Elektronische neigungsmessgeräte mit skalenanzeige (32 Seiten)
Inhaltszusammenfassung für hexagon FMS Serie
Seite 1
Mode d’emploi Gebrauchsanleitung Instruction manual Palpeurs inductifs à mouvement axial Induktive Tastern mit Axialbewegung Linear Action Inductive Probes...
Seite 2
Mode d’emploi Palpeurs inductifs à mouvement axial...
Seite 3
GAMME FMS 100 Standard Protégé* FMS 100 03230019 03230037 FMS 102 03230028 03230038 * La gamme protégée à l’avantage d’offrir une FMS 130 03230049 03230051 bonne protection contre les projections d’eau et FMS 132 03230050 03230052 de particules. FMS 100 Det 03230119 FMS 102 Det 03230128...
Seite 4
1 GÉNÉRALITÉS/ENCOMBREMENT Le palpeur FMS 100 / FMS 100 Det est prévu pour B, et C ou D. une utilisation dans le domaine de la mesure mul- Le sens de palpage peut être changé en interver- ti-cote. tissant le ressort et la butée. Le palpeur doit être fixé...
Seite 5
2 ACCESSOIRES • Les accessoires pour tous les palpeurs FMS. Touches de mesure avec tige de fixation Ø 4 mm. 02660066 02660070 02660071 02660069 02660073 02660074 02660072 02660076 02660077 02660078 02660079 02660080 02660081 02660082 02660083 02660084 02660085 02660086 02660067 02660068 00760066 26.30042 26.30043...
Seite 6
Porte-touches pour les touches TESA avec dia- mètre de fixation Ø 6 mm. 01860203 01860201 01860202 01860307 00760096 00760060 255.90058 02630042 02630043 02630053 02630055 02630045 02630046 02630052 02630054 26.30045 26.30046...
Seite 8
3 FORCE DE MESURAGE La force de mesurage est obtenue au moyen du 0,4 N Rouge 03260448 ressort de compression 7 (Fig. 5). En exécution 0,63 N Jaune 03260449 standard, la force de mesurage est de 2 N au point 1,0 N Vert 03260450...
Seite 10
5 DÉGAGEMENT PNEUMATIQUE La touche de mesure peut être dégagée pneumati- 0,4 N 003260441 quement. L’élément de dégagement existe en deux 0,63 N 003260442 variantes différentes. 1,0 N 003260443 Variante 1 : 1,6 N 003260444 Relevage selon configuration de la figure 3. 2,0 N 003260445 Pièces nécessaires :...
Seite 11
Pression Pression env. 1 mm env. 1 mm Fig. 3. Fig. 4.
Seite 12
6 RÉGLAGE MÉCANIQUE/MISE EN PLACE Dans la pratique, ce réglage s’effectue facilement 7. Procéder à l’ajustage du zéro électronique. en quelques secondes. Cependant, pour la pre- Marche à suivre : mière fois, nous vous conseillons de suivre les • Déplacer la bobine mobile 4 (Fig. 5), au opérations ci-après : moyen des deux vis 2 et 3 (Fig.
Seite 14
7 RÉGLAGE MÉCANIQUE AVEC RELEVAGE PNEUMATIQUE Pression sur vérin de relevage: 3,5 ÷ 7 bar. Configuration selon figure 3 Configuration selon figure 4 1. Monter le système de relevage selon la figure 1. Monter le système de relevage selon la figure 3 (la tête de la vis avec ressort doit être environ à...
8 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Type (Exécution demi-pont) FMS100 FMS100 Det FMS102 FMS102 Det FMS130 FMS132 N° de commande (standard) 03230019 03230119 03230028 03230128 03230049 03230050 Force de mesure au zéro électrique ± 25 % [N] Etendue de mesure totale [mm] 4 (± 2) 6 (±...
9 GARANTIE Nous garantissons le produit contre tout défaut de Les cas suivants ne sont pas couverts par notre conception, de fabrication ou de matériau pendant garantie: batteries et endommagement résultant 12 mois à partir de la date d’achat. Les répara- d’une manipulation incorrecte, du non-respect du tions effectuées dans le cadre de la garantie sont manuel d’instruction, ou de tentatives effectuées...
