Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
T 550 T-Racer
Surface Cleaner
Deutsch
5
English
8
Français
11
Italiano
14
Nederlands
17
Español
20
Português
23
Dansk
26
Norsk
29
Svenska
32
Suomi
35
Ελληνικά
38
Türkçe
42
Русский
45
Magyar
49
Čeština
52
Slovenščina
55
Polski
58
Româneşte
61
Slovenčina
64
Hrvatski
67
Srpski
70
Български
73
Eesti
77
Latviešu
80
Lietuviškai
83
Українська
86
中文
89
95
59674890
09/16

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Kärcher T 550 T-Racer Surface Cleaner

  • Seite 1 T 550 T-Racer Deutsch Surface Cleaner English Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Русский Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski Srpski Български Eesti Latviešu Lietuviškai Українська 中文 59674890 09/16...
  • Seite 5 Sicherheitshinweise Allgemeine Hinweise Lesen Sie vor der ersten Benutzung Ihres  Beachten Sie die Sicherheits- Gerätes diese Originalbetriebsanleitung, handeln Sie danach und bewahren Sie hinweise Ihres Hochdruckrei- diese für späteren Gebrauch oder für Nachbesitzer auf. nigers. Bestimmungsgemäße Verwendung  Den Hochdruckstrahl an der Der T-Racer kann mit allen Kärcher Home &...
  • Seite 6  Keine brennbaren Flüssigkei- Vorbereiten ten versprühen. Auswahl der Hochdruckdüsen  Niemals lösungsmittelhaltige Damit ein störungsfreier Betrieb mit Ihrem Hochdruck- Flüssigkeiten oder unver- reiniger möglich ist, müssen Sie die passenden Hoch- druckdüsen verwenden. dünnte Säuren und Lösungs- Hinweis Nenndruck (p): Siehe Betriebsanleitung oder Typen- mittel ansaugen! Dazu zählen schild Ihres Hochdruckreinigers.
  • Seite 7 Hinweise zur Reinigung Fußschalter Flächenreinigung  Freiflächen vor der Verwendung des T-Racers ab-  Abbildung kehren, um eine Beschädigung der Düsen zu ver- Zur normalen Flächenreinigung den Fußschalter meiden. Flächenreinigung (a) betätigen.  Vor Verwendung auf empfindlichen Flächen (z. B. Aus den beiden Hochdruckdüsen im Rotorarm tritt Holzflächen) an unauffälliger Stelle testen, um ein Wasserstrahl aus.
  • Seite 8 Safety instructions General information Please read and comply with these origi-  Please observe the safety in- nal instructions prior to the initial opera- tion of your appliance and store them for structions of your high-pres- later use or subsequent owners. sure cleaner.
  • Seite 9 The spray mist is highly in- Application flammable, explosive and Note Always use Kärcher water filter (order no. 4.730-059.0) poisonous. Do not use ace- during suction operations of the high-pressure cleaner. tone, undiluted acids and sol- Cleaning floor surfaces vents, as they corrode the ...
  • Seite 10 Troubleshooting Cleaning wall surfaces Fasten the T-Racer directly to the high-pressure gun. Pressure washer does not build up pressure or is Press the bayonet connection of the T-Racer into pulsating. the connection of the high-pressure gun, then turn  Dismantle the high-pressure nozzles, check the by 90°...
  • Seite 11 Consignes générales Pièces de rechange Lire cette notice originale avant la pre- Utiliser uniquement des pièces de rechange de la mière utilisation de votre appareil, se marque Kärcher . Vous trouverez une liste des pièces ® comporter selon ce qu'elle requièrt et la de rechanges à...
  • Seite 12  Ne jamais aspirer des li- Nettoyeur haute pression avec une pression nominale (p) inférieure à 13 MPa (130 bar) quides contenant des sol- Par ex. : K 4 – K 5, Kärcher 201 – Kärcher 560 vants ni des acides ou des ...
  • Seite 13 PRÉCAUTION Commutateur au pied nettoyage surfacique Ne pas passer sur des coins en saillie!  Illustration  Illustration Pour un nettoyage normal des surfaces, activer l'in- Travail avec le détergent terrupteur à pédale du nettoyage de surface (a). Il sort un jet d'eau des deux buses haute pression les détergents KÄRCHER usuels peuvent être achetés dans le bras de rotor.
  • Seite 14 Norme di sicurezza Avvertenze generali Prima di utilizzare l'apparecchio per la pri-  Osservare le avvertenze di si- ma volta, leggere le presenti istruzioni ori- ginali, seguirle e conservarle per un uso curezza della vostra idropuli- futuro o in caso di rivendita dell'apparecchio. trice.
  • Seite 15 La nebbia di polverizzazione Impiego è altamente infiammabile, Indicazione esplosiva e velenosa. Non Per la funzione di aspirazione dell'idropulitrice è neces- utilizzare acetone, acidi indi- sario usare anche il filtro per l'acqua KÄRCHER (N. or- dine:4.730-059.0). luiti e solventi, in quanto cor- Pulizia di pavimenti rodono i materiali utilizzati ...
  • Seite 16 Indicazione Cura – Per lo svuotamento completo del flacone di deter- gente, mettere in verticale il flacone. Dopo l'uso pulire l'apparecchio con uno straccio umido. – Dopo la pulizia, voltare il flacone di detergente, Conservare l'apparecchio in un luogo protetto dal gelo. chiuderlo e metterlo nell'apposita custodia Plug 'n' Per essere conservato, l'apparecchio può...
