Herunterladen Diese Seite drucken
Bosch KGN39HIEP/60 Gebrauchsanleitung
Bosch KGN39HIEP/60 Gebrauchsanleitung

Bosch KGN39HIEP/60 Gebrauchsanleitung

Kühl- und gefrierkombination

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Fridge-freezer
KGN..
[de]
Gebrauchsanleitung
[fr]
Manuel d'utilisation
[nl]
Gebruikershandleiding
[it]
Manuale utente
Kühl- und Gefrierkombination
Réfrigérateur / Congélateur combiné
Koelvriescombinatie
Combinazione frigorifero / congelatore
5
37
72
104

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch KGN39HIEP/60

  • Seite 1 Fridge-freezer KGN.. [de] Gebrauchsanleitung Kühl- und Gefrierkombination [fr] Manuel d'utilisation Réfrigérateur / Congélateur combiné [nl] Gebruikershandleiding Koelvriescombinatie [it] Manuale utente Combinazione frigorifero / congelatore...
  • Seite 4 0 mm...
  • Seite 5 Weitere Informationen und Erklärungen fin- den Sie online: Inhaltsverzeichnis 1 Sicherheit ........   7 6.7 Kamera ........ 17 1.1 Allgemeine Hinweise .... 7 6.8 Zubehör ........ 17 1.2 Bestimmungsgemäßer Ge- 7 Grundlegende Bedienung ..   18 brauch ........ 7 7.1 Gerät einschalten ..... 18 1.3 Einschränkung des Nutzer- 7.2 Hinweise zum Betrieb.... 18 kreises ........ 7 7.3 Gerät ausschalten .... 18...
  • Seite 6 12 Gefrierfach........    25 12.1 Gefriervermögen..... 25 12.2 Gefrierfachvolumen voll- ständig nutzen ...... 25 12.3 Tipps zum Einlagern von Lebensmitteln ins Gefrier- fach......... 25 12.4 Tipps zum Einfrieren fri- scher Lebensmittel .... 25 12.5 Haltbarkeit des Gefrierguts bei −18 °C...... 26 12.6 Auftaumethoden für Gefrier- gut .......... 26 13 Abtauen ........
  • Seite 7 Sicherheit de 1 Sicherheit Beachten Sie die nachfolgenden Sicherheitshinweise. 1.1 Allgemeine Hinweise ¡ Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig. ¡ Bewahren Sie die Anleitung sowie die Produktinformationen für einen späteren Gebrauch oder Nachbesitzer auf. ¡ Schließen Sie das Gerät bei einem Transportschaden nicht an. 1.2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Verwenden Sie das Gerät nur: ¡...
  • Seite 8 de Sicherheit 1.5 Sichere Installation WARNUNG ‒ Stromschlaggefahr! Unsachgemäße Installationen sind gefährlich. ▶ Das Gerät nur gemäß den Angaben auf dem Typenschild an- schließen und betreiben. ▶ Das Gerät nur über eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose mit Erdung an ein Stromnetz mit Wechselstrom anschließen. ▶ Das Schutzleitersystem der elektrischen Hausinstallation muss vorschriftsmäßig installiert sein.
  • Seite 9 Sicherheit de ▶ Wenn die Netzanschlussleitung zu kurz ist und keine längere Netzanschlussleitung verfügbar ist, Elektrofachbetrieb kontaktie- ren, um die Hausinstallation anzupassen. Ortsveränderliche Mehrfachsteckdosenleisten oder Netzteile kön- nen überhitzen und zum Brand führen. ▶ Ortsveränderliche Mehrfachsteckdosenleisten oder Netzteile nicht an der Rückseite der Geräte platzieren. 1.6 Sicherer Gebrauch WARNUNG ‒ Stromschlaggefahr! Eindringende Feuchtigkeit kann einen Stromschlag verursachen.
  • Seite 10 de Sicherheit Produkte mit brennbaren Treibgasen und explosiven Stoffen kön- nen explodieren, z. B. Spraydosen. ▶ Keine Produkte mit brennbaren Treibgasen und explosiven Stof- fen im Gerät lagern. WARNUNG ‒ Brandgefahr! Elektrische Geräte innerhalb des Geräts können zu einem Brand führen, z. B. Heizgeräte oder elektrische Eisbereiter. ▶...
  • Seite 11 Sicherheit de VORSICHT ‒ Gefahr von Gesundheitsschäden! Um die Verunreinigung von Lebensmitteln zu vermeiden, sind die folgenden Anweisungen zu beachten. ▶ Wenn die Tür für eine längere Zeit geöffnet wird, kann es zu ei- nem erheblichen Temperaturanstieg in den Fächern des Gerä- tes kommen. ▶...
  • Seite 12 de Sicherheit ▶ Wenn die Netzanschlussleitung dieses Geräts beschädigt wird, muss sie durch eine besondere Anschlussleitung ersetzt wer- den, die beim Hersteller oder bei seinem Kundendienst erhält- lich ist. WARNUNG ‒ Brandgefahr! Bei Beschädigung der Rohre können brennbares Kältemittel und schädliche Gase austreten und sich entzünden. ▶...
  • Seite 13 Sachschäden vermeiden de 3.2 Energie sparen 2 Sachschäden vermei- Wenn Sie diese Hinweise beachten, verbraucht Ihr Gerät weniger Strom. Wahl des Aufstellorts ACHTUNG! Das Verkanten der Geräterollen kann ¡ Das Gerät vor direkter Sonnenein- beim Verschieben des Geräts den strahlung schützen. Fußboden beschädigen. ¡...
  • Seite 14 de Aufstellen und Anschließen Im Standby-Modus wird die Helligkeit hat. Die Menge des Kältemittels des Bedienfelds reduziert und die steht auf dem Typenschild. Statusanzeige leuchtet weiß. → Abb.  Das Gewicht des Geräts kann je nach Modell ab Werk bis zu 90 kg 4 Aufstellen und betragen.
  • Seite 15 Kennenlernen de 4.3 Gerät montieren Flaschenablage → Seite 16 Das Gerät gemäß beiliegender Temperaturregler (Lagerbe- ▶ Montageanleitung montieren. hälter) → Seite 18 Lagerbehälter → Seite 16 4.4 Gerät für den ersten Ge- Obst- und Gemüsebehälter brauch vorbereiten mit Feuchtigkeitsregler Das Informationsmaterial entneh- → Seite 17 men. Typenschild → Seite 36 Die Schutzfolien und Transportsi- Gefriergutbehälter cherungen, z. B.
  • Seite 16 de Ausstattung ) erscheint, erscheint, wenn wenn der Türalarm einge- Super-Gefrieren eingeschaltet schaltet ist. ist. Zeigt die eingestellte Tempe- ratur des Kühlfachs in °C an. 6 Ausstattung erscheint, wenn Su- per-Kühlen eingeschaltet ist. Die Ausstattung Ihres Geräts ist mo- ist hervorgeho- dellabhängig. ben, wenn der Urlaubsmodus eingeschaltet ist.
