Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
INVENTOR C2-10L Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für C2-10L:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 36
• USER'S MANUAL
• ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ
• MANUAL UTILIZATORULUI
• BEDIENUNGSANLEITUNG
• MANUEL D'EMPLOI
• MANUALE DELL' UTENTE
• MANUAL DEL PROPIETARIO
DEHUMIDIFIER
MODELS:
C2-10L
C2-12L
C2-12LBS

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für INVENTOR C2-10L

  • Seite 1 DEHUMIDIFIER • USER’S MANUAL • ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ • MANUAL UTILIZATORULUI • BEDIENUNGSANLEITUNG • MANUEL D’EMPLOI • MANUALE DELL’ UTENTE • MANUAL DEL PROPIETARIO MODELS: C2-10L C2-12L C2-12LBS...
  • Seite 2: Sociable Remark

    SOCIABLE REMARK The following information should be followed when using this dehumidifier in European countries. DISPOSAL: Do not dispose this product as unsorted municipal waste. This appliance requires special treatment for disposal. It is prohibited to dispose of this appliance in domestic household waste. There are several possibilities for disposal: A) Your local municipality has established free collection systems for electronic waste.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    CONTENTS SAFETY PRECAUTIONS Warning ........................2 Caution ........................2 Electrical information ....................3 CONTROL PADS ON THE DEHUMIDIFIER Indicator lights......................4 Control pads.........................4 Other features......................5 IDENTIFICATION OF PARTS Identification of parts ....................5 Unit Placement......................6 OPERATING THE UNIT Operational Tips......................6 Removing the collected water ..................7 CARE AND MAINTENANCE Care and cleaning of the dehumidifier ................8 TROUBLESHOOTING TIPS...
  • Seite 4: Safety Precautions

    SAFETY PRECAUTIONS Please comply with the following instructions to avoid injury or property damages. Incorrect operation or non compliance of these instructions may cause harm or damage. The following indicators classify the seriousness of safety. WARNING This symbol indicates the possibility of death or serious injury. This symbol indicates the possibility of injury or property damage.
  • Seite 5: Electrical Information

    SAFETY PRECAUTIONS CAUTION Do not cover the intake or Take care when using the unit Do not use in areas exhaust openings with in a room with the following where chemicals are clothes or towels. persons: handled. Lack of air flow can lead Infants, children, elderly people, May cause deterioration of to overheating and fire.
  • Seite 6: Control Pads On The Dehumidifier

    CONTROL PADS ON THE DEHUMIDIFIER The control panel of the dehumidifier you purchased may look like one of the following: Control panel(1) Control panel(2) Indicator Lights Control Pads Continuos Operation Pad Power on (green) Press this pad to set the dehumidifier to run Low fan speed on (green)(optional) continuously (will stop if the bucket is full).To cancel continuous operation just press this pad...
  • Seite 7: Other Features

    IDENTIFICATION OF PARTS Other features Bucket Full Light Auto-Restart Glows when the bucket is full, removed, or not placed If the unit turns off unexpectedly due to a power outage, it will in the proper position. automatically restart with the previously set functions when the power resumes.
  • Seite 8: Unit Placement

    OPERATING THE UNIT Unit Placement A dehumidifier operating in a basement will have little or no cm or effect in drying an adjacent enclosed storage area, such as a more closet, unless there is adequate circulation of air in and out of the area.
  • Seite 9: Removing The Collected Water

    Removing the collected water There are two ways to remove collected water. 1. Using the water bucket NOTES:...
  • Seite 10: Care And Cleaning Of The Dehumidifier

    Care and cleaning of the dehumidi er Turn the dehumidifier off and remove the plug from the wall outlet before cleaning. 1. Cleaning the Grill and Case The air intake and outlet grills get soiled easily; use a brush or vacuum attachment for cleaning. 2.
  • Seite 11: Troubleshooting Tips

