Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
T 450 T-Racer
Surface Cleaner
Deutsch
English
Français
Italiano
Nederlands
Español
Português
Dansk
Norsk
Svenska
Suomi
Ελληνικά
Türkçe
Русский
Magyar
Čeština
Slovenščina
Polski
Româneşte
Slovenčina
Hrvatski
Srpski
Български
Eesti
Latviešu
Lietuviškai
Українська
59651640
08/14
4
6
8
10
12
14
16
18
20
22
24
26
28
30
33
35
37
39
41
43
45
47
49
52
54
56
58

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Kärcher T 450 T-Racer

  • Seite 1 T 450 T-Racer Surface Cleaner Deutsch English Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Русский Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski Srpski Български Eesti Latviešu Lietuviškai Українська 59651640 08/14...
  • Seite 4: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Allgemeine Hinweise Lesen Sie vor der ersten Benutzung Ihres  Beachten Sie die Sicherheits- Gerätes diese Originalbetriebsanleitung, handeln Sie danach und bewahren Sie hinweise Ihres Hochdruckrei- diese für späteren Gebrauch oder für Nachbesitzer auf. nigers. Bestimmungsgemäße Verwendung  Den Hochdruckstrahl an der Der T-Racer eignet sich ideal zum Reinigen von Bo- den–...
  • Seite 5: Hilfe Bei Störungen

    Fußschalter Flächenreinigung Anwendung  Abbildung Hinweis: Bei Saugbetrieb des Hochdruckreinigers un- Zur normalen Flächenreinigung den Fußschalter bedingt zusätzlich den KÄRCHER-Wasserfilter (Bestell Flächenreinigung (a) betätigen. Nr.:4.730-059.0) verwenden. Aus den beiden Hochdruckdüsen im Rotorarm tritt Bodenflächen reinigen ein Wasserstrahl aus. Fußschalter Randreinigung Den T-Racer mit den Verlängerungsrohren an der Hochdruckpistole befestigen.
  • Seite 6: Safety Instructions

    Safety instructions General information Please read and comply with these origi-  Please observe the safety in- nal instructions prior to the initial opera- tion of your appliance and store them for structions of your high-pres- later use or subsequent owners. sure cleaner.
  • Seite 7: Troubleshooting

    Foot pedal for surface cleaning Application  Illustration Note: Always use Kärcher water filter (order no. 4.730- For normal surface cleaning, operate the foot 059.0) during suction operations of the high-pressure switch for surface cleaning (a). cleaner. A water stream will be emitted from the two high- Cleaning floor surfaces pressure nozzles in the rotor arm.
  • Seite 8: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Consignes générales Lire cette notice originale avant la pre-  Observez les consignes de mière utilisation de votre appareil, se comporter selon ce qu'elle requièrt et la sécurité de votre nettoyeur conserver pour une utilisation ultérieure ou pour le pro- haute pression.
  • Seite 9 Commutateur au pied nettoyage surfacique Application  Illustration Remarque : Lorsque le nettoyeur haute pression fonc- Pour un nettoyage normal des surfaces, activer l'in- tionne en mode aspiration, utiliser impérativement en terrupteur à pédale du nettoyage de surface (a). plus le filtre à eau KÄRCHER (référence 4 730-059.0). Il sort un jet d'eau des deux buses haute pression Nettoyage de sols dans le bras de rotor.
  • Seite 10: Norme Di Sicurezza

    Norme di sicurezza Avvertenze generali Prima di utilizzare l'apparecchio per la pri-  Osservare le avvertenze di si- ma volta, leggere le presenti istruzioni ori- ginali, seguirle e conservarle per un uso curezza della vostra idropuli- futuro o in caso di rivendita dell'apparecchio. trice.
  • Seite 11: Guida Alla Risoluzione Dei Guasti

    Interruttore a pedale per pulizia superfici Impiego  Figura Nota: Per la funzione di aspirazione dell'idropulitrice è Per una pulizia normale delle superfici premere l'in- necessario usare anche il filtro per l'acqua KÄRCHER terruttore a pedale per la pulizia di superfici. (N.
  • Seite 12: Veiligheidsinstructies