  • Seite 17 Ausstattung de 6.4 Obst- und Gemüsebehäl- 6.5 Butter- und Käsefach ter mit Feuchtigkeitsreg- Lagern Sie Butter und Hartkäse im Butter- und Käsefach. Lagern Sie frisches Obst und Gemü- 6.6 Türabsteller se unverpackt im Obst- und Gemüse- behälter. Um den Türabsteller nach Bedarf zu Angeschnittenes Obst und Gemüse variieren, können Sie den Türabstel- abgedeckt oder luftdicht verpackt ler entnehmen und an anderer Stelle...
  • Seite 18 de Bedienung Eiswürfel herstellen 7.2 Hinweise zum Betrieb Verwenden Sie zur Herstellung von ¡ Wenn Sie das Gerät eingeschaltet Eiswürfeln ausschließlich Trinkwas- haben, dauert es bis zu mehreren ser. Stunden bis die eingestellte Tem- Die Eiswürfelschale zu ¾ mit Trink- peratur erreicht wird. wasser füllen und in das Gefrier- Keine Lebensmittel einlegen, bevor fach stellen.
  • Seite 19 Zusatzfunktionen de Gefrierfachtemperatur einstellen Super-Kühlen ausschalten Das Gefrierfach mit auswählen. Das Kühlfach mit auswählen. So oft drücken, bis die Tem- drücken. peraturanzeige (Gefrierfach) die erlischt. gewünschte Temperatur zeigt. Die empfohlene Temperatur im Ge- 8.2 Super-Gefrieren frierfach beträgt −18 °C. Beim Super-Gefrieren kühlt das Ge- frierfach so kalt wie möglich.
  • Seite 20 de Alarm Energiesparmodus ausschalten 8.3 Urlaubsmodus So oft drücken, bis kein Mo- ▶ Wenn Sie länger abwesend sind, dus hervorgehoben ist. können Sie am Gerät den energie- sparenden Urlaubsmodus einschal- 8.5 Frischemodus ten. Um die Lebensmittel länger frisch zu VORSICHT halten, können Sie am Gerät den Fri- Gefahr von Gesundheitsschäden! schemodus einschalten.
  • Seite 21 Home Connect de herrscht hat. Danach zeigt die 9.2 Temperaturalarm Temperaturanzeige (Gefrierfach) Wenn es im Gefrierfach zu warm ist, wieder die eingestellte Temperatur. schaltet sich der Temperaturalarm a Von diesem Zeitpunkt an wird die ein. wärmste Temperatur neu ermittelt Ein Warnton ertönt, die Temperatur- und gespeichert.
  • Seite 22 de Home Connect So oft drücken, bis die Tempe- Hinweise ¡ Beachten Sie die Sicherheitshin- raturanzeige (Kühlfach) zeigt. weise dieser Gebrauchsanleitung a Die Temperaturanzeige (Gefrier- und stellen Sie sicher, dass diese fach) zeigt einen Wert zwischen auch dann eingehalten werden, (kein Empfang) und (voller Em- wenn Sie das Gerät über die fang).
  • Seite 23 Home Connect de So oft drücken, bis die Tempe- Den Vorgang zu einem späteren ‒ raturanzeige (Kühlfach) und die Zeitpunkt wiederholen. Temperaturanzeige (Gefrierfach) Wenn das Update nach mehreren zeigt. Versuchen nicht abgeschlossen drücken. werden kann, den Kundendienst → Seite 35 kontaktieren. a Die Temperaturanzeige (Kühlfach) zeigt .
  • Seite 24 de Kühlfach und die Ferndiagnose in dem Land, 11 Kühlfach in dem Sie das Gerät verwenden, ver- fügbar ist. Im Kühlfach können Sie Fleisch, Tipp: Weitere Informationen sowie Wurst, Fisch, Milchprodukte, Eier, zu- Hinweise zur Verfügbarkeit der Fern- bereitete Speisen und Backwaren diagnose in Ihrem Land finden Sie im aufbewahren.
  • Seite 25 Gefrierfach de Tipp: Lagern Sie leicht verderbliche Die Lebensmittel zuerst in den un- Lebensmittel in der kältesten Zone, tersten Gefriergutbehälter legen. z. B. Fisch, Wurst und Fleisch. 12.2 Gefrierfachvolumen voll- Wärmste Zone ständig nutzen Die wärmste Zone ist an der Tür ganz oben. Erfahren Sie, wie Sie die maximale Menge an Gefriergut im Gefrierfach Tipp: Lagern Sie unempfindliche Le- unterbringen.
  • Seite 26 de Gefrierfach ¡ Obst vor dem Einfrieren waschen, Der aufgedruckte Gefrierkalender entkernen und eventuell schälen, gibt die maximale Lagerdauer in Mo- eventuell Zucker oder Ascorbin- naten bei einer durchgehenden Tem- säurelösung zufügen. peratur von −18 °C an. ¡ Zum Einfrieren geeignete Lebens- 12.6 Auftaumethoden für Ge- mittel sind z. B.
  • Seite 27 Abtauen de 14.2 Gerät reinigen 13 Abtauen WARNUNG Stromschlaggefahr! 13.1 Abtauen im Kühlfach Eindringende Feuchtigkeit kann einen Das Kühlfach Ihres Geräts taut auto- Stromschlag verursachen. matisch ab. Keinen Dampfreiniger oder Hoch- ▶ druckreiniger verwenden, um das 13.2 Abtauen im Gefrierfach Gerät zu reinigen. Flüssigkeit in der Beleuchtung, in den Durch das vollautomatische NoFrost- Bedienelementen oder in den inneren System bleibt das Gefrierfach frost-...
  • Seite 28 de Reinigen und Pflegen Die Lebensmittel einlegen. Den Gefriergutbehälter vorn anhe- und entnehmen ⁠ . → Abb. 14.3 Kamera reinigen Wenn die Temperatur oder die Luft- Behälterfront abnehmen feuchtigkeit wechselt, können die Ka- Sie können die Behälterfront des meralinsen beschlagen. Obst- und Gemüsebehälters zur bes- Die Kamera mit einem Mikrofaser- seren Reinigung abnehmen.
  • Seite 29 Reinigen und Pflegen de Die Ablage über dem Obst- und Gemüsebehälter seitlich gekippt einsetzen und absenken ⁠ . → Abb. Den Feuchtigkeitsregler in die vor- dere Position bringen. → Abb. Darauf achten, dass die Obst- und Gemüsebehälter-Abdeckung in der Öffnung unter dem Feuchtigkeits- regler sitzt.
  • Seite 30 de Störungen beheben 15 Störungen beheben Kleinere Störungen an Ihrem Gerät können Sie selbst beheben. Nutzen Sie die Informationen zur Störungsbehebung, bevor Sie den Kundendienst kontaktie- ren. So vermeiden Sie unnötige Kosten. WARNUNG Stromschlaggefahr! Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich. Nur dafür geschultes Fachpersonal darf Reparaturen am Gerät durchführen. ▶...
  • Seite 31 Störungen beheben de Störung Ursache und Störungsbehebung Kameras machen un- Die Kundendienstnummer finden Sie im beiliegen- scharfe Fotos. den Kundendienstverzeichnis. oder erscheint in Die Elektronik hat einen Fehler erkannt. der Temperaturanzei- Schalten Sie das Gerät aus. → Seite 18 Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz. Ziehen Sie den Netzstecker der Netzanschlusslei- tung oder schalten Sie die Sicherung im Siche- rungskasten aus.
