Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Пылесосы Karcher DS 5600 turbo
Mediclean: Инструкция
пользователя

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Kärcher DS 5600 turbo Mediclean

  • Seite 1 Пылесосы Karcher DS 5600 turbo Mediclean: Инструкция пользователя...
  • Seite 2 DS 5600 DS 5600 Mediclean Deutsch English Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi ✁ ✂ ✄ ☎ ✆ ✝ Türkçe ✞ ✟ ✠ ✡ ☛ Magyar e ština ☞ Slovenš i na ✌ Polski Române ✍ Sloven i na ✌...
  • Seite 6 Sehr geehrter Kunde, KÄRCHER zugelassenen Zubehör- und Lesen Sie vor der ersten Benut- Ersatzteilen. zung Ihres Gerätes diese Original- betriebsanleitung, handeln Sie danach und Beschreibung und Wirkungsweise bewahren Sie diese für späteren Gebrauch Dieser Sauger hat ein Wasserfilter-System, oder für Nachbesitzer auf. das auch kleinste Partikel aufnimmt.
  • Seite 7 Gerätebeschreibung Sicherheitshinweise – Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Lieferumfang Personen (einschließlich Kinder) mit einge- Prüfen Sie beim Auspacken den Packungsin- schränkten physischen, sensorischen oder halt auf Vollständigkeit und Beschädigungen. geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfah- Benachrichtigen Sie bei Beanstandungen bit- rung und/oder mangels Wissen benutzt zu te Ihren Händler.
  • Seite 8 in das Wasserfilterbad geben. Die Ent- Inbetriebnahme / Betrieb schäumerflüssigkeit ist umweltfreundlich und vollständig biologisch abbaubar. Eine Zubehör anschließen leichte Schaumbildung während des Be- triebes ist normal und führt zu keiner Be- Abbildung einträchtigung der Funktion. Saugschlauch anschließen. Abbildung Teleskopsaugrohr mit Saugschlauch ver- Den Deckel wieder aufsetzen.
  • Seite 9 Taster Kabelaufwicklung drücken. Kabel Nasssaugen zieht sich automatisch in das Gerät ein. ✂ Achtung Reinigen des Wasserfiltersystems Bodendüse und Saugrohr dürfen nicht zum ✂ Achtung Nasssaugen verwendet werden, Rostgefahr! Nach jedem Gebrauch Wasserfilterbehälter, Feuchten Schmutz bzw. kleine Mengen Filterdeckel und die Prallplatte reinigen und an Flüssigkeit bis ca.
  • Seite 10 Das Zubehör auf Verstopfung kontrollie- Ansaugkanal im Wasserfilterbehäl- ren und wenn nötig reinigen. Zum Reini- ter reinigen gen der Bodendüse darf kein Wasser verwendet werden. Abbildung Ablagerungen im Ansaugkanal durch Zwischenfilter reinigen / wechseln Spülen von oben mit einem Wasserstrahl Hinweis: Den Zwischenfilter bei normalem lösen.
  • Seite 11 Zwischenfilter ist verschmutzt Störungshilfe Filter auswaschen, bei Bedarf neuen Zwi- Kleinere Störungen können Sie mit Hilfe der schenfilter einsetzen. folgenden Übersicht selbst beheben. (siehe: PFLEGE, WARTUNG) Im Zweifelsfall wenden Sie sich bitte an den Zubehör ist verstopft autorisierten Kundendienst. Verstopfung beseitigen. ✄...
  • Seite 12 Dear Customer, – Use this appliance only for personal use; Please read and comply with use only the accessories and spare parts these original instructions prior to approved by KÄRCHER for such use. the initial operation of your appliance and store them for later use or subsequent own- Description and effectiveness ers.
  • Seite 13 Description of the Appliance Safety instructions – This device is not intended for use by per- Scope of delivery sons (including children) with reduced physical, sensory or mental abilities or Check the contents of the packaging for com- lacking experience and/or knowledge, un- pleteness and damages when unpacking.
  • Seite 14 friednly and fully bio-degradable. Slight Commissioning/ Operations foam formation is normal and does not hamper the functioning of the machine. Connect accessories Illustration Replace the lid. Slide the water filter res- Illustration ervoir all the way back into the appliance Connect connection hose.
  • Seite 15 Wet vacuum cleaning Finish operation Illustration ✂ Caution Turn off the appliance and disconnect the The floor nozzle and the suction pipe may not mains plug. be used for wet vacuuming, rust hazard! Push the take-up cable button. The cable Moist dirt or small amounts of liquids up to will pull itself automatically into the appli- about 0.5 l may be vacuumed.
  • Seite 16 ✂ Caution Maintenance and Care Do not rinse the HEPA-Plus filter! ✂ Caution Illustration Remove the cover. Turn off the appliance and remove the mains Illustration plug prior to any care and maintenance work. Remove the HEPA-Plus filter. Cleaning the appliance and acces- Insert a new HEPA-Plus filter until you can sories hear the "click".
  • Seite 17 Accessory is blocked Troubleshooting Remove the blockage. You can rectify minor faults yourself with the Suction channel has deposits help of the following overview. Remove the deposits. If in doubt, please consult the authorized cus- (see: CARE, MAINTENANCE) tomer service. Water filter reservoir has not locked in ✄...
  • Seite 18 Cher client, change et les accessoires homologués Lire ces notice originale avant la par KÄRCHER. première utilisation de votre appa- Description et mode d'action reil, se comporter selon ce qu'elles requièrent et les conserver pour une utilisation ultérieure Cet aspirateur est équipé d'un système de fil- ou pour le propriétaire futur.
  • Seite 19 Description de l’appareil Consignes de sécurité – Cet appareil n'est pas conçu pour être uti- Contenu de livraison lisé par des personnes (y compris des en- Lors du déballage, contrôler la présence de fants) avec des capacités physiques, l’intégralité du matériel et d'éventuels dom- sensorielles ou mentales limitées mages.
  • Seite 20 – Solvants organiques (p.ex. essence, dilu- l'air aspiré dans le filtre à eau. Ce faisant, tif de couleur, acétone, fuel). les objets aspirés et les résidus de déter- gent des revêtements de sol sont collec- Par ailleurs, elles peuvent s’avérer agressives tés dans l'eau.
  • Seite 21 produise lors du traitement des tapis, re- Position de stationnement vêtements, rideaux, etc. Utiliser dans ce cas la vanne d'air secondaire pour réduire Arrêter l'appareil. Pour cela appuyer sur le la puissance d'aspiration. Refermer le ré- sectionneur général (marche/arrêt). gulateur après usage. Illustration Enficher la buse de sol dans la réception Aspiration humide...
  • Seite 22 de 18 mois. En cas d'endommagement ou de Entretien, maintenance fort encrassement, le remplacer plus tôt. ✂ ✂ Attention Attention Ne pas laver le filtre HEPA-Plus ! Avant tout travail d'entretien et de maintenan- Illustration ce, mettre l'appareil hors tension et débran- Retirer le couvercle.
  • Seite 23 ✄ Danger Les accessoires sont bouchés. Avant tout travail d'entretien et de maintenan- Eliminer le bouchage. ce, mettre l'appareil hors tension et débran- Présence de dépôts dans le canal d'aspira- cher la fiche secteur. tion Seul le service après-vente agréé est autorisé Eliminer les dépôts.
  • Seite 24 Gentile cliente, Descrizione e funzionamento Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, leggere le pre- Questo aspiratore è dotato di un filtro dell'acqua senti istruzioni originali, seguirle e conservar- che assorbe anche le più piccole particelle. Il fil- le per un uso futuro o in caso di rivendita tro supplementare HEPA-Plus ad elevate pre- dell'apparecchio.
