Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 21
INSTRUCTIONS
MODE D'EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUALE D'USO
INSTRUCCIONES DE USO
DIALTRONIC COMPACT
E
F
D
I
S

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für hexagon DIALTRONIC COMPACT

  • Seite 1 DIALTRONIC COMPACT INSTRUCTIONS MODE D’EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG MANUALE D’USO INSTRUCCIONES DE USO...
  • Seite 3 Installing and replacing the battery (or Power cable) Mise en place et remplacement de la batterie (ou câble Power) Einbau und Austausch der Batterie (oder Power Kabel) Installazione e sostituzione della batteria (o del cavo Power) Colocación y sustitución de la batería (o cable Power) Battery / batterie / Batterie / batteria / batería : lithium 3V, type CR2032...
  • Seite 5 Description Key function 1. Button Short press <1s 2. Clamping Ø8 or 3/8” 3. Lifting cap (depends on version) 4. Measuring insert Ø3 / M2.5 or 4-48-UNF Prolonged press 5. Slot for battery or Power Cable 6. Dovetail fixing Release 7.
  • Seite 6 1 . Operating features of the instrument PRESET - Main function: Preset recall (default value 0.000) DATA - Data transmission Main function of the preset recall can be attributed to the sending of data by using the FUNC menu (see chap. 3). - Preset value Preset value other than 0.000 can be set using RS232.
  • Seite 7 3. Instrument functions Long press on button gives access to the menus. Preset (default function) or Data Data or Preset Main function selection (Preset / Data)
  • Seite 8 Switching off Units selection (mm or Inch) & measurement direction (positive or negative sense) 4. Switching off The dial gauge goes automatically into stand-by if not used for 10 minutes. the value of the origin is retained by the sensor, and the instrument automatically restarts with any movement of the measurement probe, button action or RS232 command.
  • Seite 9 5. Re-initialising the instrument All settings (unit and measuring direction) will remain after a battery change. The initial instrument settings can be restored at any time by a prolonged press (>12 s) on button until the message is displayed. 6. Personalising the instrument Access to the functions of your instrument can be personalised, for more information see manufacturer’s website (requires you to connect your instrument via a Power RS / USB cable).
  • Seite 10 8. List of the main commands Selection and configuration Interrogation CHA+ / CHA Change measurement direction Current value? FCTxxx Assign «favorite» function CHA? Measurement direction? MM / IN Change measurement unit BAT? Battery status? KEY0 / KEY1 Lock / unlock keypad (BAT1 = OK, BAT0 = low battery) PRE [+/-]xxx.xxx Modify preset value...
  • Seite 11 9. Specifications 01930260 01930261 (IP54) 01930263 (IP67) Measurement range: 12,5 mm 12,5 mm Resolution 0,01 mm 0,001 mm Max error 10 µm +1 digit 4 µm Repeatability: 2 µm Weight: 75 g Measurement force (standard) +20% : 0,5-0,9 N Measurement force (protected) +20% : 0,6-1,3 N Max.
  • Seite 13 Description Fonction du bouton 1. Bouton Pression courte <1s 2. Canon de fixation Ø8 ou 3/8” 3. Bonnette de relevage (dépend de la version) 4. Touche à bille Ø3 / M2.5 ou 4-48-UNF Pression longue 5. Logement batterie ou câble Power 6.
  • Seite 14 1. Les fonctionnalités de l’instrument PRESET - Fonction principale: Rappel du preset (par défaut : 0.000) DATA - Transmission d’une valeur mesurée La fonction principale de rappel du preset peut être attribuée à l’envoi de donnée à l’aide du menu FUNC (voir chap. 3) - Valeur de preset Une valeur de preset différente de 0.000 ne peut être introduite que par RS232 - Personnalisation des fonctions...