  • Seite 32 de Störungen beheben Störung Ursache und Störungsbehebung Eingestellte Tempera- Gefrierfachtür war lange Zeit geöffnet. Verdampfer tur wird nicht erreicht. (Kälteerzeuger) im NoFrost-System ist sehr stark ver- eist. Vollautomatische Ab- Voraussetzung: Das Gefriergut ist gut isoliert an ei- tauung funktioniert nem kühlen Ort gelagert. nicht mehr.
  • Seite 33 Störungen beheben de Störung Ursache und Störungsbehebung Gerät brummt, blub- Kein Fehler. Ein Motor läuft, z. B. Kälteaggregat, Venti- bert, surrt, gurgelt, lator. Kältemittel fließt durch die Rohre. Motor, Schal- klickt oder knackt. ter oder Magnetventile schalten ein oder aus. Automa- tische Abtauung erfolgt. Keine Handlung notwendig.
  • Seite 34 de Lagern und Entsorgen a Wenn nach Ende des Geräte- 15.1 Stromausfall selbsttests 2 akustische Signale Während eines Stromausfalls steigt ertönen und die Temperaturanzei- die Temperatur im Gerät, dadurch ge die eingestellte Temperatur verkürzt sich die Lagerzeit und die zeigt, ist Ihr Gerät in Ordnung. Das Qualität des Gefrierguts verringert Gerät geht in den Normalbetrieb sich.
  • Seite 35 Kundendienst de 16.2 Altgerät entsorgen electrical and electronic equipment – WEEE) ge- Durch umweltgerechte Entsorgung kennzeichnet. können wertvolle Rohstoffe wieder- Die Richtlinie gibt den verwendet werden. Rahmen für eine EU-weit gültige Rücknahme und WARNUNG Verwertung der Altgeräte Gefahr von Gesundheitsschäden! vor. Kinder können sich im Gerät einsper- ren und in Lebensgefahr geraten.
  • Seite 36 2014/53/EU befindet. Eine ausführliche RED Konformitäts- technische Angaben befinden sich auf dem Typenschild. erklärung finden Sie im Internet unter www.bosch-home.com auf der Pro- → Abb.  Dieses Produkt enthält eine Lichtquel- duktseite Ihres Geräts bei den zusätz- lichen Dokumenten. le der Energie-Effizienzklasse G. Die Lichtquelle ist als Ersatzteil verfügbar...
  • Seite 37 Pour plus d'informations, veuillez vous re- porter au Guide de l'utilisateur numérique. Table des matières 1 Sécurité........   39 6.4 Bac à fruits et légumes avec 1.1 Indications générales .... 39 régulateur d’humidité .... 50 1.2 Utilisation conforme.... 39 6.5 Casier à beurre et à fromage... 51 1.3 Restrictions du périmètre uti- 6.6 Compartiment dans la lisateurs ........ 39...
  • Seite 38 16 Entreposage et élimination ..   69 10.7 Diagnostic à distance..... 58 16.1 Mise hors service de l’ap- 10.8 Protection des données .. 58 pareil........ 69 11 Compartiment réfrigération..   59 16.2 Mettre au rebut un appareil 11.1 Conseils pour ranger des usagé........ 70 produits alimentaires dans 17 Service après-vente ....
  • Seite 39 Sécurité fr 1 Sécurité Respectez les consignes de sécurité suivantes. 1.1 Indications générales ¡ Lisez attentivement cette notice. ¡ Conservez la notice ainsi que les informations produit en vue d’une réutilisation ultérieure ou pour un futur nouveau proprié- taire. ¡ Ne branchez pas l’appareil si ce dernier a été endommagé du- rant le transport.
  • Seite 40 fr Sécurité 1.4 Prescriptions-d’hygiène-alimentaire Conformément à la réglementation française visant à empêcher la présence de listeria dans le compartiment réfrigérateur, nous vous remercions de respecter les consignes suivantes. ¡ Nettoyez fréquemment le compartiment intérieur du réfrigérateur à l’aide d’un détergent non agressif, ne provoquant pas d’oxy- dation des pièces métalliques (utilisez par ex.
  • Seite 41 Sécurité fr 1.6 Installation sûre AVERTISSEMENT ‒ Risque d'électrocution ! Les installations non conformes sont dangereuses. ▶ Pour le raccordement et l’utilisation de l’appareil, respectez im- pérativement les indications figurant sur la plaque signalétique. ▶ L’appareil doit être branché uniquement à une source d'alimen- tation avec courant alternatif à l'aide d'une prise murale correc- tement installée et reliée à...
  • Seite 42 fr Sécurité ▶ Utiliser uniquement des adaptateurs et cordons d’alimentation secteur agréés par le fabricant. ▶ Si le cordon d’alimentation secteur est trop court et qu’aucun cordon d’alimentation plus long n’est disponible, contacter un électricien spécialisé pour adapter l’installation domestique. Les blocs multiprises ou blocs secteur mobiles peuvent surchauf- fer et provoquer un incendie.
  • Seite 43 Sécurité fr Des produits contenant des gaz propulseurs inflammables et des matières explosives peuvent exploser, par ex. bombes aérosols. ▶ Ne pas stocker de produits contenant des gaz propulseurs in- flammables et des matières explosives dans l'appareil. AVERTISSEMENT ‒ Risque d'incendie ! Les appareils électriques à l'intérieur de l'appareil peuvent provo- quer un incendie, par ex.
  • Seite 44 fr Sécurité PRUDENCE ‒ Risque de préjudice pour la santé ! Pour éviter toute contamination des produits alimentaires, respec- ter les instructions suivantes. ▶ L'ouverture prolongée de la porte peut entraîner une importante augmentation de la température dans les compartiments de l'appareil. ▶ Nettoyer régulièrement les surfaces qui peuvent entrer en contact avec des produits alimentaires et systèmes d'écoule- ment accessibles.
  • Seite 45 Sécurité fr Les réparations non conformes sont dangereuses. ▶ Seul un personnel dûment qualifié peut entreprendre des répa- rations sur l'appareil. ▶ Seules des pièces de rechange d'origine peuvent être utilisées pour réparer l'appareil. ▶ Si le cordon d’alimentation secteur de cet appareil est endom- magé, il doit être remplacé...
  • Seite 46 fr Prévenir les dégâts matériels 2 Prévenir les dégâts ma- 3 Protection de l'environ- tériels nement et économies d'énergie ATTENTION ! Le basculement des roulettes de l'ap- 3.1 Élimination de l'emballage pareil peut endommager le sol lors du déplacement de l'appareil. Les emballages sont écologiques et Transportez l'appareil avec un ▶...
  • Seite 47 Installation et branchement fr Économiser de l'énergie lors de 4 Installation et branche- l'utilisation ment Remarque : La disposition des pièces d'équipement n'a aucune in- fluence sur la consommation d'éner- 4.1 Contenu de la livraison gie de l'appareil. Après avoir déballé le produit, ins- ¡ N'ouvrez que brièvement l'appareil pectez toutes les pièces pour détec- et fermez-le avec précaution.