  • Seite 25 Descrizione dell’apparecchio Norme di sicurezza – Questo apparecchio non è destinato Fornitura all’uso da parte di persone (compresi Disimballare la confezione e controllare che il bambini) dalle facoltà fisiche, sensoriali o contenuto sia al completo e che non presenti intellettuali limitate o carenti di esperienza danneggiamenti.
  • Seite 26 tappo di antischiumogeno nel serbatoio Messa in funzione / uso del filtro dell'acqua. L'antischiumogeno non è inquinante e completamente biode- Collegare gli accessori gradabile. Una lieve formazione di schiu- ma durante il funzionamento è normale e Figura non danneggia le funzioni. Collegare il tubo flessibile di aspirazione.
  • Seite 27 Aspirazione ad umido Terminare il lavoro Figura ✂ Attenzione Spegnere l'apparecchio e staccare la spi- È vietato utilizzare la bocchetta per pavimenti ed il tubo di aspirazione per l'aspirazione di li- Premere il tasto avvolgimento cavo. Il quidi, rischio di formazione di ruggine! cavo rientra automaticamente nell'appa- È...
  • Seite 28 ✂ Attenzione Cura e manutenzione Il filtro HEPA-Plus non deve essere lavato! ✂ Attenzione Figura Rimuovere la copertura. Prima di ogni intervento di cura e di manuten- Figura zione, spegnere l'apparecchio e staccare la Rimuovere il filtro HEPA-Plus. spina. Inserire un jnuovo filtro HEPA in modo Pulire l’apparecchio e gli accessori tale da percepire un "CLIC"...
  • Seite 29 ✄ Pericolo Otturazione degli accessori Prima di ogni intervento di cura e di manuten- Rimuovere l'otturazione. zione, spegnere l'apparecchio e staccare la Il canale di aspirazione presenta dei depositi spina. Rimuovere i depositi. Lavori di riparazione e lavori sugli impianti (vedi: CURA, MANUTENZIONE) elettrici possono essere effettuati solo dal ser- Il contenitore del filtro dell'acqua non è...
  • Seite 30 Beste klant, toegelaten accessoires en reserveonder- Lees vóór het eerste gebruik van delen. uw apparaat deze oorspronkelijke Beschrijving en werking gebruiksaanwijzing, ga navenant te werk en bewaar hem voor later gebruik of voor een la- Deze zuiger heeft een waterfiltersysteem dat tere eigenaar.
  • Seite 31 Beschrijving apparaat Veiligheidsinstructies – Dit apparaat is niet geschikt om door per- Leveringsomvang sonen (inclusief kinderen) met beperkte Controleer bij het uitpakken de inhoud van de fysieke, sensorische of geestelijke vaar- verpakking op volledigheid en beschadigin- digheden of met gebrek aan ervaring en/ gen.
  • Seite 32 en wordt volledig biologisch afgebroken. Inbedrijfstelling/gebruik Een lichte schuimvorming tijdens het ge- bruik is normaal en heeft geen negatieve Accessoires aansluiten gevolgen voor de werking. Afbeelding Afbeelding Het deksel terugplaatsen. Het waterfilter- Zuigslang aansluiten. reservoir volledig in het apparaat schui- Telescopische zuigbuis met zuigslang ven en naar boven trekken tot het verbinden en vloerspuitkop aanbrengen.
  • Seite 33 Toets kabel oprollen indrukken. Kabel rolt Natzuigen automatisch op in het apparaat. ✂ Let op Reinigen van het waterfiltersysteem Vloerspuitkop en zuigbuis mogen niet ge- ✂ Let op bruikt worden om nat te zuigen, roestgevaar! Na elk gebruik het waterfilterreservoir, het fil- Vochtig vuil resp.
  • Seite 34 De accessoires controleren op verstop- Technische gegevens ping en indien nodig reinigen. Voor het reinigen van de vloerspuitkop mag geen Nominale spanning 220-240 V water gebruikt worden. 1~50/60 Hz Tussenfilter reinigen / vervangen Vermogen Pnom. 1200 W Vermogen Pmax. 1400 W Instructie: De tussenfilter bij normaal gebruik Vulhoeveelheid waterfil- alle 8 weken reinigen, bij een vermindering...
  • Seite 35 Zwakke / verminderde zuigkracht Algemene instructies Keerschot vergeten of niet juist aange- Garantie bracht In elk land gelden de door onze hiervoor ver- Keerschot juist aanbrengen. antwoordelijke verkoopmaatschappij uitgege- (zie: LEVERINGSPAKKET) ven garantievoorwaarden. Eventuele Tussenfilter is nat storingen aan het apparaat verhelpen wij zon- Tussenfilter laten drogen of nieuwe droge der kosten binnen de garantietermijn als een filter aanbrengen.
  • Seite 36 Estimado cliente: accesorios y piezas de repuesto autoriza- Antes del primer uso de su apara- das por KÄRCHER. to, lea este manual original, actúe Descripción y efecto de acuerdo a sus indicaciones y guárdelo para un uso posterior o para otro propietario Este aspirador tiene un sistema de filtro de posterior.
  • Seite 37 Descripción del aparato Indicaciones de seguridad – Este aparato no es apto para ser operado Volumen del suministro por personas (incl. niños) con capacida- Verifique durante el desembalaje que no falte des físicas, sensoriales o intelectuales li- ninguna pieza ni haya daños. Si debe hacer mitadas, o con falta de experiencia y/o alguna reclamación, informe a su distribuidor.
  • Seite 38 espuma. Para eliminarla debe añadir una Puesta en marcha/funciona- tapa de cierre llena de líquido antiespu- miento mante en el baño de agua. El líquido an- tiespumante es ecológico y totalmente Conecte los accesorios biodegradable. Durante el servicio existe normalmente una ligera formación de es- Figura puma, que no afecta al funcionamiento.
  • Seite 39 Aspiración de líquidos Finalización del funcionamiento Figura ✂ Atención: Apague el aparato y desenchufe la clavija La boquilla para suelos y el tubo de aspiración de red. no deben utilizarse para absorver en húmedo. Pulsar la tecla de recogida de cable. El Peligro de oxidación.
  • Seite 40 sintéticos de los habituales en el merca- Limpiar el canal de aspiración del depósito de agua Figura La manguera de aspiración y el asa pue- Figura den desmontarse para limpiar. Disolver las incrustacioens del canal de aspiración lavando desde arriba con un Controlar si los accesorios están obstrui- chorro de agua.
  • Seite 41 Potencia de aspiración débil / redu- Indicaciones generales cida Garantía Ha olvidado montar la placa deflectora o En todos los países rigen las condiciones de no está insertada correctamente garantía establecidas por nuestra sociedad Colocar correctamente la placa deflecto- distribuidora. Las averías del aparato serán subsanadas gratuitamente dentro del período (ver: VOLUMEN DE SUMINISTRO) de garantía, siempre que las causas de las...
  • Seite 42 Estimado cliente, – Utilize este aparelho apenas com o recipi- Leia o manual de manual original ente do filtro de água cheio. antes de utilizar o seu aparelho. – Utilize este aparelho somente para fins de Proceda conforme as indicações no manual e utilização privada e com os acessórios e guarde o manual para uma consulta posterior peças sobressalentes autorizados pela...
  • Seite 43 Descrição da máquina Avisos de segurança – Este aparelho não foi concebido para ser Volume do fornecimento utilizado por pessoas (incluindo crianças) Ao desembalar verifique a integridade do com capacidades físicas, sensoriais e conteúdo da embalagem e eventuais danos. psíquicas reduzidas ou por pessoas com No caso de danos ou falta de material, infor- falta de experiência ou conhecimentos, me o seu revendedor.