  • Seite 17 Veiligheidsinstructies Algemene instructies Lees vóór het eerste gebruik van uw ap-  Neem de veiligheidsinstruc- paraat deze originele gebruiksaanwijzing, ga navenant te werk en bewaar deze voor ties van uw hogedrukreiniger later gebruik of voor een latere eigenaar. in acht. Doelmatig gebruik ...
  • Seite 18 Daartoe behoren bv. benzine, Hogedruksproeiers vervangen verfverdunner of stookolie.  Afbeelding Veiligheidsklem met een schroevendraaien eruit De spuitnevel is zeer licht ont- wippen. Beschermrooster verwijderen. vlambaar, explosief en giftig. Klem verwijderen. Gebruik geen aceton, onver- Gele hogedruksproeier eruittrekken. Grijze hogedruksproeier monteren. dunde zuren en oplosmidde- Klem monteren.
  • Seite 19 Voetschakelaar oppervlaktereiniging Werken met reinigingsmiddelen  Afbeelding De meest gebruikte schoonmaakmiddelen van KÄR- Voor de normale oppervlaktereiniging de voetscha- CHER kunnen voor dit apparaat al gebruiksklaar in de kelaar Oppervlaktereiniging (a) induwen. fles Plug 'n' Clean schoonmaakmiddel met afsluitdop Uit beide hogedruksproeiers in de roterende arm gekocht worden.
  • Seite 20 Instrucciones de Indicaciones generales Antes del primer uso de su aparato, lea seguridad este manual original, actúe de acuerdo a sus indicaciones y guárdelo para un uso  Tenga en cuenta las indica- posterior o para otro propietario posterior. ciones de seguridad de su Uso previsto limpiadora a alta presión.
  • Seite 21  ¡No aspirar nunca líquidos Cambiar las boquillas de alta presión. que contengan disolventes,  Figura Sacar la pinza de seguro con un destornillador. ácidos sin disolver o disol- Quitar la rejilla protectora. Quitar las grapas. ventes! Como gasolina, disol- Extraer la boquilla amarillas de alta presión.
  • Seite 22 Interruptor de pedal limpieza de superficies Trabajo con detergentes  Figura Los detergentes más habituales de KÄRCHER se pue- Para una limpieza de superficies normal accionar den comprar ya preparados en botellas Plug 'n' Clean el interruptor de pedal de limpieza de superficie (a). con tapa para este aparato.
  • Seite 23 Avisos de segurança Instruções gerais Leia o manual de manual original antes  Observe os avisos de segu- de utilizar o seu aparelho. Proceda con- forme as indicações no manual e guarde rança da sua lavadora de alta o manual para uma consulta posterior ou para terceiros pressão.
  • Seite 24  Nunca aspirar líquidos com Substituir bocais de alta pressão teores de diluentes ou ácidos  Figura Desengatar o grampo de segurança com uma cha- e dissolventes não diluídos! ve de parafusos. Retirar a grelha de protecção. Trata-se de materiais como Retirar o grampo.
  • Seite 25 Interruptor de pé da limpeza de superfícies Trabalhar com detergentes  Figura Os detergentes KÄRCHER mais convencionais para Premir o interruptor de pé da limpeza de superfí- estes aparelhos podem ser adquiridos prontos a utilizar cies (a) para a limpeza de superfícies normal. em garrafas de detergente de limpeza Plug 'n' Clean Dos dois bocais de alta pressão, no braço rotativo, com tampa de fecho.
  • Seite 26 Sikkerhedsanvisninger Generelle henvisninger Læs original brugsanvisning inden første  Følg højtryksrenserens sik- brug, følg anvisningerne og opbevar vej- ledningen til senere efterlæsning eller til kerhedsanvisninger den næste ejer.  Højtryksstrålen må først udlø- Bestemmelsesmæssig anvendelse ses, når T-Racer ligger an T-Racer kan anvendes sammen med alle Kärcher Home &...
  • Seite 27 Beskrivelse af apparat Rensning af gulve Kontroller pakningens indhold for manglende tilbehør  Påfør rengøringsmiddel eller beskadigelser, når den pakkes ud. Kontakt Deres Fastgør T-Racer med forlængerrøret rengøringsmiddel forhandler i tilfælde af transportskader. og forlængerrøret på højtrykspistolen.  Figur  Figur Tryk forlængerrøret rengøringsmiddel på...
  • Seite 28 Hjælp ved fejl Rensning af vægge Fastgør T-Racer direkte på højtrykspistolen. Højtryksrenseren opbygger ingen tryk eller pulse- Tryk T-Racers bajonettilslutning ind i højtrykspisto- rer. lens tilslutning, drej den 90° indtil den går i hak.  Afmonter dyserne, kontroller dyserne for beskadi- Skru omløbermøtrikken fast.
  • Seite 29 Sikkerhetsanvisninger Generelle merknader Før første gangs bruk av apparatet, les  Gjør deg kjent med sikker- denne originale bruksanvisningen, følg den og oppbevar den for senere bruk eller hetsanvisningene for høy- for overlevering til neste eier. trykksvaskeren. Forskriftsmessig bruk  Høytrykkstrålen fra høytrykk- T-Racer kan brukes med alle Kärcher Home &...