    TROUBLESHOOTING TIPS Before calling for service, review the chart below. Problem What to check Make sure the dehumidifier's plug is pushed completely into the outlet. Unit does not start Check the house fuse/circuit breaker box. Check to see if the water bucket is full or if the dehumidifier has reached its preset level.
  • Seite 12 Activate your warranty..Connect to the following link https://www.inventorappliances.com/ warranty-card simple steps! Select the product type (airconditioner or appliance) for which the warranty will be activated Choose the warranty that corresponds to your product purchase Fill in the required information (owner, retailer and appliance) Scan here for the and press send...
  • Seite 13 NOTES on.gr/...
  • Seite 14 Για την χρήση του αφυγραντήρα σε χώρε τη Ευρωπαϊκή Ένωση θα πρέπει να ακολουθούνται οι παρακάτω οδηγίε : ΑΠΟΡΡΙΨΗ: Μην απορρίπτετε το συγκεκρι ένο προϊόν στα αστικά λύ ατα, χρειάζεται ειδική περισυλλογή και επεξεργασία. Απαγορεύεται η απόρριψη του συγκεκρι ένου προϊόντο αζί...
  • Seite 15 Συμβουλές λειτουργίας ΠΡΟΣΟΧΗ από και...
  • Seite 16 Για την αποφυγή τραυ ατισ ού και φθορά τη ονάδα θα πρέπει να ακολουθηθούν οι παρακάτω οδηγίε . Η κατηγοριοποίηση γίνεται σύ φωνα ε τι παρακάτω ενδείξει : ΠΡΟΣΟΧΗ Αυτό το σύ βολο υποδεικνύει πιθανότητα θανάτου ή σοβαρού τραυ ατισ ού Αυτό...
  • Seite 17 ΠΡΟΣΟΧΗ Μην καλύπτετε τι εισόδου Θα πρέπει να δίνεται ιδιαίτερη προσοχή Μην χρησι οποιείτε όταν η ονάδα χρησι οποιείται σε χώρο και εξόδου του αέρα. τη ονάδα σε χώρου που υπάρχουν τα παρακάτω άτο α: όπου υπάρχουν χη ικά. Θα προκληθεί φθορά στη ονάδα Έλλειψη...
  • Seite 18 Το πάνελ χειρισ ού του αφυγραντήρα που έχετε προ ηθευτεί θα οιάζει ε κάποιο από τα παρακάτω: Σημείωση: Η ρύθμιση της υγρασίας δεν μπορεί να πραγματοποιηθεί κατά τη λειτουργία της συνεχούς επιπέδου αφύγρανσης. (προεραιτικό) ή ή ή (0-24). (προεραιτικό) (προεραιτικό)
  • Seite 19 επανεκκινήσει και πρέπει να αυτόματα ι λεπτά. Πάνελ χειρισ ού Πλέγ α εισόδου αέρα οχείο νερού Φίλτρο αέρα (πίσω από το πλέγ α εισόδου αέρα) Λαβή Πλέγ α εξόδου αέρα Ση είο πρόσδεση καλωδίου τροφοδοσία Εικ.1 (Χρησι οποιείται όνο όταν θέλετε να αποθηκεύσετε τη ονάδα) Έξοδο...
  • Seite 20: Συμβουλές Λειτουργίας

    Τουλάχιστον 40cm Πλέγ α εξόδου αέρα Πλέγ α εισόδου αέρα Τουλάχιστον Τουλάχιστον 20cm 20cm Τουλάχιστον 20cm Τουλάχιστον 20cm ο Εικ.4 Ροδάκια (Τοποθετήστε τα στην βάση τη ονάδα ) Τα ροδάκια πορούν να κινηθούν όνο πλευρικά. Μην κινείτε τα ροδάκια σε χαλί ή όταν το δοχείο νερού...
  • Seite 21 1. Τραβήξτε ελαφρώ το δοχείο Εικ.5 2. Κρατήστε το δοχείο και από τι 2 λαβέ και αφαιρέστε το από τη ονάδα. Εικ.6 3. Αδειάστε το νερό από Εικ.7 Έξοδο νερού Αφαιρέστε το επιστό ιο Εισάγετε τον αγωγό στη έξοδο αποστράγγιση Εικ.8 Εικ.9β...
  • Seite 22 Πιάστε τη λαβή του φίλτρου και πιέστε Τα πλέγματα το φίλτρο προ τα έσα κάθε δυο εβδομάδες Εικ.10 Εικ.11 Βγάλτε το φίλτρο τραβώντα προ τα κάτω Εικ.12 Εικ.13 τη θέση του υ Πιέστε τη λαβή προ Μην καθαρίζετε το φίλτρο τα...
  • Seite 23 φις του αφυγραντήρα τοποθετημένο στην πρίζα. αν °...
  • Seite 24 Ενεργοποιήστε την εγγύηση σας... σε Inventor Συνδεθείτε στο site της στον ακόλουθο σύνδεσµο http://www.inventoraircondition.gr/ egiisi-inventor/ απλά Επιλέξτε τον τύπο του προϊόντος (κλιµατιστικό ή συσκευή) για το οποίο θα ενεργοποιηθεί η εγγύηση Επιλέξτε την εγγύηση που αντιστοιχεί στο προϊόν που έχετε στην κατοχή σας...
  • Seite 25 următoarea informa ie: ELIMINARE: Nu arunca i acest produs ca i gunoi menajer. Acest aparat electrocasnic trebuie aruncat in locatii speciale. Este interzisă aruncarea acestui aparat în gunoiul menajer al gospodăriei. Mai jos va mentionam mai multe variante pentru a arunca produsul intr-un mod corespunzator: Municipalitatea dumneavoastra locala, are stabilite sisteme gratuite pentru preluarea deseurilor electronice.
  • Seite 26: M Suri De Siguran

