Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 21
INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS
MODE D'EMPLOI
MODE D'EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUALE D'USO
MANUALE D'USO
INSTRUCCIONES DE USO
INSTRUCCIONES DE USO
DIALTRONIC EASY
E
F
D
I
S

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für hexagon DIALTRONIC EASY

  • Seite 1 DIALTRONIC EASY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS MODE D’EMPLOI MODE D’EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG BEDIENUNGSANLEITUNG MANUALE D’USO MANUALE D’USO INSTRUCCIONES DE USO INSTRUCCIONES DE USO...
  • Seite 2 No. 0 No. 0 (0,4x2,5mm) Installing and replacing the battery (or Power cable). Mise en place et remplacement de la batterie (ou câble Power). Einbau und Austausch der Batterie (oder Power Kabel). Installazione e sostituzione della batteria (o del cavo Power). Colocación y sustitución de la batería (o cable Power).
  • Seite 3 25.4 11.8 Diagram for rear fixings M2-depth 3 (6x) Schéma de fixation arrière Schema für die Befestigung hinten Schema di fissaggio posteriore Esquema de fijación posterior 8 h6...
  • Seite 5 Description 1. MODE button 2. SET button 3. “ Favorite ” button Ø 8 or 3/8” 4. Clamping 5. Lifting cap 6. Measuring insert Ø 3 / M2.5 or 4-48-UNF 7. Slot for inductive cable 8. Slot for battery or Power Cable 9.
  • Seite 6 1 . Operating features of the instrument The «Mode» key gives access to the functions (units, preset and direction of measurement). The «Favorite» key gives direct access to the function used most often (see chap. 4). Sets a Preset value, verifies a selection, and controls switching off the instrument. It is possible to activate or de-activate certain functions of the instrument via RS232.
  • Seite 7 3. Basic functions Each short press on gives direct access to the basic functions : ..Inputting a Preset value next digit 0...9 save PRESET ..Units selection (mm or Inch) ..Choice of measurement direction (positive or negative sense) ..Automatic switch-off mode = de-activated, = active (after 10 min.)
  • Seite 8 4. Favorite key The «Favorite» key gives direct access to a predefined function, and can be configured according to the needs of the user. In order to assign a function to the «Favorite» key, give a prolonged press on , and then select the required function : Data transmission Hold display...
  • Seite 9 The instrument can be switched off completely for a long period of non-use, but this will necessitate a zero reset on restart (the origin will be lost) : - Prolonged press (>4 sec) on >4s 6. Re-initializing the instrument The initial instrument settings can be restored at any time by a prolonged press (>4 sec) simultaneously on until the message is displayed.
  • Seite 10 7. Connecting the instrument The instrument can be connected to a peripheral via a inductive, Power (Power-USB). See page 2 for connecting the Power cable. Measured values can be transmitted and the instrument driven using predefined commands (see chap. 8 for a list of the main commands).
  • Seite 11 9. Specifications 01930320 (0,01 mm) 01930321 (0,001 mm) Measurement range : 12,5 mm Max error (0,01 mm resolution) : 10 µm Max error (0,001 mm resolution) : 4 µm Repeatability : 2 µm Weight : 119 g Measurement force (standard) : 0,65-0,9 N Max, speed of travel : 1,7m/s...
  • Seite 13 Description 1. Bouton MODE 2. Bouton SET 3. Bouton “ Favoris ” Ø 8 ou 3/8” 4. Canon de fixation 5. Bonnette de relevage 6. Touche à bille Ø 3 / M2.5 ou 4-48-UNF 7. Logement pour câble inductif 8. Logement batterie ou câble Power 9.
  • Seite 14 1. Les fonctionnalités de l’instrument Le bouton «Mode» permet de choisir la fonction désirée. Le bouton «favori» permet d’attribuer un accès direct à la fonction principalement utilisée (voir chap. 4). Le bouton «SET» permet d’attribuer une valeur de Preset, de valider une sélection, et de gérer l’extinction de l’instrument.
  • Seite 15 3. Fonctions de base Chaque pression courte sur permet un accès direct aux fonctions de base : ..Introduction d’une valeur de Preset prochain digit 0...9 sauve le PRESET ..Sélection de l’unité (mm ou Inch) ..Choix de la direction de mesure (sens positif ou négatif) ..Mode d’extinction automatique = désactivé, = actif (après 10 min.)
  • Seite 16 4. Touche favori La touche «favori» permet l’accès direct à une fonction prédéfinie et peut être configurée selon les besoins de l’utilisateur. Pour attribuer une fonction à la touche «favori», effectuer une pression longue (>2s) sur , puis sélectionner la fonction souhaitée : Envoi de données Gel de l’affichage...
  • Seite 17 Il est possible d’éteindre complètement l’instrument pour une longue période de non utilisation, mais cela nécessitera une remise à zéro à l’enclenchement (perte de l’origine): - Effectuer une pression longue (>4s) sur >4s 6. Réinitialisation de l’instrument A tout moment, il est possible de restaurer les réglages initiaux de l’instrument, par une pression longue (>4 s) simultanée jusqu’à...
