Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 57
Date of last update: 20/12/2022
EN - USER MANUAL
SPEED 900E
SPEED 900E

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Btwin SPEED 900E

  • Seite 1 Date of last update: 20/12/2022 EN - USER MANUAL SPEED 900E SPEED 900E...
  • Seite 3 Thank you for purchasing a DECATHLON electrically-assisted bike. We invite you to read the instruction manual to get the most out of your SPEED 900E bike. Never forget that an electrically-assisted bike is not a moped. It needs your help to go further, faster and longer.
  • Seite 4 9 recommended biking practices so you can really get the most out of your E-bike. 3.5 - 5 bar 2. In order to improve battery life and efficiency, pump the 1. You need to pedal to go further tyres to between 3.5 and 5 bar <...
  • Seite 5 TABLE OF CONTENTS PRODUCT DESCRIPTION ................6 Electrically-assisted bike technical features ..............6 General operation of the electrical assistance ..............6 MOTOR ......................7 COMMAND BUTTON ..................7 BATTERY AND CHARGER ................9 Battery and charger properties ................... 9 Battery & E-bike range ......................9 Recharging the battery ......................
  • Seite 6 PRODUCT DESCRIPTION Electrically-assisted bike technical features Battery + controller Motor hub COMMAND BUTTON Charging port General operation of the electrical assistance The power assisted bike can be used with or without assistance by pressing the Command button «C» and altering the modes 0-1-2-3. The selec- table 0-1-2-3 assistance modes selectable on the «C»...
  • Seite 7 MOTOR Motor «B» of your power-assisted bike is a brushless-type motor with mechanical reduction, allowing you to have high torque and less resistance (quieter motor). So motor noise in use does not exceed 55db. The power of the motor is limited to 250W maximum. COMMAND BUTTON Turn on &...
  • Seite 8 Assistance level 1’’ 1’’ 1’’ 1’’ 1’’ 1’’ Mode 0 Mode 1 Mode 2 Mode 3 No assistance + 50% +75% +100% Your bike is equipped with a bluetooth system.You can can pair a phone and use your smartphone to have more possibilities and receive phone notification warning.
  • Seite 9 BATTERY AND CHARGER Battery and charger properties All batteries in our electric bikes use Lithium-Ion cell technology and have no memory effect. The battery can be recharged at any time. There’s no need to wait until it’s completely discharged. Recharging the battery after each use is recommended. You should recharge your battery at least every 3 months even if you do not use it.
  • Seite 10 Battery and charger precaution Never remove the battery from the bike! This manipulation could be dangerous and is reserved for trained Decathlon technicians. Do not store the bike with discharged battery (red light) to avoid deep discharge, which may cause <25% it to malfunction.
  • Seite 11 Never short-circuit the battery by connecting the positive and negative terminals or putting some external object on the charging port. Risk of fire and electrocution! Transport by aeroplane of your electric bike with its battery is prohibited. Do not expose the bike to temperature above 50°C. Outside this range, battery life will be affected.
  • Seite 12 These electric bikes are designed for persons aged 14 and over. Maximum permissible weight: 125kg in total (including accessories, user and bike - 15kg for the SPEED 900E) Caution: in rain, frost, or snow, you may have less tyre traction.
  • Seite 13 MAINTENANCE All maintenance of electrical components requires special skills and are dangerous. You are not allowed to remove a electrical component by yourself. All cleaning work must be done when bike is turned off, not plug to the charger and with charger cap correctly close.
  • Seite 14 ERROR CODE The error code appears on the Mahle My Smartbike smartphone application. An error code is the visible reaction to an electric issue. Error code does not mean there is a defective component! Most of the time it is just a warning to signal an empty battery or a disconnected cable. Each system error has a specic number.
  • Seite 15 Number Designation Resolution The battery temperature is too high to charge the bike. 204 / 206 / If the bike is charging, please stop charging, then put the bike in a cooler EXCESSIVE BATTERY TEMP environment and wait for at least 60 minutes. If the problem persists, please take the bike to a Decathlon workshop.
  • Seite 16 APPENDIX 1: COMPONENT TIGHTENING TORQUE Component Tightening torque Seat post / Saddle clamp 6 Nm +/- 1 Nm Seat clamp 9 Nm +/- 1 Nm Handlebar - Stem 6 Nm +/- 1 Nm Stem - Fork 6 Nm +/- 1 Nm Pedal 10 Nm +1 / -0 Nm Front wheel...
  • Seite 17 DECATHLON store loyalty card and register his/her purchase on it at the time of checkout, or complete the warranty certificate available online on the www.btwin.com site within one month of the purchase date. During this re- gistration, the buyer must provide the following information: last name, first name, purchase date, e-mail address, and bicycle tracking number.
  • Seite 18 å ‐   Производитель и адрес, Франция: - DECATHLON - 4 BOULEVARD DE MONS - BP 299 - 59650 VILLENEUVE D'ASCQ CEDEX - FRANCE Pack Ref: 4958173...
  • Seite 19 Date de la dernière mise à jour : 20/12/2022 FR - NOTICE D’UTILISATION SPEED 900E SPEED 900E...
  • Seite 21 Un vélo à assistance électrique est plus lourd qu’un vélo classique (le poids à vide du modèle SPEED 900E est de 15 kg pour la version moyenne). Sans assistance électrique, le pédalage peut être plus difficile.
  • Seite 22 Les 9 bonnes pratiques pour profiter pleinement de votre VAE 3.5 - 5 bar 2. L’autonomie et le rendement seront meilleurs avec des 1. Il faut pédaler pour aller plus loin pneus gonflés entre 3,5 et 5bar < 3,5 bar +/- 20°...
  • Seite 23 SOMMAIRE PRODUCT DESCRIPTION ................6 Electrically-assisted bike technical features ..............6 General operation of the electrical assistance ..............6 MOTOR ......................7 COMMAND BUTTON ..................7 BATTERY AND CHARGER ................9 Battery and charger properties ................... 9 Battery & E-bike range ......................9 Recharging the battery ......................
  • Seite 24 DESCRIPTION PRODUIT Caractéristiques techniques du V.A.E Batterie + controller Moyeu du moteur Bouton de commande Port de charge Fonctionnement général de l’assistance Ce vélo à assistance électrique peut être utilisé avec ou sans assistance, en appuyant sur le bouton de commande « C » et en sélectionnant les modes 0-1-2-3.
  • Seite 25 MOTEUR Le moteur « B » de votre vélo à assistance électrique est un moteur de type brushless avec réducteur mécanique, vous permettant de disposer d’un couple élevé et d’une résistance moindre (moteur plus silencieux). Ainsi, le bruit du moteur en cours d’utilisation ne dépasse pas 55 dB. La puissance du moteur est limitée à 250 W au maximum. BOUTON DE COMMANDE Allumer et éteindre le vélo ALLUMER LE VÉLO...
  • Seite 26 Niveau d’assistance 1’’ 1’’ 1’’ 1’’ 1’’ 1’’ Mode 0 Mode 1 Mode 2 Mode 3 Pas d’assistance + 50% +75% +100% Votre vélo est équipé d’un système Bluetooth. Vous pouvez appairer un téléphone et utiliser votre smartphone pour disposer de davantage de fonc- tionnalités et être averti(e) des notifications reçues sur votre téléphone.
  • Seite 27 BATTERIE ET CHARGEUR Propriétés du chargeur et de la batterie Toutes les batteries de nos vélos électriques utilisent la technologie au lithium-ion et n’ont pas d’effet de mémoire. La batterie peut être rechargée à tout moment. Il n’est pas nécessaire d’attendre qu’elle soit complètement déchargée. Il est préconisé...
  • Seite 28 Précautions concernant le chargeur et la batterie Ne retirez jamais la batterie du vélo ! Cette manipulation pourrait s’avérer dangereuse. Elle est réservée aux techniciens compétents de Decathlon. Ne rangez pas le vélo avec une batterie déchargée (lumière rouge) pour éviter une décharge totale, <25% qui pourrait conduire à...
  • Seite 29 Ne court-circuitez jamais la batterie en connectant les bornes positive et négative ou en plaçant un objet externe dans le port de charge. Risque d’incendie et d’électrocution ! Il est interdit de transporter en avion votre vélo électrique avec sa batterie. N’exposez pas le vélo à...
  • Seite 30 Poids maximal autorisé : 125 kg au total (en incluant les accessoires, l’utilisateur et le vélo - 15 kg pour le modèle SPEED 900E) Attention en cas de pluie, de gel ou de neige vous pouvez avoir une perte d’adhérence du vélo sur le sol.
  • Seite 31 MAINTENANCE Toute opération d’entretien des composants électriques est dangereuse et nécessite des compétences particulières. Vous n’êtes pas autorisé(e) à retirer un composant électrique par vous-même. Toutes les tâches de nettoyage doivent être effectuées quand le vélo est éteint, n’est pas bran- ché...
  • Seite 32 CODE ERREUR Le code d’erreur apparaît sur l’application de smartphone My Smartbike de Mahle. Un code d’erreur est une réaction visible à un problème électrique. Un code d’erreur ne signifie pas qu’un composant est défectueux ! Le plus souvent, il s’agit simplement d’un avertissement pour signaler une batterie déchargée ou un câble débranché. Chaque erreur du système comporte un numéro spécifique.
  • Seite 33 Numéro Désignation Solution La température de la batterie est trop élevée pour charger le vélo. Si le vélo est en charge, veuillez arrêter de charger, puis placez le vélo 204 / 206 / EXCESSIVE BATTERY TEMP dans un environnement plus frais et attendez au moins 60 minutes. Si le problème persiste, merci d’amener le vélo dans un atelier Deca- thlon.
  • Seite 34 ANNEXE 1 : COUPLE DE SERRAGE COMPOSANTS Composant Couple de serrage Tige de selle / Collier de selle 6 Nm +/- 1 Nm Chariot de selle 9 Nm +/- 1 Nm Cintre - Potence 6 Nm +/- 1 Nm Potence - Fourche 6 Nm +/- 1 Nm Pédale 10 Nm +1 / -0 Nm...
  • Seite 35 DECATHLON et y enregistrer son achat lors du passage en caisse, soit remplir le certificat de garantie disponible en ligne sur le site www.btwin.com, dans un délai d’un mois à partir de l’achat. Lors de cette inscription, l’acheteur devra fournir les informations suivantes : nom, prénom, date d’achat, adresse mail ainsi que le numéro de...
  • Seite 36 å ‐   Производитель и адрес, Франция: - DECATHLON - 4 BOULEVARD DE MONS - BP 299 - 59650 VILLENEUVE D'ASCQ CEDEX - FRANCE Pack Ref: 4958173...
  • Seite 37 Fecha de última actualización: 20/12/2022 ES - INSTRUCCIONES DE USO SPEED 900E SPEED 900E...
  • Seite 39 Estimada/o cliente: Gracias por haber comprado esta bicicleta de asistencia eléctrica DECATHLON. Lea el manual de instrucciones para sacar el mejor partido de su bicicleta SPEED 900E. Recuerda siempre que una bicicleta con asistencia eléctrica no es una motocicleta, debes pedalear para ir más lejos, más rápido y durante más tiempo.
  • Seite 40 9 buenas prácticas para aprovecha al máximo su BAE 3.5 - 5 bar 2. La autonomía y el rendimiento serán mejores con los 1. Hay que pedalear para avanzar más lejos neumáticos inflados a una presión de entre 3,5 y 5 bares <...
  • Seite 41 ÍNDICE PRODUCT DESCRIPTION ................6 Electrically-assisted bike technical features ..............6 General operation of the electrical assistance ..............6 MOTOR ......................7 COMMAND BUTTON ..................7 BATTERY AND CHARGER ................9 Battery and charger properties ................... 9 Battery & E-bike range ......................9 Recharging the battery ......................
  • Seite 42 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Características técnicas de la bicicleta con asistencia eléctrica Batería + controller Motor de rueda Botón de control Puerto de carga Funcionamiento general de la asistencia La bicicleta de asistencia eléctrica puede usarse con o sin dicha asistencia pulsado el botón de control «C» y cambiando entre los modos 0-1-2-3. Los modos seleccionables de asistencia 0-1-2-3 que se pueden activar con el botón «C»...
  • Seite 43 MOTOR El motor «B» de la bicicleta de asistencia eléctrica es un motor sin escobillas con reducción mecánica que permite un par alto y menos resistencia (un motor más silencioso). Por tanto, el ruido del motor en uso no supera 55 db. La potencia del motor está limitada a un máximo de 250 W. BOTÓN DE CONTROL Encendido y apagado de la bicicleta ENCENDER LA BICICLETA...
  • Seite 44 Nivel de asistencia 1’’ 1’’ 1’’ 1’’ 1’’ 1’’ Modo 0 Modo 1 Modo 2 Modo 3 Sin asistencia + 50% +75% +100% Su bicicleta está equipada con un sistema Bluetooth. Puede emparejar un teléfono y usarlo para aumentar las posibilidades y recibir alarmas de notificación telefónicas.
  • Seite 45 BATERÍA Y CARGADOR Características de la batería y el cargador Todas las baterías de nuestras bicicletas eléctricas utilizan la tecnología de celdas de iones de litio y no tienen efecto memoria. La batería puede cargarse en cualquier momento, no se necesita esperar hasta que esté completamente descargada. Se recomienda cargar la batería después de cada uso.
  • Seite 46 Precauciones relativas a la batería y al cargador ¡Nunca retire la batería de la bicicleta! Esta operación puede ser peligrosa y está reservada a los técnicos cualificados de Decathlon. No almacene la bicicleta con la batería descargada (luz roja) para evitar una descarga profunda, lo <25% que puede producir un fallo.
  • Seite 47 Nunca cortocircuitar la batería haciendo contacto entre los bornes positivo y negativo. Riesgo de incendio y electrocución. Se prohíbe transportar por avión la bicicleta eléctrica con su batería. No exponga la bicicleta a una temperatura superior a 50 °C. Fuera de este intervalo, la auto- nomía puede verse afectada.
  • Seite 48 Peso máximo permitido: 125 kg en total (incluidos los accesorios, el usuario y la bicicleta - 15 kg para la SPEED 900E) Ten en cuenta que en caso de lluvia, helada o nieve, puede disminuir la adherencia de la bicicleta al suelo.
  • Seite 49 MANTENIMIENTO Todo mantenimiento de los componentes eléctricos requiere conocimientos especiales y es peligroso. Usted no está autorizado a desmontar un componente eléctrico por sí mismo. Los procedimientos de limpieza deben efectuarse cuando la bicicleta esté apagada, no conecta- da al cargador y con la tapa del cargador correctamente cerrada. Prohibido: limpieza con un chorro de alta presión.
  • Seite 50 CÓDIGO DE ERROR El código de error aparece en la aplicación móvil Mahle My Smartbike. Un código de error es la reacción visible a un problema eléctrico. ¡El código de error no significa que haya un componente defectuoso! La mayoría de las veces se trata solo de un aviso que indica que la batería está descargada o se ha desconectado un cable. Cada error del sistema tiene un número específico.
  • Seite 51 Número Denominación Solución La temperatura de la batería es demasiado alta para cargar la bicicleta. 204 / 206 / Si la bicicleta se está cargando, deje de cargar, luego coloque la bicicle- EXCESSIVE BATTERY TEMP ta en un ambiente más fresco y espere al menos 60 minutos. Si el problema persiste, lleva la bicicleta a un taller Decathlon.
  • Seite 52 ANEXO 1: PAR DE APRIETE DE LOS COMPONENTES Componente Par de apriete Tija de sillín / Abrazadera de sillín 6 Nm +/- 1 Nm Abrazadera del sillín 9 Nm +/- 1 Nm Manillar - Potencia 6 Nm +/- 1 Nm Potencia - Horquilla 6 Nm +/- 1 Nm Pedal...
  • Seite 53 DECATHLON y registrar su compra al pasar por caja, o bien rellenar el certificado de compra disponible en línea en el sitio www.btwin.com, en un plazo de un mes a partir de la compra.
  • Seite 54 å ‐   Производитель и адрес, Франция: - DECATHLON - 4 BOULEVARD DE MONS - BP 299 - 59650 VILLENEUVE D'ASCQ CEDEX - FRANCE Pack Ref: 4958173...
  • Seite 55 Datum der letzten Aktualisierung: 20/12/2022 DE - BEDIENUNGSANLEITUNG SPEED 900E SPEED 900E...
  • Seite 57 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde Danke, dass Sie sich für ein Elektrofahrrad von DECATHLON entschieden haben. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung, um das Beste aus Ihrem SPEED 900E Bike heraus- zuholen. Vergessen Sie nicht, dass ein Fahrrad mit elektrischem Hilfsmotor kein Mofa ist - um schnel- ler und weiter zu fahren, ist körperlicher Einsatz erforderlich.
  • Seite 58 9 Anweisungen für den vollen Genuss Ihres Elektro-Fahrrads 3.5 - 5 bar 2. Die Reichweite und die Effizienz steigen bei einem 1. Für eine größere Reichweite müssen Sie in die Pedale Reifendruck von 3,5 bis 5 bar treten < 3,5 bar +/- 20°...
  • Seite 59 INHALT PRODUCT DESCRIPTION ................6 Electrically-assisted bike technical features ..............6 General operation of the electrical assistance ..............6 MOTOR ......................7 COMMAND BUTTON ..................7 BATTERY AND CHARGER ................9 Battery and charger properties ................... 9 Battery & E-bike range ......................9 Recharging the battery ......................
  • Seite 60 PRODUKTBESCHREIBUNG Technische Merkmale des Fahrrads mit elektrischem Hilfsmotor Akku + controller Motornabe Befehlstaste Ladeanschluss Funktionsweise der elektrischen Antriebsunterstützung Das Elektrofahrrad kann mit oder ohne Assistenz benutzt werden, indem die Befehlstaste „C“ gedrückt und die Modi 0-1-2-3 geändert werden. Die Assistenzmodi 0-1-2-3, die über die Befehlstaste „C“ ausgewählt werden können, ermöglichen Ihnen, zusätzlich zur Kraftanstrengung eine As- sistenzstufe zu wählen.
  • Seite 61 MOTOR Der Motor „B“ Ihres Elektrofahrrads ist ein bürstenloser Motor mit mechanischer Untersetzung, er bietet ein hohes Drehmoment und einen geringe- ren Widerstand (leiserer Motor). So übersteigt das Motorgeräusch im Betrieb nicht 55db. Die Motorleistung ist auf maximal 250 W begrenzt. BEFEHLSTASTE Das Fahrrad ein- und ausschalten DAS FAHRRAD EINSCHALTEN...
  • Seite 62 Assistenzstufe 1’’ 1’’ 1’’ 1’’ 1’’ 1’’ Modus 0 Modus 1 Modus 2 Modus 3 Keine Hilfe + 50% +75% +100% Ihr Fahrrad verfügt über Bluetooth, womit Sie ein Smartphone koppeln und verwenden können, um mehr Möglichkeiten zu haben und Telefonbena- chrichtigungen zu erhalten.
  • Seite 63 AKKU UND LADEGERÄT Merkmale von Batterie und Ladegerät Alle Batterien unserer Elektrofahrräder verwenden die Technologie der Lithium-Ionen-Zellen und haben keinen Memory-Effekt. Die Batterie kann jederzeit wieder aufgeladen werden. Sie müssen nicht warten, bis sie vollkommen leer ist. Es wird empfohlen, den Akku nach jeder Verwendung zu laden. Sie sollten Ihre Batterie mindestens alle 3 Monate aufladen, auch wenn Sie sie nicht benutzen.
  • Seite 64 Vorsichtsmaßnahmen für Batterie und Ladegerät Nahmen Sie niemals die Batterie aus dem Fahrrad heraus! Diese Manipulation kann gefährlich sein und ist geschulten Decathlon-Technikern vorbehalten. Bewahren Sie das Fahrrad nicht mit entladener Batterie (rotes Licht), auf um eine Tiefentladung zu <25% vermeiden, die zu Fehlfunktionen führen kann.
  • Seite 65 Schließen Sie die Batterie niemals kurz, indem Sie den Plus- und Minuspol verbinden oder einen externen Gegenstand auf den Ladeanschluss legen. Stromschlag- und Brandgefahr! Der Transport Ihres Elektrofahrrads mit Batterie in einem Flugzeug ist verboten. Setzen Sie das Fahrrad keinen Temperaturen über 50°C aus. Außerhalb dieses Bereiches wird die Autonomie beeinträchtigt.