  • Seite 15 3. Fonctions de l’instrument Une longue pression sur le bouton permet d’accéder aux menus de configuration. Preset (fonction par défaut) ou Data Data ou Preset Sélection de la fonction principale (Preset / Data)
  • Seite 16 Extinction Sélection de l’unité de mesure (mm ou Inch) & Direction de mesure (sens positif ou négatif) 4. Extinction Le comparateur se met automatiquement en stand-by après 10 minutes de non utilisation. La valeur d’origine est conservée par le capteur, et l’instrument redémarre automatiquement par un mouvement de la touche de mesure, une pression sur un bouton ou par commande RS232.
  • Seite 17 5. Réinitialisation de l’instrument Les paramètres (unité et direction de mesure) sont conservés après un changement de pile. Pour réinitialiser l’instrument avec les paramètres d’origine, presser le bouton (> 12s) jusqu’à l’affichage du message 6. Personnalisation de l’instrument Il est possible de personnaliser l’accès aux fonctions de votre instrument, pour plus d’information voir site-web du fabri- cant (nécessite une connexion de votre instrument, via un câble Power RS / USB).
  • Seite 18 8. Liste des commandes principales Sélection et configuration Interrogation CHA+ / CHA Changement direction de mesure Valeur actuelle? FCTxxx Attribution fonction principale CHA? Sens de mesure? MM / IN Changement unité de mesure BAT? Etat pile KEY0 / KEY1 Active / désactive le blocage clavier (BAT1=Ok, BAT0=pile faible) PRE [+/-]xxx.xxx Modification valeur de preset...
  • Seite 19 9. Spécifications 01930260 01930261 (IP54) 01930263 (IP67) Étendue de mesure : 12,5 mm 12,5 mm Résolution 0,01 mm 0,001 mm Erreur max. 10 µm +1 digit 4 µm Répétabilité : 2 µm Poids : 75 g Force de mesure (standard) +20% : 0,5-0,9 N Force de mesure (protected) +20% : 0,6-1,3 N...
  • Seite 21 Beschreibung Funktionalitäten des Knopfes 1. Taste Kurzes Drücken <1s 2. Einspannschaft Ø8 oder 3/8” 3. Abhebekapsel (je nach Model) 4. Kugeltaster Ø3 / M2.5 oder 4-48-UNF Langes Drücken 5. Lagerung für Batterie oder Power Kabel 6. Schwalbenschwanzaufsatz Loslassen 7. Masseinheit (mm / INCH) 8.
  • Seite 22 1. Funktionalitäten des Instruments PRESET - Grundfunktion: Preset-Rückstellung (Standardwert 0.000) DATA - Datenversand Die Grundfunktion der Taste (Preset-Rückstellung) kann mittels FUNC Menü durch einen Datenversand ersetzt werden (siehe Kap. 3) - Presetwert Eine Änderung des Wertes kann nur über RS232 erfolgen. - Personalisierung der Funktionen Gewisse Funktionen des Instruments können über RS232 aktiviert oder deaktiviert werden (siehe Kap.
  • Seite 23 3. Grundfunktionen Eine lange Betätigung der Taste (> 2s) ermöglicht den Zugriff auf das Funktionsmenü. Preset-Rückstellung (Standardkonfiguration) oder Datenversand Datenversand (Standardkonfiguration) oder Preset-Rückstellung Auswahl der Hauptfunktion (Preset / Daten)
  • Seite 24 Ausschalten Wahl der Einheit (mm oder Inch) & Messrichtung (positive oder negative Richtung) 4. Ausschalten Die Messuhr wechselt nach 10 Minuten Nichtgebrauch automatisch in den Stand-By-Modus. Der Referenzwert wird vom Sensor beibehalten und das Instrument startet automatisch mit einer Bewegung des Messeinsatzes, beim drücken einer Taste oder über die RS232 Schnittstelle.