    CUPRINS M SURI DE SIGURAN Amplasarea unitatii Sfaturi pentru operare Citi i acest manual Citind aceasta brosura inainte sa sunati firma de service. ATEN IE Nu se recomanda utilizarea acestui produs de catre copii pana la varsta de 8 ani. Trebuie sa va asigurati ca persoanele cu dizabilitati fizice, senzoriale sau mentale precum si copii cu varste peste 8 ani vor intelege riscurile utilizarii acestui produs.
  • Seite 27 Va rugam sa urmati aceste instructiuni pentru a reduce riscul unor accidente sau daune materiale ale proprietatii dumneavoastra. Folosirea intrun mod incorect sau nerespectarea acestor instructiuni poate cauza accidente sau pagube materiale. Gravitatea este simbolizată de următoarele marcaje. Acest simbol indică posibilitatea vătămării sau a decesului. AVERTIZARE Acest simbol indică...
  • Seite 28 ATEN IE Nu acoperi i admisia sau Fiti foarte atent atunci cand Nu folosi i în zone evacuarea aerului cu cârpe de manevrare folositi aparatul intr-o incapere sau prosoape. a chimicalelor. in care mai sun persoane precum: Substantele chimice si Copii sugari, copii, oameni in Lipsa aerului poate duce la solventii din aer pot...
  • Seite 29: Butoane De Control

    PANOUL DE CONTROL AL DEZUMIDIFICATORULUI PANOU DE CONTROL (1) PANOU DE CONTROL (2) Indicatoare luminoase Butoane de control Pornit (Verde) Tasta pentru functionare continua Apasati aceasta tasta pentru a seta dezumidificatorul sa Viteza redusa a ventilatorului (verde)(optional) funcioneze in continuu (se va opri atunci cand vasul colector este plin).
  • Seite 30: Identificarea Componentelor