  • Seite 30 Ikke bruk aceton, ufortynnede Rengjøre gulv syrer og løsemidler, da disse  Påføre rengjøringsmiddel T-Racer festes til forlengerrør rengjøringsmiddel og for- angriper materialet som er lengerrør til høytrykkspistolen. brukt i maskinen.  Figur Sett forlengerrør rengjøringsmiddel på bajonettlås Beskrivelse av apparatet på...
  • Seite 31 Feilretting Rengjøre veggflater T-Racer festes direkte til høytrykkspistolen. Høytrykksvaskeren bygger ikke trykk eller pulserer. Trykk forlengerør inn i tilkoblingen på høytrykkspis-  Demonter høytrykksdyser, kontroller høytrykksdy- tolen, og drei 90° slik at den går i inngrep. sene for skader, spyl T-Racer med rent vann og Trekk til festemutteren.
  • Seite 32 Säkerhetsanvisningar Allmänna anvisningar Läs bruksanvisning i original innan aggre-  Beakta säkerhetsanvisning- gatet används första gången, följ anvis- ningarna och spara driftsanvisningen för arna för din högtryckstvätt. framtida behov, eller för nästa ägare.  Aktivera inte handsprutans Ändamålsenlig användning stråle förrän T-Racer befinner T-Racer kan användas med alla Kärcher Home &...
  • Seite 33 Beskrivning av aggregatet Rengöring av golvytor Kontrollera vid uppackningen att inga tillbehör saknas  Lägg på rengöringsmedel eller är skadade. Kontakta återförsäljaren om skador Fixera T-Racer med förlängningsröret rengöringsmedel uppkommit vid transporten. och förlängningsröret på handsprutan.  Bild  Bild Hölje Tryck på...
  • Seite 34 Åtgärder vid störningar Rengöring av väggytor Fäst T-Racer direkt på handsprutan. Högtryckstvätten bygger inte upp något tryck eller Tryck in den bajonettfattning som finns på T-Racer pulserar. i fästet på handsprutan, vrid sedan 90° tills den ha-  Demontera högtrycksmunstycken, kontrollera om kar fast.
  • Seite 35 Turvaohjeet Yleisiä ohjeita Lue käyttöohje ennen laitteesi käyttämis-  Noudata suurpainepesurisi tä, säilytä käyttöohje myöhempää käyttöä tai mahdollista myöhempää omistajaa turvaohjeita. varten.  Käynnistä korkeapainesuihku Tarkoituksenmukainen käyttö korkeapainepistoolin liipaisi- T-Racer:ia voi käyttää kaikilla luokkien K4 ... K7 Kärcher mella vasta, kun T-Racer on Home &...
  • Seite 36 Laitekuvaus Lattiapintojen puhdistus Tarkasta purkaessasi pakkauksesta, ovatko kaikki va-  Puhdistusaineen levitys rusteet olemassa ja ovatko osat vaurioituneet Jos ha- Kiinnitä T-Racer puhdistusainejatkoputken ja jatkoput- vaitset kuljetusvaurioita ota yhteyttä myyjäliikkeeseen. ken kanssa korkeapainepistooliin.  Kuva  Kuva Kotelo Paina puhdistusainejatkoputki T-Racerin pikaliitti- Käsikahva meen.
  • Seite 37 Häiriöapu Seinäpintojen puhdistus Kiinnitä T-Racer suoraan korkeapainepistooliin. Painepesuriin ei tule painetta tai paine sykkii. Paina T-Racer:in pikaliitin korkeapainepistoolin pi-  Poista korkeapainesuuttimet laitteesta, tarkasta kaliitäntään, kierrä sitten sitä 90°, kunnes se lukit- korkeapainesuuttimien mahdolliset vauriot, huuh- tuu. tele T-Racer puhtaalla vedellä ja asenna sen jäl- Kierrä...
  • Seite 38 Γενικές υποδείξεις Ανταλλακτικά Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή σας Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά γνήσια ανταλλακτικά για πρώτη φορά, διαβάστε αυτές τις πρω- KARCHER. Επισκόπηση ανταλλακτικών θα βρείτε στο τότυπες οδηγίες χρήσης, ενεργήστε σύμ- τέλος των παρόντων οδηγιών χειρισμού. φωνα με αυτές και κρατήστε τις για μελλοντική χρήση ή Υποδείξεις...
  • Seite 39  Μην ψεκάζετε με καύσιμα Συσκευή καθαρισμού υψηλής πίεσης με ονομαστική πίεση (p) κάτω των 13 MPa (130 bar) υγρά. π.χ.: K 4 – K 5, Kaercher 201 – Kaercher 560  Μην αναρροφάτε ποτέ υγρά  Χρησιμοποιήστε το γκρίζο ακροφύσιο. που...
  • Seite 40 Υποδείξεις για τον καθαρισμό Στοιχεία χειρισμού  Σκουπίζετε τις ελεύθερες επιφάνειες πριν τη χρήση Περιστρεφόμενη λαβή Power του T-Racers, ώστε να αποφύγετε τις φθορές στα ακροφύσια. Με την περιστρεφόμενη λαβή Power μεταβάλλεται η  Πριν τη χρήση σε ευαίσθητες επιφάνειες (π.χ. ξύλι- απόσταση...