  • Seite 66 Diese Elektro-Fahrräder sind der Verwendung durch Personen von 14 Jahren oder älter vorbe- halten. Maximal zulässiges Gewicht: 125 kg insgesamt (einschließlich Zubehör, Benutzer und Fahrrad - 15 kg für das SPEED 900E) Seien Sie bei Regen oder Frost besonders vorsichtig, die Straße kann unter Umständen sehr rutschig werden.
  • Seite 67 INSTANDHALTUNG Alle Wartungsarbeiten an elektrischen Komponenten erfordern besondere Kenntnisse und sind gefährlich. Es ist untersagt, eine elektrische Komponente selbst zu entfernen. Alle Reinigungsarbeiten müssen bei ausgeschaltetem, vom Ladegerät getrennten Fahrrad und mit korrekt geschlossenem Ladedeckel durchgeführt werden. Die Reinigung mit Hochdruck ist verboten. Es wird davon abgeraten, das Fahrrad mit fließendem Wasser zu reinigen.
  • Seite 68 FEHLERCODE Der Fehlercode wird in der Smartphone-App Mahle My Smartbike angezeigt. Ein Fehlercode ist die sichtbare Reaktion auf ein elektrisches Problem. Ein Fehlercode bedeutet nicht, dass eine Komponente defekt ist! Meistens ist es nur eine Warnung, um eine leere Batterie oder ein nicht angeschlossenes Kabel anzuzeigen. Jeder Systemfehler hat eine spezifische Nummer.
  • Seite 69 Zahl Bezeichnung Auflösung Die Batterietemperatur ist zu hoch, um das Fahrrad aufzuladen. Wenn das Fahrrad aufgeladen wird, stoppen Sie bitte den Ladevorgang, 204 / 206 / stellen Sie das Fahrrad dann in eine kühlere Umgebung und warten Sie EXCESSIVE BATTERY TEMP mindestens 60 Minuten.
  • Seite 70 ANHANG 1: ANZUGSMOMENT BAUTEILE Bauteil Anzugsmoment Sattelstütze / Sattelklemme 6 Nm +/- 1 Nm Sattelklemme 9 Nm +/- 1 Nm Fahrradbügel - Vorbau 6 Nm +/- 1 Nm Vorbau - Bewachen 6 Nm +/- 1 Nm Pedal 10 Nm +1 / -0 Nm Vorderrad 10 Nm +1 / -0 Nm Vordere Lampe / Halterung...
  • Seite 71 Treuekarte von DECATHLON zu besitzen und seinen Kauf an der Kasse darauf zu registrieren, oder innerhalb eines Monats ab Kaufdatum online unter www.btwin.com einen Garantieschein auszufüllen. Bei der Garantieregis- trierung hat der Käufer folgende Informationen mitzuteilen: Name, Vorname, Kaufdatum, E-Mail-Adresse sowie die Rückverfolgungs- nummer des Fahrrads.
  • Seite 72 å ‐   Производитель и адрес, Франция: - DECATHLON - 4 BOULEVARD DE MONS - BP 299 - 59650 VILLENEUVE D'ASCQ CEDEX - FRANCE Pack Ref: 4958173...
  • Seite 73 Data dell’ultimo aggiornamento: 20/12/2022 IT - MANUALE D’ISTRUZIONI SPEED 900E SPEED 900E...
  • Seite 75 Grazie per aver acquistato una bicicletta a pedalata assistita DECATHLON. Vi invitiamo a leggere le istruzioni per l’uso per sfruttare al meglio la bicicletta SPEED 900E. Non dimentichi che una bicicletta elettrica con pedalata assistita non è un ciclomotore e quin- di richiederà...
  • Seite 76 Le 9 buone pratiche per sfruttare al meglio la vostra bicicletta a pedalata assistita. 3.5 - 5 bar 2. L’autonomia e il rendimento sono maggiori con coper- 1. Per andare più lontano bisogna pedalare toni gonfiati tra 3,5 e 5 bar <...
  • Seite 77 SOMMARIO PRODUCT DESCRIPTION ................6 Electrically-assisted bike technical features ..............6 General operation of the electrical assistance ..............6 MOTOR ......................7 COMMAND BUTTON ..................7 BATTERY AND CHARGER ................9 Battery and charger properties ................... 9 Battery & E-bike range ......................9 Recharging the battery ......................
  • Seite 78 DESCRIZIONE PRODOTTO Caratteristiche tecniche della bicicletta elettrica con pedalata assistita Batteria + controller Motore mozzo Pulsante di comando Porta di ricarica Principio della pedalata assistita – informazioni di carattere generale La bicicletta a pedalata assistita può essere usata con o senza assistenza premendo il pulsante di comando “C” e impostando le diverse modalità 0-1-2-3.
  • Seite 79 MOTORE Il motore «B» della bicicletta a pedalata assistita è un motore brushless con riduzione meccanica, che consente di avere una coppia elevata e una resistenza minore (motore più silenzioso). Il rumore del motore in uso non supera quindi i 55 db. La potenza del motore è limitata a 250 W al massimo. PULSANTE DI COMANDO Accensione e spegnimento della bicicletta ACCENDERE LA BICICLETTA...
  • Seite 80 Livello di assistenza 1’’ 1’’ 1’’ 1’’ 1’’ 1’’ Modalità 0 Modalità 1 Modalità 2 Modalità 3 Modalità pedalata assistita esclusa + 50% +75% +100% La bicicletta è dotata di un sistema Bluetooth. È possibile associare un telefono e utilizzare lo smartphone per avere maggiori possibilità e ricevere le notifiche del telefono.
  • Seite 81 BATTERIA E CARICABATTERIA Caratteristiche della batteria e del caricabatteria Tutte le batterie delle nostre biciclette elettriche utilizzano la tecnologia a celle di ioni di litio e non dispongono di effetto memoria. La batteria può essere ricaricata in qualsiasi momento. Non è necessario aspettare che si scarichi completamente. Si consiglia di ricarica la batteria dopo ogni utilizzo.
  • Seite 82 Precauzioni per la batteria e il caricabatteria Non rimuovere mai la batteria dalla bicicletta! Questa operazione potrebbe essere pericolosa ed è riservata ai tecnici Decathlon qualificati. Non conservare la bicicletta con la batteria scarica (luce rossa), per evitare che si scarichi eccessi- <25% vamente causando malfunzionamenti.
  • Seite 83 Non cortocircuitare mai la batteria collegando i terminali positivo e negativo o collocando oggetti esterni sulla porta di ricarica. Rischio di incendio e di folgorazione! È vietato il trasporto in aereo della bicicletta elettrica con la relativa batteria. Non esporre la bicicletta a temperature superiori ai 50°C. Al di fuori di questi valori l’autonomia sarà...
  • Seite 84 La presente bicicletta elettrica è stata progettata per utenti di almeno 14 anni di età, Peso massimo consentito: 125 kg in totale (compresi accessori, utente e bicicletta - 15 kg per la SPEED 900E) Attenzione: in caso di pioggia, gelo o neve le gomme della bicicletta possono perdere aderenza.
  • Seite 85 MANUTENZIONE Tutti gli interventi di manutenzione dei componenti elettrici richiedono competenze specifiche e sono pericolosi. Non è consentito rimuovere alcun componente elettrico in autonomia. Tutte le operazioni di pulizia devono essere eseguite quando la bicicletta è spenta, scollegata dal caricabatterie e con il tappo del caricabatterie chiuso correttamente. Vietato: lavare con idropulitrice.
  • Seite 86 CODICE ERRORE Il codice di errore viene visualizzato sull’applicazione smartphone Mahle My Smartbike. Un codice di errore è la reazione visibile a un problema elettrico. Il codice di errore non indica la presenza di un componente difettoso! Nella maggior parte dei casi si tratta solo di un avviso che segnala per esempio che la batteria è scarica o che c’è un cavo scollegato. Ogni errore di sistema ha un numero specifico.
  • Seite 87 Numero Denominazione Soluzione La temperatura della batteria è troppo alta per caricare la bicicletta. 204 / 206 / Se la bicicletta è in carica, interrompere la ricarica, quindi posizionare la EXCESSIVE BATTERY TEMP bicicletta in un ambiente più fresco e attendere almeno 60 minuti. Se il problema persiste, porta la bici in un laboratorio Decathlon.
  • Seite 88 ALLEGATO 1: COPPIA DI SERRAGGIO COMPONENTI Componente Coppia di serraggio Reggisella / Morsetto sella 6 Nm +/- 1 Nm Collarino reggisella 9 Nm +/- 1 Nm Manubrio - Attacco 6 Nm +/- 1 Nm Attacco - Forcella 6 Nm +/- 1 Nm Pedale 10 Nm +1 / -0 Nm Ruota anteriore...
  • Seite 89 DECATHLON e registrare l’acquisto alla cassa, oppure compilare il certificato di garanzia disponibile sul sito Internet www.btwin.com entro un mese dalla data di acquisto. Compilan- do il certificato on-line, l’acquirente dovrà fornire le seguenti informazioni: cognome, nome, data di acquisto, indirizzo e-mail e numero di tracciabilità...
  • Seite 90 å ‐   Производитель и адрес, Франция: - DECATHLON - 4 BOULEVARD DE MONS - BP 299 - 59650 VILLENEUVE D'ASCQ CEDEX - FRANCE Pack Ref: 4958173...
  • Seite 91 Datum laatste update: 20/12/2022 NL - GEBRUIKERSHANDLEIDING SPEED 900E SPEED 900E...
  • Seite 93 Bedankt voor het aanschaffen van een DECATHLON-fiets met elektrische ondersteuning. We nodigen u uit de handleiding te lezen om het meeste uit uw SPEED 900E-fiets te halen. Vergeet nooit dat een elektrische fiets geen bromfiets is. U moet ook uw bijdrage leveren om verder, sneller en langer te fietsen.
  • Seite 94 De 9 tips om volop van uw e-bike te kunnen genieten 3.5 - 5 bar 2. De autonomie en het rendement zijn beter met banden 1. Men moet trappen om verder te geraken die opgepompt zijn tussen 3,5 en 5 bar <...
  • Seite 95 INHOUD PRODUCT DESCRIPTION ................6 Electrically-assisted bike technical features ..............6 General operation of the electrical assistance ..............6 MOTOR ......................7 COMMAND BUTTON ..................7 BATTERY AND CHARGER ................9 Battery and charger properties ................... 9 Battery & E-bike range ......................9 Recharging the battery ......................
  • Seite 96 PRODUCTBESCHRIJVING Technische eigenschappen van de elektrische fiets Batterij + controller Motornaaf Bedieningsknop Laadpoort Algemene werking van de fiets De fiets met elektrische ondersteuning kan met of zonder ondersteuning worden gebruikt door op de bedieningsknop «C» te drukken en de modi 0-1-2-3 te wijzigen.
  • Seite 97 MOTOR Motor «B» van uw fiets met elektrische ondersteuning is een borstelloze motor met mechanische reductie, waardoor u een hoog koppel en minder weerstand heeft (stillere motor). Motorgeluid tijdens gebruik is dus niet hoger dan 55 db. Het vermogen van de motor is beperkt tot maximaal 250W. BEDIENINGSKNOP De fiets in- en uitschakelen DE FIETS INSCHAKELEN...
  • Seite 98 Ondersteuningsniveau 1’’ 1’’ 1’’ 1’’ 1’’ 1’’ Modus 0 Modus 1 Modus 2 Modus 3 Geen ondersteuning + 50% +75% +100% Uw fiets is uitgerust met een bluetooth-systeem. U kunt een telefoon koppelen en uw smartphone gebruiken om meer mogelijkheden te hebben en een telefonische melding te ontvangen.
  • Seite 99 BATTERIJ EN LADER Accu en oplader eigenschappen Alle accu’s van onze e-bikes maken gebruik van de Lithium-Ion celtechnologie en hebben geen geheugeneffect. De accu kan op elk moment worden opgeladen. Het is niet nodig om te wachten tot de accu volledig leeg is. Wij raden u aan de batterij na ieder gebruik op te laden.
  • Seite 100 Accu en oplader voorzorgsmaatregelen Haal de accu nooit van de fiets! Deze handeling kan gevaarlijk zijn en is voorbehouden aan getrainde Decathlon-technici. Berg de fiets niet op met een ontladen accu (rood licht) om volledige ontlading te voorkomen, <25% waardoor de fiets defect kan raken. In geval van langdurige opslag, dient u de accu ten minste elke 3 maanden op te laden.
  • Seite 101 Sluit de accu nooit kort door de positieve en negatieve klemmen aan te sluiten of een extern object op de oplaadpoort te plaatsen. Risico op brand en elektrocutie! Vervoer per vliegtuig van uw elektrische fiets met de accu is verboden. Stel de fiets niet bloot aan temperaturen boven de 50°C.
  • Seite 102 Deze elektrische fietsen werden vervaardigd voor personen van 14 jaar en ouder. Maximaal toegestaan gewicht: 125 kg in totaal (inclusief accessoires, gebruiker en fiets - 15 kg voor de SPEED 900E) Let op: bij regen, vriestemperaturen of sneeuw kan uw fiets contact met de grond verliezen.
  • Seite 103 ONDERHOUD Elk onderhoud van elektrische componenten vereist speciale vaardigheden en is gevaarlijk. Het is niet toegestaan om zelf een elektrisch component te verwijderen. Alle reinigingswerkzaamheden moeten worden uitgevoerd wanneer de fiets is uitgeschakeld, de stekker niet op de oplader is aangesloten en de oplaaddop correct is gesloten. Verboden: reinigen met een hogedrukreiniger.
  • Seite 104 FOUTCODE De foutcode verschijnt op de Mahle My Smartbike-applicatie voor smartphone Een foutcode is de zichtbare reactie op een elektrisch probleem. Een foutcode betekent niet persé een defect component! Meestal is het slechts een waarschuwing om een lege accu of een losgekoppelde kabel te signaleren. Elke systeemfout heeft een specifiek nummer.
  • Seite 105 Nummer Omschrijving Oplossing De accutemperatuur is te hoog om de fiets op te laden. Als de fiets aan het opladen is, stop dan met opladen, plaats de fiets in 204 / 206 / EXCESSIVE BATTERY TEMP een koelere omgeving en wacht minstens 60 minuten. Als het probleem aanhoudt, breng de fiets dan naar een Decath- lon-werkplaats.
  • Seite 106 BIJLAGE 1: AANDRAAIMOMENT COMPONENTEN Component Aandraaimoment Zadelpen / Zadelklem 6 Nm +/- 1 Nm Zadelpenklem 9 Nm +/- 1 Nm Stuur - Stuurstang 6 Nm +/- 1 Nm Stuurstang - Vork 6 Nm +/- 1 Nm Trapper 10 Nm +1 / -0 Nm Voorwiel 10 Nm +1 / -0 Nm Koplamp / Houder...
  • Seite 107 DECATHLON getrouwheidskaart en zijn aankoop registreren wanneer hij aan de kassa komt, of het garantiedocument invullen dat online beschikbaar is op de website www.btwin.com, binnen de maand na de aankoop. Tijdens deze inschrijving moet de koper de volgende informatie geven: naam, voornaam, aankoopdatum, e-mailadres en het traceernummer van de fiets.
  • Seite 108 å ‐   Производитель и адрес, Франция: - DECATHLON - 4 BOULEVARD DE MONS - BP 299 - 59650 VILLENEUVE D'ASCQ CEDEX - FRANCE Pack Ref: 4958173...
  • Seite 109 Data da última atualização: 20/12/2022 PT - INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO SPEED 900E SPEED 900E...
  • Seite 111 Uma bicicleta elétrica é mais pesada do que uma bicicleta convencional (o peso sem carga da SPEED 900E é de 15 kg para a versão Média). Sem assistência, pedalar pode ser mais difícil. Deve sempre certificar-se que se encontra em condições de realizar o seu trajeto sem assis- tência em caso de avaria...
  • Seite 112 9 boas práticas para tirar o máximo proveito da sua bicicleta elétrica 3.5 - 5 bar 2. A autonomia e o rendimento serão melhores com 1. Há que pedalar para chegar mais longe pneus cheios entre 3,5 e 5 bar <...
  • Seite 113 RESUMO PRODUCT DESCRIPTION ................6 Electrically-assisted bike technical features ..............6 General operation of the electrical assistance ..............6 MOTOR ......................7 COMMAND BUTTON ..................7 BATTERY AND CHARGER ................9 Battery and charger properties ................... 9 Battery & E-bike range ......................9 Recharging the battery ......................
  • Seite 114 DESCRIÇÃO DO PRODUTO Características técnicas da bicicleta híbrida Bateria + controller Eixo do motor Botão de comando Porta de carga Funcionamento geral da assistência A bicicleta elétrica pode ser usada com ou sem assistência se pressionar o Botão de comando «C» e alterar os modos 0-1-2-3. Os modos de assis- tência 0-1-2-3 selecionáveis no Botão de comando «C»...
  • Seite 115 MOTOR O motor «B» da sua bicicleta elétrica é um motor tipo sem escovas com redução mecânica, que lhe permite ter um binário elevado e menos resistência (motor mais calmo). Por isso, o ruído do motor em utilização não excede 55db. A potência do motor está limitada a um máximo de 250W. BOTÃO DE COMANDO Ligar e desligar a bicicleta LIGAR A BICICLETA...
  • Seite 116 Nível de assistência 1’’ 1’’ 1’’ 1’’ 1’’ 1’’ Modo 0 Modo 1 Modo 2 Modo 3 Sem assistência + 50% +75% +100% A sua bicicleta está equipada com um sistema de bluetooth. Pode emparelhar um telemóvel e usar o seu smartphone para ter mais possibilidades e receber uma notificação de aviso do telefone.
  • Seite 117 BATERIA E CARREGADOR Propriedades da bateria e do carregador Todas as baterias das nossas bicicletas elétricas usam a tecnologia de células de Lítio-Ião e não têm nenhum efeito memória. A bateria pode ser carregada a qualquer momento. Não tem de aguardar até estar completamente descarregada. Recomendamos o carregamento da bateria após cada utilização.
  • Seite 118 Precauções com a bateria e o carregador Nunca retire a bateria da bicicleta! Este manuseamento pode ser perigoso e está reservado a técnicos da Decathlon com formação. Não guarde a bicicleta com a bateria descarregada (luz vermelha) para evitar um descarregamento <25% profundo, que pode provocar um mau funcionamento.
  • Seite 119 Nunca cause um curto-circuito à bateria ligando os terminais positivo e negativo ou colocando um objeto externo na porta de carregamento. Risco de incêndio e eletrocussão! É proibido o transporte por avião da sua bicicleta elétrica com a bateria. Não expor a bicicleta a uma temperatura superior a 50 °C. Fora deste intervalo, a autonomia será...
  • Seite 120 Estas bicicletas elétricas foram concebidas para pessoas com mais de 14 anos. Peso máximo permitido: 125 kg no total (incluindo acessórios, utilizador e bicicleta - 15 kg para a SPEED 900E) Atenção, em caso de chuva, gelo ou neve, poderá verificar-se uma perda de aderência da bicicleta no piso.
  • Seite 121 MANUTENÇÃO Toda a manutenção de componentes elétricos exige competências especiais e é perigosa. Não tem autorização para remover um componente elétrico por sua iniciativa. O trabalho de limpeza deve ser executado com a bicicleta desligada, não ligada ao carregador e com a tampa do carregador bem fechada.
  • Seite 122 CÓDIGO DE ERRO O código de erro surge na aplicação para smartphone Mahle My Smartbike. Um código de erro é a reação visível a um problema elétrico. O código de erro não significa que existe um componente defeituoso! Na maioria das vezes, é apenas um aviso a indicar bateria fraca ou cabo desligado. Cada erro do sistema tem um número específico.
  • Seite 123 Número Designação Resolução A temperatura da bateria está muito alta para carregar a bicicleta. 204 / 206 / Se a bicicleta estiver carregando, pare de carregar, coloque a bicicleta EXCESSIVE BATTERY TEMP em um ambiente mais fresco e aguarde pelo menos 60 minutos. Se o problema persistir, leve a bicicleta a uma oficina Decathlon.
  • Seite 124 ANEXO 1: COMPONENTES E BINÁRIO DE APERTO Componente Binário de aperto Espigão de selim / Abraçadeira de selim 6 Nm +/- 1 Nm Braçadeira para assento 9 Nm +/- 1 Nm Guiador - Avanço 6 Nm +/- 1 Nm Avanço - Forqueta 6 Nm +/- 1 Nm Pedal 10 Nm +1 / -0 Nm...
  • Seite 125 DECATHLON e registar a sua compra no momento da passagem pela caixa OU preencher o certificado de garantia disponível online em www.btwin.com, no prazo de um mês após a aquisição. Para esta inscrição, o comprador deverá...
