistenza Clienti in caso di corretto funzionamento del prodotto, è a carico del consumatore. Guasto Causa possibile Rimedio La temperatura si discosta In alcuni casi basta spegnere l'apparecchio notevolmente dalle...
  • Seite 89 Guasto Causa possibile Rimedio L'illuminazione non funziona. L'illuminazione con il LED Vedi capitolo «Illuminazione (LED)». è guasta. La porta è rimasta troppo L'illuminazione si riaccende chiudendo tempo aperta. e riaprendo la porta. L'illuminazione si spegne dopo ca. 10 min.. Tutte le spie spente. Interruzione dell’energia Collegare la spina di alimentazione.
  • Seite 90 Autotest Servizio Assistenza dell’apparecchio Clienti Questo apparecchio dispone Trovate un centro d’assistenza clienti di un programma automatico di autotest autorizzato a voi vicino tramite i numeri che individua cause ed inconvenienti che verdi (800…) in Internet oppure possono essere eliminati solo dal nell’elenco del Servizio Assistenza Clienti Servizio Assistenza Clienti.
  • Seite 91 Bij beschadiging nlInhoudn l G e b r u i k s a a n w i j z i n g Veiligheidsbepalingen Open vuur of andere ■ en waarschuwingen ontstekingsbronnen uit de buurt van het apparaat houden; Voordat u het apparaat in gebruik neemt Ruimte gedurende een paar ■...
  • Seite 92 Reparaties mogen uitsluitend Geen producten met ■ worden uitgevoerd door de brandbare drijfgassen (bijv. fabrikant, de klantenservice of spuitbussen) en geen een andere gekwalificeerde explosieve stoffen in het persoon. apparaat opslaan. Explosiegevaar! Er mogen alleen originele onderdelen van de fabrikant Gebruik geen puntige of ■...
  • Seite 93 Flessen en blikjes met Vermijden van risico's voor ■ ■ vloeistoffen – vooral kinderen en kwetsbare koolzuurhoudende dranken – personen: niet in de diepvriesruimte Kwetsbaar zijn kinderen/ opslaan. Flessen en potten personen met lichamelijke, kunnen barsten! geestelijke of zintuigelijk beperkingen, evenals Diepvrieswaren nadat u ze uit ■...
  • Seite 94 Algemene bepalingen Aanwijzingen over Het apparaat is geschikt de afvoer voor het koelen en invriezen ■ van levensmiddelen, * Afvoeren van de verpakking voor het bereiden van ijs. ■ van uw nieuwe apparaat Dit apparaat is bestemd voor De verpakking beschermt uw apparaat privégebruik in het huishouden tegen transportschade.
  • Seite 95 * Afvoeren van uw oude Omvang van apparaat de levering Oude apparaten zijn geen waardeloos afval! Door een milieuvriendelijke afvoer Controleer na het uitpakken alle kunnen waardevolle grondstoffen worden onderdelen op eventuele teruggewonnen. transportschade. Dit apparaat is gekenmerkt in Voor klachten kunt u terecht bij de winkel overeenstemming met de waar u het apparaat hebt aangeschaft of Europese richtlijn 2012/19/EU...
  • Seite 96 De juiste plaats Let op de omgevingstemperatuur Elke droge, goed te ventileren ruimte en de beluchting is geschikt. Het apparaat niet in de zon of naast een fornuis, verwarmingsradiator of een andere Omgevingstemperatuur warmte bron plaatsen. Is plaatsing naast een warmtebron niet te vermijden, maak Het apparaat is voor een bepaalde dan gebruik van een isolerende plaat of klimaatklasse geconstrueerd.
  • Seite 97 Waarschuwing Apparaat aansluiten Het apparaat mag in geen geval worden aangesloten op elektronische Na het plaatsen van het apparaat moet energiebesparingsstekkers. u minimaal 1 uur wachten voordat u het apparaat in gebruik neemt. Tijdens het Voor onze apparaten kunnen transport kan het gebeuren dat de olie netvoedingsinverters en sinusinverters van de compressor in het koelsysteem worden gebruikt.