    IDENTIFICAREA COMPONENTELOR Alte func ii Indicatorul pentru rezervor plin. Auto-Restart Se va aprinde atunci cand rezervorul este plin sau nu In cazul in care unitatea se opreste brusc, din cauza unei pene se afla intr-o pozitie corecta. de curent, aparatul va fi repornit cu aceleasi setari, atunci cand alimentarea cu energie electrica revine.
  • Seite 31 FUNC IONAREA APARATULUI Amplasarea unitatii Un dezumidificator pus in functiune intr-un beci va avea un 40cm sau randament scazut sau inexistent in uscarea incaperii daca mail mult nu se asigura o aerisire corespunzatoare. Grilaj evacuare aer Grilaj admisie aer 20cm sau mail mult 20cm sau mail mult...
  • Seite 32 F U N C I O N A R E A A P A R A T U L U I ndep rtarea apei adunate 1. Trageti usor de rezervorul de apa E ist dou feluri de ndep rtare a apei acumulate. 1.
  • Seite 33 NTRE INERE I NGRIJIRE ngri irea i cur area dezumidificatorului Opriti aparatul si scoateti-l din priza de alimentare inainte de a-l curata. 1. Curatarea grilei de admisie si a carcasei Folositi apa si un detergent delicat. Nu folositi inalbitori sau materiale abrazive.
  • Seite 34 SFATURI PENTRU DEPANARE nainte de a apela service-ul consulta i tabelul de mai os pentru a vedea ce pute i rezolva singuri. Problem Ce trebuie verificat Aisgurati-va ca stecherul aparatului este introdus complet in priza. Aparatul Verificati daca rezervorul de apa este plin sau daca dezumidificatorul nu porne te a ajuns la nivelul de umiditate selectat.
  • Seite 35 Activati-va garantia... Accesati link-ul de mai jos: https://www.inventoraerconditionat.ro/ certificatul-de-garantie-inventor- aer-conditionat-si-electrocasnice Pasi Alegeti tipul de produs pentru simpli! care vreti sa activati garantia (aparat de aer conditionat, alt aparat electrocasnic). Alegeti tipul de garantie corespunzator produsului achizitionat. Completati formularul cu informatiile cerute (numele...
  • Seite 36: Freundlicher Hinweis

    FREUNDLICHER HINWEIS Wenn Sie diesen Luftentfeuchter in den europäischen Ländern verwenden, müssen die folgenden Informationen beachtet werden: ENTSORGUNG: Dieses Gerät darf nicht zusammen mit dem Hausmüll oder Sperrmüll entsorgt werden. Dieses Produkt darf nicht als Hausmüll behandelt werden. Stattdessen sollte es zu einer entsprechenden Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten gebracht werden.
  • Seite 37 INHALT SICHERHEITSHINWEISE Warnung........................Vorsicht......................... Elektrische Information ....................BEDIENTASTEN DES ENTFEUCHTERS Bedientasten........................Weitere Merkmale......................BEZEICHNUNG DER BAUTEILE Bezeichnung der Bauteile ..................... Aufstellung des Geräts....................BETRIEB DES GERÄTS Inbetriebnahme des Geräts................... Entfernen des Kondenswassers ................... PFLEGE UND WARTUNG Pflege und Reinigung des Entfeuchters ............... TIPPS ZUR FEHLERBEHEBUNG Tipps zur Fehlerbehebung ...................
  • Seite 38: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Die folgenden Hinweise müssen beachtet werden, um eine Verletzung von Menschen oder Schäden am Eigentum zu verhindern. Falsche Bedienung wegen Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung kann Verletzungen oder Schäden hervorrufen. Der Grad der Schwere wird durch folgende Hinweise angegeben. Dieses Symbol weist auf eine tödliche Gefahr oder auf das Risiko ernster WARNUNG Verletzungen hin.
  • Seite 39: Elektrische Information

    SICHERHEITSHINWEISE VORSICHT Decken Sie die Ansaug- oder Ausblas- Besondere Vorsicht ist geboten, wenn Verwenden Sie das Gerät nicht öffnungen nicht mit Kleidern oder das Gerät in einem Raum mit folgenden in Bereichen, wo mit Chemikalien Tüchern ab. Personen verwendet wird: hantiert wird Eine behinderte Luftführung kann zu Kleinkinder, Kinder, alte Personen, und...
  • Seite 40: Beschreibung Der Bedienungsblende

    BESCHREIBUNG DER BEDIENUNGSBLENDE ANMERKUNG: Die Bedienungsblende des Geräts welches Sie gekauft haben, kann je nach Modell abweichen. Bedienfeld (1) Bedienfeld (2) Anzeigeleuchten Bedientasten Dauerbetrieb-Taste Betriebsanzeige (grün) Drücken Sie auf die Taste um den Dauerbetrieb des Entfeuchters für eine maximale Entfeuchtung Niedrige Ventilatorgeschwindigkeit-Anzeige (grün) (optional) auszuwählen.
  • Seite 41: Weitere Merkmale

    BEZEICHNUNG DER BAUTEILE Weitere Merkmale Automatischer Neustart Automatische Wiederaufnahme des Betriebs nach Stromausfall Wassertank voll Anzeige in den vorherigen aktiven Betriebszustand. Leuchtet, wenn der Wasserbehälter entleert werden muss, der Behälter entfernt wird oder nicht wieder in Einstellen des Timers die richtige Position eingesetzt wurde. •...
  • Seite 42: Aufstellung Des Geräts