  • Seite 126 å ‐   Производитель и адрес, Франция: - DECATHLON - 4 BOULEVARD DE MONS - BP 299 - 59650 VILLENEUVE D'ASCQ CEDEX - FRANCE Pack Ref: 4958173...
  • Seite 127 Data ostatniej aktualizacji: 20/12/2022 PL - INSTRUKCJA OBSŁUGI SPEED 900E SPEED 900E...
  • Seite 129 Rower ze wspomaganiem elektrycznym jest cięższy niż zwykły rower (masa bez obciąże- nia modelu SPEED 900E to 15 kg w wersji Medium). Bez wykorzystania wspomagania pe- dałowanie może być trudniejsze. Należy zawsze upewnić się, że użytkownik będzie w stanie pokonać zaplanowaną trasę bez wspomagania w razie jego uszkodzenia.
  • Seite 130 9 dobrych praktyk, aby w pełni cieszyć się rowerem ze wspomaganiem elektrycznym 3.5 - 5 bar 2. Czas pracy i parametry wydajnościowe są najlepsze, 1. Należy pedałować, aby przejechać dalej kiedy ciśnienie w oponach wynosi od 3,5 do 5 bar <...
  • Seite 131 SPIS TREŚCI PRODUCT DESCRIPTION ................6 Electrically-assisted bike technical features ..............6 General operation of the electrical assistance ..............6 MOTOR ......................7 COMMAND BUTTON ..................7 BATTERY AND CHARGER ................9 Battery and charger properties ................... 9 Battery & E-bike range ......................9 Recharging the battery ......................
  • Seite 132 OPIS PRODUKTU Parametry techniczne roweru elektrycznego Akumulator + controller Piasta silnika Przycisk sterowania Złącze ładowarki Działanie układu elektrycznego wspomagania Rower elektryczny może być używany ze wspomaganiem lub bez niego – tryby zmienia się przez naciśnięcie przycisku polecenia „C” i wybór między 0-1-2-3.
  • Seite 133 SILNIK Silnik „B” roweru ze wspomaganiem elektrycznym to silnik bezszczotkowy z mechaniczną przekładnią redukcyjną, co zapewnia wysoki moment obrotowy i mniejszy opór (cichszy silnik). Dzięki temu poziom hałasu silnika podczas użytkowania nie przekracza 55 db. Moc silnika jest ograniczona do maksymalnie 250 W. PRZYCISK STEROWANIA Włączanie i wyłączanie roweru WŁĄCZANIE ROWERU...
  • Seite 134 Poziom wsparcia 1’’ 1’’ 1’’ 1’’ 1’’ 1’’ Tryb 0 Tryb 1 Tryb 2 Tryb 3 Brak wspomagania + 50% +75% +100% Rower jest wyposażony w system bluetooth. Możesz sparować telefon i korzystać ze smartfona, aby korzystać z licznych dodatkowych funkcji i otr- zymywać...
  • Seite 135 AKUMULATOR I ŁADOWARKA Parametry baterii i ładowarki We wszystkich bateriach naszych rowerów elektrycznych wykorzystywana jest technologia litowo-jonowa bez efektu pamięci. Bateria może być ładowana w dowolnym momencie. Nie trzeba czekać, aż będzie całkowicie rozładowana. Zaleca się doładowanie akumulatora po każdym użyciu. Baterię...
  • Seite 136 Środki ostrożności dotyczące baterii i ładowarki Nie wolno nigdy wyjmować baterii z roweru! Ta czynność jest niebezpieczna i może być wykonywana tylko przez przeszkolonych techników firmy Decathlon. Nie przechowuj roweru z rozładowaną baterią (czerwone światło), aby uniknąć głębokiego <25% rozładowania, które może spowodować jego awarię. W przypadku dłuższego przechowywania należy ładować...
  • Seite 137 Nigdy nie twórz zwarcia w baterii, łącząc ze sobą dodatni zacisk z ujemnym lub umieszczając jakikolwiek zewnętrzny przedmiot w porcie ładowania. Ryzyko pożaru i porażenia prądem! Przewożenie roweru elektrycznego z baterią w samolocie jest zabronione. Nie należy narażać roweru na działanie temperatury powyżej 50°C. W razie wykroczenia poza ten zakres autonomia zostanie zmniejszona.
  • Seite 138 Rowery elektryczne przeznaczone są dla osób od 14 roku życia. Maksymalna dopuszczalna waga: 125 kg łącznie (uwzględniając akcesoria, użytkownika i rower – 15 kg w przypadku modelu SPEED 900E) Podczas deszczu, mrozu lub śniegu należy zwrócić szczególną uwagę na zmniejszoną przyczep- ność...
  • Seite 139 UTRZYMANIE Wszystkie prace konserwacyjne elementów elektrycznych wymagają specjalnych umiejętności i są niebezpieczne. Użytkownikowi nie wolno samodzielnie wyjmować żadnych elementów elektrycznych. Czyszczenie należy wykonywać, kiedy rower jest wyłączony, nie jest podłączony do ładowarki i ma prawidłowo założoną nasadkę ładowarki. Zabronione: mycie myjką wysokociśnieniową. Odradzane: mycie dużą...
  • Seite 140 KOD BŁĘDU Kod błędu pojawia się w aplikacji na smartfona Mahle My Smartbike. Kod błędu to widoczna reakcja na problem elektryczny. Kod błędu nie oznacza uszkodzenia jakiegokolwiek elementu! W większości przypadków jest to tylko ostrzeżenie, aby zasygnalizować rozładowanie baterii lub odłączenie kabla. Każdy błąd systemowy ma określony numer.
  • Seite 141 Numer Nazwa Rozwiązanie Temperatura akumulatora jest zbyt wysoka, aby naładować rower. Jeśli rower się ładuje, przerwij ładowanie, a następnie umieść rower w 204 / 206 / EXCESSIVE BATTERY TEMP chłodniejszym miejscu i odczekaj co najmniej 60 minut. Jeśli problem będzie się powtarzał, zanieś rower do warsztatu Decath- lon.
  • Seite 142 ZAŁĄCZNIK 1: MOMENT DOKRĘCENIA KOMPONENTÓW Komponent Moment dokręcenia Sztyca podsiodłowa / Zacisk sztycy 6 Nm +/- 1 Nm Zacisk siodełka 9 Nm +/- 1 Nm Kierownica rowerowa - Mostek rowerowy 6 Nm +/- 1 Nm Mostek rowerowy - Widelec 6 Nm +/- 1 Nm Pedał...
  • Seite 143 DECATHLON i zarejestrować swój zakup przy przejściu przez kasę, wypełnić dostępną na stronie www.btwin.com kartę gwarancyjną w przeciągu miesiąca od daty zakupu. We wspomnianym dokumen- cie kupujący musi podać następujące informacje: imię i nazwisko, data zakupu, adres e-mail oraz numer roweru.
  • Seite 144 å ‐   Производитель и адрес, Франция: - DECATHLON - 4 BOULEVARD DE MONS - BP 299 - 59650 VILLENEUVE D'ASCQ CEDEX - FRANCE Pack Ref: 4958173...
  • Seite 145 Az utolsó frissítés dátuma: 20/12/2022 HU - HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SPEED 900E SPEED 900E...
  • Seite 147 Azt javasoljuk, hogy elektromos rásegítéses kerékpárját első alkalommal szabad téren használja, hogy megfelelően érezze a motor bekapcsolását, és biztosítsa a kerékpár op- timális irányítását. Az elektromos rásegítésű kerékpár nehezebb a hagyományos kerékpárnál ( a SPEED 900E közepes változatának önsúlya15 kg. Elektromos rásegítés nélkül a pedálozás nehezebb le- het.
  • Seite 148 A 9 bevált gyakorlat, hogy maximálisan kihasználja elektromos rásegítésű kerékpárját 3.5 - 5 bar 2. Az autonóm üzemidő és a teljesítmény növelhető a 1. Pedálozzon, hogy minél messzebbre eljusson gumiköpeny 3,5 - 5 bar nyomásra történő felfújásával < 3,5 bar +/- 20°...
  • Seite 149 TARTALOM PRODUCT DESCRIPTION ................6 Electrically-assisted bike technical features ..............6 General operation of the electrical assistance ..............6 MOTOR ......................7 COMMAND BUTTON ..................7 BATTERY AND CHARGER ................9 Battery and charger properties ................... 9 Battery & E-bike range ......................9 Recharging the battery ......................
  • Seite 150 A TERMÉK LEÍRÁSA Az elektromos kerékpár műszaki jellemzői Akkumulátor + controller Motoros kerékagy Parancs gomb Port töltőcsatlakozó A rásegítés általános működése A elektromos rásegítésű kerékpár a „C” parancsgomb megnyomásával és a 0-1-2-3 üzemmódok közti váltással rásegítéssel vagy anélkül is használható. A „C” parancsgomb használatával kiválasztható 0-1-2-3 rásegítési üzemmódok lehetővé teszik, hogy a biztosított erőkifejtés mellett a teljesítménytámogatás szintjét is kiválaszthassa.
  • Seite 151 MOTOR Az elektromos rásegítésű kerékpár «B» motorja egy mechanikus redukcióval ellátott, kefe nélküli motor, amely nagy nyomatékot és kisebb ellenállást tesz lehetővé (csendesebb motor). Így a motorzaj használat közben nem haladja meg az 55db-t. A motor teljesítménye legfeljebb 250 W-ra van korlátozva. PARANCS GOMB A kerékpár be- és kikapcsolása A KERÉKPÁR BEKAPCSOLÁSA...
  • Seite 152 Támogatási szint 1’’ 1’’ 1’’ 1’’ 1’’ 1’’ 0. mód 1. mód 2. mód 3. mód Nincs rásegítés + 50% +75% +100% Kerékpárja Bluetooth-rendszerrel van felszerelve. Párosíthat egy telefont és használhatja az okostelefonját, hogy több lehetősége legyen, és telefo- nos figyelmeztetéseket kaphasson. További információkért kérjük, tekintse meg a Q&A támogatási webhelyet. Ha a gomb színe lila (fix vagy villogó...
  • Seite 153 AKKUMULÁTOR ÉS TÖLTŐ Az akkumulátor és a töltő tulajdonságai Minden elektromos rásegítésű kerékpárunk memória-effektus nélküli, lítium-ion cellás akkumulátorral készül. Az akkumulátor bármikor újratölthető. Nem szükséges megvárni, amíg teljesen lemerül. Ajánlott minden használat után feltölteni az akkumulátort. Az akkumulátort legalább 3 havonta fel kell töltenie, még akkor is, ha nem használja. Akkumulátor Töltő...
  • Seite 154 Az akkumulátorral és a töltővel kapcsolatos óvintézkedések Soha ne vegye ki az akkumulátort a kerékpárból! Ez a művelet veszélyes lehet, és csak képzett Decathlon-technikusok által végezhető. Ne tárolja a kerékpárt lemerült akkumulátorral (piros fény), hogy elkerülje a mélykisülést, amely <25% meghibásodást okozhat.
  • Seite 155 Soha ne zárja rövidre az akkumulátort a pozitív és negatív pólus összekapcsolásával, vagy valamilyen külső tárgy töltőnyílásra helyezésével. Tűz és áramütés veszélye! Az elektromos kerékpár repülőgépen, akkumulátorral együtt történő szállítása tilos. Ne tegye ki a kerékpárt 50 °C feletti hőmérsékletnek. Az ennél magasabb hőmérséklet hátrányo- san befolyásolja az üzemidőt.
  • Seite 156 Ezek az elektromos kerékpárok 14 éves és ennél idősebb személyek számára készültek. Maximálisan engedélyezett súly: Összesen 125 kg (tartozékokkal, felhasználóval és kerékpárral együtt - 15 kg a SPEED 900E-hez) Figyelem, eső, jegesedés vagy hó esetén elveszítheti a tapadást a kerékpár és a talaj között.
  • Seite 157 KARBANTARTÁS Az elektromos alkatrészek karbantartása különleges készségeket igényel és veszélyes. Az elektromos alkatrészeket nem távolíthatja el saját maga. minden tisztítási munkálatot kikapcsolt, a töltőhöz nem csatlakoztatott kerékpárral, lezárt töltőfe- dél mellett kell elvégezni. Tilos: nagynyomású vízsugárral végzett tisztítás. Nem ajánlott: bő vízzel végzett tisztítás. Ajánlott: tisztítsa nedves szivacs segítségével.
  • Seite 158 HIBAKÓD A hibakód megjelenik a Mahle My Smartbike okostelefon alkalmazásban. A hibakód az elektromos problémára adott látható reakció. A hibakód nem feltétlenül jelez hibás alkatrészt! Ez legtöbbször csak egy figyelmeztetés, amely az akkumulátor lemerülését vagy kábelszakadást jelez. Minden rendszerhibának egy adott száma van. Szám Megnevezés Megoldás...
  • Seite 159 Szám Megnevezés Megoldás Az akkumulátor hőmérséklete túl magas a kerékpár feltöltéséhez. Ha a kerékpár töltődik, hagyja abba a töltést, majd tegye a kerékpárt 204 / 206 / EXCESSIVE BATTERY TEMP hűvösebb helyre, és várjon legalább 60 percet. Ha a probléma továbbra is fennáll, vigye el a kerékpárt egy Decathlon műhelybe.
  • Seite 160 1. MELLÉKLET: ALKATRÉSZEK MEGHÚZÁSI NYOMATÉKA Alkatrész Meghúzási nyomaték Nyeregcső / Nyeregbilincs 6 Nm +/- 1 Nm Ülésbilincs 9 Nm +/- 1 Nm Kormány - Kormányszár 6 Nm +/- 1 Nm Kormányszár - Villa 6 Nm +/- 1 Nm Pedál 10 Nm +1 / -0 Nm Első...
  • Seite 161 DECATHLON márka hűségkártyájával és regisztrálnia kell arra a vásárlását a pénztárnál, vagy ki kell töltenie a www.btwin.com oldalon elérhető garancia igazolást, a vásárlás időpontjától számított egy hónapon belül. A regisztráció során a vásárló köteles megadni a következő adatokat: családnév, keresztnév, a vásárlás dátuma, e-mail cím, valamint a kerékpár nyomkövetési száma.
  • Seite 162 å ‐   Производитель и адрес, Франция: - DECATHLON - 4 BOULEVARD DE MONS - BP 299 - 59650 VILLENEUVE D'ASCQ CEDEX - FRANCE Pack Ref: 4958173...
  • Seite 163 Data ultimei actualizări: 20/12/2022 RO - INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE SPEED 900E SPEED 900E...
  • Seite 165 O bicicletă asistată electric este mai grea decât o bicicletă tradițională (greutatea fără sarcină suplimentară a bicicletei SPEED 900E este de 15 kg pentru versiunea medie). Fără asistență, pedalarea poate fi mai dificilă. Trebuie să fiţi întotdeauna convinşi că sunteţi capabil să efectuaţi traseul stabilit fără asistenţă la pedalare în caz de pană...
  • Seite 166 Cele mai bune 9 practici pentru a profita din plin de VAE 3.5 - 5 bar 2. Autonomia şi randamentul vor fi îmbunătăţite dacă pneurile 1. Trebuie să pedalați pentru a obține o autonomie mai mare sunt umflate între 3,5 şi 5 bari <...
  • Seite 167 CUPRINS PRODUCT DESCRIPTION ................6 Electrically-assisted bike technical features ..............6 General operation of the electrical assistance ..............6 MOTOR ......................7 COMMAND BUTTON ..................7 BATTERY AND CHARGER ................9 Battery and charger properties ................... 9 Battery & E-bike range ......................9 Recharging the battery ......................
  • Seite 168 DESCRIEREA PRODUSULUI Caracteristicile tehnice ale bicicletei asistate electric batterie + controller Motor hub Buton de Comandă Port de încărcare Modul de funcționare a asistenței electrice Bicicleta asistată electric poate fi folosită cu sau fără asistență, prin apăsarea butonului de comandă „C” şi prin alternarea modurilor 0-1-2-3. Modurile selectabile de asistență...
  • Seite 169 MOTOR Motorul „B” al bicicletei asistate electric este un motor comutat electronic, cu o reducție mecanică, ce vă permite să obțineți un cuplu ridicat de torsiune şi o rezistență redusă (un motor mai silențios). Astfel încât, în timpul utilizării, zgomotul emis de motor nu depășește 55 db. Puterea motorului este limitată la maxim 250W. BUTON DE COMANDĂ...
  • Seite 170 Nivel de asistenţă 1’’ 1’’ 1’’ 1’’ 1’’ 1’’ Modul 0 Modul 1 Modul 2 Modul 3 + 50% +75% +100% Fără asistență Bicicleta dumneavoastră este echipată cu un sistem Bluetooth. Puteți pune în pereche un telefon şi vă puteți utiliza telefonul pentru a beneficia de mai multe posibilități şi a primi avertismente/notificări pe telefon.
  • Seite 171 BATERIA ȘI ÎNCĂRCĂTORUL Bateria şi caracteristicile încărcătorului Toate bateriile bicicletelor noastre electrice utilizează tehnologie cu celule litiu-ion şi nu au efect de memorie. Bateria poate fi reîncărcată în orice moment. Nu este nevoie să așteptați până când aceasta este complet descărcată. Este recomandat să...
  • Seite 172 Bateria şi prevederile specifice încărcătorului Nu demontați niciodată bateria din bicicletă! Această manipulare ar putea fi periculoasă şi este rezervată tehnicienilor instruiți Decathlon. Nu depozitați bicicleta cu bateria descărcată (led roșu) pentru a se evita o descărcare profundă ce poate conduce la <25% o funcționare defectuoasă.
  • Seite 173 Nu scurtcircuitați niciodată bateria prin conectarea bornelor pozitiv şi negativ sau prin așezarea unor obiecte externe pe portul de încărcare. Risc de incendiu şi electrocutare! Transportarea bicicletei electrice împreună cu bateria cu un aeroplan este interzisă. Nu expuneți bicicleta la temperaturi ce depășesc 50°C. În afara acestui interval autonomia va fi afectată.
  • Seite 174 Aceste biciclete electrice sunt concepute pentru persoane cu vârste de peste 14 ani. Greutate maximă permisă: 125 kg în total (inclusiv accesorii, utilizator şi bicicletă – 15 kg pentru SPEED 900E). Atenție, în caz de ploaie, ninsoare sau polei, aderența bicicletei pe sol scade.
  • Seite 175 ÎNTREȚINERE Orice întreținere a componentelor electrice necesită abilitați speciale şi este periculoasă. Nu vă este permis să demontați o componentă electrică din produs. Toate operațiunile de curățare trebuie realizate atunci când bicicleta este închisă, debranșată de încărcător şi cu capacul încărcătorului corect închis. Este interzisă...
  • Seite 176 CODUL ERORII Codul de eroare apare pe aplicația de telefon Mahle My Smartbike. Un cod de eroare este reacția vizibilă la o problemă electrică. Codul de eroare nu indică neapărat faptul că o componentă este defectă! În marea majoritate a timpului, acesta este doar un avertisment pentru a vă indica faptul că este vorba despre o baterie descărcată sau un cablu deconectat. Fiecărei erori de sistem i se atribuie un număr.
  • Seite 177 Număr Denumire Soluție Temperatura bateriei este prea mare pentru a încărca bicicleta. 204 / 206 / Dacă bicicleta se încarcă, vă rugăm să opriți încărcarea, apoi puneți bicicleta într-un EXCESSIVE BATTERY TEMP mediu mai răcoros și așteptați cel puțin 60 de minute. Dacă...
  • Seite 178 ANEXA 1: CUPLU DE STRÂNGERE COMPONENTE Componentă Cuplu de strângere Tijă şa / Clemă şa 6 Nm +/- 1 Nm 9 Nm +/- 1 Nm Clemă de prindere șa 6 Nm +/- 1 Nm Ghidon - Pipă ghidon Pipă ghidon - Protector 6 Nm +/- 1 Nm 10 Nm +1 / -0 Nm Pedală...
  • Seite 179 DECATHLON și să își înregistreze pe acesta achiziția când trece pe la casă, fie să completeze certificatul de garanție disponibil online pe site-ul www.btwin.com, în termen de o lună, începând din momentul cumpărării. La înregis- trare, cumpărătorul trebuie să...
  • Seite 180 å ‐   Производитель и адрес, Франция: - DECATHLON - 4 BOULEVARD DE MONS - BP 299 - 59650 VILLENEUVE D'ASCQ CEDEX - FRANCE Pack Ref: 4958173...
  • Seite 181 Dátum poslednej aktualizácie: 20/12/2022 SK - POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA SPEED 900E SPEED 900E...