    Veiligheidsinstructies Algemene instructies Lees vóór het eerste gebruik van uw ap-  Neem de veiligheidsinstruc- paraat deze originele gebruiksaanwijzing, ga navenant te werk en bewaar deze voor ties van uw hogedrukreiniger later gebruik of voor een latere eigenaar. in acht. Doelmatig gebruik ...
  • Seite 13: Hulp Bij Storingen

    Voetschakelaar oppervlaktereiniging Gebruik  Afbeelding Instructie: Tijdens de zuigfunctie van de hogedrukreini- Voor de normale oppervlaktereiniging de voetscha- ger in elk geval de extra waterfilter van Kärcher (bestel- kelaar Oppervlaktereiniging (a) induwen. nummer:4.730-059.0) gebruiken. Uit beide hogedruksproeiers in de roterende arm Vloeren reinigen komt een waterstraal.
  • Seite 14: Instrucciones De Seguridad

    Instrucciones de Indicaciones generales Antes del primer uso de su aparato, lea seguridad este manual original, actúe de acuerdo a sus indicaciones y guárdelo para un uso  Tenga en cuenta las indica- posterior o para otro propietario posterior. ciones de seguridad de su Uso previsto limpiadora a alta presión.
  • Seite 15 Interruptor de pedal limpieza de superficies Empleo  Figura Indicación: Cuando se aspire con el limpiador de alta Para una limpieza de superficies normal accionar presión, es imprescindible utilizar también el filtro de el interruptor de pedal de limpieza de superficie (a). agua de KÄRCHER (Ref.: 4.730-059.0).
  • Seite 16: Avisos De Segurança

    Avisos de segurança Instruções gerais Leia o manual de manual original antes  Observe os avisos de segu- de utilizar o seu aparelho. Proceda con- forme as indicações no manual e guarde rança da sua lavadora de alta o manual para uma consulta posterior ou para terceiros pressão.
  • Seite 17: Ajuda Em Caso De Avarias

    Interruptor de pé da limpeza de superfícies Aplicação  Figura Aviso: Durante o modo de aspiração da lavadora de Premir o interruptor de pé da limpeza de superfí- alta pressão é extremamente importante que utilize adi- cies (a) para a limpeza de superfícies normal. cionalmente o filtro de água KÄRCHER (n.º...
  • Seite 18: Sikkerhedsanvisninger

    Sikkerhedsanvisninger Generelle henvisninger Læs original brugsanvisning inden første  Følg højtryksrenserens sik- brug, følg anvisningerne og opbevar vej- ledningen til senere efterlæsning eller til kerhedsanvisninger den næste ejer.  Højtryksstrålen må først udlø- Bestemmelsesmæssig anvendelse ses, når T-Racer ligger an T-Racer er ideel til at rengøre gulv–...
  • Seite 19: Hjælp Ved Fejl

    Fodkontakt "Arealrensning" Anvendelse  Figur Bemærk: Ved sugedrift af højtryksrenseren skal der Træd på fodkontakten (a) til normal rengøring af yderligere bruges et Kärcher-vandfilter (bestillings- arealer. nr.:4.730-059.0). En vandstråle træder ud af begge højtryksdyser i Rensning af gulve rotorarmen. Fodkontakt "Kantrensning" Fastgør T-Racer med forlængerrøret på...
  • Seite 20: Maksimal Vanntemperatur

    Sikkerhetsanvisninger Generelle merknader Før første gangs bruk av apparatet, les  Gjør deg kjent med sikker- denne originale bruksanvisningen, følg den og oppbevar den for senere bruk eller hetsanvisningene for høy- for overlevering til neste eier. trykksvaskeren. Forskriftsmessig bruk  Høytrykkstrålen fra høytrykk- T-Racer er den ideelle løsningen for rengjøring av te- rasser, heller og veggflater i ulike materialer, slik som spistolen må...
  • Seite 21 Fotbryter flaterengjøring Anvendelse  Figur Merk: Ved sugedrift av høytrykksvaskeren bruk ubetin- For normal flaterengjøring bruk fotbryter (a) Fla- get i tillegg KÄRCHER vannfilter (Bestillingsnr.:4.730- terengjøring. 059.0). Det kommer vannståle fra begge høytrykksdysene Rengjøre gulv i rotorarmen. Fotbryter kantrengjøring T-Racer festes med forlengelsesrøret til høytrykkspis- tolen.
  • Seite 22: Säkerhetsanvisningar