  • Seite 98 Bedieningselementen Kennismaking met Afb. $ het apparaat Temperatuurindicatie koelruimte De cijfers komen overeen met de ingestelde temperaturen in de koelruimte in °C. Indicatie super cooling Wordt gemarkeerd wanneer het superkoelen actief is. Temperatuurindicatie Diepvriesruimte De cijfers komen overeen met De laatste bladzijde met de afbeeldingen de ingestelde temperaturen in uitklappen.
  • Seite 99 °C-toets voor de Apparaat inschakelen compartimentkeuze en alarm off Wordt gebruikt om een 1. Steek eerst de stekker in de compartiment te selecteren. Dat aansluiting aan de achterzijde van het is nodig om de temperatuur ervan apparaat. Controleer of de stekker te wijzigen of om bepaalde goed is aangesloten.
  • Seite 100 Instellen van Speciale functies de temperatuur Afb. $ Afb. $ Vers-modus Koelcompartiment Met de vers-modus blijven levensmiddelen nog langer houdbaar. De temperatuur is instelbaar van +2 °C Inschakelen: tot +8 °C. Druk net zo vaak op de mode-toets tot 1. Selecteer het koelcompartiment met de indicatie fresh verschijnt.
  • Seite 101 Eco-modus Functie toetsenblokkering Lock Met de Eco-modus schakelt u het apparaat om naar energiebesparend Om de toetsenblokkering in en uit te gebruik. schakelen drukt u de toets lock 5 seconden in. Inschakelen: Druk net zo vaak op de mode-toets tot Bij ingeschakelde functie brandt de de indicatie “eco mode”...
  • Seite 102 Aanwijzing Alarm function Half of geheel ontdooide diepvrieswaren niet opnieuw invriezen. Pas na het koken In de volgende gevallen kan het alarm of braden tot een kant-en-klaargerecht afgaan. kunnen ze opnieuw worden ingevroren. De maximale bewaartijd niet meer ten Deuralarm volle benutten.
  • Seite 103 Aanwijzingen Home Connect Houd u aan de veiligheidsbepalingen ■ en waarschuwingen in deze Dit apparaat is voorzien van Wi-Fi en kan gebruiksaanwijzing. Zorg ervoor dat via een mobiel eindapparaat op afstand deze ook worden nageleefd wanneer worden bediend. u niet thuis bent en u het apparaat bedient via de Home Connect app (zie Aanwijzing het hoofdstuk Veiligheidsbepalingen...
  • Seite 104 Aanwijzing Handmatige verbinding met het thuisnetwerk (WLAN) Beide toetsen exact tegelijkertijd Wanneer de beschikbare WLAN-router indrukken. De toetsbediening wordt niet over een WPS-functie beschikt of als geblokkeerd wanneer langere tijd dit niet bekend is, kunt u het alleen de lock-toets wordt ingedrukt. koelapparaat handmatig verbinden met De lock-toets opnieuw zo lang het thuisnetwerk.
  • Seite 105 6. Het mobiele eindapparaat met het Aanwijzing WLAN-netwerk HomeConnect Beide toetsen exact tegelijkertijd verbinden. indrukken. De toetsbediening wordt geblokkeerd wanneer langere tijd Wachtwoord: HomeConnect alleen de lock-toets wordt ingedrukt. Het tot stand brengen van de De lock-toets opnieuw zo lang verbinding kan tot 60 minuten duren.
  • Seite 106 Signaalsterkte controleren Home Connect Instellingen terugzetten Als er geen verbinding kan worden Als het niet lukt een verbinding te maken gemaakt, kunt u het beste de of als u het koelapparaat in een ander signaalsterkte controleren. thuisnetwerk (WLAN) wilt aanmelden, 1.