  • Seite 48 fr Installation et branchement Installation au-dessus et en- 4.2 Critères pour le lieu d'ins- dessous, et côte à côte tallation Si vous souhaitez installer 2 appa- reils de réfrigération en les superpo- AVERTISSEMENT sant ou les plaçant côte à côte, res- Risque d'explosion ! pectez une distance d'au moins Si l’appareil est installé...
  • Seite 49 Description de l'appareil fr 5.2 Bandeau de commande 5 Description de l'appa- Le champ de commande vous per- reil met de configurer toutes les fonc- tions de votre appareil et vous donne des informations sur l’état de fonc- 5.1 Appareil tionnement. Cette section contient une vue d'en- → Fig.
  • Seite 50 fr Équipement 6.2 Support-crochet pour règle la température du compartiment sélectionné. bouteilles L'affichage du statut indique Rangez les bouteilles de manière l'état de fonctionnement de sûre sur le support-crochet pour bou- l'appareil. teilles. active ou désactive Pour changer d'emplacement le sup- dans port-crochet pour bouteilles selon le compartiment sélectionné.
  • Seite 51 Équipement fr Vous pouvez ajuster l’humidité de replacer à un autre endroit. l’air régnant dans le bac à fruits et à → "Retirer le compartiment dans la légumes en fonction de la nature et contreporte", Page 63 de la quantité des aliments à ranger 6.7 Caméras en tournant le régulateur d'humidité : ¡...
  • Seite 52 fr Utilisation Décollez le bac à glaçons resté Ne rangez aucun aliment avant collé dans le congélateur unique- que la température réglée ne soit ment à l'aide d'un instrument atteinte. émoussé, par ex. un manche de ¡ L’appareil chauffe légèrement les cuillère.
  • Seite 53 Fonctions additionnelles fr Remarque : Lorsque la fonction Su- Régler la température du per-réfrigération est activée, il est compartiment congélation possible que l'appareil fonctionne Sélectionner le compartiment plus bruyamment. congélation avec Appuyer à plusieurs reprises sur Activez Super-réfrigération jusqu'à ce que l'affichage de la Sélectionnez le compartiment réfri- température (compartiment congé- gération avec...
  • Seite 54 fr Fonctions additionnelles Remarque : Après environ 8.4 Mode économie d‘énergie 60 heures, l'appareil passe en mode Le mode Économie d’énergie permet de fonctionnement normal. de commuter en mode de fonction- désactiver Super-congélation nement économe en énergie. L'appareil adapte automatiquement Sélectionner le compartiment les températures. congélation avec Appuyez sur Compartiment ré-...
  • Seite 55 Alarme fr ¡ Rangement de grandes quantités 9 Alarme d'aliments frais. Activez Super-congélation avant de ranger de grandes quantités de 9.1 Alarme de porte nourriture. ¡ Porte du compartiment congélation L’alarme de porte retentit lorsque la restée trop longtemps ouverte. porte de l’appareil reste ouverte long- Vérifiez si les produits surgelés ont temps.
  • Seite 56 fr Home Connect Pour utiliser Home Connect, configu- Scannez le code QR à l’aide de rez d'abord la connexion à votre ré- l’appli Home Connect. seau domestique WLAN (Wi-Fi ) et à l'application Home Connect. Attendez au moins 2 minutes après la mise en marche de l’appareil pour que l’initialisation interne de l’appareil soit achevée.
  • Seite 57 Home Connect fr S'assurer que la connexion n'est 10.5 Installer une mise à jour ‒ pas perturbée par des murs qui du logiciel Home font écran. Connect Installer un répéteur pour ampli- ‒ fier le signal. L'appareil recherche régulièrement des mises à jour pour le logiciel 10.3 Activer les caméras Home Connect.
  • Seite 58 fr Home Connect Si la mise à jour n'a pas pu être fi- Home Connect et si le diagnostic à nalisée après plusieurs tentatives, distance est disponible dans le pays contactez le Service après-vente où vous utilisez l'appareil. → Page 70 . Conseil : Pour plus d'informations et pour connaître la disponibilité...
  • Seite 59 Compartiment réfrigération fr 11.2 Zones froides dans le 11 Compartiment réfrigé- compartiment réfrigéra- ration tion Le compartiment réfrigération permet L'air circulant dans le compartiment de conserver la viande, la charcute- réfrigération engendre des zones dif- rie, le poisson, les produits laitiers, féremment froides. les œufs, les plats cuisinés et les pâ- tisseries.
  • Seite 60 fr Compartiment congélation ¡ Pour congeler de grandes quanti- 12.1 Capacité de congélation tés d'aliments frais rapidement et La capacité de congélation indique en douceur, placez-les dans le bac quelle quantité d’aliments l’appareil à produits congelés le plus bas. peut congeler à cœur en combien ¡...
  • Seite 61 Dégivrage fr Fermez hermétiquement l'embal- ¡ Décongelez les aliments d'origine lage afin que les aliments ne animale dans le réfrigérateur, par perdent pas leur saveur ou ne se exemple le poisson, la viande, le dessèchent pas. fromage et le lait caillé. ¡...
  • Seite 62 fr Nettoyage et entretien Débrancher l’appareil du réseau Si vous nettoyez les pièces d'équipe- électrique. ment et les accessoires au lave-vais- selle, ceux-ci risquent de se déformer Débrancher la fiche secteur du ou de déteindre. cordon d’alimentation secteur ou Ne nettoyez jamais les équipe- ▶...
  • Seite 63 Nettoyage et entretien fr Retirer le compartiment dans la 14.5 Démontage des pièces contreporte de l'appareil Soulevez le compartiment dans la ▶ Si vous souhaitez effectuer un net- contre-porte vers le haut et retirez- toyage complet de votre appareil, vous pouvez retirer certaines pièces → Fig.
  • Seite 64 fr Nettoyage et entretien Mettez en place les bacs de ran- gement et le bac à fruits et lé- gumes. → Fig.
  • Seite 65 Dépannage fr 15 Dépannage Vous pouvez corriger par vous-même les petits défauts de votre appareil. Lisez les renseignements de dépannage avant de contacter le service consomma- teurs. Vous vous épargnerez ainsi des dépenses inutiles. AVERTISSEMENT Risque d'électrocution ! Les réparations non conformes sont dangereuses. Seul un personnel dûment qualifié...
  • Seite 66 fr Dépannage Défaut Cause et dépannage Les caméras prennent Ne laissez pas la porte de l'appareil ouverte trop des photos floues. longtemps. Le film antibuée est endommagé. Appelez le service après-vente. ▶ Vous trouverez le numéro du service après-vente dans les coordonnées des services après-vente dont la liste est jointe.
  • Seite 67 Dépannage fr Défaut Cause et dépannage Une alarme sonore re- Retirez les obstacles situés devant les orifices de ▶ tentit, l'affichage de la ventilation extérieurs. température (compar- Des quantités importantes d'aliments frais ont été ran- timent congélation) cli- gées. gnote, Ne dépassez pas la capacité de congélation. ▶...