    Säkerhetsanvisningar Allmänna anvisningar Läs bruksanvisning i original innan aggre-  Beakta säkerhetsanvisning- gatet används första gången, följ anvis- ningarna och spara driftsanvisningen för arna för din högtryckstvätt. framtida behov, eller för nästa ägare.  Aktivera inte handsprutans Ändamålsenlig användning stråle förrän T-Racer befinner T-Racer är perfekt för rengöring av golv–...
  • Seite 23: Åtgärder Vid Störningar

    Fotreglage ytrengöring Användning  Bild Anvisning: När högtryckstvätten arbetar i sugmodus Aktivera fotreglaget Ytrengöring (a) för normal yt- måste ovillkorligen KÄRCHER-vattenfilter (beställnr. rengöring. 4.730-059.0) användas. En vattestråle kommer ut ur de båda hög- Rengöring av golvytor trycksmunstyckena. Fotreglage kantrengöring Fixera T-Racer med förlängningsrören på handsprutan. ...
  • Seite 24 Turvaohjeet Yleisiä ohjeita Lue käyttöohje ennen laitteesi käyttämis-  Noudata suurpainepesurisi tä, säilytä käyttöohje myöhempää käyttöä tai mahdollista myöhempää omistajaa turvaohjeita. varten.  Käynnistä korkeapainesuihku Tarkoituksenmukainen käyttö korkeapainepistoolin liipaisi- T-Racer -laite soveltuu ihanteellisesti erilaisia pintama- teriaaleja, kuten puu, muovi, betoni, laatat ja luonnonki- mella vasta, kun T-Racer on vi, omaavien lattia- ja seinäpintojen puhdistamiseen puhdistettavalla pinnalla.
  • Seite 25 Pintapuhdistus-jalkakytkin Käyttö  Kuva Huomautus: Käytä imukäytössä korkeapainepesurin Käytä pintapuhdistus-jalkakytkintä (a) normaaliin imupuolella ehdottomasti KÄRCHER-vesisuodatinta (ti- pintapuhdistukseen. laus-nro: 4.730-097.0). Roottorivarren kummastakin korkeapainesuutti- Lattiapintojen puhdistus mesta tulee ulos vesisuihku. Reunapuhdistus-jalkakytkin Kiinnitä T-Racer jatkoputkineen korkeapainepistooliin.  Kuva  Kuva Paina jatkoputki T-Racerin pikaliittimeen. Käytä...
  • Seite 26: Υποδείξεις Ασφαλείας

    Περιστρεφόμενη λαβή Power (για ρύθμιση της πίε- Ανταλλακτικά σης καθαρισμού) Ποδοδιακόπτης καθαρισμού άκρων Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά γνήσια ανταλλακτικά Ποδοδιακόπτης καθαρισμού επιφανειών KARCHER. Επισκόπηση ανταλλακτικών θα βρείτε στο Σύνδεση μπαγιονέτα με περικόχλιο-ρακόρ τέλος των παρόντων οδηγιών χειρισμού. Σωλήνες προέκτασης (2 τεμάχια) Βραχίονας ρότορα Πράσινο ακροφύσιο υψηλής πίεσης...
  • Seite 27: Αντιμετώπιση Βλαβών

    Ποδοδιακόπτης καθαρισμού επιφανειών Χρήση  Εικόνα Υπόδειξη: Κατά τη λειτουργία αναρρόφησης της συ- Για τον συνήθη καθαρισμό επιφανειών πατήστε τον σκευής καθαρισμού υψηλής πίεσης, χρησιμοποιείτε πά- ποδοδιακόπτη καθαρισμού επιφανειών (a). ντα επιπροσθέτως το φίλτρο νερού της KAERCHER Από τα δύο ακροφύσια υψηλής πίεσης του βραχίο- (κωδ.
  • Seite 28: Güvenlik Uyarıları