  • Seite 107 Aanwijzing over Verklaring van gegevensbescherming overeenstemming Wanneer uw Home Connect Hierbij verklaart BSH Hausgeräte GmbH koelapparaat voor de eerste keer wordt dat het apparaat met Home Connect verbonden met een WLAN-netwerk dat functionaliteit voldoet aan de op het internet is aangesloten, geeft het fundamentele vereisten en de overige koelapparaat de volgende toepasselijke bepalingen van de Richtlijn...
  • Seite 108 Aanwijzing De koelruimte In de koudste zones gevoelige levensmiddelen opslaan zoals vis, De koelruimte is een ideale plaats voor worst en vlees. het bewaren van vlees, worst, vis, De warmste zone bevindt zich ■ melkproducten, eieren, toebereide helemaal bovenaan in de deur. etenswaren en brood/banket.
  • Seite 109 Verskoelvak In- en uitschakelen Afb. ) Afb. $ In het verskoelvak heersen lagere 1. Selecteer het koelcompartiment met temperaturen dan in de koelruimte. Er de °C-toets. kunnen ook temperaturen onder 0 °C 2. Houd de Super-toets ingedrukt tot de optreden. indicatie super cooling brandt.
  • Seite 110 Attentie bij het inruimen Maximale Grote hoeveelheden levensmiddelen ■ invriescapaciteit bij voorkeur invriezen in het bovenste vak. Daar worden ze heel snel en Gegevens over de maximale daardoor voorzichtig ingevroren. invriescapaciteit binnen 24 uur vindt u op De levensmiddelen naast elkaar ■...
  • Seite 111 Diepvrieswaren verpakken Verse levensmiddelen De levensmiddelen luchtdicht verpakken invriezen zodat ze niet uitdrogen of hun smaak verliezen. Gebruik uitsluitend verse 1. Levensmiddelen in de verpakking levensmiddelen. leggen. Om de voedingswaarde, het aroma en 2. Lucht eruit drukken. de kleur zo goed mogelijk te behouden, 3.
  • Seite 112 Supervriezen Ontdooien van diepvrieswaren De levensmidelen zo snel mogelijk door en door invriezen zodat vitamine, Afhankelijk van soort en bereidingswijze voedingswaarden, uiterlijk en smaak van de levensmiddelen kunt u kiezen uit behouden blijven. de volgende mogelijkheden: Schakel enkele uren voordat u de verse bij omgevingstemperatuur levensmiddelen inlaadt het supervriezen ■...
  • Seite 113 Diepvrieskalender Uitvoering Afb. , Om kwaliteitsvermindering van de diepvriesproducten te voorkomen, dient Legplateaus en u de opslagduur niet te overschrijden. voorraadvakken De cijfers bij de symbolen geven in maanden de toelaatbare bewaartijd U kunt de legplateaus en voor de diepvrieswaren aan. Neem bij de voorraadvakken in de deur naar wens gewone diepvriesproducten verplaatsen.
  • Seite 114 Ga als volgt te werk: Apparaat uitschakelen 1. De stekker uit het stopcontact trekken of de zekering uitschakelen. Toets "+" 10 seconden ingedrukt 2. Diepvrieswaren verwijderen en houden. bewaren op een koele plaats. Koelmachine wordt uitgeschakeld. De koude-accu (indien aanwezig) op de levensmiddelen leggen.
  • Seite 115 Glasplateau boven de groentelade Bedrijfsgeluiden verwijderen Afb. + Het glasplateau kunt u verwijderen en uit Heel normale geluiden elkaar nemen om het te reinigen. Brommen Aanwijzing De motoren lopen (bijv. koelaggregaten, De groentelade uittrekken voordat u het ventilator). glasplateau verwijderd. Borrelen, zoemen of gorgelen Koelmiddel stroomt door de buizen.
  • Seite 116 Kleine storingen zelf verhelpen Voordat u de hulp van de Servicedienst inroept: Controleer eerst of u aan de hand van de volgende punten de storing kunt verhelpen. Als u om een monteur vraagt, en het blijkt dat hij alleen maar een advies (bijv. over de bediening of het onderhoud van het apparaat) hoeft te geven om de storing te verhelpen, dan moet u, ook in de garantietijd, de volledige kosten van dat bezoek betalen!