  • Seite 68 fr Dépannage Défaut Cause et dépannage De la condensation se L'eau contenue dans l'air chaud et humide se forme à la surface de condense sur les surfaces plus froides de l'appareil. l'appareil et sur les Essuyez l'eau avec un chiffon sec et doux. clayettes à...
  • Seite 69 Entreposage et élimination fr Dans les 10 secondes qui suivent 15.1 Panne de courant le raccordement électrique, main- En cas de panne de courant, la tem- tenez enfoncé pendant 3 à pérature à l'intérieur de l'appareil 5 secondes jusqu'à ce qu'un si- augmente, ce qui raccourcit la durée gnal sonore retentisse.
  • Seite 70 fr Service après-vente 16.2 Mettre au rebut un appa- usagés (waste electrical and electronic equip- reil usagé ment - WEEE). La destruction dans le respect de La directive définit le l’environnement permet de récupérer cadre pour une reprise de précieuses matières premières. et une récupération des appareils usagés appli- cables dans les pays de...
  • Seite 71 Vous trouverez une déclaration de change et doit être remplacée uni- conformité RED détaillée sur Internet quement par du personnel qualifié. à l’adresse www.bosch-home.com Ce produit contient une deuxième sur la page de votre appareil dans source de lumière de la classe d’effi- les documents supplémentaires.
  • Seite 72 Raadpleeg de Digitale Gebruikersgids voor meer informatie. Inhoudsopgave 1 Veiligheid........   74 6.6 Deurrekken ....... 84 1.1 Algemene aanwijzingen ... 74 6.7 Camera........ 84 1.2 Bestemming van het appa- 6.8 Accessoires ...... 85 raat ........... 74 7 De Bediening in essentie...    85 1.3 Inperking van de gebruikers .. 74 7.1 Apparaat inschakelen .... 85 1.4 Veiliger transport ...... 74 7.2 Opmerkingen bij het gebruik ... 85...
  • Seite 73 11 Koelvak ........   91 18 Technische gegevens....    103 11.1 Tips voor het bewaren van 19 Conformiteitsverklaring..   103 levensmiddelen in het koel- vak .......... 91 11.2 Koudezones in het koelvak .. 92 12 Vriesvak ........   92 12.1 Invriescapaciteit...... 92 12.2 Vriesvakvolume volledig gebruiken ....... 92 12.3 Tips voor het bewaren van levensmiddelen in het vries-...
  • Seite 74 nl Veiligheid 1 Veiligheid Neem de volgende veiligheidsvoorschriften in acht. 1.1 Algemene aanwijzingen ¡ Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. ¡ Bewaar de gebruiksaanwijzing en de productinformatie voor la- ter gebruik of voor volgende eigenaren. ¡ Sluit het apparaat in geval van transportschade niet aan. 1.2 Bestemming van het apparaat Gebruik het apparaat uitsluitend: ¡...
  • Seite 75 Veiligheid nl 1.5 Veilige installatie WAARSCHUWING ‒ Kans op elektrische schok! Ondeskundige installaties zijn gevaarlijk. ▶ Het apparaat uitsluitend aansluiten en gebruiken volgens de ge- gevens op het typeplaatje. ▶ Het apparaat uitsluitend via een volgens de voorschriften geïn- stalleerd stopcontact met randaarde op een stroomnet met wis- selstroom aansluiten.
  • Seite 76 nl Veiligheid ▶ Wanneer het netsnoer te kort is en er geen langer netsnoer be- schikbaar is, neem dan contact op met een elektrospeciaalzaak om de huisinstallatie aan te passen. Draagbare mobiele meervoudige stopcontacten of draagbare net- voedingen kunnen oververhit raken en tot brand leiden. ▶...
  • Seite 77 Veiligheid nl Producten met brandbare drijfgassen en explosieve stoffen kun- nen exploderen, bijv. spuitbussen. ▶ Bewaar geen producten met brandbare drijfgassen en explosie- ve stoffen in het apparaat. WAARSCHUWING ‒ Kans op brand! Elektrische apparaten binnenin het apparaat kunnen tot een brand leiden, bijv. verwarmingsapparaten of elektrische ijsbereiders. ▶...
  • Seite 78 nl Veiligheid VOORZICHTIG ‒ Kans op gevaar voor de gezondheid! Houd de volgende aanwijzingen aan om verontreiniging van le- vensmiddelen te voorkomen. ▶ Wanneer de deur langere tijd wordt geopend, kan dit leiden tot een aanzienlijke temperatuurstijging in de vakken van het appa- raat.
  • Seite 79 Veiligheid nl ▶ Er mogen uitsluitend originele reserveonderdelen worden ge- bruikt voor reparatie van het apparaat. ▶ Als het netsnoer van dit apparaat beschadigd raakt, dient dit te worden vervangen door een speciaal snoer dat verkrijgbaar is bij de fabrikant of de servicedienst. WAARSCHUWING ‒ Kans op brand! Bij beschadiging van de leidingen kunnen brandbaar koudemid- del en schadelijke gassen ontsnappen en ontsteken.
  • Seite 80 nl Het voorkomen van materiële schade 3.2 Energie besparen 2 Het voorkomen van Als u deze aanwijzingen opvolgt, ver- materiële schade bruikt uw apparaat minder stroom. Keuze van de opstellingslocatie LET OP! Het kantelen van de apparaatwieltjes ¡ Stel het apparaat niet bloot aan di- kan bij het verschuiven van het appa- rect zonlicht.
  • Seite 81 Opstellen en aansluiten nl In de stand-bymodus wordt de hel- koudemiddel. De hoeveelheid van derheid van het bedieningspaneel het koudemiddel staat op het type- gereduceerd en de statusindicatie plaatje. → Fig.  brandt wit. Het gewicht van het apparaat kan af- hankelijk van het model tot 90 bedra- gen.
  • Seite 82 nl Uw apparaat leren kennen zonder minimumafstand mogelijk. Koelvak → Pagina 91 Neem hiervoor contact op met uw Vriesvak → Pagina 92 dealer of keukeninstallateur. Verlichting 4.3 Apparaat monteren Flessenrek → Pagina 83 Het apparaat conform meegelever- ▶ de montagehandleiding monteren. Temperatuurregelaar (lade) → Pagina 86 4.4 Het apparaat voor het eer- Bewaarlade → Pagina 84 ste gebruik voorbereiden Fruit- en groentelade met...
  • Seite 83 Uitrusting nl is geaccentueerd, verschijnt, wanneer gebrui- wanneer de energiebespa- kersgedefinieerde instellingen ringsmodus is ingeschakeld. via de Home Connect app zijn ingesteld. Meer informatie ) verschijnt, kunt u vinden in de Ho- wanneer het deuralarm is in- me Connect app. geschakeld. is geaccentu- Toont de ingestelde tempera- eerd, wanneer de vers-modus tuur van het koelvak in °C.
  • Seite 84 nl Uitrusting Het condenswater verwijderen met 6.3 Bewaarlade een droge doek en een lage lucht- In de bewaarlade heersen lagere vochtigheid via de vochtigheidsrege- temperaturen dan in het koelvak. laar instellen. Temperaturen onder 0 °C kunnen tij- Om ervoor te zorgen dat de kwaliteit delijk optreden.