  • Seite 41 Ποδοδιακόπτης καθαρισμού επιφανειών  Εικόνα Για τον συνήθη καθαρισμό επιφανειών πατήστε τον ποδοδιακόπτη καθαρισμού επιφανειών (a). Από τα δύο ακροφύσια υψηλής πίεσης του βραχίο- να εκτινάσσεται μια δέσμη νερού. Ποδοδιακόπτης καθαρισμού άκρων  Εικόνα Για τον καθαρισμό άκρων και γωνιών πατήστε τον ποδοδιακόπτη...
  • Seite 42 Güvenlik uyarıları Genel bilgiler Cihazın ilk kullanımından önce bu orijinal  Yüksek basınçlı temizleyicini- kullanma kılavuzunu okuyun, bu kılavuza göre davranın ve daha sonra kullanım zin güvenlik uyarılarını dikka- veya cihazın sonraki sahiplerine vermek için bu kılavu- te alın. zu saklayın. ...
  • Seite 43 Püskürtme tozu yüksek oran- Kullanım da yanıcı, patlayıcı ve zehirli- Yüksek basınçlı temizleyicinin vakum modunda, ek ola- dir. Cihazda kullanılan malze- rak mutlaka KÄRCHER su filtresini (Sipariş No. 4.730- melere yapıştıkları için ase- 059.0) kullanın. ton, inceltilmiş asitler ve çö- Zemin yüzeylerinin temizlenmesi zücü...
  • Seite 44 Arızalarda yardım Duvar yüzeylerinin temizlenmesi T-Racer'ı direkt olarak yüksek basınç tabancasına sa- Yüksek basınçlı temizleyici basınç oluşturmuyor ya bitleyin. da titriyor. T-Racer'ın bayonet bağlantısını yüksek basınç ta-  Yüksek basınç memelerini sökün, yüksek basınç bancasının bağlantısına bastırın, daha sonra, kilit- memelerine hasar kontrolü...
  • Seite 45 Общие указания Гарантия Перед первым применением вашего В каждой стране действуют соответственно гаран- прибора прочитайте эту оригинальную тийные условия, изданные уполномоченной органи- инструкцию по эксплуатации, после зацией сбыта нашей продукции в данной стране. этого действуйте соответственно и сохраните ее Возможные неисправности прибора в течение га- для...
  • Seite 46  Данный прибор был разра- Указания по технике ботан для использования безопасности моющих средств, которые  Необходимо соблюдать поставляются или были указания по безопасности рекомендованы изготови- для данного устройства телем прибора. Использо- мойки под высоким давле- вание других моющих нием. средств...
  • Seite 47 Описание прибора Использование При распаковке прибора проверьте его комплек- Указание тность, а также его целостность. При обнаружении При режиме всасывания устройства для мойки под повреждений, полученных во время транспортиров- высоким давлением обязательно дополнительно ки, следует уведомить торговую организацию, про- использовать водяной фильтр фирмы KÄRCHER давшую...
  • Seite 48 Ножной выключатель очистки поверхностей Работа с моющим средством  Рисунок Самые распространенные моющие средства фир- Для стандартной очистки поверхностей задей- мы KÄRCHER можно купить для этих устройств уже ствовать педальный выключатель для мытья готовыми к употреблению в бутылке для моющего поверхности...
  • Seite 49 Biztonsági utasítások Általános megjegyzések A készülék első használata előtt olvassa  Tartsa be a nagynyomású el ezt az eredeti használati utasítást, ez alapján járjon el és tartsa meg a későbbi tisztító biztonsági utasításait. használatra vagy a következő tulajdonos számára.  A magasnyomású sugarat a Rendeltetésszerű...
  • Seite 50 A permetköd erősen gyúlé- Alkalmazás kony, robbanékony és mér- Megjegyzés A magasnyomású tisztító szívóüzeme esetén feltétlenül gező. Ne használjon acetont, alkalmazni kell a KÄRCHER vízszűrőt (megrend. szám: hígítatlan savakat és oldó- 4.730-059.0). szereket, mivel ezek a készü- Padlófelület tisztítása lékben lévő anyagokat meg- ...
  • Seite 51 Segítség üzemzavar esetén Falfelületek tisztítása A T-Racer-t közvetlenül a nagynyomású pisztolyhoz A magasnyomású tisztító nem termel nyomást vagy rögzíteni. lüktet. A T-Racer bajonett csatlakozását a nagynyomású  Szerelje ki a nagynyomású fúvókákat, ellenőrizze pisztoly csatlakozójába benyomni, ezután 90°-kal hogy a nagynyomású fúvókák nem sérültek-e, öb- elforgatni, amíg be nem pattan.
  • Seite 52 Bezpečnostní pokyny Obecná upozornění Před prvním použitím svého zařízení si  Dodržujte bezpečnostní in- přečtěte tento původní návod k používá- ní, řiďte se jím a uložte jej pro pozdější po- strukce platné pro vysokotla- užití nebo pro dalšího majitele. ký čistič. Správné...
  • Seite 53  Nikdy nenasávejte kapaliny Výměna vysokotlakých trysek obsahující rozpouštědla nebo  ilustrace Bezpečnostní svorku vyšroubujte pomocí šroubo- neředěné kyseliny a rozpouš- váku. Sejměte ochrannou mříž. tědla! To jsou také např. ben- Sejměte svorku. zín, ředidla na barvy nebo Vytáhněte žlutou vysokotlakou trysku. Nasaďte šedou vysokotlakou trysku.