  • Seite 44 – Solventes orgânicos (p. ex. gasolina, di- de fecho e adicionar o recipiente do filtro luente de tintas, acetona, óleo combustí- da água. vel). Aviso: O modo de funcionamento do as- Além disso, estes materiais podem ter efeitos pirador baseia-se na vorticidade do ar de negativos sobre os materiais utilizados no aspiração no filtro de água.
  • Seite 45 Aviso: Devido à elevada e constante po- Posição de estacionamento tência de aspiração do aparelho, os bo- cais de aspiração podem provocar um Desligar o aparelho, premindo para o efei- vácuo de aspiração demasiado forte du- to o interruptor de pé (ligar/desligar). rante os trabalhos em tapetes, estofos e Figura cortinas.
  • Seite 46 antes em caso de danificação ou forte conta- Conservação, manutenção minação. ✂ ✂ Atenção Atenção Não lavar o filtro HEPA-Plus! Antes de efectuar trabalhos de conservação e de manutenção desligar o aparelho e retirar a Figura ficha de rede. Retirar a cobertura. Limpar o aparelho e os acessórios Figura Retirar o filtro HEPA-Plus.
  • Seite 47 Filtro intermediário com sujidade Localização de avarias Lavar o filtro e, em caso de necessidade, Com a ajuda da seguinte tabela sinóptica, inserir um novo filtro intermediário. você mesmo pode eliminar pequenas avari- (ver: CONSERVAÇÃO, MANUTENÇÃO) Acessório entupido Em caso de dúvida contacte o serviço de as- Eliminar o entupimento.
  • Seite 48 Kære kunde Beskrivelse og virkemåde Læs original brugsanvisning inden første brug, følg anvisningerne og Sugeren har et vandfiltersystem som også opbevar vejledningen til senere efterlæsning optager de mindste partikler. Det supplerende eller til den næste ejer. HEPA-Plus højeffektfilter er en fælde for alle allergibakterier.
  • Seite 49 Beskrivelse af apparatet Sikkerhedsanvisninger – Dette apparat er ikke beregnet til brug af Leveringsomfang personer (inklusive børn) med indskræn- Kontroller ved udpakningen, om indholdet er kede fysiske, sensoriske eller åndelige komplet og om der evt. er skader. Kontakt De- evner eller som ikke har erfaringer med res forhandler i tilfælde af transportskader.
  • Seite 50 Figur Ibrugtagning/drift Sæt dækslet på igen. Skub vandfilterbe- holderen helt tilbage i maskinen, træk den Tilslut tilbehøret opad indtil den går i hak. Bemærk: Påfyld venligst vand hvis vand- Figur standen i beholderen under arbejdet syn- Tilslut sugeslangen. ker under mærket „MIN”. Forbind teleskoprøret med sugeslangen og sæt gulvdysen på.
  • Seite 51 Figur Arbejde med fugedysen og Fjern dækslet fra beholderen og tag prel- pudedysen pladen ud. Bemærk: Fugedysen og pudedysen sidder Tøm vandfilterbeholderen over en krum- ning. inde i maskinen. Figur Rens og tør dækslet og vandfilterbeholde- Åbn hertil dækslet og tag de ønskede ren.
  • Seite 52 Ved normalt brug skal mellemfilteret ud- Afhjælpning af fejl skiftes senest efter 12 måneder, eller tidli- gere efter behov. Ved hjælp af denne oversigt kan De selv af- Bemærk: Mellemfilteret skal bortskaffes i hjælpe mindre fejl. restaffaldet. Kontakt den autoriserede kundeservice i tvivlstilfælde.
  • Seite 53 Mellemfilteret er tilsmudset Generelle henvisninger Udvask filteret, isæt et nyt filter efter be- hov. Garanti (se: PLEJE,VEDLIGEHOLDELSE) I de enkelte land gælder de garantibetingel- Tilbehør er tilstoppet ser, som er udgivet af vores respektive an- Fjern tilstopninger. svarlige forhandlere. Inden for garantifristen afhjælper vi gratis eventuelle fejl på...
  • Seite 54 Kjære kunde, Beskrivelse og virkemåte Før første gangs bruk av appara- tet, les denne originale bruksan- Denne sugeren har et vannfiltersystem som visningen , følg den og oppbevar den for samler opp selv de minste partikler. Det ek- senere bruk eller fo overlevering til neste eier. stra HEPA-Plus høyeffektsfilteret er en felle for alle allergifremkallende stoffer.
  • Seite 55 Beskrivelse av apparatet Sikkerhetsanvisninger – Dette apparatet er ikke egnet for bruk av Leveringsomfang personer (inkludert barn) med reduserte Kontroller at innholdet i pakken er fullstendig fysiske, sensoriske eller sjelelige evner. og uskadet når du pakker ut. Kontakt din for- Det skal heller ikke benyttes dersom bru- handler ved eventuelle feil eller skader.
  • Seite 56 Figur Igangsetting/drift Sett på lokket igjen. Skyv vannfilterbehol- deren helt inn i apparatet og trekk den litt Montering av tilbehør opp til den sitter som den skal. Merk: Når vannivået i beholderen under Figur arbeid synker under ”MIN”-merket, må det Koble til sugeslange.
  • Seite 57 Figur Arbeid med fugedyse og møbeldyse Ta dekselet av beholderen og ta ut be- Merk: Fugedyse og møbeldyse er plassert i skyttelsesplaten. apparatet. Tøm vannfilterbeholderen. Figur Rengjør lokk og vannfilterbeholder og For å bruke dem, slå opp lokket og ta ut tørk.
  • Seite 58 Figur Tekniske data De enkelte lamellene i mellomfilteret ren- gjøres med svampen under rennende Nettspenning 220-240 V vann. 1~50/60 Hz Ved normal bruk skift mellomfilter senest Effekt P 1200 W etter 12 måneder, oftere dersom det er nominell Effekt P 1400 W behov for det.
  • Seite 59 Stor skumdannelse i vannfilterbeholderen Generelle merknader Skift vann og tilsett 1 -2 korker FoamStop. Kontroller om mellomfilteret er vått. Vask Garanti vått filter og la det tørke, eller sett inn nytt De garantibestemmelser som er utgitt av vår filter. distribusjonsavdeling, gjelder i alle land. For lite eller for mye vann i vannbeholde- Eventuelle feil på...
  • Seite 60 Bäste kund, Beskrivning och verkningssätt Läs bruksanvisning i original innan aggregatet används första gång- Denna dammsugare har ett vattenfilterssys- en, följ anvisningarna och spara driftsanvis- tem som även tar upp mycket små partiklar. ningen för framtida behov, eller för nästa Det extra HEPA-Plus högeffektsfiltret är en ägare.
  • Seite 61 Beskrivning av aggregatet Säkerhetsanvisningar – Denna apparat är ej avsedd att användas Leveransens innehåll av personer (även barn) med begränsad Kontrollera att innehållet i leveransen är full- fysisk, sensorisk eller mental färdighet el- ständigt och inte är skadat. Kontakta återför- ler av personer som saknar erfarenhet säljaren vid anmärkningar.
  • Seite 62 Bild Ibruktagning/drift Sätt tillbaka locket. Skjut in behållaren för vattenfiltret helt i maskinen och dra den Anslut tillbehör uppåt tills den hakar fast. Anvisning: Fyll på vatten om vattennivån Bild i behållaren sjunker under "MIN" marke- Anslut sugslang. ringen under arbetet. Sätt i hop teleskopsugröret med sug- slangen och stick på...