    BETRIEB DES GERÄTS Aufstellen des Geräts Sollte ein Luftentfeuchter in einem Kellerraum betrieben 40cm werden, so hat dieser keine Trockenwirkung auf die neben oder mehr Räume, ausser wenn diese durch einen Luftzirkulationsschacht Luftauslassgitter verbunden sind. - Nutzen Sie das Gerät nicht draussen. - Das Gerät ist für die häuslichen Innenräume gedacht und Lufteinlassgitter darf nicht in Gewerbe- oder Industriegebieten eingesetzt...
  • Seite 43: Verfahren Zum Entleeren Des Wassertanks

    BETRIEB DES GERÄTS 1. Ziehen Sie den Behälter ein Stück heraus. Verfahren zum Entleeren des Wassertanks Es gibt zwei Möglichkeiten um den Wassertank zu entleeren. 1. Manuelle Entleerung des Wassertankes Bei ausgeschaltetem Gerät, ertönt bei vollem Wassertank ein Piepton 8-mal und die Wassertank voll Anzeigeleuchte leuchtet. P2 erscheint auf der Digitalanzeige.
  • Seite 44: Pflege Und Wartung Pflege Und Reinigung Des Entfeuchters

    PFLEGE UND WARTUNG Pflege und Reinigung des Entfeuchters Schalten Sie vor der Reinigung den Entfeuchter aus und entfernen Sie den Netzstecker. 1. Reinigung des Gehäuses und Gitter Zur Reinigung verwenden Sie Wasser und ein mildes Reinigungsmittel. Verwenden Sie niemals Benzin, Alkohol, Bleich oder Scheuermittel oder andere Lösungsmittel dazu.
  • Seite 45: Tipps Zur Fehlerbehebung

    TIPPS ZUR FEHLERBEHEBUNG BEI FUNKTIONSSTÖRUNGEN Kontrollieren Sie die folgenden Punkte, bevor Sie den Kundendienst anrufen. Problem Was sollte man überprüfen • Stellen Sie sicher, dass der Stecker des Entfeuchters richtig in der Steckdose steckt. • Überprüfen Sie im Sicherungskasten die Haussicherung/den Sicherungsautomaten. Das Gerät startet nicht •...
  • Seite 46: Für Die Elektronische

    Registrieren Sie Ihre Garantie... Klicken Sie auf den folgenden Link: http://www.inventorappliances. com/garantie einfachen Wählen Sie das Produkt für die Garantieregistrierung aus Schritten! (Klimaanlagen oder Haushaltsgeräte) Wählen Sie die Garantie aus, die Ihrem Kauf entspricht Bitte füllen Sie alle erforderlichen Felder aus (Besitzer, Einzelhändler Hier scannen - und Gerät) und drücken senden Garantieformular...
  • Seite 47: Remarque Sociable

    REMARQUE SOCIABLE Lorsque vous utilisez ce déshumidificateur dans les pays européens, les informations suivantes doit être suivi ÉLIMINATION: Ne pas jeter ce produit avec les ordures ménagères. Collection de ces ordures pour un traitement spécial est nécessaire. Pour cet appareil un traitement spécial est nécessaire pour la disposition Il est interdit de disposer de cet appareil dans les ordures ménagères.
  • Seite 48 Contenu PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ Attention ........................2 Prudence ........................2 Informations électriques ....................3 PLAQUETTES DE CONTRÔLE SUR LE DÉSHUMIDIFICATEUR Contrôle pads....................... 4 Autre traits ........................5 IDENTIFICATION DES PIÈCES Identification des pièces ....................6 Positionnement de l'unité .................... 7 FONCTIONNEMENT DE L'UNITÉ...
  • Seite 49: Précautions De Sécurité

    PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ Veuillez respecter les instructions suivantes pour éviter les blessures ou les dommages matériels. Un mauvais fonctionnement ou une non conformité de ces instructions peut causer des dommages ou des torts. La gravité est classée par les indications suivantes. Ce symbole indique la possibilité...
  • Seite 50: Informations Électriques

    PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ ATTENTION Ne couvrez pas l'admission ou Prenez soin d'utiliser l'appareil dans Ne pas utiliser dans les zones les ouvertures d'échappement avec une pièce avec les personnes où les produits chimiques sont des vêtements ou des serviettes. suivantes. manipulés.
  • Seite 51: Panneau De Contrôle

    PANNEAU DE CONTRÔLE REMARQUE: Le panneau de commande de l'unité que vous avez acheté peut ressembler à l'un des suivants Indicateurs lumineux Plaquettes de contrôle Fonctionnement continu Indicateur lumineux de Marche (vert) Appuyez sur ce bouton pour régler le déshumidificateur en continu (il s'arrête si le seau est plein) Pour annuler Indicateur Silencieux (vitesse lente) (vert) le fonctionnement continu, il suffit d'appuyer à...
  • Seite 52: Identification Des Pièces

    IDENTIFICATION DES PIÈCES Autres Caractéristiques Indicateur Seau pleine lumière Redémarrage automatique Allumé lorsque le godet est prêt à être vide. Si l'appareil se détache de façon inattendue en raison de la coupure de Le déshumidificateur éteint lorsque le godet est plein, ou courant, il redémarre avec le réglage automatique lorsque la puissance lorsque le godet est retiré...
  • Seite 53: Positionnement De L'unité

    FONCTIONNEMENT DE L'UNITE Positionnement de l'unité Un déshumidificateur opérant dans un sous-sol aura peu ou pas d'effet 40cm dans un séchage adjacent fermé la zone de stockage, tel qu'une armoire, ou plus à moins qu'il existe une bonne circulation de l'air dans et hors de la région. Sortie d'air grille •...
  • Seite 54 FONCTIONNEMENT DE L'UNITE Retirez leréservoir Evacuation de l'eau collectée Il y a deux façons d'éliminer l'eau recueillie. 1. Utilisez le seau • Lorsque l'appareil est éteint, si le seau est plein, l'indicateur complet se allume la lumière. • Tirez doucement sur le seau. Grip gauche et à...
  • Seite 55: Soins Et Entretien

    SOINS ET ENTRETIEN Entretien et nettoyage du déshumidificateur Tournez la déshumidificateur et retirez la fiche de la prise murale avant de le nettoyer. 1. Nettoyer la grille et Case • Utiliser de l'eau et un détergent doux. Ne pas utiliser l'eau de Javel ou abrasifs. •...
  • Seite 56: Conseils De Dépannage

    CONSEILS DE DÉPANNAGE Avant d'appeler, vérifiez le tableau ci-dessous vous d'abord. Problème Ce qu'il faut vérifier • Assurez-vous que la fiche du déshumidificateur est poussé complètement dans le sortie. L'appareil ne • Vérifiez la boîte de disjoncteur maison fusible/circuit. démarre pas •...
  • Seite 57 Activez votre plan de garantie… à Suivez le lien suivant : http://www.inventorappliances. com/produits-garantie Choisissez le type de produit simples! (air condition ou appareil) pour lequel la garantie sera activée Choisissez la garantie qui correspond à votre produit Complétez les informations demandées (propriétaire, détaillant et appareil) et Scannez ici pour...
  • Seite 58: Osservazioni Generali

    OSSERVAZIONI GENERALI Quando si utilizza questo deumidificatore nei paesi europei, le seguenti istruzioni devono essere seguite: SMALTIMENTO: Non smaltire il condizionatore tra i rifiuti urbani indifferenziati. Questo apparecchio va trattato come rifiuto in modo specifico. É vietato smaltire questo apparecchio insieme ai rifiuti domestici. Per lo smaltimento l'utente ha a disposizione diverse possibilità: A) Il Comune ha istituito sistemi di raccolta per lo smaltimento dei rifiuti elettronici senza spese per l'utente.
  • Seite 59 CONTENUTO MISURE DI SICUREZZA Avvertimento ............................2 Attenzione ............................2 Informazioni Elettriche ........................3 PANELLO DI CONTROLLO Spie ..............................4 Tasti di controllo..........................4 IDENTIFICAZIONE DELLE PARTI Altre caratteristiche ..........................5 Identificazione delle parti ........................5 FUNZIONAMENTO DELL’...
  • Seite 60: Misure Di Sicurezza