  • Seite 183 Milí zákazníci, Ďakujeme vám, že ste si kúpili bicykel s elektrickým pomocným pohonom DECATHLON. Aby ste svoj bicykel SPEED 900E mohli plne využiť, prečítajte si túto príručku. Nezabudnite, že bicykel s elektrickým pomocným pohonom nie je motocykel. Aby mohol ísť...
  • Seite 184 9 osvedčených postupov, ktoré vám umožnia naplno využívať váš elektrický bicykel. 3.5 - 5 bar 2. Dojazd a výkonnosť budú optimálne, ak budete mať 1. Ak chcete zájsť ďalej, treba šliapať do pedálov. pneumatiky nahustené na 3,5 baru < 3,5 bar +/- 20°...
  • Seite 185 OBSAH PRODUCT DESCRIPTION ................6 Electrically-assisted bike technical features ..............6 General operation of the electrical assistance ..............6 MOTOR ......................7 COMMAND BUTTON ..................7 BATTERY AND CHARGER ................9 Battery and charger properties ................... 9 Battery & E-bike range ......................9 Recharging the battery ......................
  • Seite 186 POPIS VÝROBKU Technické vlastnosti bicykla s elektrickým pomocným pohonom Batéria + controller Náboj motora Príkazové tlačidlo Nabíjací port Obecná prevádzka elektrického pomocného pohonu Bicykel s elektrickým pomocným pohonom možno používať s pomocným pohonom alebo bez neho stlačením príkazového tlačidla „C“ alebo zmenou režimov 0-1-2-3.
  • Seite 187 MOTOR Motor „B“ vášho bicykla s pomocným pohonom je motor bezkefového typu s mechanickou redukciou, ktorý umožňuje dosiahnuť vysoký krútiaci moment a menší odpor (tichší motor). Hluk motora pri používaní teda nepresahuje 55 dB. Výkon motora je obmedzený na maximálne 250 W. PRÍKAZOVÉ...
  • Seite 188 Úroveň pomocného pohonu 1’’ 1’’ 1’’ 1’’ 1’’ 1’’ Režim 0 Režim 1 Režim 2 Režim 3 Bez pomocného pohonu + 50% +75% +100% Váš bicykel je vybavený systémom bluetooth. Môžete spárovať telefón a používať svoj smartfón, aby ste mali viac možností a dostávali upozorne- nia na telefón.
  • Seite 189 BATÉRIA A NABÍJAČKA Vlastnosti batérie a nabíjačky Všetky batérie našich bicyklov s elektrickým pomocným pohonom používajú technológiu lítium-iónových článkov a nemajú pamäťový efekt. Batériu možno kedykoľvek nabiť. Nemusíte čakať, kým bude celkom vybitá. Batériu sa odporúča nabiť po každom použití. Batériu by ste mali nabíjať...
  • Seite 190 Opatrenia týkajúce sa batérie a nabíjačky Nikdy nevyberajte batériu z bicykla! Táto manipulácia môže byť nebezpečná a je vyhradená vyškoleným technikom Decathlon. Neskladujte bicykel s vybitou batériou (červené svetlo), aby nedošlo k hlbokému vybitiu, ktoré by <25% mohlo spôsobiť poruchu. V prípade dlhodobého skladovania nabíjajte batériu každých 3 mesiacov.
  • Seite 191 Nikdy neskratujte batériu spojením kladných a záporných pólov alebo pokladaním akéhokoľvek externého predmetu na nabíjací port. Nebezpečenstvo požiaru a úrazu elektrickým prúdom! Letecká preprava vášho elektrobicykla s batériou je zakázaná. Nevystavujte bicykel teplotám nad 50 °C. Mimo tohto rozsahu bude ovplyvnený dojazd batérie.
  • Seite 192 Tieto bicykle s elektrickým pomocným pohonom sú určené osobám straším ako 14 rokov. Maximálna prípustná hmotnosť: Celkom 125 kg (vrátane príslušenstva, užívateľa a bicykla - 15 kg pre SPEED 900E) Pozor: v daždi, mraze alebo na snehu môže dôjsť k strate priľnavosti pneumatiky.
  • Seite 193 ÚDRŽBA Akákoľvek údržba elektrických komponentov vyžaduje špeciálne zručnosti a je nebezpečná. Elektrické komponenty nesmiete odstraňovať sami. Akékoľvek čistenie musí byť prevádzané, keď je bicykel vypnutý, nepripojený k nabíjačke a so správne uzavretým krytom nabíjačky. Je zakázané: čistenie vysokotlakovým prúdom. Neodporúča sa: čistenie pod tečúcou vodou. Odporúča sa: čistenie pomocou vlhkej špongie.
  • Seite 194 KÓD CHYBY Kód chyby sa zobrazí v aplikácii pre smartfóny Mahle My Smartbike. Chybový kód je viditeľná reakcia na elektrický problém. Kód chyby neznamená, že sa jedná o chybný komponent! Väčšinou ide len o upozornenie na vybitú batériu alebo odpojený kábel. Každá...
  • Seite 195 Číslo Označenie Riešenie Teplota batérie je príliš vysoká na nabíjanie bicykla. 204 / 206 / Ak sa bicykel nabíja, zastavte nabíjanie, umiestnite bicykel do chladne- EXCESSIVE BATTERY TEMP jšieho prostredia a počkajte aspoň 60 minút. Ak problém pretrváva, odneste bicykel do servisu Decathlon. Teplota batérie je príliš...
  • Seite 196 PRÍLOHA 1: UŤAHOVACÍ MOMENT KOMPONENTOV Komponent Uťahovací moment Sedlovka / Svorka sedlovky 6 Nm +/- 1 Nm Sedlová svorka 9 Nm +/- 1 Nm riadidlá - Predstavec 6 Nm +/- 1 Nm Predstavec - Vidlica 6 Nm +/- 1 Nm Pedál 10 Nm +1 / -0 Nm Predné...
  • Seite 197 DECATHLON a zaregistrovať svoj nákup v čase platby, alebo vyplniť záručný list, ktorý je k dispozícii online na stránkach www.btwin.com do jedného mesiaca od dátumu nákupu. Pri tejto registrácii je kupujúci povinný poskytnúť nasledujúce informácie: priezvisko, meno, dátum nákupu, e-mailovú adresu a sledovacie číslo bicykla.
  • Seite 198 å ‐   Производитель и адрес, Франция: - DECATHLON - 4 BOULEVARD DE MONS - BP 299 - 59650 VILLENEUVE D'ASCQ CEDEX - FRANCE Pack Ref: 4958173...
  • Seite 199 Datum poslední aktualizace: 20/12/2022 CS - UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA SPEED 900E SPEED 900E...
  • Seite 201 Milí zákazníci, Děkujeme, že jste si koupili kolo s elektrickým pomocným pohonem DECATHLON. Abyste své elektrokolo SPEED 900E mohli plně využít, přečtěte si tuto příručku. Nezapomeňte, že elektrokolo není motocykl. Aby mohlo jet dál, rychleji a déle, potřebuje vaši spolupráci.
  • Seite 202 9 osvědčených kroků k plnému využití vašeho elektrokola 3.5 - 5 bar 2. Dojezd a výkonnost budou optimální, budete-li mít 1. Pro zvládnutí delší trasy musíte šlapat pneumatiky nahuštěné na 3,5 baru < 3,5 bar +/- 20° +/- 5° 3. Nedohuštěné pneumatiky se snadněji propíchnou 4.
  • Seite 203 OBSAH PRODUCT DESCRIPTION ................6 Electrically-assisted bike technical features ..............6 General operation of the electrical assistance ..............6 MOTOR ......................7 COMMAND BUTTON ..................7 BATTERY AND CHARGER ................9 Battery and charger properties ................... 9 Battery & E-bike range ......................9 Recharging the battery ......................
  • Seite 204 POPIS VÝROBKU Technické vlastnosti elektrokola Baterie + controller Náboj motoru Příkazové tlačítko Nabíjecí port Obecný provoz elektrického pomocného pohonu Kolo s elektrickým pomocným pohonem lze použít s pomocným pohonem nebo bez něj stisknutím příkazového tlačítka „C“ a změnou režimů 0-1-2- 3.
  • Seite 205 MOTOR Motor „B“ vašeho kola s pomocným pohonem je motor bezkartáčového typu s mechanickou redukcí, který umožňuje dosáhnout vysokého točivého momentu a menšího odporu (tišší motor). Hluk motoru při používání tedy nepřesahuje 55 dB. Výkon motoru je omezen na maximálně 250 W. PŘÍKAZOVÉ...
  • Seite 206 Úroveň pomocného pohonu 1’’ 1’’ 1’’ 1’’ 1’’ 1’’ Režim 0 Režim 1 Režim 2 Režim 3 Bez pomocného pohonu + 50% +75% +100% Vaše kolo je vybaveno systémem bluetooth. Můžete spárovat telefon a používat svůj smartphone, abyste měli více možností a dostávali upozornění na telefon.
  • Seite 207 BATERIE A NABÍJEČKA Vlastnosti baterie a nabíječky Všechny baterie v našich elektrokolech používají lithium-iontovou technologii a nemají paměťový efekt. Baterii lze kdykoli nabít. Nemusíte čekat až do jejího úplného vybití. Baterii po každém použití doporučujeme nabít. Baterii byste měli nabíjet alespoň každé 3 měsíce, a to i v případě, že ji nepoužíváte. Baterie Nabíječka Vstup: 100-240 V...
  • Seite 208 Opatření týkající se baterie a nabíječky Nikdy nevyjímejte baterii z kola! Tato manipulace může být nebezpečná a je vyhrazena vyškoleným technikům Decathlon. Neskladujte kolo s vybitou baterií (červené světlo), aby nedošlo k hlubokému vybití, které by mohlo <25% způsobit poruchu. V případě...
  • Seite 209 Nikdy nezkratujte baterii spojením kladných a záporných pólů nebo pokládáním jakéhokoli externího předmětu na nabíjecí port. Nebezpečí požáru a úrazu elektrickým proudem! Letecká přeprava vašeho elektrokola s baterií je zakázána. Nevystavujte kolo teplotám nad 50 °C. Nad tuto teplotu bude životnost baterie ovlivněna.
  • Seite 210 Tato elekrokola jsou určena osobám ve věku od 14 let. Maximální přípustná hmotnost: Celkem 125 kg (včetně příslušenství, uživatele a kola - 15 kg pro SPEED 900E) Pozor: v dešti, mrazu nebo na sněhu může dojít ke ztrátě přilnavosti kola.
  • Seite 211 ÚDRŽBA Jakákoli údržba elektrických komponent vyžaduje speciální dovednosti a je nebezpečná. Elektric- ké komponenty nesmíte odstraňovat sami. Veškeré čištění musí být prováděno, když je kolo vypnuté, nepřipojené k nabíječce a se správně uzavřeným krytem nabíječky. Je zakázáno: čištění vysokotlakou tryskou. Nedoporučuje se: čištění...
  • Seite 212 CHYBOVÝ KÓD Chybový kód se zobrazí v aplikaci Mahle My Smartbike pro chytré telefony. Chybový kód je viditelná reakce na elektrický problém. Kód chyby neznamená, že se jedná o vadnou komponentu! Většinou jde jen o upozornění na vybitou baterii nebo odpojený kabel. Každá...
  • Seite 213 Číslo Označení Řešení Teplota baterie je příliš vysoká na nabití kola. 204 / 206 / Pokud se kolo nabíjí, přestaňte nabíjet, poté kolo umístěte do chlad- EXCESSIVE BATTERY TEMP nějšího prostředí a počkejte alespoň 60 minut. Pokud problém přetrvává, odneste kolo do servisu Decathlon. Teplota baterie je příliš...
  • Seite 214 PŘÍLOHA 1: UTAHOVACÍ MOMENT KOMPONENT Komponenta Utahovací moment Sloupek sedla / Svorka sedla 6 Nm +/- 1 Nm Sedlová objímka 9 Nm +/- 1 Nm řídítka - Představec 6 Nm +/- 1 Nm Představec - Vidlice 6 Nm +/- 1 Nm Pedál 10 Nm +1 / -0 Nm Přední...
  • Seite 215 DECATHLON a zaregistrovat svůj nákup v okamžiku platby, nebo vyplnit záruční list, který je k dispozici online na stránkách www.btwin.com do jednoho měsíce od data nákupu. Při této registraci je kupující povinen poskytnout následující informace: příjmení, jméno, datum nákupu, e-mailovou adresu a sledovací číslo jízdního kola.
  • Seite 216 å ‐   Производитель и адрес, Франция: - DECATHLON - 4 BOULEVARD DE MONS - BP 299 - 59650 VILLENEUVE D'ASCQ CEDEX - FRANCE Pack Ref: 4958173...
  • Seite 217 Senast uppdaterad: 20/12/2022 SV - BRUKSANVISNING SPEED 900E SPEED 900E...
  • Seite 219 över din cykel. En elcykel är tyngre än en vanlig cykel (SPEED 900E väger 15 kg utan tillbehör i mediumver- sionen). Utan assistans kan det bli svårare att trampa.
  • Seite 220 9 goda vanor för att få största möjliga glädje av din elcykel 3.5 - 5 bar 2. Den möjliga körsträckan och prestandan blir bättre 1. Du måste trampa för att komma längre med däcken pumpade till 3,5-5 bar < 3,5 bar +/- 20°...
  • Seite 221 INNEHÅLLSFÖRTECKNING PRODUCT DESCRIPTION ................6 Electrically-assisted bike technical features ..............6 General operation of the electrical assistance ..............6 MOTOR ......................7 COMMAND BUTTON ..................7 BATTERY AND CHARGER ................9 Battery and charger properties ................... 9 Battery & E-bike range ......................9 Recharging the battery ......................
  • Seite 222 PRODUKTBESKRIVNING Tekniska data för elcykeln Batteri + controller Motornav Styrknapp Laddningsutgång Elassistansens allmänna funktion Elcykeln kan användas med eller utan assistans genom att trycka på styrknappen ”C” och byta mellan lägena 0-1-2-3. Du kan välja mellan assis- tanslägena 0-1-2-3, som väljs med styrknappen ”C”, för att välja en nivå på assistansen som komplement till din egen ansträngning. Elassistans fungerar bara om du trampar och har valt ett annat läge än 0.
  • Seite 223 MOTOR Motorn ”B” på en elcykel är borstlös med mekanisk reduktion, genom att du får ett högt vridmoment och mindre motstånd (tystare motor). Motorljudet överstiger inte 55 dB vid användning. Motoreffekten är begränsad till max 250 W. STYRKNAPP Slå på och stäng av cykeln SLÅ...
  • Seite 224 Assistansnivå 1’’ 1’’ 1’’ 1’’ 1’’ 1’’ Läge 0 Läge 1 Läge 2 Läge 3 Ingen assistans + 50% +75% +100% Din cykel är utrustad med ett bluetooth-system.Du kan parkoppla en telefon och använda din smartphone för att få fler möjligheter och få en varning via telefon.
  • Seite 225 BATTERI OCH LADDARE Egenskaper för batteri och laddare Alla batterier i våra elcyklar använder litium-joncellteknik utan minneseffekt. (batteriet kan laddas när som helst. det finns ingen anledning att vänta tills det är helt urladdat. Batteriet bör laddas efter varje användning. Du bör ladda batteriet minst var tredje månad även om du inte använder det.
  • Seite 226 Försiktighetsåtgärder för batteri och laddare Ta aldrig ut batteriet ur cykeln! Denna hantering kan vara farlig och är förbehållen för utbildade Decathlontekniker. Förvara inte cykeln med urladdat batteri (rött ljus) för att undvika djupurladdning, vilket kan orsaka <25% funktionsstörningar. Vid långtidsförvaring ska batteriet minst laddas var tredje månad. 100% Kontrollera alltid att batteriet och laddaren är kompatibla.
  • Seite 227 Kortslut aldrig batteriet genom att ansluta plus- och minuspolerna eller placera något främmande föremål på laddningsporten. Risk för brand och dödande elstöt! Det är förbjudet att transportera din elcykel med batteri med flygplan. Utsätt inte cykeln för temperaturer över 50 °C. Utanför detta intervall kommer batteriets livslängd att påverkas.
  • Seite 228 CYKELSÄKERHETSINFORMATION Denna cykel är endast avsedd för vägbruk. Annan användning är olämplig och förbjuden (Risk för olyckor och att cykelns garanti blir ogiltig om du inte uppfyller detta villkor) Ändra aldrig cykelns delar eller elsystem! Förändringar är farliga och förbjudna enligt lag. Om en modifierad cykel går sönder eller skadas kommer inte Decathlon under några omständigheter att ta hand om reparationerna (garantin upphör att gälla).
  • Seite 229 UNDERHÅLL Allt underhåll av elektriska komponenter kräver speciella färdigheter och är farligt. Du får inte ta bort en elektrisk komponent själv. Allt rengöringsarbete måste utföras när cykeln är avstängd, laddaren är inte inkopplad och med laddningslocket korrekt stängt. Förbjudet Rengöring med en högtrycksstråle. Rekommenderas inte Rengöring under rinnande vatten.
  • Seite 230 FELKOD Felkoden visas i smartphone-appen Mahle My Smartbike. En felkod är den synliga reaktionen på ett elektriskt problem. Felkoden betyder inte att det finns en defekt komponent! För det mesta är det bara en varning för att signalera ett tomt batteri eller en bortkopplad kabel. Varje systemfel har ett specifikt nummer.
  • Seite 231 Nummer Beskrivning Lösning Batteritemperaturen är för hög för att ladda cykeln. 204 / 206 / Om cykeln laddas, vänligen sluta ladda, ställ sedan cykeln i en svalare EXCESSIVE BATTERY TEMP miljö och vänta i minst 60 minuter. Om problemet kvarstår, ta med cykeln till en Decathlon-verkstad. Batteritemperaturen är för låg för att ladda cykeln.
  • Seite 232 BILAGA 1 :ÅTDRAGNINGSMOMENT FÖR KOMPONENTER Komponent Åtdragningsmoment Sadelstolpe / Sadelklämma 6 Nm +/- 1 Nm Sadelklämma 9 Nm +/- 1 Nm Styre - Styrstam 6 Nm +/- 1 Nm Styrstam - Gaffel 6 Nm +/- 1 Nm Pedal 10 Nm +1 / -0 Nm Framhjul 10 Nm +1 / -0 Nm Framlampa / Stöd...
  • Seite 233 Decathlonbutik och registrerar sitt inköp i kassan, eller fyller i garantibeviset som finns tillgängligt på www.btwin.com inom en månad från inköpsdatumet. Vid registreringen måste köpa- ren lämna följande information: efternamn, förnamn, inköpsdatum, e-postadress och cykelns spårningsnummer.
  • Seite 234 å ‐   Производитель и адрес, Франция: - DECATHLON - 4 BOULEVARD DE MONS - BP 299 - 59650 VILLENEUVE D'ASCQ CEDEX - FRANCE Pack Ref: 4958173...
  • Seite 235 Datum posljednjeg ažuriranja: 20/12/2022 HR - KORISNIČKI PRIRUČNIK SPEED 900E SPEED 900E...
  • Seite 237 Bicikl s električnom podrškom teži je od konvencionalnog bicikla (težina bez opterećenja SPEED 900E je 15 kg za Medium verziju Bez električne podrške, pedaliranje može biti oteža- Uvijek morate biti sigurni da ste u stanju voziti se cijelu relaciju bez podrške, u slučaju da se baterija potroši.
  • Seite 238 9 preporuka kako izvući maksimum iz električnog bicikla 3.5 - 5 bar 2. Autonomija i performanse bit će bolje s gumama napu- 1. Trebate pedalirati da biste išli dalje hanim na 3,5 bara do 5 bara. < 3,5 bar +/- 20° +/- 5°...
  • Seite 239 SADRŽAJ PRODUCT DESCRIPTION ................6 Electrically-assisted bike technical features ..............6 General operation of the electrical assistance ..............6 MOTOR ......................7 COMMAND BUTTON ..................7 BATTERY AND CHARGER ................9 Battery and charger properties ................... 9 Battery & E-bike range ......................9 Recharging the battery ......................
  • Seite 240 OPIS PROIZVODA Tehničke značajke bicikla s električnom podrškom Baterija + controller Jedinica na motorni pogon Komandni gumb Priključak za punjenje Opći rad električne podrške Bicikl s električnim podrškom može se koristiti s podrškom ili bez nje pritiskom na komandni gumb „C“ ili promjenom načina 0-1-2-3. Načini podrške 0-1-2-3 koji se mogu odabrati na zaslonu „D“...