  • Seite 117 Storing Eventuele oorzaak Oplossing De verlichting functioneert De LED verlichting is kapot. Zie hoofdstuk „Verlichting (LED)”. niet. De deur stond te lang open. Na het sluiten en openen van de deur brandt de verlichting weer. De verlichting wordt na ca. 10 minuten uitgeschakeld.
  • Seite 118 Zelftest apparaat Servicedienst Het apparaat beschikt over een Adres en telefoonnummer van automatisch zelftestprogramma dat de Servicedienst in uw omgeving kunt u de oorzaken van storingen aangeeft die vinden in het telefoonboek of alleen door de Servicedienst verholpen in de meegeleverde brochure met kunnen worden.
  • Seite 119 Seguridad técnica esÍndicee s I n s t r u c c i o n e s d e u s o Consejos El equipo contiene agente y advertencias refrigerante R600a no contaminante, pero inflamable, de seguridad en cantidades reducidas. Se debe prestar atención a que las Antes de emplear conducciones del circuito de...
  • Seite 120 Cuanto mayor cantidad Las reparaciones que fuera de agente refrigerante contenga necesario efectuar sólo podrán el aparato, mayores ser ejecutadas por electricistas, dimensiones tiene que tener técnicos del Servicio de el recinto en donde se vaya Asistencia Técnica Oficial de la a colocar.
  • Seite 121 ¡No rascar el hielo o la Antes de desescarchar o ■ ■ escarcha con ayuda de limpiar el aparato, extraer el objetos metálicos enchufe de conexión de la puntiagudos o cortantes! Los toma de corriente de la red o conductos del agente desconectar el fusible.
  • Seite 122 Vigilar a los niños durante los Prevención de situaciones ■ trabajos de limpieza y de riesgos y peligros para mantenimiento del aparato. niños y adultos: Los niños o las personas con No dejar que los niños facultades físicas, sensoriales jueguen con el aparato. o mentales mermadas o que No guardar en el ■...
  • Seite 123 En caso de haber niños Observaciones de carácter en el hogar general El aparato es adecuado No dejar que los niños ■ jueguen con el embalaje del para la refrigeración ■ aparato o partes del mismo. y congelación de alimentos, ¡Existe peligro de asfixia para la preparación de ■...
  • Seite 124 * Desguace de los aparatos Consejos para usados la eliminación del ¡Los aparatos usados incorporan materiales valiosos que se pueden embalaje y el desguace recuperar! Entregando el aparato de los aparatos usados a dicho efecto en un centro oficial de recogida o recuperación de materiales reciclables.
  • Seite 125 Advertencia Volumen de suministro (elementos incluidos Antes de deshacerse en el equipo de serie) de su aparato usado 1. Extraer el enchufe de conexión Verifique que las piezas no presentan del aparato de la toma de corriente daños ni desperfectos debidos al de la red eléctrica.
  • Seite 126 Lugar de Prestar atención a la emplazamiento temperatura del entorno y la ventilación El lugar más adecuado para del aparato el emplazamiento del aparato es una habitación seca, dotada de una buena ventilación. El aparato no debe instalarse Temperatura de la habitación de forma que reciba directamente los rayos del sol, ni tampoco encontrarse El aparato ha sido diseñado para una...
  • Seite 127 Ventilación Conexión a la red eléctrica Fig. " La toma de corriente tiene que estar situada en las proximidades del aparato El aire en las paredes posterior y ser libremente accesible tras su y laterales se calienta durante el instalación. funcionamiento normal del aparato.
  • Seite 128 Elementos de mando Familiarizándose con Fig. $ la unidad Indicación de la temperatura para el compartimento frigorífico Las cifras indican, en °C, la temperatura ajustada en el compartimento frigorífico. Indicación super cooling Se resalta cuando la función de superfrío está activada. Indicación de la temperatura Despliegue, por favor, la última página compartimento de congelación...