  • Seite 63 Bild Arbeta med fogmunstycke och mö- Ta bort locket från behållaren och ta loss belmunstycke stötplattan. Anvisning: Fogmunstycket och möbelmun- Töm behållaren för vattenfiltret via en rundning. stycket förvaras i maskinen. Bild Rengör och torka lock och behållare för För att arbeta med dessa, öppna locket vattenfilter.
  • Seite 64 Bild Skötsel, underhåll Tag bort skyddet. Bild ✂ Observera Ta ur HEPA-Plus filtret. Stäng av apparaten och dra ut nätkontaken Sätt i ett nytt HEPA-Plus filter så att det innan vård och skötselarbeten ska utföras. hakar fast med ett "KLICK". Rengöring av maskin och tillbehör Sätt tillbaka skyddet så...
  • Seite 65 Avlagringar i insugningskanalen Åtgärder vid fel Avlägsna avlagringar. Med hjälp av följande översikt kan du själv åt- (se : SKÖTSEL, UNDERHÅLL) gärda ett flertal störningar. Behållaren för vattenfilter har inte hakat Kontakta auktoriserad kundservice om du är fast ordentligt osäker. Kontrollera.
  • Seite 66 Arvoisa asiakas, Kuvaus ja vaikutustapa Lue tämä alkuperäisiä ohjeita en- nen laitteesi käyttämistä, säilytä Tässä imurissa on vesisuodatinjärjestelmä, käyttöohje myöhempää käyttöä tai mahdollis- joka erottaa pienimmätkin hiukkaset. Ylimää- ta myöhempää omistajaa varten. räinen HEPA-Plus korkeatehosuodatin pois- taa kaikki allergian aiheuttajat. Poistoilman kaikista yli 0,3 µm:n suuruisista hiukkasista on Sisällysluettelo poistettu 99,99% ja ilma on siis puhtaampaa...
  • Seite 67 Laitekuvaus Turvaohjeet – Tämä laite ei ole tarkoitettu sellaisten hen- Toimitus kilöiden (lapset mukaan lukien) käytettä- Kun purat laitteen pakkauksesta, tarkasta, väksi, joiden fyysiset, sensorisia tai että pakkauksen sisältö on täysimääräinen ja henkiset ominaisuudet ovat rajoittuneet vahingoittumaton. Jos havaitset puutteita ota tai, joilta puuttuu riittävä...
  • Seite 68 Kuva Käyttöönotto / käyttö Aseta kansi takaisin paikoilleen. Työnnä vesisuodatinsäiliö kokonaan laitteeseen Lisävarusteiden liittäminen ja vedä ylös, kunnes se napsahtaa luki- tukseen. Kuva Huomautus: Lisää vettä, kun säiliössä Liitä imuletku. olevan veden pinta laskee alle "MIN"-mer- Yhdistä teleskooppiputki imuletkuun ja kin.
  • Seite 69 Kuva Työskentely käyttäen rakosuutinta Poista säiliön kansi ja ohjauslevy. ja kalustesuutinta Tyhjennä vesisuodatinsäiliö pyöristetystä Huomautus: Rakosuutin ja kalustesuutin kohdastaan. ovat imurin sisällä. Puhdista ja kuivaa kansi ja vesisuodatin- Kuva säiliö. Avaa kansi ja valitse haluamasi suutin. Tärkeää: Vesisuodatinjärjestelmän kaik- kien osien, erityisesti välisuodattimen, tu- Rakosuutin lee olla kunnollisesti kuivattuja ennen kulmien, rakojen ja lämpöpattereiden ja vai-...
  • Seite 70 Kuva Tekniset tiedot Puhdista välisuodattimen yksittäiset la- mellit pesusienellä juoksevassa vedessä. Nimellisjännite 220-240 V Välisuodatin on uusittava normaalissa 1~50/60 Hz käytössä vähintään 12 kuukauden välein, Teho P 1200 W tarvittaessa myös aikaisemmin. nenn Teho P 1400 W Huomautus: Välisuodatin hävitetään lait- Vesisuodatinsäiliön täyttö- tamalla se kaatopaikkajätteisiin.
  • Seite 71 Heikko / heikkenevä imuteho Yleisiä ohjeita Ohjauslevy unohtunut tai väärin paikallaan Takuu Aseta ohjauslevy kunnollisesti paikalleen. Kussakin maassa ovat voimassa valtuutta- (katso: TOIMITUSLAAJUUS) mamme myyntiorganisaation julkaisemat ta- Välisuodatin on märkä kuuehdot. Materiaali- ja valmistusvirheistä Anna välisuodattimen kuivua tai vaihda aiheutuvat virheet laitteessa korjaamme ta- uuteen kuivaan suodattimeen.
  • Seite 72 HEPA-Plus 99,99% 0,3 m HEPA-Plus – – KAERCHER...
  • Seite 73 – – / FF) . 30 mA (FoamStop) HEPA-Plus HEPA – 1.195-132 / 1.195-137 – ( . . –...
  • Seite 74 – ( . . (FoamStop) " ", ( n/Off). MAX (...
  • Seite 75 ( n/Off). " " . 0,5 l. 4.130-177)
  • Seite 76 HEPA-Plus! HEPA-Plus. HEPA- Plus " ". " ". 220-240 V 1~50/60 Hz 1200 W 1400 W 69 dB(A) 8,5 kg 35 mm DS 5600: HEPA-Plus H 12 EN 1822 DS 5600 Mediclean: HEPA-Plus H 13 EN 1822 HEPA-Plus HEPA-Plus HEPA...
  • Seite 77 ✎ ✗ ✟ ✑ ☛ ✏ ✓ ✕ ☛ ✘ ✓ ✌ ✓ ☛ ✏ ✠ ✕ ☛ ☞ ✕ ✠ ✎ ✡ ✑ ✏ ✑ ✍ ✒ ☛ ✡ ☛ ✕ ✍ ✡ ✙ ✠ ✠ ✌ ✠ ✟ ✠ ☞ ✕ ✠ ✒ ✚...
  • Seite 78 Sayın mü terimiz, Açıklama ve etki e kli ✆ Cihazın ilk kullanımından önce bu orijinal kullanma kılavuzunu Bu süpürge, en küçük partikülleri de toplayan okuyun, bu kılavuza göre davranın ve daha bir su filtresi sistemine sahiptir. Ek HEPA-Plus sonra kullanım veya cihazın sonraki yüksek kapasiteli filtre, tüm alerji uyarıcıları...
  • Seite 79 Cihaz tanımı Güvenlik uyarıları – Bu cihaz, güvenlikleri için yetkili bir ki ✄ Teslimat kapsamı tarafından gözetim altında tutulmadıkları Ambalaj açıldı ında içindeki parçalarda ya da cihazın nasıl kullanılaca ına yönelik eksiklik olup olmadı ını ve parçaların hasarlı gerekli talimatları almadıkları sürece olup olmadı...
  • Seite 80 dostudur ve biyolojik olarak tümüyle yok ✟ ✠ l etime alma/Kullanım edilebilir. Çalı m a sırasında hafif bir ✄ köpük olu u mu normaldir ve çalı m anın ✄ ✄ Aksesuar Ba l anması ✡ kısıtlanmasına neden olmaz. ekil ekil Kapa ı...
  • Seite 81 Islak temizlik Çalı m anın tamamlanması ✟ ☎ e kil ✂ Dikkat ✁ Cihazı kapatınız ve fi i çıkartınız. Taban memesi ve emme borusu sulu ✁ Kablo sarma tu u na basın. Kablo süpürme için kullanılmamalıdır, Paslanma otomatik olarak cihazın içine çekilir. tehlikesi! Nemli kirleri ya da yakla ✁...