BAUREIHE FMS 100 Standard Geschützt* FMS 100 03230019 03230037 FMS 102 03230028 03230038 FMS 130 03230049 03230051 * Die geschütze Reihe hat den Vorteil, gut gegen FMS 132 03230050 03230052 Wasserspritzer und Teilchen geschützt zu sein. FMS 100 Det 03230119 FMS 102 Det 03230128...
Seite 20
1 ALLGEMEINES/ABMESSUNGEN Der Taster FMS 100 ist für die Verwendung bei der Durch Vertauschen von Feder und Anschlag kann Mehrstellenmessung vorgesehen. die Antastrichtung gewechselt werden. Der Taster ist auf der Unterlage mit Hilfe von zwei Schrauben M6 zu befestigen, die an den Stellen A oder B und C oder D eingesetzt werden können.
Seite 21
2 ZUBEHÖR • Zubehör für alle FMS Taster. Messeinsätze mit Einspannschaft Ø 4 mm. 02660066 02660070 02660071 02660069 02660073 02660074 02660072 02660076 02660077 02660078 02660079 02660080 02660081 02660082 02660083 02660084 02660085 02660086 02660067 02660068 00760066 26.30042 26.30043 00760058 00760059 00760074 00760067 00760068 00760082...
Seite 22
Messeinsatzhalter für TESA Messeinsätze mit Einspanndurchmesser Ø 6 mm. 01860203 01860201 01860202 01860307 00760096 00760060 255.90058 02630042 02630043 02630053 02630055 02630045 02630046 02630052 02630054 26.30045 26.30046...
Seite 24
3 MESSKRAFT Die Messkraft wird durch die Druckfeder 7 (Abb. 0,4 N 03260448 5) erzeugt. Bei der Standardausführung beträgt 0,63 N Gelb 03260449 sie im elektronischen Nullpunkt 2 N. Andere 1,0 N Grün 03260450 Messkräfte können durch Austausch der Gruppe „Support/Feder“...
5 PNEUMATISCHER RÜCKZUG Der Messeinsatz kann pneumatisch zurückge- 0,4 N 003260441 zogen werden. Die entsprechende Konstruktion 0,63 N 003260442 ist in zwei Varianten lieferbar. 1,0 N 003260443 Variante 1 : 1,6 N 003260444 Abheben gemäß Anordnung der Abbildung 3. 2,0 N 003260445 Erfoderliche Teile : 2,5 N...
Seite 27
Druckluft Druckluft ca. 1 mm ca. 1 mm Abb. 3. Abb. 4.
6 MECHANISCHE EINSTELLUNG/FEINEINSTELLUNG Die Einstellung ist sehr leicht und erfordert in der 6. Anschlag 1 um ungefähr eine Umdrehung Praxis nur einige Sekunden. Für die erstmalige ausschrauben um sicherzugehen, dass der Einstellung empfehlen wir jedoch das folgende Messeinsatz mit dem Einstellmeister in Vorgehen: Berührung steht.
Seite 29
8. Wenn die Einstellung des elektronischen Nullpunkts beendet ist, ist der Einstellmeister zu entfernen, um den Anhub des Tasters einzustellen. Den beweglichen Teil mit Hilfe der Anschlagschraube 1 in den elektronischen Nullpunkt stellen (der Taster ist nicht mehr mit dem Werkstück in Kontakt). Ihn dann durch Drehen der Anschlagschraube gegenüber dem elektronischen Nullpunkt um 0,2 bis 0,3 mm (je nach Toleranz des zu messenden...
7 MECHANISCHE EINSTELLUNG MIT PENUMATISCHEM RÜCKZUG Druck im Rückzugzylinder: 3,5 ÷ 7 bar. Anordnung nach Abbildung 3 Anordnung nach Abbildung 4 1. Rückzugsystem entsprechend Abbildung 3 1. Rückzugsystem nach Abbildung 4 montieren. einbauen (der Kopf der Schraube mit Feder 2. Luftzylinder unter Druck setzen (Messposi- muss ungefähr 1 mm unter der Tasterfläche tion).