  • Seite 18 7. Connexion de l’instrument L’instrument peut être connecté à un périphérique, via un câble inductif, ou Power-RS (Power-USB). Voir en page 2 pour la connexion des câbles. Possibilité de transmettre les valeurs mesurées, et piloter l’instrument à l’aide de rétro-commandes prédéfinies (liste des commandes principales, voir chap.
  • Seite 19 9. Spécifications 01930320 (0,01 mm) 01930321 (0,001 mm) Etendue de mesure : 12,5 mm Erreur max (résolution 0,01 mm) : 10 µm Erreur max (résolution 0,001 mm) : 4 µm Répétabilité : 2 µm Poids : 119 g Force de mesure (standard) : 0,65-0,9 N Vitesse max, de déplacement : 1,7m/s...
  • Seite 21 Beschreibung 1. MODE-Taste 2. SET-Taste 3. Favoriten-Taste Ø 8 oder 3/8” 4. Einspannschaft 5. Abhebe-Bolzen 6. Kugeltaster Ø 3 / M2.5 oder 4-48-UNF 7. Buchse für Induktive Kabel 8. Batterieeinschub oder Netzkabelbuchse 9. Masseinheit (mm / INCH) 10. + / - Anzeige 11.
  • Seite 22 1. Funktionalitäten des Instruments: Mit der Taste Mode kann man die Funktionen zu wählen Mit der Taste „Favoriten“ kann man der hauptsächlich verwendeten Funktion einen direkten Zugriff zuzuweisen (siehe Kap. 4). Ermöglicht die Zuweisung eines Presetwertes, die Quittierung einer Auswahl und die Steuerung des Ausschal- tens des Instruments.
  • Seite 23 3. Grundfunktionen Jede kurze Betätigung von ermöglicht einen direkten Zugriff auf die Grundfunktionen : ..Eingabe des Presetwertes nächste Ziffer 0...9 PRESET speichern ..Wahl der Einheit (mm oder Inch) ..Wahl der Messrichtung (positive oder negative Richtung) ..Automatischer Ausschaltmodus = deaktiviert, = aktiv (nach 10 min.)
  • Seite 24 4. Favoriten-Taste Die „Favoriten-Taste“ ermöglicht den direkten Zugriff auf eine zuvor bestimmte Funktion und kann entsprechend der Bedürf- nisse des Nutzers konfiguriert werden. Um der „Favoriten-Taste“ eine Funktion zuzuordnen, muss man lange auf drücken und dann die gewünschte Funktion wählen : Datenübertragung Festhalten der Kein...
  • Seite 25 Es ist möglich, das Instrument für eine lange Zeit des Nichtgebrauchs vollständig auszuschalten, aber das erfordert eine Rückstellung beim Einschalten (Verlust des Referenzwertes). - Lange (>4s) Drücken auf >4s 6. Rücksetzen des Instruments Man kann die Werkseinstellungen des Instruments jederzeit mit einem langen (>4s), gleichzeitigen Drücken bis zur Anzeige der Meldung wiederherstellen.
  • Seite 26 7. Anschluss des Instruments Das Instrument kann mit einem Induktive-Kabel oder Power-RS (Power-USB) an ein Peripheriegerät angeschlossen werden. Informationen zum Kabelanschluss finden Sie auf Seite 2. Man kann die gemessenen Werte übertragen und das Instrument mit Hilfe von bestimmten Befehlen steuern. Liste der wesentlichen Steuerbefehle, siehe Kap.
  • Seite 27 9. Spezifizierungen 01930320 (0,01 mm) 01930321 (0,001 mm) Messbereich : 12,5 mm Fehlergrenze (Auflösung 0,01 mm) : 10 µm Fehlergrenze (Auflösung 0,001 mm) : 4 µm Wiederholbarkeit : 2 µm Gewicht : 119 g Messkraft (Standard) : 0,65-0,9 N Maximale Bewegungsgeschwindigkeit : 1,7 m/s Anzahl der Messungen pro Sekunde : Messung : 10 Mess/s...
  • Seite 29 Descrizione 1. Tasto «MODE» 2. Tasto «SET» 3. Tasto «Preferito» Ø 8 o 3/8” 4. Gambo di fissaggio 5. Cappuccio di sollevamento 6. Contatto a sfera Ø 3 / M2,5 o 4-48-UNF 7. Alloggiamento per cavo induttivo 8. Alloggiamento batteria o cavo Power 9.
  • Seite 30 1. Funzionalità dello strumento Il tasto «Modalità» permette di accedere alle funzioni (unità, Preset e direzione di misura). Il tasto «Preferito» permette di attribuire un accesso diretto alla funzione maggiormente utilizzata (consultare il capitolo 4). Il tasto «SET» permette di impostare un valore di Preset, confermare una selezione e gestire lo spegnimento dello strumento.