    MISURE DI SICUREZZA Per evitare lesioni all’utente o ad altre persone e danni alle cose, si devono seguire le seguenti istruzioni. Il funzionamento improprio senza il rispetto delle istruzioni può provocare lesioni o danni. I simboli che seguono ne indicano la gravità PERICOLO Questo simbolo indica la possibilità...
  • Seite 61: Informazioni Elettriche

    MISURE DI SICUREZZA ATTENZIONE Non coprire l' ingresso o l’ uscita Si deve prestare attenzione quando Non usare in zone dove si di aria con vestiti o asciugamani. si utilizza l'unità in una stanza dove sta lavorando su sostanze si trovano i seguenti : chimiche •...
  • Seite 62: Spie

    TASTI DI CONTROLLO SUL DEUMIDIFICATORE NOTA: Il pannello dell'unità si ha acquistato il controllo può essere leggermente diversa a seconda dei modelli Spie ottiche Tasti di controllo Tasto Operazione Continua Power on (verde) Premere questo tasto così che il deumidificatore funzioni continuamente e fino a quando la tanica sia Bassa velocità...
  • Seite 63: Altre Caratteristiche

    IDENTIFICAZIONE DELLE PARTI Altre caratteristiche Spia Tanica piena Auto-Restart Si illumina quando la tanica deve essere svuotata, quando è Se l’ unità si ferma improvvisamente a funzionare a causa di un rimossa o non rimessa in posizione corretta. «black out» elettrico, al ripristino della corrente elettrica, riparte di nuovo automaticamente con le ultime impostazioni memorizzate.
  • Seite 64: Funzionamento Dell'apparecchio

    FUNZIONAMENTO DELL'APPARECCHIO Posizionamento dell'unità Un deumidificatore che funziona in un seminterrato avrà poco o più cm o nessun effetto di essiccazione in una zona chiusa adiacente, (per esempio un armadio), a meno che vi sia un'adeguata griglie uscita aria circolazione di aria dentro e fuori della zona. •...
  • Seite 65 FUNZIONAMENTO DELL'APPARECCHIO 1. Estrarre un’ po la tanica RIMUOVERE L' ACQUA DI CONDENSA Ci sono due modi per rimuovere acqua raccolta. 1. Utilizzare la tanica • Quando la tanica é piena, l'unità automaticamente smette di funzionare e la spia rilevante lampeggia. •...
  • Seite 66: Cura E Manutenzione

    CURA E MANUTENZIONE Cura e pulizia del deumidificatore Spegnere il deumidificatore e staccare la spina dalla presa a muro prima della pulizia. 1. Pulire la griglia e la cassa • Utilizzare acqua e un detergente delicato. Non usare candeggina o abrasivi. •...
  • Seite 67: Suggerimenti Per La Risoluzione Dei Problemi

    SUGGERIMENTI PER LA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Prima di richiedere l’intervento del servizio assistenza effettuare i controlli illustrati di seguito: Problema Cosa controllare • Assicurarsi che la spina del deumidificatore é spinta completamente nella presa. L'unità non si avvia • Controllare se la tanica è piena d’ acqua o se il deumidificatore ha raggiunto il livello prestabilito •...
  • Seite 68 Attivare la vostra garanzia..Collegarsi al seguente link http://www.inventorappliances.com /garanzia passi facilli! Selezionare il tipo di prodotto (condizionatori d'aria o apparecchio) per il quale sarà attivata la garanzia Selezionare la garanzia che corrisponde al prodotto che avete comprato Completare le informazioni richieste (proprietario, rivenditore Effetuare uno scan e apparecchio) e premere “send”...
  • Seite 69 COMENTARIO SOCIABLE Cuando se utiliza este deshumidificador en los países europeos, se debe prestar atención a la siguiente información. DISPOSICIÓN No deseche estos productos como residuos municipales sin clasificar. Este aparato requiere tratamiento especial para su eliminación No debe eliminarse este aparato mezclado con los residuos domésticos Para la eliminación, existen varias posibilidades: A) Su municipio local ha establecido sistemas de recogida gratuitos para desechos electrónicos.
  • Seite 70: A O T E R