  • Seite 241 MOTOR Motor „B“ vašeg bicikla s električnom podrškom je motor bez četkica s mehaničkom redukcijom, koja omogućava visoki okretni moment i manje otpora (tiši motor). Zbog toga buka motora tijekom uporabe ne prelazi 55 db. Snaga motora ograničena je najviše na 250 W. KOMANDNI GUMB Uključite i isključite bicikl UKLJUČI BICIKL...
  • Seite 242 Razina pomoći 1’’ 1’’ 1’’ 1’’ 1’’ 1’’ Način 0 Način 1 Način 2 Način 3 Bez podrške + 50% +75% +100% Vaš je bicikl opremljen bluetooth sustavom. Možete upariti telefon i koristiti svoj pametni telefon kako biste imali više mogućnosti i primali telefonska upozorenja.
  • Seite 243 BATERIJA I PUNJAČ Karakteristike baterije i punjača Sve baterije u našim električnim biciklima primjenjuju tehnologiju litij-ionske ćelije i nemaju memorijski efekt. Baterija se može ponovno napuniti u bilo kojem trenutku. Nema potrebe čekati da se potpuno isprazni. Preporučuje se ponovno punjenje baterije nakon svake uporabe. Bateriju biste trebali napuniti najmanje svaka 3 mjeseca, čak i ako je ne koristite.
  • Seite 244 Mjere opreza za bateriju i punjač Nikada nemojte vaditi bateriju iz bicikla! Ova manipulacija može biti opasna i rezervirana je za obučene tehničare Decathlona. Nemojte spremati bicikl s ispražnjenom baterijom (crveno svjetlo) kako biste izbjegli duboko pražn- <25% jenje koje može uzrokovati kvar. U slučaju duljeg skladištenja, ponovno punite bateriju jednom u 3 mjeseca.
  • Seite 245 Nikada nemojte izazivati kratki spoj na bateriji spajanjem pozitivnih i negativnih polova ili stavljanjem nekog vanjskog predmeta na priključak za punjenje. Opasnost od požara i strujnog udara! Prijevoz vašeg električnog bicikla s baterijom avionom je zabranjen. Ne izlažite bicikl temperaturama iznad 50°C. Uporaba izvan ovog raspona negativno utječe na trajnost baterije.
  • Seite 246 Ovi električni bicikli namijenjeni su osobama koje su navršile 14 godina. Maksimalna dozvoljena težina: Ukupno 125 kg (uključujući pribor, korisnika i bicikl - 15 kg za SPEED 900E) Oprez : po kiši, ledu ili snijegu moguće je slabije prianjanje guma za podlogu.
  • Seite 247 ODRŽAVANJE Svako održavanje električnih komponenti zahtijeva posebne vještine i opasno je. Ne smijete sami uklanjati električne komponente. Sve radove čišćenja morate obavljati kada je bicikl isključen, bez priključka na punjač i s pravilno zatvorenim poklopcem punjača. Zabranjeno: čišćenje mlazom visokog pritiska. Nije preporučeno : čišćenje pod tekućom vodom.
  • Seite 248 KOD POGREŠKE Šifra pogreške pojavljuje se na aplikaciji za pametni telefon Mahle My Smartbike. Šifra pogreške je vidljiva reakcija na električni problem. Kôd pogreške ne znači da je komponenta neispravna! Najčešće je to samo upozorenje koje signalizira praznu bateriju ili odspojen kabel. Svaka sistemska pogreška ima određeni broj.
  • Seite 249 Broj Oznaka Rezolucija Temperatura baterije je previsoka za punjenje bicikla. 204 / 206 / Ako se bicikl puni, prestanite s punjenjem, zatim stavite bicikl u hladnije EXCESSIVE BATTERY TEMP okruženje i pričekajte najmanje 60 minuta. Ako se problem nastavi, odnesite bicikl u Decathlonov servis. Temperatura baterije je preniska za punjenje bicikla.
  • Seite 250 DODATAK 1: PRITEZNI MOMENT KOMPONENTE Komponenta Pritezni moment Sjedalo / Stezaljka za sjedalo 6 Nm +/- 1 Nm Kvačica za sjedalo 9 Nm +/- 1 Nm Upravljač - Lula volana 6 Nm +/- 1 Nm Lula volana - Vilica 6 Nm +/- 1 Nm Pedala 10 Nm +1 / -0 Nm Prednji kotač...
  • Seite 251 DECATHLON i da registrira svoju kupnju na njoj prilikom naplate, ili da popuni certifikat jamstva dostupan na internetskoj lokaciji www.btwin.com u roku od mjesec dana nakon datuma kupnje. Prilikom te registracije kupac mora navesti sljedeće informacije: prezime, ime, datum kupnje, adresu e-pošte i broj za praćenje bicikla.
  • Seite 252 å ‐   Производитель и адрес, Франция: - DECATHLON - 4 BOULEVARD DE MONS - BP 299 - 59650 VILLENEUVE D'ASCQ CEDEX - FRANCE Pack Ref: 4958173...
  • Seite 253 Datum zadnje posodobitve: 20/12/2022 SL - UPORABNIŠKI PRIROČNIK SPEED 900E SPEED 900E...
  • Seite 255 Predlagamo, da se naučite uporabljati kolo z elektromotorjem na prostem, da bi se privadili na občutek sunkov motorja in tako zagotovili optimalni nadzor nad vašim kolesom. Kolo z elektromotorjem je težje od običajnega kolesa (teža samega kolesa SPEED 900E je 15 kg pri različici Medium). Brez električne podpore je pedaliranje lahko težje.
  • Seite 256 9 priporočil za primerno uporabo vašega kolesa z elektromotorjem 3.5 - 5 bar 2. Za najboljša avtonomijo in učinek napolnite pnevma- 1. Če želite še naprej, poganjajte pedala tike na 3,5 do 5 bar < 3,5 bar +/- 20° +/- 5° 3.
  • Seite 257 KAZALO PRODUCT DESCRIPTION ................6 Electrically-assisted bike technical features ..............6 General operation of the electrical assistance ..............6 MOTOR ......................7 COMMAND BUTTON ..................7 BATTERY AND CHARGER ................9 Battery and charger properties ................... 9 Battery & E-bike range ......................9 Recharging the battery ......................
  • Seite 258 OPIS IZDELKA Tehnične lastnosti kolesa z elektromotorjem Akumulator + controller Motor pesta Ukazni gumb Vrata za napajanje Splošno delovanje elektromotorja Kolo z električno podporo lahko uporabljate z, ali brez podpore tako, da pritisnete na ukazni gumb «C» in preklapljate med načini 0-1-2-3. Z načini podpore 0-1-2-3, ki jih lahko izbirate na ukaznem gumbu «C», določite raven podpore in dani učinek.
  • Seite 259 MOTOR Motor «C» kolesa z električno podporo je tip motorja brez krtačk z mehanskim zmanjševanjem, kar omogoča višji navor in manjši upor (tišji motor). Raven hrupa motorja v uporabi ne preseže 55 db. Moč motorja je omejena na največ 250 W. UKAZNI GUMB Vključi in izključi kolo VKLJUČI KOLO...
  • Seite 260 Raven pomoči 1’’ 1’’ 1’’ 1’’ 1’’ 1’’ Način 0 Način 1 Način 2 Način 3 Brez pomoči + 50% +75% +100% Vaše kolo je opremljeno s sistemom bluetooth. Lahko seznanite telefon in uporabite pametni telefon, da imate več možnosti in prejmete opozorilo o telefonskem obvestilu.
  • Seite 261 AKUMULATOR IN POLNILNIK Lastnosti akumulatorja in polnilnika Vsi akumulatorji na naših električnih kolesih so litij-ionski in nimajo spominskega učinka. Akumulator lahko napolnite kadar koli. Ni treba čakati, da se popolnoma izprazni. Priporočljivo je, da akumulatorje polnite po vsaki uporabi. Akumulator morate napolniti vsaj vsake 3 mesece, tudi če ga ne uporabljate. Akumulator Polnilnik Vhod: 100–240 V...
  • Seite 262 Pozor glede akumulatorja in polnilnika Nikoli ne odstranjujte akumulatorja s kolesa! Ta manipulacija je lahko nevarna in je rezervirana za usposobljene Decathlonove tehnike. Ne shranjujte kolesa z izpraznjenim akumulatorjem (rdeča luč), da preprečite globoko izpraznitev, ki <25% lahko povzroči okvaro. Pri daljšem shranjevanju akumulator napolnite vsake 3 mesece.
  • Seite 263 Nikoli ne povzročite kratkega stika akumulatorja tako, da povežete pozitivni in negativni pol ali na polnilna vrata postavite zunanji predmet. Nevarnost požara in električnega udara! Prevoz z letalom vašega električnega kolesa z akumulatorjem je prepovedan. Kolesa ne izpostavljajte temperaturam nad 50 °C. Temperature preko tega območja vplivajo na življenjsko obdobje akumulatorja.
  • Seite 264 Ta električna kolesa so zasnovana za osebe, stare 14 let in več. Največja dopustna teža: Skupaj 125 kg (vključno z dodatki, uporabnikom in kolesom - 15 kg za SPEED 900E) Pozor: V primeru dežja, zmrzali ali snega je oprijem pnevmatik slabši.
  • Seite 265 VZDRŽEVANJE Vzdrževanje električnih komponent zahteva posebno znanje in je nevarno. Električne kompo- nente ne smete odstraniti sami. Vsa dela pri čiščenju je treba opraviti, ko je kolo izklopljeno, ni priključeno na polnilnik in s pravil- no zaprtim pokrovčkom polnilnika. Prepovedano: čiščenje z visokotlačnim curkom. Ni priporočljivo: čiščenje pod tekočo vodo.
  • Seite 266 KODA NAPAKE Koda napake se prikaže v aplikaciji pametnega telefona Mahle My Smartbike. Koda napake je vidna reakcija na električno težavo. Koda napake ne pomeni, da je komponenta okvarjena! Največkrat je le opozorilo, ki signalizira prazen akumulator ali odklopljen kabel. Vsaka sistemska napaka ima določeno številko.
  • Seite 267 Številka Oznaka Ločljivost Temperatura baterije je previsoka za polnjenje kolesa. 204 / 206 / Če se kolo polni, prenehajte s polnjenjem, nato postavite kolo v hladne- EXCESSIVE BATTERY TEMP jše okolje in počakajte vsaj 60 minut. Če težave ne odpravite, odnesite kolo v delavnico Decathlon. Temperatura baterije je prenizka za polnjenje kolesa.
  • Seite 268 DODATEK 1: NAVOR ZA SESTAVNE DELE Sestavni del Navor Sedežni drog / Spona sedla 6 Nm +/- 1 Nm Objemka za sedež 9 Nm +/- 1 Nm Balanca - Nosilni drog 6 Nm +/- 1 Nm Nosilni drog - Vilica 6 Nm +/- 1 Nm Pedal 10 Nm +1 / -0 Nm...
  • Seite 269 DECATHLON in registrirati nakup pri blagajni, ali izpolniti garancijsko potrdilo, ki je na voljo na spletu na spletni strani www.btwin.com, najpozneje en mesec od datuma nakupa. Pri registraciji mora kupec navesti naslednje informacije: priimek, ime, datum nakupa, e-poštni naslov in serijsko številko kolesa.
  • Seite 270 å ‐   Производитель и адрес, Франция: - DECATHLON - 4 BOULEVARD DE MONS - BP 299 - 59650 VILLENEUVE D'ASCQ CEDEX - FRANCE Pack Ref: 4958173...
  • Seite 271 Son güncelleme tarihi: 20/12/2022 TR - KULLANIM TALIMATLARI SPEED 900E SPEED 900E...
  • Seite 273 Sizi elektrik destekli bisikletinizi açık bir alanda incelemeye teşvik ediyoruz; bunun nedeni motorunuzun çalışmasını iyice hissederek bisikletinizi ideal şekilde kontrol etmenizdir. Elektrikli bir bisiklet, geleneksel bir bisikletten daha ağırdır (SPEED 900E’nin Orta Boy ver- siyonu için yüksüz ağırlık 15 kg’dır). Motor desteği olmadan pedal çevirmek daha zor olabilir.
  • Seite 274 Elektrikli bisikletinizi rahatlıkla kullanmanızı sağlayacak 9 iyi uygulama: 3.5 - 5 bar 2. 3,5 ve 5 bar arasında şişirilmiş lastiklerle özerklik ve 1. Daha uzağa gidebilmek için pedal çevirmeniz gerekir. randıman çok daha iyi olacaktır < 3,5 bar +/- 20° +/- 5°...
  • Seite 275 İÇİNDEKİLER PRODUCT DESCRIPTION ................6 Electrically-assisted bike technical features ..............6 General operation of the electrical assistance ..............6 MOTOR ......................7 COMMAND BUTTON ..................7 BATTERY AND CHARGER ................9 Battery and charger properties ................... 9 Battery & E-bike range ......................9 Recharging the battery ......................
  • Seite 276 ÜRÜN AÇIKLAMASI Elektrik Destekli Bisiklet’nin teknik karakteristik özellikleri Akumulator + controller Göbek motoru Kumanda düğmesi Şarj portu Genel destek fonksiyonu Elektrikli bisiklet, «C» Komut düğmesine basılarak ve 0-1-2-3 modları değiştirilerek destekli veya desteksiz kullanılabilir. «C» Komut düğmesindeki seçilebilir 0-1-2-3 modları, sergilediğiniz efora destek olması için bir güç desteği seviyesi seçmenizi sağlar. Elektrikli motor desteği sadece, 0’dan farklı...
  • Seite 277 MOTOR Güç destekli bisikletinizin «B» motoru, mekanik redüksiyonlu fırçasız tip bir motordur, size yüksek tork ve daha az direnç (daha sessiz motor) sağlar. Bu sayede motorun sesi 55db’i aşmaz. Motorun gücü maksimum 250W ile sınırlandırılmıştır. KUMANDA DÜĞMESI Bisikleti aç ve kapat BİSİKLETİ...
  • Seite 278 Destek seviyesi 1’’ 1’’ 1’’ 1’’ 1’’ 1’’ Mod 0 Mod 1 Mod 2 Mod 3 Yardım yok + 50% +75% +100% Bisikletinizde bluetooth bulunmaktadır. Daha fazla olasılığa sahip olmak ve telefon bildirim uyarısı almak için bir telefonu eşleştirebilir ve akıllı telefonunuzu kullanabilirsiniz.
  • Seite 279 AKUMULATOR IN POLNILNIK Batarya ve şarj aleti özellikleri Tüm elektrikli bisikletlerimizin bataryalarında, Lityum-İyon teknolojisi kullanılmaktadır ve hafıza etkisi yoktur. Batarya herhangi bir zamanda şarj edilebilir. Tamamen boşalmasını beklemeye gerek yoktur. Priporočljivo je polnjenje akumulatorja po vsaki uporabi. Bataryanızı kullanmasanız bile en az 3 ayda bir şarj etmelisiniz. Akumulator Polnilnik Vstopna napetost: 100–240 V...
  • Seite 280 Batarya ve şarj aleti uyarıları Bataryayı asla bisikletten çıkartmayın! Bu müdahale tehlikeli olabilir ve eğitimli Decathlon teknisyenleri tarafından gerçekleştirilmelidir. Arızaya neden olabileceğinden tamamen boşalmayı önlemek için bisikleti batarya boş haldeyken <25% (kırmızı ışık) saklamayın. Uzun süreli saklanacağı durumlarda bataryayı en az 3 ayda bir şarj edin. 100% Vedno se prepričajte, da sta polnilnik in akumulator združljiva.
  • Seite 281 Artı ve eksi kutupları bağlayarak veya şarj bağlantı noktasına harici bir nesne koyarak bataryayı asla kısa devre yaptırmayın. Yangın ve elektrik çarpması riski! Elektrikli bisikletinizi bataryası ile uçakla taşımak yasaktır. Bisikleti 50°C’nin üzerindeki sıcaklıklara maruz bırakmayın. Bu aralığın dışına çıkılması batarya ömrünü...
  • Seite 282 BISIKLET GÜVENLIK BILGILERI Bu bisiklet yalnızca yolda kullanım için tasarlanmıştır. Diğer kullanımlar uygunsuz ve yasaktır. (bu koşula uyulmadığı takdirde kaza olabilir ve garanti iptal edilir) Hiçbir durumda bisikletin bileşenlerinde ve elektrik sisteminde değişiklik yapmayın! Yapılacak her türlü değişiklik tehlikeli ve kanunen yasaktır. Üzerinde değişiklik yapılmış bir bisiklet bozulursa veya hasar görürse, Decathlon hiçbir durumda onarımla ilgilenmez (garanti iptal edilir).
  • Seite 283 VZDRŽEVANJE Elektrikli bileşenlerin tüm bakım işlemleri özel beceriler gerektirir ve tehlikelidir. Elektrikli bir bileşeni kendi başınıza çıkarmanıza izin verilmez. Tüm temizlik işleri bisiklet kapalıyken, şarj aletine takılı değilken ve şarj kapağı doğru şekilde kapatılmış durumdayken yapılmalıdır. Prepovedano: čiščenje z visokotlačnim curkom Odsvetovano: čiščenje z veliko količino vode Priporočeno: čiščenje z vlažno krpo Bisiklet düşerse, elektrikli bileşenleri kontrol edin.
  • Seite 284 OZNAKA NAPAKE Hata kodu Mahle My Smartbike akıllı telefon uygulamasında görünür. Bir hata kodu, bir elektrik sorununa verilen görünür tepkidir. Hata kodu, arızalı bir bileşen olduğu anlamına gelmez! Çoğu zaman yalnızca boş bir bataryayı veya bağlantısı kesilmiş bir kabloyu bildiren bir uyarıdır. Her sistem hatasının belirli bir numarası...
  • Seite 285 Numara Tanım Çözüm Temperatura baterije je previsoka za polnjenje kolesa. 204 / 206 / Če se kolo polni, prenehajte s polnjenjem, nato postavite kolo v hladne- EXCESSIVE BATTERY TEMP jše okolje in počakajte vsaj 60 minut. Če težave ne odpravite, odnesite kolo v delavnico Decathlon. Temperatura baterije je prenizka za polnjenje kolesa.
  • Seite 286 EK 1: BILEŞENLER SIKMA TORKU Bileşen Sıkma torku Sele borusu / Sele kelepçesi 6 Nm +/- 1 Nm Sele kelepçesi 9 Nm +/- 1 Nm Gidon - Gidon boğazı 6 Nm +/- 1 Nm Gidon boğazı - Maşa 6 Nm +/- 1 Nm Pedal 10 Nm +1 / -0 Nm Ön tekerlek...
  • Seite 287 DECATHLON mağazası sadakat kartı edinmek ve kasada ödeme sırasında alışverişini bu karta kaydetmek, Alışveriş tarihinden itibaren bir ay içerisinde www.btwin.com adresindeki garanti sertifikasını internet üzerinden doldurmak. Bu kayıt sırasında, satın alanın şu bilgileri vermesi zorunludur : ad, soyad, alışveriş tarihi, posta numarası ve bisikletin takip numarası.
  • Seite 288 å ‐   Производитель и адрес, Франция: - DECATHLON - 4 BOULEVARD DE MONS - BP 299 - 59650 VILLENEUVE D'ASCQ CEDEX - FRANCE Pack Ref: 4958173...
  • Seite 289 Paskutinio atnaujinimo data: 20/12/2022 LT - NAUDOTOJO VADOVAS SPEED 900E SPEED 900E...
  • Seite 291 Kad priprastumėte prie elektrinio dviračio užvedamo variklio ir išmoktumėte optimaliai valdyti dviratį, siūlome mokytis važiuoti atviroje teritorijoje. Elektrinis dviratis yra sunkesnis už įprastą dviratį (vidutinės versijos SPEED 900E dviračio be krovinio svoris yra 15 kg). Nenaudojant akumuliatoriaus gali būti sunkiau minti.
  • Seite 292 9 patarimų norint visapusiškai panaudoti elektrinį dviratį 3.5 - 5 bar 2. Akumuliatoriaus veikimo laikas ir našumas padidėja, 1. Norint nuvažiuoti kuo toliau, reikia minti pedalus kai padangos pripūstos 3,5–5 barų < 3,5 bar +/- 20° +/- 5° 3. Nepakankamai pripūstos padangos gali prakiurti 4.
  • Seite 293 TURINYS PRODUCT DESCRIPTION ................6 Electrically-assisted bike technical features ..............6 General operation of the electrical assistance ..............6 MOTOR ......................7 COMMAND BUTTON ..................7 BATTERY AND CHARGER ................9 Battery and charger properties ................... 9 Battery & E-bike range ......................9 Recharging the battery ......................