  • Seite 31 3. Funzioni di base Ogni breve pressione su permette l’accesso diretto alle funzioni base: ..Inserimento di un valore di Preset cifra successiva 0...9 salva il PRESET ..Selezione dell’unità (mm o Inch) ..Scelta della direzione di misura (senso positivo o negativo) ..Modalità...
  • Seite 32 4. Tasto Preferito Il tasto «Preferito» permette di accedere direttamente ad una funzione predefinita e può essere configurato secondo le esigenze dell’utente. Per assegnare una funzione al tasto «Preferito», premere a lungo (>2 s) il tasto, quindi selezionare la funzione desiderata. Blocco della Invio dati Nessuna...
  • Seite 33 È possibile spegnere completamente lo strumento per un lungo periodo di non utilizzo, ma sarà necessario un azzera- mento al momento della riaccensione (perdita dell’origine): - Premere a lungo (>4 s) >4s 6. Reinizializzazione dello strumento È possibile ripristinare le impostazioni originali dello strumento in qualsiasi momento con una pressione lunga (>4 s) contemporanea su fino a visualizzare il messaggio Lo strumento conserva tuttavia le impostazioni di configurazione (unità...
  • Seite 34 7. Connessione dello strumento Lo strumento può essere connesso ad una periferica mediante un cavo induttivo o Power-USB. Vedere pagina 2 per il collegamento dei cavi. È possibile trasmettere i valori misurati e pilotare lo strumento con dei comandi predefiniti (per l’elenco dei comandi principali consultare il capitolo 8).
  • Seite 35 9. Specifiche 01930320 (0,01 mm) 01930321 (0,001 mm) Corsa di misura: 12,5 mm Errore max. (risoluzione 0,01 mm): 10 µm Errore max. (risoluzione 0,001 mm): 4 µm Ripetibilità: 2 µm Massa: 119 g Forza di misura (standard): 0,65-0,9 N Velocità max. di spostamento: 1,7 m/s Nr.
  • Seite 37 Descripción 1. Botón Modo 2. Botón Configuración 3. Botón « Favoritos » Ø 8 o 3/8” 4. Eje de fijación 5. Corona de elevación 6. Palpador de bola Ø 3 / M2.5 o 4-48-UNF 7. Alojamiento para cable inductivo 8. Alojamiento para batería o cable Power 9.
  • Seite 38 1. Funcionalidades del equipo La tecla «Modo» permite seleccionar la función deseada. La tecla «favorito» atribuye un acceso directo a la función utilizada de manera principal (ver cap. 4). Atribuye un valor predefinido, reinicializa el modo MIN/MAX, borra una selección y gestiona el apagado del equipo.
  • Seite 39 3. Funciones básicas Cada pulsación breve sobre permite acceder directamente a las funciones básicas : ..Introducción de un valor predefinido dígito siguiente 0...9 guarda el valor predefinido (PRESET) ..Selección de la unidad (mm o In) ..Selección de la dirección de medición (sentido positivo o negativo) ..Modo de apagado automático = desactivado,...
  • Seite 40 4. Tecla favorito Con la tecla «favorito» se accede directamente a una función predefinida y puede configurarse según las necesidades del usuario. Para atribuir una función a la tecla «favorito» pulse prolongadamente sobre y seleccione la función deseada : Envío de datos Congelación de la Puesta a cero Sin función...
  • Seite 41 Es posible apagar el equipo en períodos largos en los que no se utilice pero esto implicará una puesta a cero al arran- carlo de nuevo (pérdida del origen): - Pulsar prolongadamente (> 4 seg) sobre >4s 6. Reinicialización del equipo Los ajustes iniciales del equipo pueden restaurarse en cualquier memento pulsando prolongadamente (>...
  • Seite 42 7. Conexión del equipo El equipo puede conectarse a un periférico con un cable inductivo, o Power-RS (Power-USB). Consultar la página 2 para la conexión de los cables. Los valores medidos pueden transmitirse y puede controlarse el instrumento con comandos predefinidos (lista de coman- dos principales en el cap.
  • Seite 43 9. Especificaciones 01930320 (0,01 mm) 01930321 (0,001 mm) Alcance de la medición : 12,5 mm Error máx, (Resolución 0,01 mm) : 10 µm Error máx, (Resolución 0,001 mm) : 4 µm Repetibilidad : 2 µm Peso : 119 g Fuerza de medición (estándar) : 0,65-0,9 N Velocidad máxima de desplazamiento : 1,7 m/seg,...
  • Seite 46 CERTIFICATE OF CONFORMITY We certify that this instrument has been manufactured in accordance with our Quality Standard and tested with reference to masters of certified traceability by the National Office of Metrology. CERTIFICAT DE CONFORMITE Nous certifions que cet instrument a été fabriqué et contrôlé selon nos normes de qualité et en référence avec des étalons dont la traçabilité...
  • Seite 47 Calibration certificate Because we make our instruments in batches, you may find that the date on your calibration certificate is not current. Please be assured that your instruments are certified at point of production and then held in stock in our warehouse in accordance with our Quality Management System ISO 9001.
  • Seite 48 1977.028.2206 – ME1977028...