  • Seite 85 Bediening nl knippert en het statusdisplay knip- 6.8 Accessoires pert rood, omdat het vriesvak nog Gebruik alleen originele accessoires. te warm is. Deze zijn op het apparaat afgestemd. Het waarschuwingssignaal met De accessoires van het apparaat zijn uitschakelen. afhankelijk van het model. ⁠...
  • Seite 86 nl Extra functies De aanbevolen temperatuur in het Opmerking: Als Superkoelen is inge- koelvak bedraagt 4 °C. schakeld, kan er meer geluid ont- staan. Bewaartemperatuur instellen Om de temperatuur te verlagen, de Superkoelen inschakelen temperatuurregelaar in richting Het koelvak met selecteren. schuiven. Druk op Om de temperatuur te verhogen, verschijnt.
  • Seite 87 Alarm nl Energiebesparingsmodus 8.3 Vakantiemodus inschakelen Als u langere tijd afwezig bent, kunt u Druk net zo vaak op totdat ▶ het apparaat in de energiebesparen- is geaccentueerd. de vakantiemodus schakelen. Energiebesparingsmodus VOORZICHTIG uitschakelen Kans op gevaar voor de gezond- Druk net zo vaak op totdat ▶...
  • Seite 88 nl Home Connect Deuralarm uitschakelen Temperatuuralarm uitschakelen De apparaatdeur sluiten. indrukken. ▶ ▶ a Het waarschuwingssignaal is uitge- a Het waarschuwingssignaal is uitge- schakeld. schakeld. a De temperatuurindicatie (vriesvak) 9.2 Temperatuuralarm geeft kort de warmste temperatuur weer die in het vriesvak heeft ge- Wanneer het te warm is in het vries- heerst.
  • Seite 89 Home Connect nl Druk net zo vaak op totdat Tips ¡ Neem de meegeleverde documen- verschijnt op het temperatuurdis- ten van Home Connect in acht. play (koelvak). ¡ Neem ook de aanwijzingen in a Het temperatuurdisplay (diepvries- de Home Connect app in acht. vak) geeft een waarde tussen (geen ontvangst) en (maximale Opmerkingen...
  • Seite 90 nl Home Connect a Bij een succesvolle installatie toont 10.4 Camera's deactiveren de temperatuurindicatie (diepvries- gelijktijdig in- vak) drukken. Als de temperatuurindicatie (diep- a Op het temperatuurdisplay (koel- vriesvak) toont, kon het appa- vak) wordt weergegeven. raat de update niet installeren. Druk net zo vaak op tot het De procedure op een later tijd- ‒...
  • Seite 91 Koelvak nl de diagnose op afstand in het land matie over gegevensbescherming waarin u het apparaat gebruikt, be- kan worden opgeroepen in de Ho- schikbaar is. me Connect app. Tip: Meer informatie alsook aanwij- zingen over de beschikbaarheid van 11 Koelvak de diagnose op afstand in uw land vindt u in het gedeelte service/sup- In het koelvak kunt u vlees, worst, port van de lokale website: www.ho-...
  • Seite 92 nl Vriesvak Voorwaarden voor 11.2 Koudezones in het koel- invriesvermogen Ca. 24 uur vóór het inladen van Door de luchtcirculatie in et koelvak verse levensmiddelen, Supervrie- ontstaan verschillende koudezones. zen inschakelen. → "Supervriezen inschakelen", Koudste zone Pagina 86 De koudste zone bevindt zich in de De levensmiddelen eerst in de on- bewaarlade.
  • Seite 93 Vriesvak nl ¡ Levensmiddelen per portie invrie- Product Bewaartijd zen. Gevogelte, vlees Tot 8 maan- ¡ Bereide levensmiddelen zijn beter geschikt dan rauw eetbare levens- Groente, fruit Tot 12 maan- middelen. ¡ Groente vóór het invriezen wassen, kleiner maken en blancheren. De erop gedrukte vrieskalender geeft ¡...
  • Seite 94 nl Ontdooien Legplateau boven de fruit- en 13 Ontdooien groentelade verwijderen. → Pagina 95 13.1 Ontdooien in het koel- 14.2 Apparaat schoonmaken vak. WAARSCHUWING Het koelvak van uw apparaat ont- Kans op elektrische schok! dooit automatisch. Binnendringend vocht kan een schok veroorzaken. 13.2 Ontdooien in het vries- Geen stoomreiniger of hogedruk- ▶...
  • Seite 95 Reiniging en onderhoud nl De uitrustingsdelen plaatsen en de Diepvrieslade verwijderen apparaatdelen inbouwen. De diepvrieslade tot aan de aan- Het apparaat elektrisch aansluiten. slag uittrekken. → Pagina 82 De diepvrieslade vooraan optillen Doe de levensmiddelen in het ap- en eruit halen ⁠ . paraat.
  • Seite 96 nl Reiniging en onderhoud Het plateau boven de fruit- en groentelade naar de zijkant gekan- teld plaatsen  en neerlaten ⁠ . → Fig. De vochtigheidsregelaar in de voorste positie brengen. → Fig. Let er op dat de afdekking van de fruit-en groentelade in de opening onder de vochtigheidsregelaar zit.
  • Seite 97 Storingen verhelpen nl 15 Storingen verhelpen Kleinere storingen aan het apparaat kunt u zelf verhelpen. Raadpleeg voordat u contact opneemt met de klantenservice de informatie over het verhelpen van storingen. Zo voorkomt u onnodige kosten. WAARSCHUWING Kans op elektrische schok! Ondeskundige reparaties zijn gevaarlijk. Alleen daarvoor geschoold vakpersoneel mag reparaties aan het apparaat ▶...
  • Seite 98 nl Storingen verhelpen Storing Oorzaak en probleemoplossing Camera's maken on- Het nummer van de servicedienst vindt u in het bij- scherpe foto's. gevoegde overzicht van servicediensten. verschijnt op het De elektronica heeft een fout geconstateerd. temperatuurdisplay. Schakel het apparaat uit. → Pagina 85 Koppel het apparaat los van de voedingspanning.
  • Seite 99 Storingen verhelpen nl Storing Oorzaak en probleemoplossing Ingestelde tempera- De deur van het vriesvak was te lang geopend. Er zit tuur wordt niet bereikt. heel veel ijs op de verdamper (koudegenerator) in het NoFrost-systeem. Volautomatische ont- Vereiste: De diepvrieswaren zijn goed geïsoleerd en dooien werkt niet worden op een koele plaats bewaard.
  • Seite 100 nl Storingen verhelpen Storing Oorzaak en probleemoplossing Camera's klikken. Geen storing. Beëindiging van de stand-by-modus en kalibratie van de camera's. Er vindt geen gegevens- overdracht plaats. Geen handeling vereist.Geen handeling vereist. Apparaat produceert Het apparaat staat niet waterpas. geluiden. Stel het apparaat horizontaal met behulp van een ▶...
