Seite 2
DE Klappen Sie vor dem Lesen der Gebrauchsanweisung die Seite 3 aus. EN Unfold page 3 before reading the instructions for use. FR Dépliez la page 3 avant de lire le mode d’emploi. ES Despliegue la página 3 antes de leer las instrucciones de uso. Prima di leggere le istruzioni per l’uso aprire la pagina 3.
DEUTSCH Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch. Befolgen Sie die Warn- und Sicherheitshinweise. Be- wahren Sie die Gebrauchsanweisung für den späteren Gebrauch auf. Machen Sie die Gebrauchsanweisung anderen Benutzern zugänglich. Geben Sie bei Weiter- gabe des Geräts auch die Gebrauchsanweisung mit. INHALT 1.
Für weitere Informationen zum Notfallarmband, zur App „caera“, zur Län- derverfügbarkeit oder zu den Systemvoraussetzungen und kompatiblen Geräten, scannen Sie nebenstehenden QR-Code oder besuchen Sie beurer.com/notfallarmband 2. LIEFERUMFANG Überprüfen Sie den Lieferumfang auf äußere Unversehrtheit der Kartonverpackung und auf die Vollständigkeit des Inhalts. Vor dem Gebrauch ist sicherzustellen, dass das Gerät und Zubehör keine sichtbaren Schäden aufweisen und jegliches Verpackungsmaterial...
3. ZEICHENERKLÄRUNG Auf dem Gerät, in der Gebrauchsanweisung, auf der Verpackung und auf dem Typschild des Geräts werden folgende Symbole verwendet: WARNUNG Bezeichnet eine möglicherweise drohende Gefahr. Wenn sie nicht gemieden wird, können Tod oder schwerste Verletzungen die Folge sein. VORSICHT Bezeichnet eine möglicherweise drohende Gefahr.
Hersteller Staubdicht und geschützt gegen IP67 die Wirkungen beim zeitweiligen Untertauchen in Wasser Verwenden Sie den Netz- Gleichstrom adapter nicht, wenn der Gerät ist nur für Gleichstrom Stecker beschädigt ist. geeignet Zulässige Lagerungstempe- Zulässige Betriebstemperatur Operating Storage ratur und -luftfeuchtigkeit und -luftfeuchtigkeit Polarität des DC-Stroman- Energie Effizienz Level 6...
Seite 8
Die Gehäuse sollten ausschließlich von autorisierten Fachleuten geöffnet und auf Störungen und Defekte untersucht werden. Sollte Ihr Gerät eine Störung oder einen Defekt aufweisen wenden Sie sich an den beurer Kundenservice. HINWEIS • Das Notfallarmband verwendet die Mobilfunktechnologie 2G. Dadurch kann in ab- gelegenen Gebieten sowie Kellern, Garagen etc.
• Nur in der Gebrauchsanweisung aufgeführte Ladegeräte verwenden. • Akkus müssen vor dem Gebrauch korrekt geladen werden. Die Hinweise des Her- stellers bzw. die Angaben in dieser Gebrauchsanweisung für das korrekte Laden sind stets einzuhalten. • Laden Sie den Akku mindestens alle 3 Monate vollständig auf. •...
Seite 10
4. Verbinden Sie das Ladekabel mit der Ladeschale und dem beiliegenden Netzstecker. 5. Legen Sie das Notfallarmband in die Ladeschale , sobald Sie in der App dazu aufgefordert werden. Das Notfallarmband schaltet sich selbstständig ein. 6. Drücken Sie während des Blinkens die EIN / AUS / Notfall-Taste , sobald Sie in der App dazu aufgefordert werden, ohne dabei das Notfallarmband aus der Ladeschale zu nehmen.
Der QR Code und die Seriennummer zum Einbinden des Gerätes befinden sich außerdem auf der Außenseite der Verpackung. Wir empfehlen diese aufzubewahren oder die Seriennummer zu notieren. 7.2 Akku aufladen 1. Schließen Sie das Ladekabel an die Ladeschale 2. Verbinden Sie das andere Ende des Ladekabels mit dem migelieferten Netzste- cker 3.
7.3 Armband öffnen / schließen 1. Öffnen Sie das Armband, indem Sie 2. Sie können nun mit Ihrer Hand durch die beiden silberfarbenen Kontakt- die Armandöffnung schlüpfen. stellen an der Metallschließe oben und unten gleichzeitig drücken. 3. Schließen Sie das Armband, indem 4.
7.4 Armbandgröße verstellen 1. Öffnen Sie zuerst das 2. Halten Sie nun mit 3. Drücken Sie den Dorn Armband. Halten Sie einer Hand das Band in ein anderes Arm- nun mit der einen fest, während Sie mit bandloch. Hand das Armband der anderen Hand die fest und ziehen mit der Metallschiene ver-...