  • Seite 294 GAMINIO APRAŠAS Elektra varomo dviračio techninės savybės Akumuliatorius + controller Variklis su stebule Komandos mygtukas Įkrovimo prievadas Bendras elektros varomo variklio veikimas Elektrinį dviratį galima naudoti su pagalbine sistema arba be jos paspaudus komandos mygtuką „C“ arba keičiant režimus 0-1-2-3 iš vieno į kitą. Komandos mygtuku „C“...
  • Seite 295 VARIKLIS Elektrinio dviračio variklis „B“ yra bešepetėlis variklis su mechanine redukcine pavara, kad veiktų esant didelėms apsukoms ir mažam pasipriešini- mui (tylesnis variklis). Todėl veikiančio variklio garsas neviršija 55 dB. Maksimali variklio galia yra 250 W. KOMANDOS MYGTUKAS Dviratis įjungiamas ir išjungiamas DVIRATIS ĮJUNGIAMAS DVIRATIS IŠJUNGIAMAS 1’’...
  • Seite 296 Pagalbos lygis 1’’ 1’’ 1’’ 1’’ 1’’ 1’’ 0 režimas 1 režimas 2 režimas 3 režimas Pagalbinė sistema neveikia + 50% +75% +100% Dviratyje yra „Bluetooth“ sistema. Galite susieti ir naudoti išmanųjį telefoną, kad turėtumėte daugiau galimybių ir matytumėte įspėjamuosius praneši- mus telefone.
  • Seite 297 AKUMULIATORIUS IR ĮKROVIKLIS Akumuliatoriaus ir įkroviklio funkcijos Visiems mūsų elektrinių dviračių akumuliatoriams taikoma ličio jonų elementų technologija, be to, jie neturi „atminties efekto“. Akumuliatorių galima įkrauti bet kuriuo metu. Nereikia laukti, kol jis bus visiškai iškrautas. Rekomenduojame akumuliatorių įkrauti po kiekvieno naudojimo. Akumuliatorių...
  • Seite 298 Atsargumo priemonės, susijusios su akumuliatoriumi ir įkrovikliu Niekada neišimkite akumuliatoriaus iš dviračio! Tai gali būti pavojinga ir tai gali atlikti tik apmokyti „Decathlon“ specialistai. Nelaikykite dviračio su iškrautu akumuliatoriumi (raudona lemputė), kad išvengtumėte visiško iškro- <25% vimo, dėl kurio jis gali sugesti. Ilgai laikydami nenaudojamą...
  • Seite 299 Niekada nesujunkite akumuliatoriaus trumpuoju jungimu, sujungdami teigiamą ir neigiamą gny- btus arba ant įkrovimo prievado uždėdami kokį nors išorinį daiktą. Gaisro ir mirties nuo elektros srovės pavojus! Draudžiama elektrinį dviratį su akumuliatoriumi gabenti lėktuvu. Nelaikykite dviračio aukštesnėje nei 50 °C temperatūroje. Aukštesnė temperatūra gali paveikti akumuliatoriaus veikimo trukmę.
  • Seite 300 Šie elektriniai dviračiai skirti 14 metų ir vyresniems asmenims. Maks. leistinas svoris: iš viso 125 kg (įskaitant priedus, naudotoją ir dviratį, SPEED 900E sveria 15 kg) Perspėjimas: lyjant lietui, apšerkšnijus ar pasnigus sumažėja padangų sukibimo jėga.
  • Seite 301 PRIEŽIŪRA Visai elektrinių komponentų priežiūrai reikalingi specialūs įgūdžiai ir ji yra pavojinga. Negalima patiems išimti elektrinio komponento. Visus valymo darbus reikia atlikti, kai dviratis yra išjungtas, neprijungtas prie įkroviklio ir esant tinkamai uždarytam įkroviklio dangteliui. Draudžiama: valyti aukšto slėgio vandens srauto įrenginiu. Nerekomenduojama: plauti po tekančiu vandeniu.
  • Seite 302 KLAIDOS KODO RODMUO Klaidos kodas rodomas „Mahle My Smartbike“ išmaniojo telefono programėlėje. Klaidos kodas yra matoma reakcija į elektros problemą. Klaidos kodas nereiškia, kad komponentas yra sugedęs! Dažniausiai tai tik įspėjimas apie iškrautą akumuliatorių arba atjungtą laidą. Kiekvienai sistemos klaidai yra priskirtas tam tikras skaičius. Skaičius Pavadiniams Sprendimas...
  • Seite 303 Skaičius Pavadiniams Sprendimas Akumuliatoriaus temperatūra per aukšta, kad būtų galima įkrauti dviratį. 204 / 206 / Jei dviratis kraunamas, nustokite krauti, tada padėkite dviratį į vėsesnę EXCESSIVE BATTERY TEMP aplinką ir palaukite bent 60 minučių. Jei problema išlieka, nuneškite dviratį į Decathlon dirbtuves. Akumuliatoriaus temperatūra per žema, kad būtų...
  • Seite 304 1 PRIEDAS: DALIŲ PRIVERŽIMO SUKIMO MOMENTAS Dalis Sukimo momentas Balnelio stovas / Balnelio stovo spaustukas 6 Nm +/- 1 Nm Sėdynės apkaba 9 Nm +/- 1 Nm Vairas - Iškyša 6 Nm +/- 1 Nm Iškyša - Šakė 6 Nm +/- 1 Nm Pedalas 10 Nm +1 / -0 Nm Priekinis ratas...
  • Seite 305 „DECATHLON“ parduotuvės lojalumo kortelę, kurioje pirkimo metu buvo užregistruotas pirkinys, arba per mėnesį nuo įsigijimo datos užpildyti garantijos sertifikatą, kurį galima rasti internete adresu www.btwin.com. Registracijos metu pirkėjas turi pateikti šią informaciją: pavardę, vardą, pirkinio įsigijimo datą, el. pašto adresą ir dviračio atsekimo numerį.
  • Seite 306 å ‐   Производитель и адрес, Франция: - DECATHLON - 4 BOULEVARD DE MONS - BP 299 - 59650 VILLENEUVE D'ASCQ CEDEX - FRANCE Pack Ref: 4958173...
  • Seite 307 Datum poslednjeg ažuriranja: 20/12/2022 SR - UPUTSTVO ZA KORIŠĆENJE SPEED 900E SPEED 900E...
  • Seite 309 Električni bicikl je teži od konvencionalnog bicikla (težina bicikla SPEED 900E bez opterećen- ja je 15 kg za srednju verziju. Bez pomoći, pedaliranje može biti teže.
  • Seite 310 9 dobrih praksi za potpuno uživanje u vašem biciklu sa električnom asistencijom 3.5 - 5 bar 2. Autonomija i učinak će biti bolji sa gumama naduvanim 1. Potrebno je pedalirati kako bi se dalje stiglo od 3,5 bara do 5 bara <...
  • Seite 311 SADRŽAJ PRODUCT DESCRIPTION ................6 Electrically-assisted bike technical features ..............6 General operation of the electrical assistance ..............6 MOTOR ......................7 COMMAND BUTTON ..................7 BATTERY AND CHARGER ................9 Battery and charger properties ................... 9 Battery & E-bike range ......................9 Recharging the battery ......................
  • Seite 312 OPIS PROIZVODA Tehničke karakteristike električnog bicikla Baterija + controller Motorizovana jedinica Komandno dugme Priključak za punjenje Opšti rad električne pomoći Električni bicikl može se koristiti sa ili bez pomoći pritiskom na dugme «C» ili menjanjem režima 0-1-2-3. Režimi pomoći koji se mogu izabrati 0-1- 2-3 na «C»...
  • Seite 313 MOTOR Motor «B» vašeg električnog motora je motor bez četkica sa mehaničkom redukcijom, što vam omogućava visoki obrtni momenat i manje otpora (tiši motor). Tako da buka motora u upotrebi ne prelazi 55 db. Snaga motora je ograničena na maksimalno 250 W. KOMANDNO DUGME Uključite i isključite bicikl UKLJUČITE BICIKL...
  • Seite 314 Nivo asistencije 1’’ 1’’ 1’’ 1’’ 1’’ 1’’ Režim 0 Režim 1 Režim 2 Režim 3 Bez pomoći + 50% +75% +100% Vaš bicikl je opremljen bluetooth sistemom. Možete da uparite telefon i koristite svoj pametni telefon da biste imali više mogućnosti i primali oba- veštenja na telefonu.
  • Seite 315 BATERIJA I PUNJAČ Svojstva baterije i punjača Sve baterije na našim električnim biciklima koriste tehnologiju litijum-jonske ćelije i nemaju memorijski efekat. Baterija se može dopunjavati bilo kada. Nema potrebe da se čeka dok se potpuno ne isprazni. Preporučuje se punjenje baterije nakon svake upotrebe. Bateriju treba da punite najmanje svaka 3 meseca čak i ako je ne koristite.
  • Seite 316 Mere opreza za bateriju i punjač Nikada ne vadite bateriju iz bicikla! Ova manipulacija može biti opasna i rezervisana je samo za obučene Decathlon tehničare. Ne čuvajte bicikl sa ispražnjenom baterijom (crveno svetlo) da biste izbegli duboko pražnjenje, što <25% može dovesti do kvara.
  • Seite 317 Nikada nemojte izazivati kratki spoj na bateriji tako što ćete povezati pozitivne i negativne terminale ili staviti neki spoljni predmet na priključak za punjenje. Opasnost od požara i strujnog udara! Transport avionom vašeg električnog bicikla sa baterijom je zabranjen. Ne izlažite bicikl temperaturi iznad 50°C. Izvan ovog raspona, doći će do uticaja na trajanje baterije.
  • Seite 318 Ovi električni bicikli dizajnirani su za osobe iznad 14 godina. Maksimalna dozvoljena težina: 125 kg ukupno (uključujući dodatke, korisnika i bicikl - 15 kg za SPEED 900E) Oprez: po kiši, mrazu ili snegu možete imati manje trenje guma. Neophodno je čuvati bicikl na suvom, hladnom mestu (između +10°C i 25°C), dalje od sunčeve svetlosti, čak i tokom kratkih zaustavljanja.
  • Seite 319 ODRŽAVANJE Svako održavanje električnih komponenti zahteva posebne veštine i opasno je. Nije vam dozvol- jeno da sami uklanjate električnu komponentu. Svi radovi na čišćenju moraju da se obavljaju kada je bicikl isključen, a ne priključen na punjač i sa poklopcem punjača pravilno zatvorenim. Zabranjeno: čišćenje upotrebom mlaza pod visokim pritiskom.
  • Seite 320 ŠIFRA GREŠKE Šifra greške se pojavljuje u aplikaciji za pametne telefone Mahle My Smartbike. Šifra greške je vidljiva reakcija na električni problem. Šifra greške ne znači da postoji neispravna komponenta! Većinu vremena to je samo upozorenje koje signalizira praznu bateriju ili isključen kabl. Svaka sistemska greška ima određeni broj.
  • Seite 321 Broj Oznaka Rezolucija Temperatura baterije je previsoka za punjenje bicikla. 204 / 206 / Ako se bicikl puni, prestanite sa punjenjem, a zatim stavite bicikl u EXCESSIVE BATTERY TEMP hladnije okruženje i sačekajte najmanje 60 minuta. Ako problem i dalje postoji, odnesite bicikl u Decathlon radionicu. Temperatura baterije je preniska za punjenje bicikla.
  • Seite 322 PRILOG 1: MOMENAT PRITEZANJA KOMPONENTE Komponenta Momenat pritezanja Sedlo / Stezaljka za sedlo 6 Nm +/- 1 Nm Stezaljka sedišta 9 Nm +/- 1 Nm Upravljač - Lula volana 6 Nm +/- 1 Nm Lula volana - Viljuška 6 Nm +/- 1 Nm Pedala 10 Nm +1 / -0 Nm Prednji točak...
  • Seite 323 DECATHLON prodavnice i registruje svoju kupovinu u trenutku plaćanja na kasi, ili popuni sertifikat garancije dostupan na mreži na sajtu www.btwin.com site u roku od jednog meseca od datuma kupovine. Tokom ove registracije, kupac mora dati sledeće informacije: prezime, ime, datum kupovine, adresu e-pošte i broj za praćenje bicikla.
  • Seite 324 å ‐   Производитель и адрес, Франция: - DECATHLON - 4 BOULEVARD DE MONS - BP 299 - 59650 VILLENEUVE D'ASCQ CEDEX - FRANCE Pack Ref: 4958173...
  • Seite 325 Pēdējās atjaunināšanas datums: 20/12/2022 LV - LIETOTĀJA ROKASGRĀMATA SPEED 900E SPEED 900E...
  • Seite 327 Cienījamais klient! Paldies, ka iegādājāties DECATHLON elektrisko velosipēdu! Lai pilnvērtīgi varētu izmantot SPEED 900E velosipēda sniegtās iespējas, aicinām izlasīt lie- tošanas pamācību. Vienmēr paturiet prātā, ka velosipēds ar elektrisko piedziņu nav mopēds. Lai virzītos uz priekšu, palielinātu ātrumu un pārvietotos ilgāk, tam ir nepieciešama Jūsu palīdzība.
  • Seite 328 9 labas prakses principi, lai pilnībā izbaudītu velosipēdu ar elektrisko piedziņu 3.5 - 5 bar 2. Autonomija un veiktspēja būs labāka ar riepām, kas 1. Lai aizbrauktu tālāk, ir jāmin pedāļi piesūknētas vērtībā no 3,5 līdz 5 bāriem < 3,5 bar +/- 20°...
  • Seite 329 SATURA RĀDĪTĀJS PRODUCT DESCRIPTION ................6 Electrically-assisted bike technical features ..............6 General operation of the electrical assistance ..............6 MOTOR ......................7 COMMAND BUTTON ..................7 BATTERY AND CHARGER ................9 Battery and charger properties ................... 9 Battery & E-bike range ......................9 Recharging the battery ......................
  • Seite 330 IZSTRĀDĀJUMA APRAKSTS Elektriskā velosipēda tehniskās īpašības Akumulators + controller Motora rumba Komandu poga Uzlādes pieslēgvieta Vispārīgā elektriskās piedziņas darbība Elektrisko velosipēdu var izmantot ar elektropiedziņu vai bez tās, nospiežot komandu pogu „C” un nomainot režīmus 0-1-2-3. Elektropiedziņas režīmi 0-1-2-3, ko var atlasīt ar komandu pogu „C”, ļauj izvēlēties jaudas elektropiedziņas līmeni papildus intensitātei. Elektropiedziņa darbosies tikai tad, ja mīsiet pedāļus, un izvēlētais režīms nebūs 0.
  • Seite 331 MOTORS Velosipēda motors „B” ir bezsuku tipa motors ar mehānisko redukciju, kas nodrošina augstu griezes momentu un mazāku pretestību (klusāks motors). Līdz ar to motora troksnis lietošanas laikā nepārsniedz 55db. Motora jauda ir ierobežota līdz 250W. KOMANDU POGA Ieslēdz un izslēdz velosipēdu IESLĒDZ VELOSIPĒDU IZSLĒDZ VELOSIPĒDU 1’’...
  • Seite 332 Piedziņas līmenis 1’’ 1’’ 1’’ 1’’ 1’’ 1’’ 0 režīms 1. režīms 2. režīms 3. režīms Bez piedziņas + 50% +75% +100% Šis velosipēds ir aprīkots ar Bluetooth sistēmu. Tas nozīmē, ka ar to var savienot pārī viedtālruni un izmantot, lai iegūtu vairāk iespēju un saņemtu tālrunī...
  • Seite 333 AKUMULATORS UN LĀDĒTĀJS Akumulatora un lādētāja īpašības Visu mūsu elektrisko velosipēdu akumulatoru pamatā ir litija jonu šūnu tehnoloģija, un tiem nav atmiņas efekta. Akumulatoru var uzlādēt jebkurā laikā. Nav jāgaida, līdz tas ir pilnībā izlādējies. Akumulatoru ieteicams uzlādēt pēc katras lietošanas reizes. Akumulators ir jāuzlādē...
  • Seite 334 Piesardzība saistībā ar akumulatoru un lādētāju Nekad neizņemiet laukā akumulatoru no velosipēda! Šāda darbība var būt bīstama, un to veic apmācīti „Decathlon” tehniķi. Neuzglabājiet velosipēdu ar izlādētu akumulatoru (deg sarkanā gaisma), lai izvairītos no dziļās <25% izlādes, kas var izraisīt tā darbības traucējumus. Ilgstošas uzglabāšanas gadījumā...
  • Seite 335 Nekad neradiet akumulatora īssavienojumu, pievienojot pozitīvo un negatīvo spaili vai ievietojot uzlādes pieslēgvietā kādu ārēju priekšmetu. Ugunsgrēka un elektriskās strāvas trieciena risks! Šī elektrovelosipēda un tā akumulatora transportēšana lidmašīnā ir aizliegta. Nepakļaujiet velosipēdu temperatūrai virs 50 °C. Ārpus šī diapazona tiks ietekmēts akumulatora darbības ilgums.
  • Seite 336 Šie elektriskie velosipēdi ir paredzēti personām no 14 gadu vecuma. Maksimālais pieļaujamais svars: kopā 125 kg (ieskaitot piederumus, lietotāju un velosipēdu — 15 kg SPEED 900E modelim) Uzmanību! Lietū, salnā vai sniegā var būt mazāka riepu saķere. Velosipēdu obligāti ir jāuzglabā sausā, vēsā vietā (no +10 °C līdz 25 °C), kas ir pasargāta no saules gaismas, arī...
  • Seite 337 APKOPE Visa elektrisko komponentu apkope prasa īpašas prasmes un ir bīstama. Jums nav atļauts pašrocīgi izņemt elektrisko komponentu. Visi tīrīšanas darbi jāveic, kad velosipēds ir izslēgts, nav pievienots lādētājam un ir pareizi aizvērts lādētāja vāciņš. Aizliegts: tīrīt ar augstspiediena strūklu. Nav ieteicams: tīrīt zem tekoša ūdens.
  • Seite 338 KĻŪDU KODS Kļūdas kods tiek parādīts viedtālruņa lietojumprogrammā „Mahle My Smartbike”. Kļūdas kods ir redzama reakcija uz problēmu, kas saistīta ar elektrisko sistēmu. Kļūdas kods nenozīmē, ka komponents ir bojāts! Galvenokārt tas ir tikai brīdinājums, kas signalizē par tukšu akumulatoru vai atvienojušos kabeli. Katrai sistēmas kļūdai ir noteikts numurs.
  • Seite 339 Numurs Apzīmējums Risinājums Akumulatora temperatūra ir pārāk augsta, lai uzlādētu velosipēdu. Ja velosipēds tiek uzlādēts, lūdzu, pārtrauciet uzlādi, pēc tam novietojiet 204 / 206 / EXCESSIVE BATTERY TEMP velosipēdu vēsākā vidē un pagaidiet vismaz 60 minūtes. Ja problēma joprojām pastāv, lūdzu, nogādājiet velosipēdu uz Decathlon darbnīcu.
  • Seite 340 1. PIELIKUMS. DETAĻU PIEVILKŠANAS GRIEZES MOMENTS Detaļa Griezes moments Sēdekļa stute / Sēdekļa skava 6 Nm +/- 1 Nm Sēdekļa skava 9 Nm +/- 1 Nm Stūre - Balstenis 6 Nm +/- 1 Nm Balstenis - Velosipēda dakša 6 Nm +/- 1 Nm Pedālis 10 Nm +1 / -0 Nm Priekšējais ritenis...
  • Seite 341 DECATHLON veikala lojalitātes kartei, un pirkumam jābūt reģistrētam iegādes brīdī; jāaizpilda garantijas sertifikāts, kas pieejams tiešsaistes vietnē www.btwin.com viena mēneša laikā pēc iegādes datuma. Šīs reģistrā- cijas laikā pircējam ir jāsniedz šāda informācija: vārds, uzvārds, vārds, iegādes datums, e-pasta adrese un velosipēda izsekošanas numurs.
  • Seite 342 å ‐   Производитель и адрес, Франция: - DECATHLON - 4 BOULEVARD DE MONS - BP 299 - 59650 VILLENEUVE D'ASCQ CEDEX - FRANCE Pack Ref: 4958173...
  • Seite 343 Viimase uuenduse kuupäev: 20/12/2022 ET - KASUTUSJUHEND SPEED 900E SPEED 900E...
  • Seite 345 Lugupeetud kliendid! Täname teid DECATHLONi elektrilise jalgratta ostmise eest. Palume teil lugeda kasutusjuhendit, et saaksite oma SPEED 900E jalgratast maksimaalselt kasutada. Ärge kunagi unustage, et elektriline jalgratas pole mopeed. See vajab teie abi, et sõita kau- gemale, kiiremini ja kauem.