9 GARANTIE Wir gewähren für dieses Produkt 12 Monate handlung, Fremdeingriffe Dritter sowie Nicht- kostenlose Garantie ab Kaufdatum für alle beachten der Gebrauchsanleitung zurückzuführen Konstruktions-, Herstell- und Materialfehler. Es sind. In keinem Falle haften wir für Folgeschäden, unterliegt unserer Wahl, fehlerhafte Geräte zu re- die unmittelbar oder mittelbar durch das Gerät parieren oder zu ersetzen.
Seite 34
Instruction manual Inductive Probes with Axial Movement...
Seite 35
RANGE FMS 100 Standard Protected* FMS 100 03230019 03230037 FMS 102 03230028 03230038 * The protected versions offer a good protection FMS 130 03230049 03230051 against water splashes and dust. FMS 132 03230050 03230052 FMS 100 Det 03230119 FMS 102 Det 03230128...
Seite 36
1 GENERAL OBSERVATION/OVERALL DIMENSIONS The FMS 100 probe is designed for utilisation in The probing direction can be changed by inverting the area of multigauging. the spring and the end-stop. The probe has to be secured to the base by means of two M6 screws that can be placed in holes A or B and C or D.
Seite 37
2 ACCESSORIES • Available accessories for all the FMS probes: Measuring inserts with fixing shank Ø 4 mm. 02660066 02660070 02660071 02660069 02660073 02660074 02660072 02660076 02660077 02660078 02660079 02660080 02660081 02660082 02660083 02660084 02660085 02660086 02660067 02660068 00760066 26.30042 26.30043 00760058 00760059...
Seite 38
Insert-holders for the following TESA inserts with fixing diameter Ø 6 mm. 01860203 01860201 01860202 01860307 00760096 00760060 255.90058 02630042 02630043 02630053 02630055 02630045 02630046 02630052 02630054 26.30045 26.30046...
3 MEASURING PRESSURE The measuring pressure is obtained by means 0,4 N 03260448 of the compression spring 7 (Fig. 5). In standard 0,63 N Yellow 03260449 version, the measuring pressure is 2 N at electro- 1,0 N Green 03260450 nic zero. Other measuring pressures can be ob- tained by changing the "Bearer/spring"...
Seite 41
Fig. 2. Examples of mounting positions...
Seite 42
5 PNEUMATIC INSERT WITHDRAWAL The measuring insert may be pneumatically with- 0,4 N 003260441 drawn from contact with the workpiece. The with- 0,63 N 003260442 drawing device comes in two different versions. 1,0 N 003260443 Version 1 : 1,6 N 003260444 As shown in Figure 3.
Seite 43
pressure approx. approx. pressure 1 mm 1 mm Fig. 3. Fig. 4.
Seite 44
6 MECHANICAL ADJUSTMENT/INSTALLATION In practice, the adjustment is easily performed in a 7. Now adjust the electronic zero as follows: matter of seconds. However, for the first time, we • Move the mobile coil 4 (Fig. 5) by means suggest that you follow the instructions here after. of screws 2 and 3 (Fig.
Seite 46
7 MECHANICAL ADJUSTMENT WITH PNEUMATIC RETRACTION Pressure on the retraction screw jack: 3,5 ÷ 7 bar. When set up as in Figure 3 When set up as in Figure 4 1. Set up the retraction system as shown in 1. Set up the retraction system as shown in Fig.
9 GUARANTEE We guarantee the product against any fault of The following are not covered by our guarantee: design, manufacture or material for a period of batteries and damage due to incorrect handling, 12 months from the date of purchase. Any repair failure to observe the instruction manual, or at- work carried out under the guarantee conditions tempts by any unqualified party to repair the...
Seite 50
(Extract from our General Terms of Delivery, du 1er décembre 1981) December 1st, 1981) TESA SA Bugnon 38 – CH-1020 Renens – Switzerland Tél. +41(0)21 633 16 00 – Fax +41(0)21 635 75 35 www.tesatechnology.com – tesa-info@hexagon.com Modification rights reserved – 3299.016.1804...