    Güvenlik uyarıları Genel bilgiler Cihazın ilk kullanımından önce bu orijinal  Yüksek basınçlı temizleyicini- kullanma kılavuzunu okuyun, bu kılavuza göre davranın ve daha sonra kullanım zin güvenlik uyarılarını dikka- veya cihazın sonraki sahiplerine vermek için bu kılavu- te alın. zu saklayın. ...
  • Seite 29 Ayak şalteri Yüzey temizliği Kullanım  Şekil Uyarı: Yüksek basınçlı temizleyicinin vakum modunda, Normal yüzey temizliği için, yüzey temizliği (a) pe- ek olarak mutlaka KÄRCHER su filtresini (Sipariş No. dala basın. 4.730-059.0) kullanın. Rotor kolundaki iki yüksek basınç memesinden su Zemin yüzeylerinin temizlenmesi çıkar.
  • Seite 30 09 /(2)013. HARD Для прочных поверхностей (например, Запасные части плитка, бетон, камень). Используйте только оригинальные запасные части фирмы KARCHER. Описание запасных частей нахо- SOFT дится в конце данной инструкции по эксплуатации. Для чувствительных поверхностей (на- пример, дерево). Защита окружающей среды...
  • Seite 31: Указания По Технике Безопасности

    Указания по технике Описание прибора При распаковке прибора проверьте его комплек- безопасности тность, а также его целостность. При обнаружении повреждений, полученных во время транспортиров-  Необходимо соблюдать ки, следует уведомить торговую организацию, про- указания по безопасности давшую прибор.  Рисунок для...
  • Seite 32: Помощь В Случае Неполадок

    Очистить стены Уход Закрепить T-Racer на высоконапорном пистолете. После применения протирайте прибор влажной Плавно прижмите штыковое соединение аппа- тряпкой. рата к соединительному гнезду на высокона- Прибор следует хранить в защищенном от мороза порном пистолете и поверните на 90°, чтобы помещении. его...
  • Seite 33: Biztonsági Utasítások

    Biztonsági utasítások Általános megjegyzések A készülék első használata előtt olvassa  Tartsa be a nagynyomású el ezt az eredeti használati utasítást, ez alapján járjon el és tartsa meg a későbbi tisztító biztonsági utasításait. használatra vagy a következő tulajdonos számára.  A magasnyomású sugarat a Rendeltetésszerű...
  • Seite 34: Segítség Üzemzavar Esetén

    Felülettisztítás lábkapcsolója Alkalmazás  Ábra Megjegyzés: A nagynyomású tisztító szívó üzeme ese- Normál felülettisztításhoz működtesse a felülettisz- tén feltétlenül alkalmazni kell a KÄRCHER vízszűrőt títás lábkapcsolóját (a). (megrend. szám: 4.730-059.0). A forgókar mindkét nagynyomású fúvókájából víz- Padlófelület tisztítása sugár lép ki. Peremtisztító...
  • Seite 35: Bezpečnostní Pokyny

    Bezpečnostní pokyny Obecná upozornění Před prvním použitím svého zařízení si  Dodržujte bezpečnostní in- přečtěte tento původní návod k používá- ní, řiďte se jím a uložte jej pro pozdější po- strukce platné pro vysokotla- užití nebo pro dalšího majitele. ký čistič. Správné...
  • Seite 36: Pomoc Při Poruchách

    Nožní spínač čištění ploch Použití  ilustrace Upozornění: Při sacím provozu vysokotlakého čističe K běžnému čištění ploch stiskněte nožní spínač bezpodmínečně doplňkově používejte vodní filtr čištění ploch (a). Kärcher (objednací č. :4.730-059.0). Z obou vysokotlakých trysek v rameni rotoru vychá- Čištění...
  • Seite 37: Varnostni Napotki

    Varnostni napotki Splošna navodila Pred prvo uporabo Vaše naprave preberi-  Upoštevajte varnostna opo- te to originalno navodilo za uporabo, rav- najte se po njem in shranite ga za morebi- zorila za vaš visokotlačni či- tno kasnejšo uporabo ali za naslednjega lastnika. stilnik.
  • Seite 38: Pomoč Pri Motnjah

    Nožno stikalo za čiščenje površin Uporaba  Slika Opozorilo: Pri sesalnem obratovanju visokotlačnega Za normalno čiščenje površin aktivirajte nožno sti- čistilca obvezno dodatno uporabite KÄRCHER-jev vo- kalo za čiščenje površin (a). dni filter (Naroč. št.:4.730-059.0). Iz obeh visokotlačnih šob v roki rotorja izstopa vo- Čiščenje talnih površin dni curek.
  • Seite 39: Zasady Bezpieczeństwa