  • Seite 25 5. Rücksetzen des Instruments Alle Einstellungen (Einheit, Messrichtung, Presetwert) bleiben bei einem Batteriewechsel erhalten. Die Werkseinstellun- gen können jederzeit wiederhergestellt werden. Halten Sie dazu die Taste gedrückt (>12s) bis « » angezeigt wird. 6. Personalisierung des Instruments Es ist möglich, den Zugriff auf die Funktionen Ihres Instruments mit Hilfe einer kostenlosen Software, zu personalisieren. Weitere Informationen finden Sie auf unserer Interenetseite (erfordert den Anschluss Ihres Instruments mit einem Power- RS/USB-Kabel).
  • Seite 26 8. Liste der wesentlichen Steuerbefehle Auswahl und Konfiguration Abfragen CHA+ / CHA Wechsel der Messrichtung Aktueller Wert? FCTxxx Zuordnung der Grundfunktion CHA? Messrichtung? MM / IN Wechsel der Masseinheit BAT? Batteriestatus? KEY0 / KEY1 Aktiviert / Deaktiviert die Tastatursperre (BAT1=Ok, BAT0=Batterie schwach) PRE [+/-]xxx.xxx Änderung des Presetwertes KEY?
  • Seite 27 9. Spezifizierungen 01930260 01930261 (IP54) 01930263 (IP67) Messbereich: 12,5 mm 12,5 mm Auflösung 0,01 mm 0,001 mm Fehlergrenze max.. 10 µm +1 digit 4 µm Wiederholbarkeit: 2 µm Gewicht: 75 g Messkraft (Standard) +20% : 0,5-0,9 N Messkraft (Protected) +20% : 0,6-1,3 N Maximale Bewegungsgeschwindigkeit: 1,7 m/s...
  • Seite 29 Descrizione Funzioni del pulsante 1. Pulsante Pressione breve <1s 2. Gambo di fissaggio Ø 8 o 3/8” 3. Cappuccio di sollevamento (in base almodello) 4. Contatto a sfera Ø 3 / M2,5 o 4-48-UNF Pressione lunga 5. Alloggiamento batteria o cavo Power 6.
  • Seite 30 1. Funzionalità dello strumento PRESET - Funzione principale: richiamo del Preset (valore predefinito 0.000) DATA - Invio dati La funzione principale di richiamo del Preset può essere attribuita all’invio dei dati mediante il menù FUNC (consultare il capitolo 3) - Valore di Preset Un valore di Preset diverso da 0.000 può...
  • Seite 31 3. Funzione dello strumento Premere e tenere premuto il pulsante per accedere al menù di configurazione. Preset (funzione predefinita) o Data Data o Preset Selezione della funzione principale (Preset / Data)
  • Seite 32 Spegnimento Selezione dell’unita (mm o Inch) e direzione di misura (senso positivo o negativo) 4. Spegnimento Il comparatore va automaticamente in stand-by dopo 10 minuti di inattività. Il valore di origine è memorizzato dal sensore e lo strumento si riavvia automaticamente con un movimento del contatto di misura, una pressione del pulsante o un comando RS232.
  • Seite 33 5. Reinizializzazione dello strumento I parametri (unità e direzione di misura) vengono conservati dopo la sostituzione della batteria. Per reinizializzare lo stru-mento con le impostazioni predefinite, premere a lungo il tasto (> 12 s) fino a quando viene visualizzato il messaggio 6.
  • Seite 34 8. Elenco dei comandi principali Selezione e configurazione Interrogazione CHA+ / CHA Modifica direzione di misura Valore attuale? FCTxxx Assegnazione funzione principale CHA? Direzione di misura? MM / IN Modifica unità di misura BAT? Stato batteria? KEY0 / KEY1 Attiva / disattiva il blocco tastiera (BAT1=Ok, BAT0=batteria scarica) PRE [+/-]xxx.xxx Modifica valore di preset...