    ÍNDICE PRECAU CIONES DE SEGURIDAD Advertencia ............................2 Precaución............................2 Información Eléctrica ........................3 PANEL DE CONTROL DEL DESHUMIDIFICADOR Teclas..............................4 Ubicación adecuada de la unidad ....................5 IDENTIFICACIÓN DE LAS PARTES Identificación de las partes ........................5 Colocación de la unidad........................6 FUNCIONAMIENTO DE LA UNIDAD Sugerencias sobre el funcionamiento ..
  • Seite 71: Precauciones De Seguridad

    PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Respete las siguientes indicaciones Para evitar lesiones personales o daño a la propiedad, operación incorrecta o incumplimiento de las instrucciones puede causar lesiones o daño. La gravedad de la seguridad se clasifica mediante las siguientes indicaciones. Este símbolo indica la posibilidad de muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA Este símbolo indica la posibilidad de lesiones o daños a la propiedad.
  • Seite 72: Información Eléctrica

    PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ATENCIÓN No cubra las aberturas de entrada Tendrá cuidado cuando utiliza la No utilice en lugares donde o las aberturas de salida con unidad con las siguientes personas: se manipulen productos paños o toallas. químicos. Puede causar el deterioro La falta de flujo de aire puede Bebés, niños, persones mayor, y de la unidad debido a los...
  • Seite 73: Panel De Control Del Deshumidificador

    PANEL DE CONTROL DEL DESHUMIDIFICADOR NOTA: El panel de control del deshumidificador que ha adquirido puede ser ligeramente diferente según los modelos. Luces indicadoras Teclas Tecla de operación continúa Power on (verde) Pulse la tecla para ajustar el deshumidificador para que se funcione continuamente. (El deshumidificador Baja velocidad del ventilador encendido (on)(verde) (opcional) para cuando la cubeta está...
  • Seite 74: Ubicación Adecuada De La Unidad

    IDENTIFICACIÓN DE LAS PARTES Otras características Indicador BUCKET FULL (Cubeta llena) Reinicio Automático (Auto-Restart) Se ilumina cuando la cubeta está llena retirada Si la unidad se apaga inesperadamente debido a interrupción de o cuando no se coloque en la posición correcta. corriente eléctrica, se reiniciará...
  • Seite 75: Colocación De La Unidad

    FUNCIONAMIENTO DE LA UNIDAD Colocación de la unidad Un deshumidificador que funciona en un sótano tendrá poco o 40cm ningún efecto en deshumidifique una área de almacenamiento o superior encerrada contigua tal como un armario, a menos que haya Rejilla de salida circulación adecuada de aire dentro o fuera del área.
  • Seite 76: Eliminación Del Agua Almacenada

    FUNCIONAMIENTO DE LA UNIDAD 1. Retire la cubeta ligeramente Eliminación del agua almacenada Hay dos maneras de quitar el agua recogida. 1. Utilice la cubeta • Cuando la cubeta está llena, la unidad se detendrá automáticamente y la luz indicadora destellará. •...
  • Seite 77: Cuidado Y Manteamiento

    CUIDADO Y MANTENIMIENTO Cuida do y manteamiento del deshumidificador Apague el deshumidificador y quite la clavija de la pared antes de limpiarlo. 1. Limpie la rejilla y caja • Use agua y un detergente suave. No utilice lejía ni abrasivos. •...
  • Seite 78: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Antes de llamar al técnico, consulte la tabla para intentar solucionar los problemas. Problema ¿Qué hacer? • Asegúrese de que la clavija del deshumidificador esté El deshumidificador completamente insertada en el enchufe. no se enciende • Compruebe los fusibles o el cuadro del interruptor automático. •...
  • Seite 79 Activa su garantía..Conecte en el siguiente enlace http:www.inventorappliances.com/ garantia pasos simples! Elegir el tipo de producto (aire acondicionado o aparato para el cual se activará la garantía Elegir la garantía que corresponde a su compra de producto Ingrese la información requerida (propietario minorista aparato) Analícelo aquí...
  • Seite 80 DEHUMIDIFIER...

Diese Anleitung auch für:

C2-12l, c2-12lbs

Inhaltsverzeichnis