  • Seite 82 Temizlik, Bakım HEPA-Plus filtrenin de t irilmesi ✠ ✡ Uyarı: HEPA-Plus filtre, HEPA filtre ve bir atık ✂ Dikkat hava filtresinden olu ✆ u r. Optimum bir temizlik Bütün bakım ve temizlik çalı malarında cihaz performansı ve cihazın optimum çalı ✆ m asını kapatılmalı...
  • Seite 83 Aksesuar tıkanmı ✠ Arıza yardımı ✝ Tıkanmayı giderin. Küçük arızaları a a ✁ ı daki genel bakı ın Emme kanalında tortu var yardımıyla kendiniz giderebilirsiniz. ✝ Tortuları temizleyin. ✂ ü phe etmeniz durumunda, yetkili mü teri (Bkz. TEM ✞ Z L ✞ K , BAKIM) hizmetlerine ba vurun.
  • Seite 84 – ✻ ✰ ✘ ✦ ✭ ✮ ✵ ✬ ✪ ✩ ✕ ✫ ✩ ✦ ✩ ✘ ✖ ✜ ✧ ✦ ✖ ✩ ✦ ✭ ✮ ✱ ✦ ✙ ✭ ✜ ★ ✢ ✚ ✳ ✆ ✝ ✞ ✟ ✞ ✠ ✡ ☛ ☞ ✌ ✍ ✎ ✏ ✌ ✞ ✑ ✠ ✒ ✓ ✔...
  • Seite 85 – : 30 (FoamStop) HEPA-Plus – – 1.195-132 / 1.195-137 – – –...
  • Seite 86 „MIN”. MAX ( (FoamStop)
  • Seite 87 . .. 0,5 . 4.130-177)
  • Seite 88 HEPA-Plus 220-240 V 1~50/60 Hz 1200 1400 DS 5600: HEPA-Plus H EN 1822 DS 5600 Mediclean: HEPA-Plus H EN 1822 HEPA-Plus HEPA-Plus HEPA HEPA-Plus HEPA-Plus.
  • Seite 89 1–2 FoamStop. „MIN / MAX" KARCHER HEPA-Plus HEPA-Plus. KARCHER.
  • Seite 90 Tisztelt Vásárló, jóváhagyott kiegészít k kel és ✁ A készülék els használata el alkatrészekkel. ✁ ✁ olvassa el ezt az eredeti Leírás és m k ödés ✂ használati utasítást, ez alapján járjon el és tartsa meg a kés b bi használatra vagy a Ez a porszívó...
  • Seite 91 Készülék leírása Biztonsági tanácsok – Ez a készülék nem alkalmas arra, hogy olyan Szállítási tétel korlátozott fizikai, érzékel vagy szellemi ☎ Kicsomagoláskor ellen r izze a csomagolás képességgel rendelkez személyek ✁ ☎ tartalmát, hogy megvan-e minden alkatrész (beleértve a gyerekeket) vagy tapasztalat és/ és nem sérült-e a készülék! Reklamáció...
  • Seite 92 vezethet. Ennek elkerülése érdekében a Üzembevétel / Üzemeltetés ✆ ✁ ✁ vízsz f ürd b e egy zárókupaknyi habmentesít ✁ folyadékot kell tenni. A Csatlakoztassa a tartozékokat. ✁ habmentesít folyadék környezetbarát és biológiailag teljes mértékben lebontható. Ábra Üzemeltetés közben csekély Csatlakoztassa a szívócsövet.
  • Seite 93 Nedves porszívózás Nyugalmi-állás Kapcsolja ki a készüléket, ehhez nyomja ✂ Figyelem meg a készülékkapcsolót (Be/Ki). A padlószívófejet és a szívócsövet nem Ábra szabad nedves porszívózásra használni, Üzemszünetnél a padlószívófejet rozsdásodás veszélye! helyezze a tartóba a készüléken. Nedves szennyez ✁ d ést, illetve kis ✄...
  • Seite 94 Ápolás, karbantartás HEPA-Plus sz cseréje ✞ ✟ Megjegyzés: A HEPA-Plus sz ✄ ☎ a HEPA ✂ Figyelem ✄ ☎ ☎ ☎ ✄ ☎ ☎ l és egy távozó leveg l áll. A Minden ápolási- és karbantartási munka készülék optimális tisztítási teljesítményének ✁...
  • Seite 95 A köztes sz szennyezett Üzemzavarelhárítási segítség ☛ ✡ Mossa ki a sz t , szükség esetén ✂ ☎ ✁ A kisebb meghibásodásokat a következ helyezzen be új köztes sz ✁ ☎ ✁ áttekint táblázat segítségével Ön is ✁ (lásd: ÁPOLÁS, KARBANTARTÁS) megszüntetheti.
  • Seite 96 Vážený zákazníku, Popis a funk n í charakteristika ✟ e d prvním použitím svého ✁ í zení si p t e tento p v odní Tento vysava má systém vodního filtru, který ✁ ✁ ✂ ✄ ☎ ✂ návod k používání, t e se jím a uložte jej pro zachycuje i nejdrobn j ší...
  • Seite 97 Popis za í zení Bezpe n ostní pokyny ✕ ✖ – Toto za í zení není ur e no k tomu, aby je ✁ ✝ Obsah zásilky používaly osoby (v e tn t í) s ✝ ✂ ✂ i vybalování zkontrolujte kompletnost a omezenými fyzickými, smyslovými nebo ✁...
  • Seite 98 neškodí životnímu prost e dí a je pln ✂ ✆ Uvedení do provozu / provoz biologicky odbouratelný. Mírná tvorba n y p i provozu je normální a nemá ✆ ✂ i pojení p í slušenství ✎ ✎ žádné negativní dopady na funk n ost.
  • Seite 99 Vysávání za mokra Ukon e ní provozu ✎ Obrázek Pozor! ✂ í stroj vypn t e a sí o vou zástr ☎ ✝ ✟ ✞ ✆ Podlahová hubice a sací trubka se nesm j í ✁ vytáhn t e ze zásuvky. ✟...
  • Seite 100 Ošet o vání, údržba Vým n a filtru HEPA-plus ✑ ✎ Upozorn n í: Filtr HEPA-plus se skládá z filtru ✡ Pozor! ✂ HEPA a filtru na odpadní vzduch. K zajišt n í ✞ Než za n ete provád t jakoukoliv pé i nebo ✁...
  • Seite 101 Pomocný filtr je zne i št Odstra o vání poruch ✓ ✒ ✏ Filtr vyperte, v p í pad e by nasa ✡ ✂ ✄ ✂ ☞ Drobné poruchy m ž ete odstranit sami s ✁ nový pomocný filtr. pomocí následujících údaj ✁...
  • Seite 102 Spoštovani kupec, Opis in delovanje Pred prvo uporabo Vaše naprave preberite to originalno navodilo za Ta sesalnik ima sistem vodnega filtra, ki uporabo, ravnajte se po njem in shranite ga za sprejme tudi najmanjše delce. Dodatni HEPA- morebitno kasnejšo uporabo ali za Plus visoko zmogljivostni filter je past za vse naslednjega lastnika.
  • Seite 103 Opis naprave Varnostna navodila – Ta naprava ni namenjena uporabi s strani Dobavni obseg oseb (vklju n o z otroci) z omejenimi ✁ Pri razpakiranju preverite popolnost in fizi n imi, senzori n imi ali umskimi ✁ ✁ poškodovanost vsebine embalaže. V primeru sposobnostmi ali pomanjkljivimi reklamacij obvestite svojega prodajalca.
  • Seite 104 penjenje med obratovanjem je normalno Zagon / delovanje in ne ogroža delovanja naprave. Slika Priklju e vanje pribora ✝ Ponovno namestite pokrov. Filtrirno ✁ posodo za vodo povsem potisnite v Slika napravo in potegnite navzgor, dokler se Priklju i te gibko sesalno cev. ✁...