    Zasady bezpieczeństwa Instrukcje ogólne Przed pierwszym użyciem urządzenia na-  Przestrzegać przepisów bez- leży przeczytać oryginalną instrukcję ob- sługi, postępować według jej wskazań i pieczeństwa myjki wysoko- zachować ją do późniejszego wykorzystania lub dla na- ciśnieniowej. stępnego użytkownika.  Strumień wysokociśnieniowy Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem T-Racer nadaje się...
  • Seite 40: Usuwanie Usterek

    Przełącznik nożny czyszczenia krawędzi Zastosowanie  Rysunek Wskazówka: Przy trybie ssania wysokociśnieniowego Do normalnego czyszczenia powierzchni nacisnąć urządzenia czyszczącego koniecznie należy dodatko- przełącznik nożny czyszczenia powierzchni (a). wo używać filtr do wody Kärcher (nr zamówienia: 4.730- Z obydwu dysz wysokociśnieniowych w ramieniu 059.0).
  • Seite 41: Măsuri De Siguranţă

    Măsuri de siguranţă Observaţii generale Înainte de prima utilizare a aparatului dvs.  Respectaţi indicaţiile privind citiţi acest instrucţiuni original, respectaţi instrucţiunile cuprinse în acesta şi păs- siguranţa aparatului dumnea- traţi-l pentru întrebuinţarea ulterioară sau pentru urmă- voastră de curăţat sub presiu- torii posesori.
  • Seite 42: Domenii De Utilizare

    Comutator de picior pentru curăţarea suprafeţelor Domenii de utilizare  Figura Indicaţie: La funcţionarea în aspiraţie a curăţătorului Pentru curăţarea normală a suprafeţelor acţionaţi sub presiune, obligatoriu folosiţi suplimentar filtrul de comutatorul de picior pentru curăţarea suprafeţelor apă Kärcher (Nr. articol 4.730-059.0). (a).
  • Seite 43: Bezpečnostné Pokyny

    Bezpečnostné pokyny Všeobecné pokyny Pred prvým použitím vášho zariadenia si  Rešpektujte bezpečnostné prečítajte tento pôvodný návod na použi- tie, konajte podľa neho a uschovajte ho pokyny k vášmu vysokotlako- pre neskoršie použitie alebo pre ďalšieho majiteľa zaria- vému čističu. denia.
  • Seite 44: Pomoc Pri Poruchách

    Nožný vypínač čistenia plochy Použitie  Obrázok Upozornenie: Počas režimu vysávania pomocou vyso- Na normálne plošné čistenie stlačte nožný vypínač kotlakového čističa bezpodmienečne dodatočne použi- plošného čistenia (a). te vodný filter Kärcher (objednávacie číslo:4.730- Z oboch vysokotlakových trysiek v ramene rotora 059.0).
  • Seite 45: Sigurnosni Naputci

    Sigurnosni naputci Opće napomene Prije prve uporabe Vašeg uređaja proči-  Pridržavajte se svih sigurno- tajte ove originalne radne upute, postu- pajte prema njima i sačuvajte ih za kasniju snih naputaka Vašeg visoko- uporabu ili za sljedećeg vlasnika. tlačnog čistača. Namjensko korištenje ...
  • Seite 46: Otklanjanje Smetnji

    Nožna sklopka za površinsko čišćenje Primjena  Slika Napomena: Kada visokotlačni čistač koristite za usisa- Pritisnite nožnu sklopku za normalno površinsko či- vanje obvezno montirajte i Kärcherov filtar za vodu (ka- šćenje (a). taloški br. 4.730-059.0). Iz obaju visokotlačnih mlaznica na kraku rotora iz- Čišćenje podnih površina bija po mlaz vode.
  • Seite 47: Sigurnosne Napomene

    Sigurnosne napomene Opšte napomene Pre prve upotrebe Vašeg uređaja  Pridržavajte se svih pročitajte ove originalno uputstvo za rad, postupajte prema njemu i sačuvajte ga za sigurnosnih napomena kasniju upotrebu ili za sledećeg vlasnika. Vašeg visokopritisnog Namensko korišćenje uređaja za čišćenje. T-Racer je idealan za čišćenje podnih i zidnih površina sa raznim oblogama kao što su drvo, veštački materijali, ...
  • Seite 48 Nožni prekidač za površinsko čišćenje Primena  Slika Napomena: Kada visokopritisni uređaj za čišćenje Pritisnite nožni prekidač za normalno površinsko koristite za usisavanje obavezno montirajte i Kärcherov čišćenje (a). filter za vodu (kataloški br. 4.730-059.0). Iz obe visokopritisne mlaznice na kraku rotora Čišćenje podnih površina izbija po mlaz vode.
  • Seite 49: Указания За Безопасност