  • Seite 101 Opslaan en afvoeren nl Binnen 10 seconden na het in- 15.1 Stroomuitval schakelen van de elektrische aan- Tijdens een stroomuitval stijgt de sluiting gedurende 3 tot 5 temperatuur in het apparaat, hierdoor seconden ingedrukt houden tot verkort de bewaartijd en de kwaliteit een akoestisch signaal klinkt.
  • Seite 102 nl Servicedienst 16.2 Afvoeren van uw oude sche apparatuur (waste electrical and electronic apparaat equipment - WEEE). Door een milieuvriendelijke afvoer De richtlijn geeft het ka- kunnen waardevolle grondstoffen op- der aan voor de in de nieuw worden gebruikt. EU geldige terugneming en verwerking van oude apparaten.
  • Seite 103 Richtlijn 2014/53/EU. Een uitvoerige RED conformiteitsver- 18 Technische gegevens klaring vindt u op het internet onder Koudemiddel, netto inhoud en overi- www.bosch-home.com op de pro- ductpagina van uw apparaat bij de ge technische gegevens bevinden zich op het typeplaatje. aanvullende documenten.
  • Seite 104 Per ulteriori informazioni, si prega di fare ri- ferimento alla Guida utente digitale. Indice 1 Sicurezza ........   106 6.5 Scomparto per burro e for- 1.1 Avvertenze generali ....  106 maggio ........  116 1.2 Utilizzo conforme all'uso pre- 6.6 Balconcino controporta ..
  • Seite 105 15 Sistemazione guasti....   129 10.5 Installazione degli aggior- 15.1 Interruzione dell’alimenta- namenti del software Home Connect ........   122 zione elettrica .......   133 10.6 Reset delle impostazioni 15.2 Esecuzione dell'autotest dell'apparecchio ....  133 Home Connect .....   123 10.7 Ricerca guasti remota ..
  • Seite 106 it Sicurezza 1 Sicurezza Osservare le seguenti avvertenze di sicurezza. 1.1 Avvertenze generali ¡ Leggere attentamente le presenti istruzioni. ¡ Conservare le istruzioni e le informazioni sul prodotto per il suc- cessivo utilizzo o per il futuro proprietario. ¡ Non collegare l'apparecchio se ha subito danni durante il tra- sporto.
  • Seite 107 Sicurezza it 1.5 Installazione sicura AVVERTENZA ‒ Pericolo di scosse elettriche! Le installazioni effettuate in modo non appropriato costituiscono un pericolo. ▶ Collegare e utilizzare l’apparecchio solo in conformità con i dati indicati sulla targhetta identificativa. ▶ Collegare l'apparecchio a una rete a corrente alternata soltanto con una presa con messa a terra installata a norma.
  • Seite 108 it Sicurezza ▶ Utilizzare esclusivamente gli adattatori e i cavi di alimentazione approvati dal produttore. ▶ Se il cavo di alimentazione è troppo corto e non è disponibile un cavo di alimentazione più lungo, contattare un elettricista per modificare l'installazione domestica. Le prese multiple mobili o gli alimentatori mobili possono surri- scaldarsi e provocare un incendio.
  • Seite 109 Sicurezza it I prodotti contenenti gas propellenti combustibili e sostanze esplo- sive possono esplodere, per es. bombolette spray. ▶ Non conservare nell'apparecchio prodotti contenenti gas propel- lenti combustibili e sostanze esplosive. AVVERTENZA ‒ Pericolo di incendio! Gli apparecchi elettrici all’interno di questo elettrodomestico pos- sono incendiarsi, ad esempio apparecchi di riscaldamento o pro- duttori di ghiaccio elettrici.
  • Seite 110 it Sicurezza ATTENZIONE ‒ Pericolo di danni alla salute! Osservare le seguenti indicazioni per evitare di sporcare gli ali- menti. ▶ Se la porta viene aperta per un periodo di tempo prolungato, si può verificare un notevole aumento di temperatura all'interno degli scomparti dell'apparecchio. ▶...
  • Seite 111 Sicurezza it ▶ Per la riparazione dell'apparecchio possono essere impiegati soltanto pezzi di ricambio originali. ▶ Se il cavo di collegamento alla rete dell'apparecchio viene dan- neggiato, deve essere sostituito con un cavo di collegamento speciale, reperibile presso il produttore o il relativo servizio di assistenza clienti.
  • Seite 112 it Prevenzione di danni materiali 3.2 Risparmio energetico 2 Prevenzione di danni Osservando queste avvertenze l'ap- materiali parecchio consuma meno energia elettrica. ATTENZIONE! Selezione del luogo d'installazione L'inceppamento delle ruote dell'appa- recchio può danneggiare i piedini du- ¡ Proteggere l'apparecchio dalla lu- rante lo spostamento. ce diretta del sole.
  • Seite 113 Installazione e allacciamento it Modalità stand-by 4.2 Criteri per il luogo d'in- Se l'apparecchio non viene utilizzato, stallazione il display passa in automatico nella modalità stand-by. AVVERTENZA Nella modalità stand-by la luminosità Pericolo di esplosione! del pannello di comando viene ridot- Se l'apparecchio è collocato in un lo- ta e l'indicatore di stato si accende a cale troppo piccolo, in caso di perdi- luce bianca.
  • Seite 114 it Conoscere l'apparecchio re esclusi danni all’apparecchio fino Controllare il corretto posiziona- ad una temperatura ambiente mento della spina. di 5 °C. a Ora l’apparecchio è pronto per il funzionamento. Installazione over-and-under e side-by-side Se si desiderano installare due appa- 5 Conoscere l'apparec- recchi di refrigerazione sovrapposti o chio vicini, mantenere una distanza di al- meno 150 mm l'uno dall'altro.
  • Seite 115 Dotazione it Nota: A seconda della dotazione e L'indicatore dello stato segna- delle dimensioni sono possibili diffe- la lo stato di funzionamento renze fra apparecchio e figure. dell'apparecchio. attiva o disattiva 5.2 Pannello di comando nel va- no selezionato. Il pannello di comando consente di impostare tutte le funzioni dell'appa- serve per selezionare recchio e di ottenere informazioni sul-...
  • Seite 116 it Dotazione L'umidità dell'aria nel cassetto della 6.2 Portabottiglie frutta e della verdura può essere Disporre in sicurezza le bottiglie sul regolata premendo il regolatore portabottiglie. dell'umidità a seconda del tipo Per variare il portabottiglie secondo e della quantità degli alimenti da la necessità, è possibile rimuoverlo e conservare: reinserirlo in un altro punto.
  • Seite 117 di base it Home Connect e un dispositivo mobi- di base 7 Comandi di base le. Attivazione delle fotocamereAttiva- zione delle fotocamere → Pagina 122 di base Nota: Affinché le fotocamere scattino 7.1 Accensione dell’apparec- le foto con una buona qualità d'im- chio magine, chiudere lentamente la porta dell'apparecchio.
  • Seite 118 it Funzioni supplementari ¡ Chiudendo lo sportello, si può veri- 7.5 Blocco tasti (sicurezza ficare una depressione. Lo sportel- bambini) lo si riapre solo con difficoltà. At- tendere brevemente finché la de- Il blocco tasti impedisce che l'appa- pressione non è stata compensata. recchio riceva comandi non deside- rati o non corretti.