  • Seite 105 Mokro sesanje Zaklju e k obratovanja ✆ Slika Pozor ✂ Izklopite napravo in izvlecite elektri n i vti Talne šobe in sesalne cevi se ne sme ✁ ✄ ✄ iz omrežne vti n ice. uporabljati za mokro sesanje, nevarnost ✄ Pritisnite tipko za navitje kabla.
  • Seite 106 Slika i š e nje, vzdrževanje ✝ ✞ Snemite pokrov. ✄ Slika Pozor ✂ Odstranite HEPA-Plus filter. ✄ Pred vsemi i stilnimi in vzdrževalnimi deli ✁ Nov HEPA-Plus filter vstavite tako, da se izklopite napravo in omrežni vti izvlecite iz ✄...
  • Seite 107 Vmesni filter je umazan Pomo pri motnjah ✝ Izperite filter, po potrebi vstavite nov ✆ Manjše motnje lahko odpravite sami s vmesni filter. pomo j o naslednjega pregleda. ✁ (glejte: NEGA, VZDRŽEVANJE) V primeru dvoma se obrnite pooblaš e ni ✁...
  • Seite 108 Szanowny Kliencie! akcesoriów i cz c i zamiennych ✄ ✞ Przed pierwszym u y ciem dopuszczonych przez firm KÄRCHER. ✁ ✄ urz dzenia nale y przeczyta ✁ ✂ Opis i sposób dzia ✡ a nia oryginaln instrukcj u gi, post p owa ✄...
  • Seite 109 nadzorowane przez osob✄ odpowiedzialn✁ Opis urz d zenia ✖ za ich bezpiecze☎stwo albo otrzyma✡y od niej wskazówki, w jaki sposób u ywa✂ tego Zakres dostawy urz✁dzenia. Dzieci powinny by✂ nadzorowane, eby unikn✁✂ Podczas rozpakowywania urz✁dzenia nale y wykorzystywania urz✁dzenia do zabawy. sprawdzi✂, czy w opakowaniu znajduj✁...
  • Seite 110 ✆ Nieznaczne tworzenie si piany jest w Uruchomienie / eksploatacja czasie pracy normalne i nie ma ✁ negatywnego wp y wu na funkcjonowanie c zanie akcesoriów ✎ ✏ maszyny. Rysunek Rysunek ✁ ✂ ✄ ✂ ☎ ✂ ✁ ☎ ✄ ✆...
  • Seite 111 Odkurzanie na mokro Zako c zenie pracy ✓ Rysunek Uwaga ✂ c zy d zenie i wyj wtyczk Dyszy pod ogowej i rury ss c ej nie mo n a u ✝ ✞ ✠ ✡ ✠ ✠ ✡ ☞ ✁ ✄...
  • Seite 112 Czyszczenie i konserwacja Wymiana filtra HEPA-Plus Wskazówka: Filtr HEPA-Plus sk a da si z filtra ☛ ☞ Uwaga ✂ HEPA i filtra wywiewnego. W celu zapewnienia Przed przyst p ienie do wszelkich prac ✁ optymalnej jako c i czyszczenia i dzia a nia ✠...
  • Seite 113 Akcesoria s zapchane Pomoc w usuwaniu usterek ☞ Usun zator. ✌ ✂ Mniejsze usterki mo n a usun samodzielnie, ✁ ✂ Kana c y posiada osady ☛ ☞ korzystaj c z poni s zych wskazówek. ✁ Usun osady. ✌ ✂ W razie w tpliwo c i prosimy zwróci ✄...
  • Seite 114 Mult stimate client, – Utiliza i acest aparat exclusiv în domeniul ✁ Înainte de prima utilizare a privat i cu accesoriile i piesele de ✂ ✂ aparatului dvs. citi i acest schimb aprobate de KÄRCHER. ✁ instruc i uni original, respecta i instruc i unile ✁...
  • Seite 115 Descrierea aparatului s uri de siguran ✌ ✍ ✌ – Acest aparat nu este destinat pentru a fi Articolele livrate utilizat de c t re persoane (inclusiv copii) cu ✟ La despachetare, verifica i dac i nutul capacit i psihice, senzoriale sau mintale ✁...
  • Seite 116 spumei, trebuie s u ga i con i nutul ✄ ✄ ✂ ✂ Punere în func i une / Utilizare ☞ unui capac de la flaconul de lichid antispumant în apa de filtrare. Lichidul Montarea accesoriilor antispumant este ecologic i complet ☎...
  • Seite 117 Aspirarea umed Încheierea utiliz r ii ✌ ✌ Figura Aten ✂ ✁ Opri i aparatul i scoate t ec r ul de Duza pentru podea i furtunul de aspirare nu ✆ ✝ ✟ ✝ ✟ ✞ ✄ alimentare din priz pot fi utilizate pentru aspirare umed , pericol ✞...
  • Seite 118 Îngrijire i între i nere Schimbarea filtrului HEPA-Plus ☞ ✌ Indica i e: Filtrul HEPA-Plus este alc t uit din Aten ✡ ✞ ✂ ✁ filtrul HEPA i un filtru de aer uzat. Pentru ✠ Înainte de orice lucrare de îngrijire ✄...
  • Seite 119 Filtrul intermediar este murdar Depanarea i filtrul, introduce i un nou filtru dac ✞ ✂ ✁ ✁ ✂ Multe defec i uni pot fi remediate de c t re dvs. este nevoie. ✁ ✂ apelând la ajutorul urm t oarei prezent r i de ✂...
  • Seite 120 Vážený zákazník, náhradnými dielmi schválenými firmou Pred prvým použitím vášho KÄRCHER. zariadenia si pre í tajte tento ✁ Popis a spôsob i nnosti ✞ pôvodný návod na použitie, konajte pod ✂ neho a uschovajte ho pre neskoršie použitie Tento vysáva má...
  • Seite 121 Popis prístroja Bezpe n ostné pokyny ✎ – Toto zariadenie nie je ur e né na to, aby ✄ Rozsah dodávky ho používali osoby (vrátane detí) s Pri vyba o vaní skontrolujte úplnos obsahu obmedzenými fyzickými, zmysloými alebo ✁ ✂ balenia a i nie je poškodené.
  • Seite 122 uzatváracie veko plné odpe o vacej ✝ Uvedenie do prevádzky / kvapaliny. Kvapalina na odstránenie peny prevádzka chráni životné prostredie a dá sa biologicky úplne odbúra a hká tvorba ✆ ☞ Pripojenie príslušenstva peny po a s prevádzky je normálna a ✂...
  • Seite 123 Vlhké vysávanie Ukon e nie prevádzky ✡ Obrázok Pozor ✂ Spotrebi vypnite a vytiahnite sie o vú Trysku na podlahu a vysávaciu rúrku ☎ ✆ ✝ vidlicu. nesmiete pri vlhkom vysávaní používa ✁ Stla gombík navíjania kábla. Kábel sa Vzniká nebezpe e nstvo vzniku korózie! ☎...
  • Seite 124 Pozor Ošetrovanie, údržba ✂ Filter HEPA-Plus nevymývajte! Pozor ✂ Obrázok Pred každým ošetrením a údržbou zariadenie Kryt odoberte. vypnite a vytiahnite zástr k u. ✄ ✁ Obrázok i stenie prístroja a príslušenstva ✠ Zložte filter HEPA-Plus. ✄ Nový filter HEPA-Plus nasa t e tak, aby s Pozor ✄...