7.5 Notfallarmband ein- und ausschalten 1. Um das Notfallarmband einzuschalten, drücken Sie 4 Mal kurz hintereinander die EIN / AUS / Notfall-Taste . Die LEDs fangen an weiß zu blinken. Zusätzlich vi- briert das Notfallarmband kurzzeitig. Das Notfallarmband ist betriebsbereit, sobald das Blinkmuster und die Vibration beendet sind.
7.6 Ablauf des Notfallprozesses Eine Notfallbenachrichtigung kann sowohl manuell durch Knopfdruck als auch automa- tisch durch Sturzerkennung eingeleitet werden. oder Automatische 20-sekündige Verbindung wird Manuelle Notfall- benachrichtigung Sturzerkennung Notfallsequenz aufgebaut Notfallbenachrichtigung wird abgesendet Sprachverbindung und Ortung - Notfallkontakte und / oder Notfallzentra- zum Träger le werden benachrichtigt Notfallmodus abbrechen oder beenden...
7.7 Sturzerkennung / Manuelle Notfallbenachrichtigung 1. a) Eine Notfallbenachrichtigung wird automatisch ausgelöst, wenn die intelligente Sturzerkennung einen Sturz des Arm- bandträgers feststellt. b) Um eine Notfallbenachrichtigung manuell abzusetzen, hal- ten Sie die EIN / AUS / Notfall-Taste länger als 3 Sekun- den gedrückt.
HINWEIS Trotz sorgfältiger Entwicklung und Testphase kann es dazu kommen, dass bestimmte Ereignisse keine Notfallbenachrichtigung auslösen. Dies kann daran liegen, dass der Aufprall möglicherweise zu schwach war und nicht als Sturz erkannt wurde. Es kann Stürze geben, bei denen die Sensoren des Armbands die notwendigen Parameter nicht erfassen können.
oder Fehlalarm wurde ausgelöst nach 20s Notfallsequenz oder (innerhalb der ersten 20s) erfolgreichem Anruf 3 Sekunden drücken Notfallbenachrichtigung abbre- Notfallmodus beendet (keine chen (Notfallkontakte werden nicht Anrufe mehr möglich) benachrichtigt) 7.9 Akkustandanzeige Um den aktuellen Akkustand manuell abzufragen, drücken Sie kurz die EIN / AUS / Not- fall-Taste .
Akkustand LEDs 62,5 % 2 LEDs leuchten, 1 LED blinkt 50 % 2 LEDs leuchten 37,5 % 1 LED leuchtet, 1 LED blinkt 25 % 1 LED leuchtet 12,5 % 1 LED blinkt 7.10 Netzwerkqualität prüfen Um die Netzwerkqualität zu prüfen, drücken Sie zweimal kurz die EIN / AUS / Notfall-Taste .
führt diese bei Bedarf selbstständig aus. Sobald ein Update erfolgreich am Notfallarm- band durchgeführt wurde, leuchten die LEDs blau. Achten Sie darauf, ein Update der App „caera“ vorzunehmen, sobald eine neue Version im Apple App Store ( iOS ) oder Google Play ( Android ) verfügbar ist.
Gerät in einer Notsituation einwandfrei funktioniert. 9. ZUBEHÖR- UND ERSATZTEILE Für den Erwerb von Zubehör- und Ersatzteilen besuchen Sie beurer.com oder wenden Sie sich an die jeweilige Serviceadresse (lt. Serviceadressliste) in Ihrem Land. Außerdem sind Zubehör- und Ersatzteile zusätzlich im Handel erhältlich.
Seite 22
Problem Mögliche Ursache Behebung Gerät ist aus Akku ist leer Laden Sie den Akku auf wie (Akkuanzeige mit in Kapitel „7.2 Akku aufladen“ Tastendruck nicht beschrieben möglich) Gerät ist ausgeschaltet Schalten Sie das Gerät ein wie in Kapitel „7.5 Notfallarmband ein- und ausschalten“...
Seite 23
Problem Mögliche Ursache Behebung Akku ist leer Laden Sie den Akku auf wie in Kapi- Bedienung der tel „7.2 Akku aufladen“ beschrieben. EIN / AUS / Notfall- Taste ist nicht Gerät ist ausgeschaltet Schalten Sie das Gerät ein wie in möglich Kapitel „7.5 Notfallarmband ein- und ausschalten“...
Problem Mögliche Ursache Behebung Akku ist leer Laden Sie den Akku auf wie in Manuelle Notfallbe- Kapitel „7.2 Akku aufladen“ be- nachrichtigung wird schrieben. nicht ausgelöst Gerät ist ausgeschaltet Schalten Sie das Gerät ein wie in Kapitel „7.5 Notfallarmband ein- und ausschalten“...
30 dBm 33 dBm Sendeleistung Ladeschale Netzstecker Gewicht ca. 25 g Type LX10B-050200E Kompatibel zu beurer Notfall- Input AC 100 V-240 V armband EC 70 ~50 & 60 Hz 0,35 A Anschluss USB-C Output DC 5,0 V; 2,0 A (10 W) Zulässige Betriebs-...