  • Seite 346 9 soovitatavat jalgrattasõiduviisi, et saaksite oma e-rattast tõesti kõige rohkem kasu. 3.5 - 5 bar 2. Unavailable translation 1. Unavailable translation < 3,5 bar +/- 20° +/- 5° 3. Kui rehv ei ole piisavalt täis pumbatud, on suur 4. külm ilm vähendab aku kasutusaega purunemisoht 5.
  • Seite 347 SISUKORD PRODUCT DESCRIPTION ................6 Electrically-assisted bike technical features ..............6 General operation of the electrical assistance ..............6 MOTOR ......................7 COMMAND BUTTON ..................7 BATTERY AND CHARGER ................9 Battery and charger properties ................... 9 Battery & E-bike range ......................9 Recharging the battery ......................
  • Seite 348 TOOTE KIRJELDUS Elektrilise jalgratta tehnilised omadused Aku + controller Mootori rumm Juhtnupp Laadimisport Elektritoite üldine toimimine Elektrijalgratast saab kasutada elektriga või ilma elektrita, vajutades juhtnuppu «C» ja vahetades režiime 0-1-2-3. Juhtnupu «C» abil valitavad abirežiimid 0-1-2-3 võimaldavad lisaks pakutavale võimsustasemele valida ka jõupingutuste taseme. Võimsust saab kasutada ainult pedaalides, kui valitud režiim on sealjuures muu kui 0.
  • Seite 349 MOOTOR Teie elektrijalgratta mootor «B» on mehaanilise reduktsiooniga harjadeta mootor, mis võimaldab suure pöördemomendi ja väiksema vastupanu (vaiksem mootor). Seega ei ületa mootori müra kasutamisel 55 dB. Mootori võimsus on piiratud kuni 250 vatini. JUHTNUPP Jalgratta sisse- ja väljalülitamine JALGRATTA SISSELÜLITAMINE JALGRATTA VÄLJALÜLITAMINE 1’’...
  • Seite 350 Abitase 1’’ 1’’ 1’’ 1’’ 1’’ 1’’ Režiim 0 Režiim 1 Režiim 2 Režiim 3 Mootor ei tööta + 50% +75% +100% Teie jalgratas on varustatud Bluetooth süsteemiga. Võite ühendada telefoni ja kasutada oma nutitelefoni, et teil oleks rohkem võimalusi ja et saak- site telefoniteavituse hoiatusi.
  • Seite 351 AKU JA LAADIJA Aku ja laadija omadused Kõik meie elektrijalgrataste akud kasutavad liitium-ioonelementide tehnoloogiat ja neil puudub mäluefekt. Akut on võimalik laadida igal ajal uuesti. Ei ole vaja oodata, kuni see on täielikult tühjenenud. Soovitame akut laadida pärast iga kasutuskorda. Peaksite laadima akut vähemalt iga 3 kuu tagant, isegi kui te seda ei kasuta.
  • Seite 352 Ettevaatusabinõud aku ja laadija suhtes Ärge kunagi eemaldage akut jalgratta küljest! Selline manipuleerimine võib olla ohtlik ja on ettenähtud ainult koolitatud Decathloni tehnikutele. Ärge hoiustage jalgratast tühja akuga (punane tuli), et vältida põhjalikku tühjenemist, mis võib <25% põhjustada aku talitlushäireid. Pikaajalise ladustamise korral laadige akut vähemalt iga 3 kuu tagant.
  • Seite 353 Ärge kunagi lühistage akut, ühendades positiivset ja negatiivset klemmi üksteisega või asetades laadimisavale mõne välise eseme. Tulekahju ja elektrilöögi oht! Elektrijalgratta ja selle aku vedu lennukiga on keelatud. Ärge hoidke jalgratast temperatuuril üle 50 °C. Sellest kõrgemad temperatuurid mõjutavad aku eluiga.
  • Seite 354 Need elektrijalgrattad on mõeldud 14-aastastele ja vanematele inimestele. Maksimaalne lubatud kaal: Kokku 125 kg (koos lisaseadmete, kasutaja ja jalgrattaga – 15kg SPEED 900E puhul) Ettevaatust! Vihmas, külmas või lumes võib rehvidel olla vähem veojõudu. Oluline on hoida jalgratast kuivas ja jahedas kohas (+10 °C kuni 25 °C), eemal päikesevalgusest, isegi lühikese pausi ajal.
  • Seite 355 HOOLDUS Kõik elektriliste komponentide hooldustööd nõuavad erilisi oskusi ja on ohtlikud. Teil ei ole luba- tud elektrikomponenti ise eemaldada. Kõik puhastustööd tuleb teha, kui jalgratas on välja lülitatud, mitte laadijaga ühendatud ja kui laadijakork on korrektselt suletud. Keelatud: puhastamine kõrgsurvejoaga. Pole soovitatav: Puhastamine voolava vee all.
  • Seite 356 VEAKOOD Veakood kuvatakse nutitelefoni rakenduses Mahle My Smartbike. Veakood on nähtav reaktsioon elektrilisele probleemile. Veakood ei tähenda, et tegemist on defektse komponendiga! Enamasti on see lihtsalt hoiatus, mis annab märku tühjast akust või lahti ühendatud kaablist. Igal süsteemiveal on kindel number. Number Nimetus Lahendus...
  • Seite 357 Number Nimetus Lahendus Aku temperatuur on ratta laadimiseks liiga kõrge. 204 / 206 / Kui jalgratas laeb, lõpetage laadimine, seejärel pange jalgratas jaheda- EXCESSIVE BATTERY TEMP masse keskkonda ja oodake vähemalt 60 minutit. Kui probleem püsib, viige ratas Decathloni töökotta. Aku temperatuur on ratta laadimiseks liiga madal.
  • Seite 358 LISA 1: KOMPONENTIDE PINGUTUSMOMENT Komponent Pingutusmoment Istmepost / Sadulakinnitus 6 Nm +/- 1 Nm Istme klamber 9 Nm +/- 1 Nm Juhtraud - Lenksupikendus 6 Nm +/- 1 Nm Lenksupikendus - Kahvel 6 Nm +/- 1 Nm Pedaal 10 Nm +1 / -0 Nm Esiratas 10 Nm +1 / -0 Nm Eesmine lamp / Tugi...
  • Seite 359 Täpsustame, et eluaegse garantii kehtivuseks peab ostja: omama kas DECATHLON poe kliendikaarti ja registreerima oma ostu kassas, või täitma garantiisertifikaadi ühe kuu jooksul alates ostukuupäevast internetis aadressil www.btwin.com. Selle registreerimise ajal peab ostja esitama järgmise teabe: perekonnanimi, eesnimi, ostukuupäev, e-posti aadress ja jalgratta jälgimise number.
  • Seite 360 å ‐   Производитель и адрес, Франция: - DECATHLON - 4 BOULEVARD DE MONS - BP 299 - 59650 VILLENEUVE D'ASCQ CEDEX - FRANCE Pack Ref: 4958173...
  • Seite 361 Ημερομηνία τελευταίας ενημέρωσης: 20/12/2022 EL - ΕΓΧΕΙΡΊΔΙΟ ΧΡΉΣΤΗ SPEED 900E SPEED 900E...
  • Seite 363 τον βέλτιστο έλεγχο του ποδηλάτου σας. Ένα ηλεκτρικά υποβοηθούμενο ποδήλατο είναι πιο βαρύ από ένα συμβατικό ποδήλατο (το βάρος του SPEED 900E όταν δεν είναι φορτωμένο είναι 15 kg, για την έκδοση Medium). Χωρίς υποβοήθηση, μπορεί να είναι πιο δύσκολο να κάνετε πετάλι.
  • Seite 364 Οι 9 καλές πρακτικές για να επωφεληθείτε πλήρως από το ηλεκτρικό ποδήλατο 3.5 - 5 bar 2. Η αυτονομία και οι επιδόσεις είναι καλύτερες με λάστιχα 1. Θα πρέπει να κάνετε πετάλι για να πάτε πιο μακριά φουσκωμένα μεταξύ 3,5 και 5 bar <...
  • Seite 365 ΠΙΝΑΚΑΣ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΩΝ PRODUCT DESCRIPTION ................6 Electrically-assisted bike technical features ..............6 General operation of the electrical assistance ..............6 MOTOR ......................7 COMMAND BUTTON ..................7 BATTERY AND CHARGER ................9 Battery and charger properties ................... 9 Battery & E-bike range ......................9 Recharging the battery ......................
  • Seite 366 ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ Τεχνικά χαρακτηριστικά ηλεκτρικά υποβοηθούμενου ποδηλάτου Μπαταρία + controller Motor hub Κουμπί εντολών Θύρα φόρτισης Γενική λειτουργία της ηλεκτρικής υποβοήθησης Το ηλεκτρικά υποβοηθούμενο ποδήλατο μπορεί να χρησιμοποιηθεί με ή χωρίς υποβοήθηση, πιέζοντας το κουμπί Εντολών «C» ή εναλλάσσοντας τις λειτουργίες 0-1-2-3. Οι λειτουργίες υποβοήθησης, 0-1-2-3, που είναι επιλέξιμες στο κουμπί Εντολών «C», σας επιτρέπουν να επιλέξετε ένα επίπεδο...
  • Seite 367 MOTOR Το μοτέρ «Β» του ηλεκτρικά υποβοηθούμενου ποδηλάτου σας είναι ένα άψυκτρο μοτέρ με μηχανική επαγωγή, το οποίο σας προσφέρει υψηλή ροπή και λιγότερη αντίσταση (πιο αθόρυβο μοτέρ). Επομένως, ο θόρυβος του μοτέρ σε χρήση δεν υπερβαίνει τα 55 db. Η ισχύς του μοτέρ περιορίζεται στα 250 W, μέγιστο. ΚΟΥΜΠΊ...
  • Seite 368 Επίπεδο υποβοήθησης 1’’ 1’’ 1’’ 1’’ 1’’ 1’’ Λειτουργία 0 Λειτουργία 1 Λειτουργία 2 Λειτουργία 3 Χωρίς υποβοήθηση + 50% +75% +100% Το ποδήλατό σας είναι εξοπλισμένο με σύστημα Bluetooth. Μπορείτε να κάνετε σύζευξη με ένα τηλέφωνο και να χρησιμοποιήσετε το smart- phone σας...
  • Seite 369 ΜΠΑΤΑΡΙΑ ΚΑΙ ΦΟΡΤΙΣΤΗΣ Ιδιότητες μπαταρίας και φορτιστή Όλες οι μπαταρίες των ηλεκτρικών ποδηλάτων μας χρησιμοποιούν τεχνολογία ιόντων λιθίου και δεν παρουσιάζουν φαινόμενο μνήμης. Η μπαταρία μπορεί να φορτιστεί οποιαδήποτε στιγμή. Δεν χρειάζεται να περιμένετε μέχρι να αποφορτιστεί εντελώς. Συστήνεται η φόρτιση της μπαταρίας μετά από κάθε χρήση. Πρέπει...
  • Seite 370 Προφυλάξεις για την μπαταρία και τον φορτιστή Ποτέ μην αφαιρείτε την μπαταρία από το ποδήλατο! Αυτός ο χειρισμός μπορεί να είναι επικίνδυνος και πρέπει να γίνεται αποκλειστικά από εκπαιδευμένους τεχνικούς της Decathlon. Μην αποθηκεύετε το ποδήλατο με αποφορτισμένη την μπαταρία (κόκκινη λυχνία) για την αποφυγή <25% βαθιάς...
  • Seite 371 Μη βραχυκυκλώνετε την μπαταρία συνδέοντας τους θετικούς και αρνητικούς πόλους ή τοποθετώντας κάποιο εξωτερικό αντικείμενο στη θύρα φόρτισης. Κίνδυνος φωτιάς και ηλεκτροπληξίας! Απαγορεύεται η μεταφορά με αεροπλάνο του ηλεκτρικού ποδηλάτου με την μπαταρία του. Μην εκθέτετε το ποδήλατο σε θερμοκρασία άνω των 50°C. Σε περίπτωση υπέρβασης, θα επηρεαστεί...
  • Seite 372 Αυτά τα ηλεκτρικά ποδήλατα είναι σχεδιασμένα για άτομα ηλικίας 14 ετών και άνω. Μέγιστο επιτρεπτό βάρος: 125kg συνολικά (συμπεριλαμβάνει τα αξεσουάρ, τον χρήστη και το ποδήλατο - 15kg για το SPEED 900E) Προσοχή: στη βροχή, την παγωνιά ή το χιόνι μπορεί να μειωθεί η πρόσφυση των ελαστικών.
  • Seite 373 ΣΥΝΤΉΡΗΣΗ Η συντήρηση των ηλεκτρικών εξαρτημάτων απαιτεί ειδικές δεξιότητες και είναι επικίνδυνη. Δεν επιτρέπεται η αφαίρεση ηλεκτρικού εξαρτήματος από εσάς. Όλες οι εργασίες καθαρισμού πρέπει να εκτελούνται όταν το ποδήλατο είναι απενεργοποιημένο και δεν είναι συνδεδεμένο στον φορτιστή, ενώ το καπάκι του φορτιστή πρέπει να είναι σωστά κλεισμένο.
  • Seite 374 ΚΩΔΙΚΌΣ ΣΦΆΛΜΑΤΟΣ Ο κωδικός σφάλματος φαίνεται στην εφαρμογή My Smartbike τής της Mahle. Κωδικός σφάλματος είναι μία οπτική αντίδραση σε κάποιο ηλεκτρολογικό πρόβλημα. Κωδικός σφάλματος δεν σημαίνει ότι υπάρχει κάποιο ελαττωματικό εξάρτημα! Τις περισσότερες φορές, πρόκειται απλά για προειδοποίηση για άδεια μπαταρία ή αποσυνδεδεμένο καλώδιο. Κάθε...
  • Seite 375 Αριθμός Προσδιορισμός Επίλυση Η θερμοκρασία της μπαταρίας είναι πολύ υψηλή για να φορτίσει το ποδήλατο. Εάν το ποδήλατο φορτίζει, σταματήστε τη φόρτιση και, στη συνέχεια, 204 / 206 / EXCESSIVE BATTERY TEMP βάλτε το ποδήλατο σε ένα πιο δροσερό περιβάλλον και περιμένετε για τουλάχιστον...
  • Seite 376 ΠΑΡΆΡΤΗΜΑ 1: ΡΟΠΉ ΣΎΣΦΙΞΗΣ ΕΞΑΡΤΉΜΑΤΟΣ Εξάρτημα Ροπή σύσφιξης Στύλος καθίσματος / Σφιγκτήρας σέλας 6 Nm +/- 1 Nm Σφιγκτήρας καθίσματος 9 Nm +/- 1 Nm Τιμόνι - Βραχίονας 6 Nm +/- 1 Nm Βραχίονας - Πιρούνι 6 Nm +/- 1 Nm Πετάλι...
  • Seite 377 είτε να διαθέτει κάρτα καταστήματος DECATHLON και να καταχωρήσει την αγορά του/της στην κάρτα κατά την αγορά, είτε να συμπληρώσει το πιστοποιητικό εγγύησης που είναι διαθέσιμο online στον ιστότοπο www.btwin.com μέσα σε ένα μήνα από την ημερομηνία της αγοράς. Κατά την καταχώρηση, ο αγοραστής θα πρέπει να παρέχει τις εξής πληροφορίες: επώνυμο, όνομα, ημερομηνία...
  • Seite 378 å ‐   Производитель и адрес, Франция: - DECATHLON - 4 BOULEVARD DE MONS - BP 299 - 59650 VILLENEUVE D'ASCQ CEDEX - FRANCE Pack Ref: 4958173...
  • Seite 379 Дата на последната актуализация: 20/12/2022 BG - ПОТРЕБИТЕЛСКО РЪКОВОДСТВО SPEED 900E SPEED 900E...
  • Seite 381 оптимален контрол над вашия велосипед. Велосипедът с електрическо подпомагане е по-тежък от класическия велосипед (теглото на М версията на SPEED 900E без товар е 15 кг). Без електрическо подпомагане въртенето на педалите може да е по-трудно. Винаги трябва да сте сигурни, че можете да изминете цялото разстояние без подпомагане, в...
  • Seite 382 9-те добри практики, за да се възползвате оптимално от вашия електрически подпомаган велосипед 3.5 - 5 bar 2. Автономната работа и ефективността ще бъдат 1. Трябва да въртите педалите, за да се придвижвате оптимални при гуми, напомпани между 3,5 и 5 бара <...
  • Seite 383 СЪДЪРЖАНИЕ PRODUCT DESCRIPTION ................6 Electrically-assisted bike technical features ..............6 General operation of the electrical assistance ..............6 MOTOR ......................7 COMMAND BUTTON ..................7 BATTERY AND CHARGER ................9 Battery and charger properties ................... 9 Battery & E-bike range ......................9 Recharging the battery ......................
  • Seite 384 ОПИСАНИЕ НА ПРОДУКТА Технически характеристики на велосипеда с електрическо подпомагане Батерия + controller Хъб мотор Команден бутон Порт за зареждане Общо управление на електрическото подпомагане Електрическият велосипед може да се използва със или без подпомагане чрез натискане на командния бутона „С“ и приключване на режими 0-1-2-3.
  • Seite 385 ЕЛЕКТРОДВИГАТЕЛ Мотор „В“ на вашия електрически велосипед е безчетков тип с механично редуциране, което ви позволява голям въртящ момент и по-малко съпротивление (по-тих мотор). Ето защо шумът от електродвигателя не надвишава 55 db. Мощността на електродвигателя е ограничена до максимум 250 W. КОМАНДЕН...
  • Seite 386 Ниво на подпомагане 1’’ 1’’ 1’’ 1’’ 1’’ 1’’ Режим 0 Режим 1 Режим 2 Режим 3 + 50% +75% +100% Без подпомагане Вашият велосипед е оборудван с Bluetooth система. Можете да сдвоите телефон и да използвате смартфона си, за да разполагате с повече възможности...
  • Seite 387 БАТЕРИЯ И ЗАРЯДНО УСТРОЙСТВО Характеристики на батерията и зарядното устройство Всички батерии за нашите електрически велосипеди използват литиево-йонната клетъчна технология и нямат ефект за памет Батерията може да се презарежда по всяко време. Няма нужда да чакате, докато се изтощи напълно. Препоръчително...
  • Seite 388 Предпазни мерки за батерията и зарядното устройство Никога не изваждайте батерията от велосипеда! Тази манипулация може да бъде опасна и трябва да се извършва от обучени техници на Decathlon. Не оставяйте велосипеда на съхранение с разредена батерия (червена светлина), за да избегнете <25% дълбоко...
  • Seite 389 Никога не свързвайте батерията на късо, като правите контакт между положителните и отрицателните изводи и не поставяйте външни предмети върху порта за зареждане. Опасност от пожар и токов удар. Забранява се транспортиране на електрическия велосипед в самолет. Не излагайте велосипеда на температура над 50°C. Извън този обхват ще се наруши продължителността...
  • Seite 390 Тези електрически велосипеди са проектирани за лица над 14-годишна възраст. Максимално разрешено тегло: 125 кг общо (включително аксесоари, потребител и велосипед – 15 кг за SPEED 900E). Внимание: в дъжд, скреж или сняг може да имате по-ниско сцепление на гумите.
  • Seite 391 ПОДДРЪЖКА Всяка поддръжка на електрически компоненти изисква специални умения и може да бъде опасна. Никога не отстранявайте електрическите компоненти. Всички дейности по почистването трябва да се извършват, когато велосипедът е изключен, не е свързан със зарядното устройство и капачката е правилно затворена. Забранява...
  • Seite 392 КОД НА ГРЕШКА Кодът за грешка се появява в приложението за смартфон Mahle My Smartbike. Кодът за грешка е видимата реакция при електрически проблем. Кодът за грешка не означава, че има дефектен компонент! В повечето случаи това е само предупреждение за незаредена батерия или изключен кабел. Всяка...
  • Seite 393 Номер Определение Решение Температурата на батерията е твърде висока за зареждане на велосипеда. 204 / 206 / Ако велосипедът се зарежда, моля, спрете зареждането, след това EXCESSIVE BATTERY TEMP поставете велосипеда на по-хладно място и изчакайте поне 60 минути. Ако проблемът продължава, моля, занесете велосипеда в сервиз на Decathlon.
  • Seite 394 ПРИЛОЖЕНИЕ 1: МОМЕНТ НА ЗАТЯГАНЕ НА КОМПОНЕНТИТЕ Компонент Момент на затягане Седалка / Скоба на седалка 6 Nm +/- 1 Nm 9 Nm +/- 1 Nm Скоба за седалка Кормило - Лапа 6 Nm +/- 1 Nm Лапа - Предпазител 6 Nm +/- 1 Nm 10 Nm +1 / -0 Nm Педал...