  • Seite 129 Tecla °Cpara la selección de Conectar el aparato compartimento y alarm off Sirve para seleccionar un 1. Insertar primero el enchufe en la compartimento. Esto es conexión de la parte posterior del necesario para modificar la aparato. Cerciorarse de que el temperatura del mismo o activar enchufe está...
  • Seite 130 Advertencias relativas al Ajustar la temperatura funcionamiento del aparato El aparato puede necesitar varias Fig. $ ■ horas hasta alcanzar todas las temperaturas seleccionadas. Compartimento frigorífico Gracias al sistema automático No ■ La temperatura se puede ajustar de Frost, el compartimento de +2 °C a +8 °C.
  • Seite 131 Modo «Vacaciones» Funciones especiales Para los largos períodos de ausencia se puede conmutar el aparato al modo de Fig. $ ahorro energético «Vacaciones». La temperatura del compartimento Modo Fresco frigorífico se conmuta automáticamente Con el modo Fresco activado los a +14 °C. alimentos se conservan frescos durante Durante este período no deberán más tiempo.
  • Seite 132 Nota Función alarma No volver a congelar los alimentos que se hayan descongelado o empezado La alarma se puede producir en los a descongelarse. Sólo se podrán volver siguientes casos. a congelar tras asarlos, freírlos, hervirlos o preparar con ellos platos cocinados. Alarma de puerta En este caso no se deberá...
  • Seite 133 El manejo desde el propio aparato ■ Home Connect tiene siempre prioridad sobre el manejo a través de la aplicación Home Connect. En ese momento no Este aparato funciona con Wi-Fi y puede es posible controlarlo desde la controlarse a través de un dispositivo aplicación.
  • Seite 134 Nota Conexión manual a la red doméstica (WLAN) Pulsar las dos teclas exactamente al Si el router WLAN no dispone de una mismo tiempo. Las teclas se bloquean función WPS o se desconoce, puede si durante un tiempo prolongado sólo conectar el aparato refrigerador se pulsa la tecla lock.
  • Seite 135 7. Una vez establecida la conexión, abrir Nota la aplicación Home Connect en el Pulsar las dos teclas exactamente al dispositivo móvil. mismo tiempo. Las teclas se bloquean si durante un tiempo prolongado sólo La aplicación busca el aparato se pulsa la tecla lock. Volver a pulsar refrigerador.
  • Seite 136 Cuando el indicador muestre Er, Restablecer los ajustes de Home ■ Connect Home Connect restablecer los ajustes y volver a realizar la Si no se consigue establecer la configuración desde el principio. conexión, o si desea registrar el aparato en otra red doméstica (WLAN), puede Comprobar la intensidad de la señal restablecer los ajustes Home Connect: La intensidad de la señal se debe...
  • Seite 137 Indicaciones sobre protección Declaración de conformidad de datos Por la presente, BSH Hausgeräte GmbH certifica que el aparato con la Al conectar por primera vez el aparato funcionalidad de Home Connect cumple refrigerador Home Connect a una red con los requisitos básicos y las WLAN asociada a Internet, el aparato disposiciones generales básicas transmite las siguientes categorías de...
  • Seite 138 Puntos a observar al guardar Capacidad útil los alimentos Guarde preferentemente alimentos Las indicaciones sobre la capacidad útil ■ en estado fresco y en perfectas de su aparato figuran en la placa del condiciones. De este modo mismo. Fig. . conservarán su calidad y frescura durante más tiempo.
  • Seite 139 Prestar atención a las Notas diferentes zonas de frío del La fruta (por ejemplo, piñas, plátanos, ■ papayas y cítricos) y la verdura compartimento frigorífico (berenjenas, pepinos, calabacines, En función de la circulación del aire en el pimientos, tomates y patatas) interior del compartimento frigorífico, se sensibles al frío deberán guardarse crean en éste diferentes zonas de frío:...