  • Seite 54 Dávkovací regulátor čisticího prostředku Práce s čisticím prostředkem  ilustrace Nejobvyklejší čisticí prostředky KÄRCHER pro tyto pří- Pomocí dávkovacího regulátoru pro čisticí prostře- stroje je možné zakoupit již připravené k použití v Plug dek se nastavuje přísun čisticího prostředku. 'n' Clean láhvy na čisticí prostředek s uzavíracím víkem. Takto se vyhnete zbytečnému přeplňování...
  • Seite 55 Varnostni napotki Splošna navodila Pred prvo uporabo Vaše naprave preberi-  Upoštevajte varnostna opo- te to originalno navodilo za uporabo, rav- najte se po njem in shranite ga za morebi- zorila za vaš visokotlačni či- tno kasnejšo uporabo ali za naslednjega lastnika. stilnik.
  • Seite 56 Opis naprave Čiščenje talnih površin Pri razpakiranju preverite ali v vsebini paketa manjka  Nanos čistilnega sredstva pribor oz. ali obstajajo poškodbe. V primeru transportnih T-Racer s podaljševalno cevjo za čistilno sredstvo in poškodb obvestite svojega prodajalca. podaljševalno cevjo pritrdite na visokotlačno pištolo. ...
  • Seite 57 Pomoč pri motnjah Čiščenje stenskih površin T-Racer pritrdite neposredno na visokotlačno pištolo. Visokotlačni čistilnik ne ustvarja tlaka ali pulzira. Bajonetni priključek T-Racer-ja potisnite v priklju-  Snemite obe visokotlačni šobi, preverite ali sta po- ček visokotlačne pištole in ga potem obrnite za 90°, škodovani, izperite T-Racer s čisto vodo in ponov- da se zaskoči.
  • Seite 58 Instrukcje ogólne Części zamienne Przed pierwszym użyciem urządzenia na- Stosować wyłącznie oryginalne części zamienne firmy leży przeczytać oryginalną instrukcję ob- KÄRCHER. Lista części zamiennych znajduje się na sługi, postępować według jej wskazań i końcu niniejszej instrukcji obsługi. zachować ją do późniejszego wykorzystania lub dla na- Zasady bezpieczeństwa stępnego użytkownika.
  • Seite 59  Nigdy nie zasysać płynów za- Wysokociśnieniowe urządzenie czyszczące o ciśnieniu znamionowym (p) poniżej 13 MPa wierających rozpuszczalniki (130 bar) ani kwasów nierozcieńczo- np.: K 4 – K 5, Kärcher 201 – Kärcher 560  Używać szarych dysz wysokociśnieniowych. nych wzgl. rozpuszczalników! Wymiana dysz wysokociśnieniowych Zalicza się...
  • Seite 60 Wrażliwe powierzchnie (np. drewno) Wskazówki dotyczące czyszczenia  Ustawić pokrętło Power na „SOFT“.  Zamieść wolne powierzchnie przed użyciem T-Ra- Do łagodnego czyszczenia wrażliwych powierzch- cera, aby uniknąć uszkodzenia dysz.  Przed zastosowaniem na wrażliwych powierzch- Przełącznik nożny czyszczenia krawędzi niach (np.
  • Seite 61 Observaţii generale Piese de schimb Înainte de prima utilizare a aparatului dvs. Utilizaţi numai piese de schimb KÄRCHER originale. citiţi acest instrucţiuni original, respectaţi Lista pieselor de schimb se află la sfârşitul acestor in- instrucţiunile cuprinse în acesta şi păs- strucţiuni de utilizare.
  • Seite 62  Nu utilizaţi aparatul niciodată Curăţător sub presiune cu o presiune nominală (p) mai mică de 13 MPa (130 bar). pentru aspirarea lichidelor cu de exemplu: K 4 – K 5, Kärcher 201 – Kärcher 560 conţinut de solvenţi, dizol- ...
  • Seite 63 Comutator de picior pentru curăţarea suprafeţelor Funcţionare cu soluţie de curăţat  Figura Cele mai folosite soluţii de curăţat KÄRCHER pot fi pro- Pentru curăţarea normală a suprafeţelor acţionaţi curate deja preparate în flacoane pentru soluţie de cu- comutatorul de picior pentru curăţarea suprafeţelor răţat Plug 'n' Clean cu capac de închidere.
  • Seite 64 Bezpečnostné pokyny Všeobecné pokyny Pred prvým použitím vášho zariadenia si  Rešpektujte bezpečnostné prečítajte tento pôvodný návod na použi- tie, konajte podľa neho a uschovajte ho pokyny k vášmu vysokotlako- pre neskoršie použitie alebo pre ďalšieho majiteľa zaria- vému čističu. denia.
  • Seite 65 Rozprašovaná hmla je vyso- Použitie ko horľavá, výbušná a jedo- Upozornenie Počas režimu vysávania pomocou vysokotlakového čis- vatá. Je zakázané použitie tiča bezpodmienečne dodatočne použite vodný filter acetónu, neriedených kyselín Kärcher (objednávacie číslo:4.730-059.0). a rozpúšťadiel, pretože napa- Čistenie podlahy dajú materiály použité v za- ...