    Резервни части на водата 60 °C (спазвай- Използвайте само оригинални резервни части на те указанията на Вашия KARCHER. Списък на резервните части ще намери- те в края на настоящото Упътване за работа. уред за почистване под ви- соко налягане). – 1...
  • Seite 50: Описание На Уреда

    Описание на уреда Почистване на стени При разопаковане проверете дали в опаковката Закрепете T-почистващата глава директно към пис- липсват принадлежности от окомплектовката или толета за работа под високо налягане. има повредени елементи. При повреди при транс- Притиснете байонетното присъединяване на Т- порта...
  • Seite 51: Помощ При Неизправности

    Поддръжка След употреба почистете уреда с влажен парцал. Уреда да се съхранява на място, където не може да замръзне. За съхранение уредът може да бъде окачен в орга- найзера на KÄRCHER. Помощ при неизправности Уредът за почистване с високо налягане не съз- дава...
  • Seite 52: Ohutusalased Märkused

    Ohutusalased märkused Üldmärkusi Enne sesadme esmakordset kasutusele-  Järgige oma kõrgrõhu-puhas- võttu lugege läbi algupärane kasutusju- hend, toimige sellele vastavalt ja hoidke tusseadme ohutusviiteid. see hilisema kasutamise või uue omaniku tarbeks alles.  Lülitage kõrgsurvejuga pesu- Sihipärane kasutamine püstolis alles siis sisse, kui T- T-Racer sobib ideaalselt erineva pinnaga põranda- ja seinapindade puhastamises, nt puit, plastmass, betoon, Racer on puhastataval pin-...
  • Seite 53: Abi Häirete Korral

    Pinna puhastamise jalalüliti Kasutamine  Joonis Märkus: Kui kõrgsurvepesur imemisrežiimil töötab, tu- Normaalseks pinnapuhastamiseks (a) vajutage leb kindlasti kasutada täiendavalt KÄRCHERi veefiltrit pinnapuhastuse jalalülitit. (tellinisnr: 4.730-059.0). Mõlemast rootorihaaral olevast kõrgsurveotsakust Põrandapindade puhsatamine väljub veejuga. Serva puhastamise jalalüliti Kinnitage T-Racer pikendustorudega pesupüstoli külge. ...
  • Seite 54: Drošības Norādījumi

    Drošības norādījumi Vispārējas piezīmes Pirms ierīces pirmās lietošanas izlasiet  Ievērojiet jūsu augstspiedie- instrukcijas oriģinālvalodā, rīkojieties sa- skaņā ar norādījumiem tajā un uzglabājiet na tīrītāja drošības norādīju- to vēlākai izmantošanai vai turpmākiem lietotājiem. mus. Noteikumiem atbilstoša lietošana  Augstspiediena strūklu augst- T-Racer ir ideāli piemērots dažādu grīdas un sienas virsmu, piemēram, koka, plastmasas, betona, flīžu un spiediena pistolē...
  • Seite 55: Palīdzība Darbības Traucējumu Gadījumā

    Virsmu tīrīšanas kājas slēdzis Lietošana  Attēls Piezīme: Darbinot augstspiediena tīrītāju sūkšanas re- Parastai virsmu tīrīšanai nospiediet virsmu tīrīša- žīmā, obligāti izmantojiet KÄRCHER ūdens filtru (pasū- nas kājas slēdzi (a). tījuma Nr.: 4.730-059.0). No abām augstspiediena sprauslām rotējošajā svi- Grīdas virsmu tīrīšana rā...
  • Seite 56: Nurodymai Dėl Saugos