  • Seite 140 Superfrío Compartimento de congelación Mediante esta función se enfría el compartimento frigorífico durante aprox. 6 horas hasta alcanzar la temperatura El compartimento de más baja posible, conmutando congelación es adecuado a continuación a la temperatura ajustada con anterioridad a la activación de la para guardar productos ■...
  • Seite 141 La indicación de la temperatura del ■ Capacidad máxima de congelador del establecimiento en donde adquiera los alimentos deberá congelación señalar un valor mínimo de -18 °C. Al hacer la compra, recuerde que ■ Las indicaciones relativas a la máxima conviene adquirir los alimentos capacidad de congelación en 24 horas congelados en el último momento.
  • Seite 142 Envasado de los alimentos Congelar alimentos Envasar los alimentos herméticamente frescos para que no se deshidraten o pierdan su sabor. Si decide congelar usted mismo los 1. Introducir los alimentos en la envoltura alimentos, utilice únicamente alimentos prevista a dicho efecto. frescos y en perfectas condiciones.
  • Seite 143 Calendario de congelación Pequeñas cantidades de alimentos (hasta 2 kg) se pueden congelar sin El plazo de conservación varía necesidad de activar la en función del tipo del alimento supercongelación. congelado. Nota A una temperatura de -18 °C: Estando activada la función de El pescado, el embutido y los platos ■...
  • Seite 144 Cubitera ¡Atención! Fig. - No volver a congelar los alimentos que 1. Llenar ¾ partes de la cubitera con se hayan descongelado o empezado agua potable y colocarla en el a descongelarse. Sólo se podrán volver compartimento de congelación. a congelar tras asarlos, freírlos, hervirlos 2.
  • Seite 145 Adhesivo «OK» Limpieza del aparato (no disponible en todos los modelos) ¡Atención! Mediante el indicador de temperatura No utilizar detergentes y disolventes ■ «OK» se miden las temperaturas que contengan arena, cloro o ácidos. inferiores a +4 °C. En caso No emplear esponjas abrasivas.
  • Seite 146 Modo de proceder: Retirar los cajones Fig. ) 1. Extraer el enchufe de conexión del Tirar del cajón hacia el cuerpo del aparato de la toma de corriente o usuario hasta el tope, levantarlo desconectar el fusible de la ligeramente por su parte frontal y instalación doméstica.
  • Seite 147 Consejos prácticos Ruidos para ahorrar energía de funcionamiento eléctrica del aparato ¡Emplazar el aparato en una ■ Ruidos de funcionamiento habitación seca y fresca, dotada de normales del aparato una buena ventilación! Recuerde además que el aparato no debe Ruidos en forma de murmullos sordos instalarse de forma que reciba Los motores están trabajando directamente los rayos del sol, ni...
  • Seite 148 Pequeñas averías de fácil solución Antes de avisar al Servicio de Asistencia Técnica: Compruebe si la avería o fallo que usted ha constatado se encuentra recogida en los siguientes consejos y advertencias. Tenga presente que los gastos del técnico no quedan cubiertos por las prestaciones del servicio de garantía.
  • Seite 149 Avería Posible causa Forma de subsanarla La iluminación no funciona. La iluminación de diodos Véase el capítulo «Iluminación interior (LED)». luminosos está defectuosa. La puerta del aparato ha Tras abrir y cerrar la puerta, la iluminación del permanecido abierta durante aparato vuelve a conectarse.
  • Seite 150 Autocomprobación del Servicio de Asistencia aparato Técnica Su aparato dispone de un programa La dirección y el número de teléfono del automático de autocomprobación que le Servicio de Asistencia Técnica Oficial muestra las causas de las posibles de la marca más próximo a su domicilio averías;...
  • Seite 151 1-18 "...
  • Seite 152 &...
  • Seite 155 BSH Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München, GERMANY siemens-home.com *8001016354* 8001016354 (9601) de, fr, it, nl, es...

Diese Anleitung auch für:

Kg n-serie