  • Seite 66 Upozornenie Pomoc pri poruchách – Na úplné vyprázdnenie fľaše s čistiacim prostried- kom nastavte zvisle hrdlo fľaše. Vysokotlakový čistič nevytvára žiadny tlak alebo – Po čistení obráťte fľašu na čistiaci prostriedok, pulzuje. uzavrite ju a postavte do upevnenia fľaše na čistiaci ...
  • Seite 67 Sigurnosni naputci Opće napomene Prije prve uporabe Vašeg uređaja proči-  Pridržavajte se svih sigurno- tajte ove originalne radne upute, postu- pajte prema njima i sačuvajte ih za kasniju snih naputaka Vašeg visoko- uporabu ili za sljedećeg vlasnika. tlačnog čistača. Namjensko korištenje ...
  • Seite 68 Ne koristite aceton, nerazrije- Primjena đene kiseline i otapala, jer Napomena Kada visokotlačni čistač koristite za usisavanje obvezno mogu nagristi materijale od montirajte i filtar za vodu proizvođača Kärcher (kataloški kojih je uređaj sačinjen. br. 4.730-059.0). Čišćenje podnih površina Opis uređaja ...
  • Seite 69 Otklanjanje smetnji Čišćenje zidnih površina T-Racer pričvrstite izravno na visokotlačnu prskalicu. Visokotlačni čistač ne uspostavlja tlak ili pulsira. Bajunetski priključak T-Racera utisnite u priključak  Skinite visokotlačne mlaznice, provjerite jesu li visokotlačne prskalice pa ga okrenite za 90° tako oštećene, isperite T-Racer čistom vodom i potom da dosjedne.
  • Seite 70 Sigurnosne napomene Opšte napomene Pre prve upotrebe Vašeg uređaja  Pridržavajte se svih pročitajte ove originalno uputstvo za rad, postupajte prema njemu i sačuvajte ga za sigurnosnih napomena kasniju upotrebu ili za sledećeg vlasnika. Vašeg visokopritisnog Namensko korišćenje uređaja za čišćenje. T-Racer može da se koristi sa svim Kärcher Home &...
  • Seite 71 U to se na primer ubrajaju Zamena visokopritisnih mlaznica benzin, razređivači za boje ili  Slika Izvadite sigurnosnu kopču koristeći se odvijačem ulje za loženje. Raspršena kao polugom. Skinite zaštitnu rešetku. magla je lako zapaljiva, Odstranite stezaljku. eksplozivna i otrovna. Ne Izvucite žutu visokopritisnu mlaznicu.
  • Seite 72 Nožni prekidač za površinsko čišćenje Rad sa deterdžentom  Slika Uobičajeni deterdženti proizvođača KÄRCHER se za Pritisnite nožni prekidač za normalno površinsko ove uređaje mogu kupiti u stanju spremnom za čišćenje (a). upotrebu u Plug 'n' Clean bocama sa poklopcem. Na taj Iz obe visokopritisne mlaznice na kraku rotora način se izbegava mukotrpno presipanje i punjenje.
  • Seite 73 Общи указания Резервни части Преди първото използване на Вашия Използвайте само оригинални резервни части на уред прочетете това оригинално ин- KARCHER. Списък на резервните части ще намери- струкцуя упътване за работа, дейст- те в края на настоящото Упътване за работа. вайте...
  • Seite 74  Максимална температура Описание на уреда на водата 60 °C (спазвай- При разопаковане проверете дали в опаковката липсват принадлежности от окомплектовката или те указанията на Вашия има повредени елементи. При повреди при транс- уред за почистване под ви- порта уведомете търговеца, от когото сте закупили уреда.
  • Seite 75 Употреба Работа с почистващо средство Най-известните почистващи препарати на Указание KÄRCHER за тези уреди могат да бъдат закупени го- При режим на всмукване на уреда за почистване с тови за употреба в бутилка за почистващи препара- високо налягане непременно използвайте допълни- ти...
  • Seite 76 Педален прекъсвач почистване на повърхности  Фигура За нормално почистване на повърхности задей- ствайте педалния прекъсвач за почистване на повърхности (a). От двете дюзи високо налягане в рамото на ро- тора излиза водна струя. Педален прекъсвач почистване по ръбовете  Фигура За...
  • Seite 77 Ohutusalased märkused Üldmärkusi Enne sesadme esmakordset kasutusele-  Järgige oma kõrgrõhu-puhas- võttu lugege läbi algupärane kasutusju- hend, toimige sellele vastavalt ja hoidke tusseadme ohutusviiteid. see hilisema kasutamise või uue omaniku tarbeks alles.  Lülitage kõrgsurvejuga pesu- Sihipärane kasutamine püstolis alles siis sisse, kui T- T-Racerit on võimalik kasutada koos kõigi Kärcher Home &...
  • Seite 78 Seadme osad Põrandapindade puhsatamine Pakendi lahtipakkimisel kontrollida, kas kõik osad on  Puhastusvahendi pealekandmine olemas ning kahjustamata. Transportimisel tekkinud Kinnitage T-Racer koos puhastusvahendi pikendusto- kahjustuste korral palun teavitada toote müüjat. ruga ja pikendustoruga kõrgsurve-pesupüstoli külge.  Joonis  Joonis Korpus Suruge puhastusvahendi pikendustoru T-Racer'i Käepide bajonettliitmikule.