  • Seite 395 или да има карта за лоялност към магазините на DECATHLON и да регистрира на нея своята покупка в момента на плащане, или да попълни гаранционен сертификат, наличен онлайн на сайта www.btwin.com, в рамките на един месец след датата на закупуване. При регистрацията купувачът трябва да предостави следната информация: фамилия, собствено име, дата на закупуване, имейл...
  • Seite 396 å ‐   Производитель и адрес, Франция: - DECATHLON - 4 BOULEVARD DE MONS - BP 299 - 59650 VILLENEUVE D'ASCQ CEDEX - FRANCE Pack Ref: 4958173...
  • Seite 397 Соңғы жаңарту күні : 20/12/2022 KK - ПАЙДАЛАНУШЫ НҰСҚАУЛЫҒЫ SPEED 900E SPEED 900E...
  • Seite 399 басқаруды қамтамасыз ету үшін пайдалану әдісін ашық аймақта үйренуге кеңес береміз. Электрлік қозғалтқышы бар велосипед қарапайым велосипедке қарағанда ауыр болады (SPEED 900E жүксіз салмағы «Орташа» нұсқасы үшін 15 кг құрайды). Электрлік қозғалтқышсыз тепкі айналдыру қиындау болуы мүмкін. Батарея қуаты таусылған жағдайда, мақсатты жеріңізге дейін электр қуатының көмегінсіз...
  • Seite 400 Электр жетегі бар велосипедіңізді аса тиімді пайдалануға арналған ең тиімді 9 жаттығу 3.5 - 5 bar 2. Шиналары 3,5 – 5 бар аралығындағы қысыммен үрленген болса, пайдалану ұзақтығы мен өнімділігі 1. Алысқа бару үшін педальдерді басуыңыз керек жақсы болады < 3,5 bar +/- 20°...
  • Seite 401 МАЗМҰНЫ PRODUCT DESCRIPTION ................6 Electrically-assisted bike technical features ..............6 General operation of the electrical assistance ..............6 MOTOR ......................7 COMMAND BUTTON ..................7 BATTERY AND CHARGER ................9 Battery and charger properties ................... 9 Battery & E-bike range ......................9 Recharging the battery ......................
  • Seite 402 ТАУАРДЫҢ СИПАТТАМАСЫ Электрлік қозғалтқышы бар велосипедтің техникалық ерекшеліктері Батарея + controller Қозғалтқыш күпшегі Пәрмен түймесі Зарядтау порты Электрлік көмекші жүйенің жалпы жұмысы Электрлік қозғалтқышы бар велосипедті «C» пәрмен түймесін басу немесе 0-1-2-3 режимдерін өзгерту арқылы көмекші жүйемен бірге немесе көмекші жүйесіз пайдалануға болады. «C» пәрмен түймесінде таңдалатын 0-1-2-3 көмекші режимдері берілген күшпен қоса, күшейткіш...
  • Seite 403 МOTOP Электрлік қозғалтқышы бар велосипедтің «B» қозғалтқышы – жоғары айналу моменті мен азырақ қарсылықты (тыныш қозғалтқыш) қамтамасыз ететін механикалық азайту функциясы бар щеткасыз қозғалтқыш. Осылайша қозғалтқыштың пайдалану кезіндегі шуылы 55 дБ шамасынан аспайды. Қозғалтқыш қуаты максималды 250 Вт шамасымен шектелген. ПӘРМЕН...
  • Seite 404 Көмек деңгейі 1’’ 1’’ 1’’ 1’’ 1’’ 1’’ 0-режим 1-режим 2-режим 3-режим Қолдау Көмекші жүйе жоқ + 50% +75% +100% Велосипедіңіз Bluetooth жүйесімен жабдықталған. Телефонды жұптастырып, смартфоныңызды қосымша мүмкіндіктерге ие болу және телефон хабарландыруларын алу үшін пайдалануға болады. Қосымша ақпарат алу үшін «Сұрақ-жауап бойынша қолдау көрсету орталығы»...
  • Seite 405 АККУМУЛЯТОР ЖӘНЕ ЗАРЯДТАУ ҚҰРЫЛҒЫСЫ Батарея мен зарядтағыш құрылғы сипаттары Біздің электрлік велосипедтеріміздің барлық батареялары литий-иондық элементтерден жасалған технологияны қолданады және есте сақтауға әсері жоқ. Батареяны кез келген уақытта қайта зарядтауға болады. Зарядының толық таусылуын күтудің қажеті жоқ. Әр пайдаланғаннан кейін батареяны қайта зарядтаған жөну ұсынылады. Батареяны...
  • Seite 406 Батарея мен зарядтағыш құрылғыға қатысты сақтық шаралары Батареяны велосипедтен ешқашан шығармаңыз! Бұл әрекет қауіпті болуы мүмкін, сол себепті оны дайындықтан өткен Decathlon техник мамандары орындауы керек. Ақау тудыруы ықтимал толық зарядсыздануды болдырмау үшін велосипедті заряды <25% таусылған батареясы (қызыл шам) бар күйде сақтамаңыз. Ұзақ...
  • Seite 407 Оң және теріс клеммаларды қосу немесе зарядтау портына қандай да бір бөгде зат салу арқылы батареяның қысқа тұйықталуына ешқашан жол бермеңіз. Өрттің шығу және электр тогының соғу қаупі бар! Батарея салынған электрлік велосипедті ұшақпен тасымалдауға рұқсат етілмейді. Велосипедтің 50°C жоғары температура әсеріне ұшырауына жол бермеңіз. Бұл ауқымнан тыс...
  • Seite 408 Бұл электрлік велосипедтер 14 және одан жоғары жастағы тұлғаларға арналған. Максималды рұқсат етілген салмақ: Жалпы 125 кг (керек-жарақтарды, пайдаланушыны және велосипедті қоса алғанда - SPEED 900E үшін 15 кг) Назар аударыңыз : жаңбырда, аязда немесе қарда шинаның ілінісу күші аз болуы мүмкін.
  • Seite 409 ТЕХНИКАЛЫҚ ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ Электрлік құрамдастарға кез келген техникалық қызмет көрсету арнайы дағдыларды қажет етеді және қауіпті болып табылады. Электрлік құрамдастарды өз бетіңізбен алып тастауға болмайды. Барлық тазалау жұмыстарын велосипед өшірілген, зарядтағыш құрылғыға жалғанбаған және зарядтағыш құрылғы қақпағы дұрыс жабылған күйде орындау керек. Тыйым...
  • Seite 410 ҚАТЕ КОДЫ Қате коды Mahle My Smartbike смартфон қолданбасында пайда болады. Қате коды – электр ақауы бойынша көрсетілетін реакция. Қате коды ақаулы құрамдастың бар екенін білдірмейді! Көбінесе бұл батарея зарядының аздығы немесе кабельдің ажыратылғаны туралы ескерту. Әрбір жүйелік қатенің белгілі бір нөмірі бар. Нөмір...
  • Seite 411 Нөмір Таңба Шешім Велосипедті зарядтау үшін батарея температурасы тым жоғары. Велосипед зарядталып жатса, зарядтауды тоқтатыңыз, содан кейін 204 / 206 / EXCESSIVE BATTERY TEMP велосипедті салқынырақ ортаға қойып, кем дегенде 60 минут күтіңіз. Мәселе шешілмесе, велосипедті Decathlon шеберханасына апарыңыз. Велосипедті зарядтау үшін батарея температурасы тым төмен. Зарядтауды...
  • Seite 412 1-ҚОСЫМША: БӨЛШЕКТІҢ АЙНАЛУ МОМЕНТІ Құрауыш бөлігі Тарту сәті Ер астына салатын істік / Ер қысқышы 6 Nm +/- 1 Nm Орындық қысқышы 9 Nm +/- 1 Nm Руль - Руль өзегі 6 Nm +/- 1 Nm Руль өзегі - Аша 6 Nm +/- 1 Nm Басқыш...
  • Seite 413 DECATHLON дүкенінің дисконттық картасына ие болуы және сатып алуды тіркеу кезінде тіркелуі тиіс, немесе сатып алу күнінен бастап бір ай ішінде www.btwin.com веб-сайтында онлайн түрде қолжетімді кепілдік талонын толтыруы тиіс. Тіркелу кезінде сатып алушы келесі мәліметтерді көрсетуі тиіс: тегі, аты, сатып алу күні, электрондық пошта...
  • Seite 414 å ‐   Производитель и адрес, Франция: - DECATHLON - 4 BOULEVARD DE MONS - BP 299 - 59650 VILLENEUVE D'ASCQ CEDEX - FRANCE Pack Ref: 4958173...
  • Seite 415 Дата последнего обновления: 20/12/2022 RU - РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ SPEED 900E SPEED 900E...
  • Seite 417 и научиться управлять велосипедом. Велосипед со вспомогательным электроприводом тяжелее обычного велосипеда (собственная масса SPEED 900E в версии Medium составляет 15 кг). Поэтому крутить педали без помощи электродвигателя может быть гораздо тяжелее. Отправляясь в дальний путь, вы должны быть уверены, что в случае разрядки батареи...
  • Seite 418 9 рекомендаций по эффективному использованию вашего велосипеда со вспомогательным электроприводом 3.5 - 5 bar 2. Запас хода и эффективность велосипеда будут 1. Для увеличения запаса хода нужно вращать больше с шинами, накачанными до давления от 3,5 педали до 5 бар <...
  • Seite 419 СОДЕРЖАНИЕ PRODUCT DESCRIPTION ................6 Electrically-assisted bike technical features ..............6 General operation of the electrical assistance ..............6 MOTOR ......................7 COMMAND BUTTON ..................7 BATTERY AND CHARGER ................9 Battery and charger properties ................... 9 Battery & E-bike range ......................9 Recharging the battery ......................
  • Seite 420 ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ Технические характеристики велосипеда с электрическим приводом Батарея + controller Двигатель в ступице колеса Кнопка управления Разъем для зарядки Общее функционирование системы электрической поддержки Велосипед со вспомогательным электроприводом можно использовать с электроприводом или без него, нажав кнопку управления «С» и выбрав...
  • Seite 421 ДВИГАТЕЛЬ В вашем велосипеде с поддержкой электроприводом используется двигатель бесщёточного типа «В» с механическим редуктором, который обеспечивает высокий крутящий момент и низкое сопротивление (более тихую работу двигателя). В результате, уровень шума работающего двигателя не превышает 55 дБ. Мощность электродвигателя ограничена максимум 250 Вт. КНОПКА...
  • Seite 422 Режим поддержки 1’’ 1’’ 1’’ 1’’ 1’’ 1’’ Режим 0 Режим 1 Режим 2 Режим 3 Вспомогательный привод не + 50% +75% +100% используется Ваш велосипед оснащен системой Bluetooth. Вы можете установить соединение с телефоном, чтобы использовать больше возможностей и получать уведомления на телефоне. Более подробную информацию см. в разделе «Вопросы и ответы» на сайте поддержки. Если...
  • Seite 423 БАТАРЕЯ И ЗАРЯДНОЕ УСТРОЙСТВО Свойства батареи и зарядного устройства В наших велосипедах используются литий-ионные батареи без эффекта памяти. Батарею можно перезаряжать в любое время. Не нужно ждать до полного разряда. Рекомендуется заряжать батарею после каждого использования. Следует заряжать батарею как минимум раз в 3 месяца, даже если вы не используете ее. Батарея...
  • Seite 424 Меры предосторожности при использовании батареи и зарядного устройства Никогда не снимайте батарею с велосипеда! Эта манипуляция может быть опасна и ее могут выполнять только техники Decathlon. Во избежание глубокой разрядки (красный индикатор), которая может привести к <25% неисправности, не храните велосипед с разряженной батареей. В...
  • Seite 425 Ни в коем случае не закорачивайте положительную и отрицательную клеммы батареи и не кладите на разъем зарядки посторонние предметы. Риск возгорания и поражения электрическим током! Транспортировка велосипеда с батареей запрещена. Не подвергайте велосипед воздействию температур выше 50 °C. При превышении этой температуры...
  • Seite 426 Электрические велосипеды предназначены для лиц в возрасте от 14 лет. Максимальный допустимый вес: 125 кг всего (включая вес дополнительных принадлежностей, пользователя и самого велосипеда SPEED 900E, который составляет 15 кг) Внимание: в дождь, мороз или снег сцепление шины с дорогой может быть хуже.
  • Seite 427 ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Любой вид обслуживания электрических компонентов опасен и требует специальных навыков. Не разрешается самостоятельно снимать с велосипеда какие-либо электрические компоненты. Любые виды очистки должны выполняться при выключенном велосипеде. При этом велосипед должен быть отключен от зарядного устройства, а разъем зарядки плотно закрыт...
  • Seite 428 КОД ОШИБКИ В приложении для смартфона Mahle My Smartbike появляется код ощибки. Код ошибки свидетельствует о наличии проблемы в электрической системе. Код ошибки не свидетельствует о дефекте какого-либо компонента! В большинстве случаев индикатор свидетельствует только о разряженной батарее или отсоединенном кабеле. Все...
  • Seite 429 Номер Обозначение Решение Температура аккумулятора слишком высока для зарядки велосипеда. Если велосипед заряжается, прекратите зарядку, затем поместите 204 / 206 / EXCESSIVE BATTERY TEMP велосипед в более прохладное место и подождите не менее 60 минут. Если проблема не устранена, отнесите велосипед в мастерскую Декатлон.
  • Seite 430 ПРИЛОЖЕНИЕ 1: МОМЕНТ ЗАТЯЖКИ КОМПОНЕНТА Компонент Момент затяжки Подседельный штырь / Хомут седла 6 Nm +/- 1 Nm Седельный хомут 9 Nm +/- 1 Nm Руль - Вынос руля 6 Nm +/- 1 Nm Вынос руля - Вилка 6 Nm +/- 1 Nm Педаль...
  • Seite 431 либо иметь карту лояльности магазина DECATHLON и зарегистрировать свою покупку во время оформления заказа, либо заполнить гарантийный сертификат, доступный онлайн на сайте www.btwin.com, в течение одного месяца после даты покупки. Во время регистрации покупатель должен предоставить следующую информацию: фамилия, имя, дата покупки, адрес электронной...
  • Seite 432 å ‐   Производитель и адрес, Франция: - DECATHLON - 4 BOULEVARD DE MONS - BP 299 - 59650 VILLENEUVE D'ASCQ CEDEX - FRANCE Pack Ref: 4958173...
  • Seite 433 останнього оновлення: 20/12/2022 UK - ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА SPEED 900E SPEED 900E...
  • Seite 435 контроль над велосипедом. Велосипед з електроприводом важчий за звичайний велосипед (вага без навантаження SPEED 900E становить 15 кг для версії Medium. Без електротяги обертання педалей може бути складнішим. Ви повинні завжди бути впевнені в тому, що зможете проїхати весь запланований шлях...
  • Seite 436 9 рекомендацій, що дозволять вам повною мірою насолодитися велосипедом з електричним приводом 3.5 - 5 bar 2. Тривалість автономної роботи буде довшою, а 1. Вам потрібно крутити педалі, щоб проїхати якомога ефективність кращою, якщо шини накачані в межах від далі 3,5 до...
  • Seite 437 ЗМІСТ PRODUCT DESCRIPTION ................6 Electrically-assisted bike technical features ..............6 General operation of the electrical assistance ..............6 MOTOR ......................7 COMMAND BUTTON ..................7 BATTERY AND CHARGER ................9 Battery and charger properties ................... 9 Battery & E-bike range ......................9 Recharging the battery ......................
  • Seite 438 ОПИС ВИРОБУ Технічні характеристики електровелосипеда Акумулятор + controller Електродвигун Кнопка управління Зарядний порт Загальні вказівки з експлуатації електричної підтримки На електровелосипеді можна їздити як із підтримкою, так і без неї. Щоб змінити режим, потрібно натиснути кнопку управління «C» і обрати режим 0-1-2-3. Режими підтримки 0-1-2-3, які можна обрати за допомогою кнопки управління «C», дозволяють обрати потужність електропідтримки...
  • Seite 439 ДВИГУН Двигун «В» вашого електричного велосипеда - це двигун безщіткового типу з механічною редукцією, що дозволяє мати високий крутний момент і менший опір (тихіший двигун). Таким чином, рівень шуму двигуна під час функціонування не перевищує 55 дБ. Максимальна потужність двигуна становить 250 Вт. КНОПКА...
  • Seite 440 Рівень підтримки 1’’ 1’’ 1’’ 1’’ 1’’ 1’’ Режим 0 Режим 1 Режим 2 Режим 3 Асистування вимкнено + 50% +75% +100% Ваш велосипед оснащений системою Bluetooth, ви можете підключити телефон і використовувати свій смартфон, щоб мати більше можливостей і отримувати сповіщення по телефону. Зверніться до розділу «Питання та відповіді» на сайті підтримки Якщо...
  • Seite 441 АКУМУЛЯТОР І ЗАРЯДНИЙ ПРИСТРІЙ Властивості акумулятора та зарядного пристрою Усі акумулятори наших електричних велосипедів використовують літій-іонну технологію і не мають ефекту пам’яті. Акумулятор можна підзарядити в будь-який час. Не потрібно чекати його повної розрядки. Рекомендовано заряджати акумулятор після кожного користування. Акумулятор...
  • Seite 442 Застереження щодо акумулятора та зарядного пристрою Ніколи не виймайте акумулятор з велосипеда! Ця маніпуляція може бути небезпечною і призначена для кваліфікованих спеціалістів Decath- lon. Не зберігайте велосипед з розрядженим акумулятором (червоний індикатор), щоб уникнути <25% глибокого розряду, який може призвести до його несправності. У...
  • Seite 443 Ніколи не замикайте акумулятор, з’єднуючи позитивну і негативну клеми або ставлячи сторонні предмети на зарядний порт. Небезпека ураження електричним струмом та пожежі. Перевезення літаком електровелосипеда з акумулятором заборонено. Не піддавайте велосипед впливу температури вище 50 °C. Вихід за межі цього значення призведе...
  • Seite 444 Ці електровелосипеди призначено для осіб старше 14 років. Максимально допустима вага: 125 кг всього (включаючи аксесуари, користувача та велосипед - 15 кг для SPEED 900E) Увага: В умовах дощу, морозу або снігу зчеплення шин погіршується. Необхідно зберігати велосипед у сухому, прохолодному місці (від +10°C до 25°C), захищеному...
  • Seite 445 ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ Всі роботи з обслуговування електричних компонентів вимагають спеціальних навичок і є небезпечними. Забороняється самостійно знімати електричні компоненти. Всі роботи по очищенню повинні виконуватися при вимкненому велосипеді, без підключення до зарядного пристрою і з правильно закритою кришкою зарядного пристрою. Заборонено: очищення...
  • Seite 446 КОД ПОМИЛКИ Код помилки відображається в додатку для смартфона Mahle My Smartbike. Код помилки - це видима реакція на електричну проблему. Код помилки не означає наявність дефектного компонента! Здебільшого це просто попередження, яке сигналізує про розряджений акумулятор або від’єднаний кабель. Кожна...
  • Seite 447 Номер Опис Рішення Температура акумулятора занадто висока, щоб зарядити велосипед. Якщо велосипед заряджається, припиніть заряджання, потім 204 / 206 / EXCESSIVE BATTERY TEMP поставте велосипед у більш прохолодне місце та зачекайте принаймні 60 хвилин. Якщо проблема не зникає, віднесіть велосипед до майстерні Decathlon.
  • Seite 448 ДОДАТОК 1: МОМЕНТ ЗАТЯГУВАННЯ ДЕТАЛЕЙ Компонент Момент затягування Підсідельний штир / Підсідельний хомут 6 Nm +/- 1 Nm Фіксатор сидіння 9 Nm +/- 1 Nm Кермо - Вилка 6 Nm +/- 1 Nm Вилка - Вилка 6 Nm +/- 1 Nm Педаль...
  • Seite 449 Мати карту лояльності магазину DECATHLON і зареєструвати покупку на ній на момент оплати товару; або заповнити гарантійне свідоцтво на веб-сайті www.btwin.com протягом місяця з дати покупки. Під час реєстрації покупець повинен вказати наступну інформацію: своє ім’я та прізвище, дату покупки, адресу електронної пошти й ідентифікаційний...
  • Seite 450 å ‐   Производитель и адрес, Франция: - DECATHLON - 4 BOULEVARD DE MONS - BP 299 - 59650 VILLENEUVE D'ASCQ CEDEX - FRANCE Pack Ref: 4958173...