  • Seite 125 i stený vložený filter Pomoc pri odstra o vaní ✍ ☛ Filter vyperte, v prípade potreby nasa porúch ✞ ✠ nový vložený filter. Pomocou nasledujúceho preh a du možno (pozri: OŠETROVANIE, ÚDRŽBA) ✁ a hko odstráni drobné poruchy. ✁ ✂ Príslušenstvo je upchaté...
  • Seite 126 Poštovani kup e, Opis i na i n djelovanja ✆ Prije prve uporabe Vašeg ure a ja ✁ i tajte ove originalne radne Ovaj usisava ima sustav za filtriranje vode ✂ ✂ upute, postupajte prema njima i sa u vajte ih koji skuplja i najmanje e stice.
  • Seite 127 Opis ure a ja Sigurnosni napuci ✡ – Ovaj ure ☎ a j nije predvi ☎ e n da njime rukuju Opseg isporuke osobe (uklju ✁ u ju i i djecu) sa smanjenim Prilikom raspakiravanja provjerite je li sadržaj tjelesnim, senzornim ili mentalnim paketa potpun i ima li ošte enja.
  • Seite 128 radu je normalno i ne ugrožava Stavljanje u pogon / korištenje funkcionalnost. Slika Priklju i vanje pribora ✟ Ponovo postavite poklopac. Ugurajte ✝ spremnik filtra za vodu do kraja u ure Slika pa ga povucite prema gore tako da Priklju ✁...
  • Seite 129 Mokro usisavanje Kraj rada Slika Pažnja ✂ Isklju i te ure a j i izvadite utika Podni nastavak i usisna cijev ne smiju se ✁ ✄ ✆ ✄ Pritisnite tipku za namatanje kabela. koristiti za mokro usisavanje, opasnost od ✁ Kabel se automatski uvla i u ure a j.
  • Seite 130 Njega, održavanje Zamjena HEPA-plus filtra Napomena: HEPA-plus filtar sastoji se od ✂ Pažnja HEPA-filtra i filtra ispušnog zraka. Za Prije svakog iš ✁ e nja i održavanja isklju ite optimalnu snagu ✝ i š ✞ e nja i funkcionalnost ure ✄ a j i strujni utika izvucite iz uti nice. ure ✆...
  • Seite 131 Pribor je za ☞ e pljen. Pomo u slu a ju smetnji ✟ ✠ ✝ Otklonite za ✁ e pljenje. Manje smetnje možete ukloniti sami uz U usisnom kanalu ima naslaga. pomo sljede eg pregleda. ✝ Otklonite naslage. U slu ✁ a ju dvojbe obratite se ovlaštenoj (vidi: "Njega, održavanje").
  • Seite 132 Poštovani kup e, Opis i na i n rada ✝ Pre prve upotrebe Vašeg ure a ja ✁ i tajte ove originalno uputstvo Ovaj usisiva poseduje sistem za filtriranje ✂ ✂ za rad, postupajte prema njemu i sa u vajte ga vode koji skuplja i najmanje e stice.
  • Seite 133 Opis ure a ja Sigurnosne napomene ✡ – Ovaj ure aj nije predvi en da njime rukuju Obim isporuke osobe (uklju u ju i i decu) sa smanjenim ✂ ✁ Prilikom va enja ure aja iz ambalaže fizi k im, senzornim ili mentalnim ✂...
  • Seite 134 potpunosti je biološki razgradiva. Stavljanje u pogon / rad Neznatno stvaranje pene pri radu je normalno i ne dovodi do ugrožavanja Priklju i vanje pribora ✟ funkcionalnosti. Slika Slika Ponovo postavite poklopac. Ugurajte Priklju ✁ i te usisno crevo. ✝ posudu filtera za vodu do kraja u ure a j pa Spojite teleskopsku usisnu cev sa usisnim...
  • Seite 135 Mokro usisavanje Kraj rada Slika Pažnja ✂ Isklju i te ure a j i izvadite utika Podni nastavak i usisna cev ne smeju da se ✁ ✄ ☎ ✄ Pritisnite tipku za namotavanje kabla. koriste za mokro usisavanje zbog opasnosti ✁...
  • Seite 136 Nega, održavanje Zamena HEPA-plus filtera Napomena: HEPA-plus filter se sastoji od ✂ Pažnja HEPA-filtera i filtera izduvnog vazduha. Za Pre svakog iš ✁ e nja i održavanja isklju ite optimalnu snagu ✝ i š ✞ e nja i funkcionalnost ure ✄ a j i strujni utika izvucite iz uti nice. ure ✆...
  • Seite 137 Pribor je za ☞ e pljen. Pomo u slu a ju smetnji ✟ ✠ ✝ Otklonite za ✁ e pljenje. Manje smetnje možete sami ukloniti uz U usisnom kanalu ima naslaga. pomo slede eg pregleda. ✝ Otklonite naslage. U slu ✁ a ju nedoumice obratite se ovlaš enoj (vidi: "Nega, održavanje").
  • Seite 138 – ✠ ✡ ☛ ☞ ☛ ✌ ✍ ✎ ✏ ✑ ✎ ✌ ✒ ✓ ✎ ✸ ✣ ✙ ✜ ✤ ✣ ✛ ✥ ✱ ✢ ✖ ✢ ✜ ✣ ✘ ✪ ✕ ✖ ✗ ✭ ✥ ✶ ✜ ✣ ✥ ✫ ✥ ✭ ✢ ✦ ✘ KAERCHER ✔...
  • Seite 139 – – 30 mA (FoamStop) – HEPA-Plus HEPA – 1.195-132 /1.195-137 – –...
  • Seite 140 „MIN”. MAX! (FoamStop)
  • Seite 141 . 1,5 . 4.130-177)
  • Seite 142 HEPA-Plus HEPA-Plus HEPA HEPA-Plus! HEPA-Plus. HEPA-Plus „ " " ". 220-240 V 1~50/60 Hz 1200 W 1400 W 69 dB(A) DS 5600 HEPA-Plus H 12 EN 1822 DS 5600 Mediclean HEPA-Plus H 13 EN 1822...
  • Seite 143 1–2 FoamStop. KARCHER MIN / MAX HEPA-Plus HEPA-Plus. KARCHER.
  • Seite 144 Väga austatud klient, Kirjeldus ja töö põhimõte Enne sesadme esmakordset kasutuselevõttu lugege läbi Sellel imuril on veefiltri süsteem, mis võtab algupärane kasutusjuhend, toimige sellele üles ka üliväikesi osakesi. Täiendav HEPA- vastavalt ja hoidke see hilisema kasutamise pluss ülitõhus filter on lõksuks kõigile või uue omaniku tarbeks alles.
  • Seite 145 Seadme osad Ohutusalased märkused – Masinat ei tohi kasutada isikud (sh Tarnekomplekt lapsed), kelle füüsilised, sensoorsed või Lahtipakkimisel kontrollige, kas pakendi sisu vaimsed võimed on piiratud või kellel on täielik ja vigastamata. Puuduste korral puuduvad vajalikud kogemused ja/või palume teavitada toote müüjat. teadmised, v.a.
  • Seite 146 moodustumine töö käigus on normaalne Kasutusselevõtt / käitus ega kahjusta seadme toimimist. Joonis Tarvikute ühendamine Pange kaas uuesti peale. Lükake veefiltri paak täielikult masinasse ja tõmmake Joonis üles, kuni see asendisse fikseerub. Ühendage imivoolik. Märkus: Palun valage vett juurde, kui Teleskoop-imitoru ühendada imivoolikuga veetase paagis langeb töö...