    Nurodymai dėl saugos Bendrieji nurodymai Prieš pirmą kartą pradedant naudotis  Paisykite savo turimo aukšto prietaisu, būtina atidžiai perskaityti origi- nalią instrukciją, ja vadovautis ir saugoti, slėgio valymo įrenginio nau- kad ja galima būtų naudotis vėliau arba perduoti naujam dojimo saugos reikalavimų. savininkui.
  • Seite 57: Pagalba Gedimų Atveju

    Kojinis paviršiaus valymo jungiklis Naudojimas  Paveikslas Pastaba: Naudokite aukšto slėgio valymo įrenginį siur- Įprastam paviršiui valyti nuspauskite kojinį pavir- bimo režimu, būtinai papildomai sumontuokite KÄR- šiaus valymo jungiklį (a). CHER vandens filtrą (užs. Nr.:4.730-059.0). Iš abiejų aukšto slėgio antgalių, esančių rotoriaus Grindų...
  • Seite 58: Правила Безпеки

    помилками виготовлення. У випадку чинності гаран- тії звертіться до продавця чи в найближчий автори- зований сервісний центр з документальним підтвер- дженням покупки. Запасні частини Використовуйте тыльки оригынальны запасні части- ни фірми KARCHER. Опис запасних частин напри- кінці даної інструкції з експлуатації. – 1...
  • Seite 59: Опис Пристрою

    ОБЕРЕЖНО Опис пристрою Коли миєте стіни, завжди тримайте очищувач за При розпакуванні перевірте вміст упаковки на наяв- держак. ність додаткового обладнання чи пошкоджень. У ви-  Малюнок падку пошкоджень при транспортуванні повідомте Елементи керування про це своєму продавцю.  Малюнок Поворотне...
  • Seite 60: Допомога У Випадку Неполадок

    Допомога у випадку неполадок Високонапірний миючий апарат не набирає тиск і не пульсує  Зніміть форсунки, перевірте, чи немає на них пошкоджень, промийте очищувач чистою водою та знову встановіть форсунки. Очистка форсунки високого тиску  Малюнок Видавити запобіжний затиск за допомогою ви- крутки.
  • Seite 61 ‫العناية‬ ‫قم بتنظيف الجهاز بعد استخدامه بواسطة‬ .‫قطعة قماش رطبة‬ .‫ي ُحفظ الجهاز في مكان خالي من الصقيع‬ .‫خزين يمكن تعليق الجهاز في منظم كيرشر‬ ‫للت‬ ‫المساعدة عند حدوث أعطال‬ ‫منظف الضغط العالي ال يحدث ضغطًا أو‬ .‫نبضًا‬ ‫قم بفك منافث الضغط العالي وافحصها‬ ...
  • Seite 62 ‫عربة السباق المصممة على شكل حرف‬ ‫األسطح الحساسة (على سبيل المثال‬ ■ ‫ن تشغيلها دون عناء على األسطح‬ ‫يمك‬ .)‫الخشب‬ .‫المستوية‬ ‫على‬ rewoP ‫قم بضبط المقبض الدوار‬  ‫ال تبقى في مكان واحد، كن دائمًا في‬ ■ ." TFOT " .‫حركة...
  • Seite 63 ‫ذراع دوار‬ ‫إرشادات السالمة‬ ‫فتحة الضغط العالي الخضراء‬ ‫احرص على مراعاة إرشادات السالمة‬ ■ ‫فوهة الضغط العالي‬ .‫الخاصة بجهاز التنظيف بالضغط العالي‬ ‫إبزيم التأمين‬ ‫ال تقم بإطالق شعاع الضغط العالي‬ ■ ‫شبكة الحماية‬ ‫بمسدس الضغط العالي إال بعد أن تتواجد‬ ‫عربة...
  • Seite 64 ‫حماية البيئة‬ ‫إرشادات عامة‬ ‫مواد التغليف قابلة للتدوير وإعادة‬ ‫يرجى قراءة دليل التشغيل األصلي‬ ‫االستخدام. يرجى عدم التخلص من‬ ،‫هذا قبل أول استخدام لجهازكم‬ ‫لة القمامة المنزلية ولكن عليك‬ ‫العبوة في س‬ ‫الجهاز وفقًا للتعليمات الواردة‬ ‫ثم التعامل مع‬ ‫بتقديمها للجهات المختصة بإعادة تدوير‬ ‫بهذا...
  • Seite 68 http://www.kaercher.com/dealersearch...

Inhaltsverzeichnis