  • Seite 79 Abi häirete korral Seinapindade puhastamine Kinnitage T-Racer vahetult pesupüstoli külge. Kõrgsurvepesurisse ei tekki rõhku või seade pul- Suruge T-Raceri bajonettühendus pesupüstoli seerib. ühendusse, keerake siis 90° kuni asendisse fiksee-  Eemaldage kõrgsurveotsikud, kontrollige kõrgsur- rumiseni. veotikuid vigastuste osas, peske T-Racer puhta Keerake umbmutter kinni.
  • Seite 80 Drošības norādījumi Vispārējas piezīmes Pirms ierīces pirmās lietošanas izlasiet  Ievērojiet jūsu augstspiedie- instrukcijas oriģinālvalodā, rīkojieties sa- skaņā ar norādījumiem tajā un uzglabājiet na tīrītāja drošības norādīju- to vēlākai izmantošanai vai turpmākiem lietotājiem. mus. Noteikumiem atbilstoša lietošana  Augstspiediena strūklu augst- T-Racer var izmantot kopā...
  • Seite 81 Izsmidzinātā migla ir īpaši uz- Lietošana liesmojoša, sprāgstoša un Norāde Darbinot augstspiediena tīrītāju sūkšanas režīmā, obli- toksiska. Neizmantojiet ace- gāti izmantojiet KÄRCHER ūdens filtru (pasūtījuma Nr.: tonu, neatšķaidītas skābes un 4.730-059.0). šķīdinātājus, jo tie bojā ierīcē Grīdas virsmu tīrīšana izmantotos materiālus. ...
  • Seite 82 Palīdzība darbības traucējumu Sienas virsmu tīrīšana gadījumā Ierīci T-Racer piestipriniet tieši pie augstspiediena pis- toles. Augstspiediena tīrītājā nepalielinās spiediens vai Ierīces T-Racer bajonetes savienojumu iespiediet tas pulsē. augstspiediena pistoles savienojumā, tad pagrie-  Noņemiet augstspiediena sprauslas, pārbaudiet, ziet par 90°, līdz tas nofiksējas. vai tajās nav radušies bojājumi, izskalojiet ierīci T- Pievelciet uzmavuzgriezni.
  • Seite 83 Nurodymai dėl saugos Bendrieji nurodymai Prieš pirmą kartą pradedant naudotis  Paisykite savo turimo aukšto prietaisu, būtina atidžiai perskaityti origi- nalią instrukciją, ja vadovautis ir saugoti, slėgio valymo įrenginio nau- kad ja galima būtų naudotis vėliau arba perduoti naujam dojimo saugos reikalavimų. savininkui.
  • Seite 84 Prietaiso aprašymas Grindų valymas Išpakuodami prietaisą patikrinkite, ar netrūksta priedų ir  Valomosios priemonės paskirstymas ar nėra pažeidimų. Jei prietaisas pažeistas gabenimo „T-Racer“ su valomosios priemonės ilginamuoju vamz- metu, praneškite apie tai pardavėjui. džiu pritvirtinkite prie aukšto slėgio pistoleto.  Paveikslas ...
  • Seite 85 Pagalba gedimų atveju Sienų valymas „T-Racer“ tiesiogiai pritvirtinkite prie aukšto slėgio pisto- Aukšto slėgio valymo įrenginys nesukuria slėgio leto. arba pulsuoja. „T-Racers“ jungiamąjį kaištį įstumkite į aukšto slė-  Išmontuokite aukšto slėgio antgalius, patikrinkite, gio pistoleto lizdą ir pasukite 90° kampu, kad užsi- ar jie nepažeisti, išplaukite „T-Racer“...
  • Seite 86 Загальні вказівки Запасні частини Перед першим застосуванням вашого Використовуйте ттількі орігінальні запасні частини пристрою прочитайте цю оригінальну фірми KARCHER. Опис запасних частин наприкінці інструкцію з експлуатації, після цього даної інструкції з експлуатації. дійте відповідно до неї та збережіть її для подальшо- Правила...
  • Seite 87 Використання інших мию- Очищувач високого тиску з номінальним тиском чих засобів або хімікатів від 13 МПа (130 бар) до 18 МПа (180 бар) може негативно вплинути Наприклад: K 6 – K 7, Karcher 600 – Karcher 770  Використовуйте форсунки жовтого кольору. на...
  • Seite 88 Чутливі поверхні (наприклад, деревина). Вказівки  Установити значення "SOFT" поворотного  Попередньо прибрати відкриті поверхні перед руків'я "Power". використанням очищувача T-Racer, щоб уник- Для делікатного очищення чутливих поверхонь. нути пошкодження форсунок. Ножний вимикач очищення поверхонь  Перед застосуванням на чутливих поверхнях (наприклад, дерев'яних...
  • Seite 89          – 1...
  • Seite 90                    – 2...
  • Seite 91     – – – –           – 3...