  • Seite 147 Märgpuhastus Töö lõpetamine Joonis ✂ Lülitage seade välja ja tõmmake Põrandaotsikut ja imitoru ei tohi kasutada võrgupistik välja. märgtöötluseks, roostetamisoht! Vajutage kaabli kerimise lülitit. Kaabel Imeda võib niisket mustust või väikesi keritakse automaatselt seadmesse. vedelikukoguseid kuni u. 0,5 l. Kasutage selleks käepidet ilma imitoru ja Veefiltri süsteemi puhastamine põrandaotsikuta või vuugiotsikut.
  • Seite 148 Hooldus HEPA-pluss filtri vahetamine Märkus: HEPA-pluss filter koosneb HEPA- ✂ filtrist ja heitõhu filtrist. Tagamaks, et seade Lülitage enne kõiki hooldustöid masin välja ja puhastab ja toimib optimaalselt, tuleb see tõmmake võrgupistik välja. hiljemalt iga 18 kuu järel välja vahetada. Seadme ja tarvikute puhastamine Vigastuse või tugeva mustuse korral vahetada varem.
  • Seite 149 Tarvik on ummistunud Abi rikete korral Kõrvaldage ummistus. Paljud tõrked saate alljärgneva loendi abiga Sissevõtukanalis on ladestused ise kõrvalda. Kõrvaldage ladestused. Kahtluse korral palun pöörduda volitatud (vt: HOOLDUS, JOOKSEVREMONT) hooldustöökoja poole. Veefiltri paak ei ole õigesti asendisse ✄ fikseerunud Lülitage enne kõiki hooldustöid masin välja ja Kontrollida.
  • Seite 150 j amais klient, autoriz t ajiem piederumiem un rezerves ✁ ✆ Pirms ier ces pirm s lietošanas ✂ ✝ ✂ izlasiet instrukcijas ori l valod ✄ ✂ ✂ Apraksts un darb r kojieties saska ar nor d jumiem taj ☞ ☎...
  • Seite 151 vai zin šan m, ja vien vi u s uzrauga par ✁ Apar t a apraksts ✓ u droš b u atbild g a persona vai vi i ir ✁ ✂ ✂ ✁ m uši instrukcijas par ier c es ✁...
  • Seite 152 ✁ Ekspluat c ijas uzs k šana/ ✓ ✓ ✄ ✞ ✏ ✂ Uzlieciet atpaka u . Ievietojiet d ens ekspluat c ija ✓ filtra tvertni apar ✞ ✞ piln ✆ ✞ un pavelciet uz ✆ ✞ ☎ augšu, l d z t nofiks j as.
  • Seite 153 Darbs ar uzgali savienojumu Darba beigšana š anai un polster t u virsmu ✔ ✔ ✕ ☎ š anai Izsl d ziet apar t u un iz e miet t kla ✔ ✔ ✆ ✂ ✄ ✝ kontaktdakšu. d e: Uzgalis savienojumu t r šanai un ✁...
  • Seite 154 Kopšana, tehnisk apkope ☎ ✓ e miet p r segu. ✞ ✎ ✟ Uzman ☎ ✂ ✁ e miet HEPA-Plus filtru. Pirms jebkuru t r šanas un apkopes darbu ✞ ✎ Jauno HEPA-Plus filtru ievietojiet t , lai veikšanas apar t u izsl d ziet un atvienojiet ✞...
  • Seite 155 ✌ ✍ d ens filtra tvertne nav pareizi nofiks Apar t s neies ☛ ☞ ✄ r baudiet. ✁ r traukta str ✁ v as padeve ✠ (skatiet: D ENS FILTRA TVERTNES ✂ Atvienojiet no t k la kontaktdakšu un ✡...
  • Seite 156 Gerbiamas kliente, Veikimo aprašymas Prieš pirm kart pradedant ✁ ✁ naudotis prietaisu, b tina atidžiai Šiame siurblyje m ontuota vandens filtro ✆ perskaityti originali instrukcij , ja vadovautis sistema, susiurbianti net smulkiausias ✁ ✁ ir saugoti, kad ja galima b t naudotis v l iau daleles.
  • Seite 157 Prietaiso aprašymas Saugos reikalavimai – Šis prietaisas nepritaikytas naudoti Komplektacija asmenims (taip pat vaikams) su fizine, Išpakuodami patikrinkite, ar nepažeistas ir sensorine arba dvasine negalia arba visiškai sukomplektuotas pakuot s turinys. asmenims, neturintiems pakankamai ✁ Jei turite priekaišt , informuokite pardav reikiamos patirties ir (arba) žini , nebent ✁...
  • Seite 158 ✂ normalus dalykas ir nedaro jokios t akos Eksploatavimo pradžia / prietaiso veikimui. eksploatavimas Paveikslas ✆ ✆ ✂ ✁ l užd k ite dangtel . Vandens filtro bak Pried prijungimas ✑ ✂ ✂ ✁ ✂ visiškai s tumkite prietais ir traukite virš...
  • Seite 159 Vandens filtro sistemos valymas g nas valymas ✏ m esio ✂ ✁ m esio ✂ ✁ Po kiekvieno naudojimo išvalykite ir Grind antgalio ir siurbimo vamzdžio išdžiovinkite vandens filtro bak , filtro dangtel ☞ ✌ negalima naudoti dr g nam siurbimui, nes jie ✄...
  • Seite 160 Tarpinio filtro valymas / keitimas Techniniai duomenys Pastaba: p rastai naudojant tarpinis filtras ✁ Nominali t ampa 220-240 V ✞ valomas kas 8 savaites, o jei siurbimo j ga 1~50/60 Hz sumaž ja – anks i au. ✂ Galingumas, P 1200 W Valyti galima nam k yje naudojama kempine...
  • Seite 161 Tarpinis filtras nešvarus Pagalba atsiradus gedimams Pakeiskite filtr , prireikus d k ite nauj ☛ ✄ ✁ ✄ Naudodamiesi toliau pateiktu aprašu tarpin filtr ✄ mažesnius gedimus pašalinsite patys. (žr.: TECHNIN PRIEŽI R A) ✎ ✏ Abejotinais atvejais kreipkit s klient ✁...
  • Seite 162 ✟ ✠ ✡ ☛ ☞ ✡ ✌ ✍ ✎ ☛ ✏ ✑ ✎ ✒ ✓ ✔ ! ✘ ✦ ✘ ✣ ✥ ✳ ✦ ★ ✖ ✦ ✵ ✱ ✣ ✘ ✩ ✣ ✩ ✩ ✪ ✥ ✣ ✢ ✣ ✙ ✭ ✣ ✤ ✥ ✛ ✩ ✛ , ✘...
  • Seite 163 – ’ . 30 ’ (FoamStop) – HEPA-Plus – HEPA- 1.195-132 / 1.195-137 – – –...
  • Seite 164 "M N". MAX ( (FoamStop)
  • Seite 165 ’ 4.130-177)
  • Seite 166 HEPA-Plus HEPA-Plus. HEPA-Plus 220-240 1~50/60 Hz 1200 1400 DS 5600 HEPA-Plus H 12 EN 1822 DS 5600 Mediclean HEPA-Plus H 13 EN 1822 HEPA-Plus HEPA-Plus HEPA...
  • Seite 167 FoamStop. "M N / MAX" KARCHER. HEPA-Plus HEPA-Plus. KARCHER.
  • Seite 170 Настенные часы Лампочки Утюги Весы напольные Корзины для кухни Наборы кухонных ножей Электро-керамические Вентиляторы Фены Долгосвежие розы обогреватели Аксессуары к пылесосам, Вешалки Воздухоочистители (мойки Доски гладильные Ловушки и отпугиватели пароочистителям, полотерам воздуха) Ведра и тазы Корзины, коробки и ящики Полотенца Швабры, веники, совки, Стеклоочистители...

Diese Anleitung auch für:

Ds 5600 medicleanDs 5600