  • Seite 35 9. Specifiche 01930260 01930261 (IP54) 01930263 (IP67) Corsa di misura: 12,5 mm 12,5 mm Risoluzione 0,01 mm 0,001 mm Errore max 10 µm +1 digit 4 µm Ripetibilità: 2 µm Massa: 75 g Forza di misura (standard) +20%: 0,5-0,9 N Forza di misura (protetto) +20%: 0,6-1,3 N Velocità...
  • Seite 37: Funciones De Los Botones

    Descripción Funciones de los botones 1. Botón Pulse brevemente <1s 2. Eje de fijación Ø8 o 3/8” 3. Palpador de bola Ø3 / M2.5 o 4-48-UNF 4. Corona de elevación (según modelo) Pulsar prolongadamente 5. Alojamiento para batería o cable Power 6.
  • Seite 38 1. Funcionalidades del equipo PRESET - Función principal: Recuperación de preset (por defecto 0.000) DATA - Envío de datos La función principal de la recuperación de preset se puede atribuir al envío de datos usando el menú FUNC (ver cap. 3) - Valor predefinido Cambiar el valor predefinido es posible sólo a través de RS232.
  • Seite 39 3. Funciones básicas Pulse y mantenga pulsado el botón para acceder al menú de función. Recuperación de preset o envío de datos (por defecto) Envío de datos (por defecto) o recuperación de preset Selección de la función principal (Preset / datos)
  • Seite 40 Apagado Selección de la unidad (mm o Inch) & dirección de medición (sentido positivo o negativo) 4. Apagado El comparador hibernará automáticamente tras 10 minutos de inactividad. El sensor conserva el valor del origen y el equipo se reanuda automáticamente por un movimiento del contacto de medición, una presión sobre un botón, o por control RS232. Es posible apagar el equipo en períodos largos en los que no se utilice pero esto implicará...
  • Seite 41 5. Reinicialización del equipo Los parámetros (Unidad y dirección de medición) se mantienen después de un cambio de batería. Para restablecer el instrumento con la configuración original, presione el botón (> 12 s) hasta que aparezca el mensaje 6. Personalización del equipo Es posible personalizar el acceso a las funciones de su equipo con el programa gratuito, para más información, véase el sitio web del fabricante (requiere conexión de su equipo con cable Power RS / USB).
  • Seite 42 8. Lista de comandos principales Selección y configuración Pregunta CHA+ / CHA Cambio de dirección de medición ¿Valor actual? FCTxxx Atribución de función principal CHA? ¿Sentido de medición? MM / IN Cambio de unidad de medida BAT? ¿Estado batería? KEY0 / KEY1 Activa / desactiva el bloqueo de teclado (BAT1=Ok, BAT0=batería baja) PRE [+/-]xxx.xxx Modificación del valor predefinido...
  • Seite 43 9. Especificaciones 01930260 01930261 (IP54) 01930263 (IP67) Alcance de la medición: 12,5 mm 12,5 mm Resolución 0,01 mm 0,001 mm Error máx. 10 µm +1 digit 4 µm Repetibilidad: 2 µm Peso: 75 g Fuerza de medición (estándar) +20%: 0,5-0,9 N Fuerza de medición (protegido) +20%: 0,6-1,3 N Velocidad máxima de desplazamiento:...
  • Seite 44: Certificate Of Conformity

    CERTIFICATE OF CONFORMITY We certify that this instrument has been manufactured in accordance with our Quality Standard and tested with reference to masters of certified traceability by the National Office of Metrology. CERTIFICAT DE CONFORMITE Nous certifions que cet instrument a été fabriqué et contrôlé selon nos normes de qualité et en référence avec des étalons dont la traçabilité...
  • Seite 45: Calibration Certificate

    Calibration certificate Because we make our instruments in batches, you may find that the date on your calibration certificate is not current. Please be assured that your instruments are certified at point of production and then held in stock in our warehouse in accordance with our Quality Management System ISO 9001.
  • Seite 46 Notes: ...
  • Seite 48 1977.026.2206 – ME1977026...