  • Seite 92 ‫ﻣﻨﻈﻢ ﻛﻤﻴﺔ ﺗﻌﺒﺌﺔ ﻣﻮاد اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‬ ‫ﺻﻮرة إﻳﻀﺎﺣﻴﺔ‬  ‫ل ﻣﻨﻈﻢ ﻛﻤﻴﺔ ﺗﻌﺒﺌﺔ ﻣﺎدة اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﻳﺘﻢ‬ ‫ﻣﻦ ﺧﻼ‬ .‫ﻣﺪاد ﺑﻤﺎدة اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‬ ‫ﺿﺒﻂ اﻹ‬ ‫ﻧﺼﻴﺤﺔ‬ ‫ﻳﻤﻜﻨﻚ اﺳﺘﺨﺪام ﻣﺎﺳﻮرة اﻟﺘﻄﻮﻳﻞ ﻣﻊ ﻛﻞ اﻟﻤﻠﺤﻘﺎت‬ .‫اﻟﺘﻜﻤﻴﻠﻴﺔ ﻣﻦ ﻛﻴﺮﺷﺮ‬ ‫اﻟﻌﻨﺎﻳﺔ‬ ‫ﻗﻢ ﺑﺘﻨﻈﻴﻒ اﻟﺠﻬﺎز ﺑﻌﺪ اﺳﺘﺨﺪاﻣﻪ ﺑﻮاﺳﻄﺔ ﻗﻄﻌﺔ‬ .‫ﻗﻤﺎش...
  • Seite 93 ‫رﺿﻴﺎت‬ ‫ﺗﻨﻈﻴﻒ أﺳﻄﺢ اﻷ‬  ‫ﺗﻨﻈﻴﻒ أﺳﻄﺢ اﻟﺠﺪران‬ ‫ﻗﻢ ﺑﻀﺒﻂ ﻣﻨﻈﻢ ﻛﻤﻴﺔ ﺗﻌﺒﺌﺔ ﻣﻮاد اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﻋﻠﻰ اﻟﺤﺪ‬ ‫ﻗﻢ ﺑﺘﺜﺒﻴﺖ ﻋﺮﺑﺔ اﻟﺴﺒﺎق اﻟﻤﺼﻤﻤﺔ ﻋﻠﻰ ﺷﻜﻞ ﺣﺮف‬ ‫رﺿﻴﺔ ﻣﺠﺪدﴽ‬ ‫دﻧﻰ وﺗﻨﻈﻴﻒ اﻷ‬ ‫اﻷ‬ .‫ﺑﻤﺴﺪس اﻟﻀﻐﻂ اﻟﻌﺎﻟﻲ ﻣﺒﺎﺷﺮة‬ ‫إرﺷﺎدات ﻟﻠﺘﻨﻈﻴﻒ‬ ‫اﺿﻐﻂ اﻟﻮﺻﻠﺔ اﻟﺴﻨﺎﻧﻴﺔ ﻟﻌﺮﺑﺔ اﻟﺴﺒﺎق اﻟﻤﺼﻤﻤﺔ‬ ‫ﻣﺎﻛﻦ...
  • Seite 94 ‫اﻟﺴﺎﺧﻨﺔ. ﻳﻌﺪ ﺿﺒﺎب اﻟﺮﺷﺎش ﻣﺎدة ذات ﻗﺎﺑﻠﻴﺔ‬ ) ‫ﻣﻨﻈﻔﺎت اﻟﻀﻐﻂ اﻟﻌﺎﻟﻲ ذات ﺿﻐﻂ اﺳﻤﻲ‬ ‫ﻳﺘﻢ‬ ‫ﺷﺘﻌﺎل وﻣﺘﻔﺠﺮة وﺳﺎﻣﺔ. ﻻ‬ ‫ﻋﺎﻟﻴﺔ ﻟﻼ‬ (‫ﺑﺎر‬ ) ‫ﻣﻴﺠﺎ ﺑﺎﺳﻜﺎل‬ ‫أﻗﻞ ﻣﻦ‬ ‫ﺣﻤﺎض ﻏﻴﺮ اﻟﻤﺨﻔﻔﺔ‬ ‫ﺳﻴﺘﻮن واﻷ‬ ‫اﺳﺘﻌﻤﺎل اﻷ‬ K 4 – K 5, Kärcher 201 – Kärcher 560 ‫ﻧﻬﺎ...
  • Seite 95 REACH ) ‫إرﺷﺎدات ﺣﻮل اﻟﻤﻜﻮﻧﺎت‬ ‫إرﺷﺎدات ﻋﺎﻣﺔ‬ ‫ﺗﺠﺪ اﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎت اﻟﺤﺎﻟﻴﺔ ﺣﻮل اﻟﻤﻜﻮﻧﺎت ﻓﻲ ﻣﻮﻗﻊ‬ ‫ﺻﻠﻲ ﻫﺬا‬ ‫ﻳﺮﺟﻰ ﻗﺮاءة دﻟﻴﻞ اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ اﻷ‬ :‫ﻧﺘﺮﻧﺖ‬ ‫اﻹ‬ ‫ﻗﺒﻞ أول اﺳﺘﺨﺪام ﻟﺠﻬﺎزﻛﻢ، ﺛﻢ اﻟﺘﻌﺎﻣﻞ‬ www.kaercher.com/REACH ‫ﻟﻠﺘﻌﻠﻴﻤﺎت اﻟﻮاردة ﺑﻬﺬا اﻟﺪﻟﻴﻞ. ﻛﻤﺎ‬ ‫ﻣﻊ اﻟﺠﻬﺎز وﻓﻘﴼ‬ ‫اﻟﻀﻤﺎن‬ ‫ي اﺳﺘﺨﺪاﻣﺎت‬ ‫ﺣﺘﻔﺎظ...
  • Seite 96 http://www.kaercher.com/dealersearch...