  • Seite 119 Funzioni supplementari it L’apparecchio regola automatica- 8.2 Super-congelamento mente le temperature. Con il Super-congelamento il conge- Frigorifero 14 °C latore raffredda al massimo della po- tenza. Congelatore Temperatura in- Attivare Super-congelamento da 4 a variata 6 ore prima di riporre una quantità di Attivazione della modalità...
  • Seite 120 it Allarme 8.5 Modalità freschezza 9.2 Allarme temperatura Per mantenere freschi gli alimenti più Quando la temperatura nel congela- a lungo, è possibile attivare la moda- tore aumenta troppo, si attiva l'allar- lità freschezza nell'apparecchio. me temperatura. L’apparecchio regola automatica- Viene emesso un segnale acustico, mente le temperature.
  • Seite 121 Home Connect it gelatore. Successivamente l’indica- Note tore di temperatura (congelatore) ¡ Osservare le avvertenze di sicurez- indica di nuovo la temperatura re- za delle presenti istruzioni per l'uso golata. e accertarsi che vengano rispettate a Iniziando da questo, momento quando l'apparecchio viene utiliz- la massima temperatura viene nuo- zato mediante l'app Home Con- vamente rilevata e memorizzata.
  • Seite 122 it Home Connect Premere ripetutamente finché 10.2 Verifica dell'intensità di l'indicatore della temperatura (fri- segnale gorifero) non indica Camera menu active e l'indicatore della tempera- Se non viene instaurata la connessio- tura (congelatore) non indica . ne occorre verificare l'intensità del segnale. Premere Premere contemporaneamente a L'indicatore della temperatura (fri- gorifero) indica .
  • Seite 123 Home Connect it Premere ripetutamente finché a L'indicatore della temperatura l'indicatore della temperatura (fri- (congelatore) mostra un'animazio- gorifero) non indica e l'indicato- ne per circa 15 secondi. re della temperatura (congelatore) a L'indicatore della temperatura non indica (congelatore) indica a Le impostazioni Home Connect so- Premere no resettate.
  • Seite 124 it Frigorifero La prima registrazione prepara l'ap- 11.2 Zone fredde nel frigorife- parecchio per l'utilizzo delle funziona- lità Home Connect ed è necessaria soltanto nel momento in cui si desi- Per via della circolazione dell'aria dera utilizzare le funzionalità Ho- all'interno del frigo si creano diverse me Connect per la prima volta.
  • Seite 125 Congelatore it ¡ Per surgelare in maniera rapida e 12.1 Capacità di congelamen- delicata grandi quantità di alimenti freschi, collocarli nel cassetto sur- gelati più in basso. La capacità di congelamento indica ¡ Affinché l'aria circoli senza ostacoli in quante ore può essere completa- all'interno dell'apparecchio, spinge- mente congelata una determinata re il cassetto surgelati fino in fon-...
  • Seite 126 it Scongelamento Chiudere le confezioni a tenuta ¡ Preparare gli alimenti per il consu- d'aria, per evitare che gli alimenti mo immediato nel microonde, nel perdano il gusto o possano essic- forno o sui fornelli. carsi. Scrivere sulla confezione il conte- nuto e la data di congelamento. 13 Scongelamento 12.5 Conservazione degli ali- 13.1 Scongelamento nel fri- menti congelati a −18 °C...
  • Seite 127 Pulizia e cura it Togliere tutti gli alimenti e conser- Pulire l'apparecchio, le parti dell'at- varli in un luogo fresco. trezzatura, i componenti dell'appa- recchio e le guarnizioni della porta Se disponibili, mettere degli accu- utilizzando un panno spugna, ac- mulatori del freddo sugli alimenti. qua tiepida e una quantità...
  • Seite 128 it Pulizia e cura Smontaggio del ripiano sopra il Estrazione del contenitore di cassetto di frutta e verdura conservazione Rimuovere il cassetto della frutta e Abbassare da davanti il contenito- ▶ della verdura. → Pagina 128 re di conservazione e rimuoverlo Estrarre il contenitore di conserva- ⁠...
  • Seite 129 Sistemazione guasti it 15 Sistemazione guasti I guasti minori possono essere sistemati autonomamente dall'utente. Utilizzare le informazioni per la sistemazione dei guasti prima di contattare il servizio di assistenza clienti. In questo modo si evitano costi non necessari. AVVERTENZA Pericolo di scosse elettriche! Gli interventi di riparazione effettuati in modo non appropriato rappresentano una fonte di pericolo.
  • Seite 130 it Sistemazione guasti Anomalia Causa e ricerca guasti Le fotocamere scatta- Non lasciare aperto troppo a lungo lo sportello no foto non nitide. dell'apparecchio. La pellicola antiappannamento è danneggiata. Rivolgersi al servizio di assistenza clienti. ▶ Il numero del servizio di assistenza clienti si trova nell'elenco dei centri di assistenza allegato.
  • Seite 131 Sistemazione guasti it Anomalia Causa e ricerca guasti La temperatura impo- Lo sportello del congelatore è stato aperto troppo a stata non è stata rag- lungo. L'evaporatore (dispositivo di generazione del giunta. freddo) del sistema NoFrost è fortemente gelato. Requisito: Gli alimenti surgelati sono ben isolati e si Lo scongelamento trovano in un luogo fresco.
  • Seite 132 it Sistemazione guasti Anomalia Causa e ricerca guasti L'apparecchio emette Nessun guasto. Un motore è in funzione, ad es. grup- rumori come gorgo- po frigorifero, ventola. Il refrigerante fluisce nei tubi. glii, ronzii, scatti, scric- Motore, interruttori ed elettrovalvole si inseriscono o chiolii.
  • Seite 133 Stoccaggio e smaltimento it Entro 10 secondi dopo il collega- 15.1 Interruzione dell’alimen- mento elettrico, tenere premuto tazione elettrica per 3 - 5 secondi , finché non viene emesso un segnale acu- Durante un'interruzione di corrente la stico. temperatura nell'apparecchio aumen- ta, riducendo il tempo di conservazio- a Si avvia l'autotest dell'apparecchio.
  • Seite 134 it Servizio di assistenza clienti 16.2 Rottamazione di un ap- (waste electrical and electronic equipment - parecchio dismesso WEEE). Un corretto smaltimento nel rispetto Questa direttiva defini- dell'ambiente permette di recuperare sce le norme per la rac- materie prime preziose. colta e il riciclaggio degli apparecchi dismessi va- lide su tutto il territorio AVVERTENZA...
  • Seite 135 La dichiarazione di conformità detta- → Fig.  gliata RED è consultabile su Internet, Il prodotto contiene una sorgente lu- sul sito www.bosch-home.com, alla minosa con classe di efficienza ener- pagina del prodotto nei documenti getica G. Tale sorgente è disponibile supplementari.
  • Seite 136 Expert advice for your Bosch home appliances, help with problems or a repair from Bosch experts. Find out everything about the many ways Bosch can support you: www.bosch-home.com/service Contact data of all countries are listed in the attached service direc- tory.

Diese Anleitung auch für:

Kgn39hiepKgn serie