Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 57
• USER'S MANUAL
• ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ
• MANUAL UTILIZATORULUI
• BEDIENUNGSANLEITUNG
• MANUEL D'UTILISATEUR
• MANUALE DELL' UTENTE
• MANUAL DE USUARIO
ENGLISH | ΕΛΛΗΝΙΚΑ | ROMANA | DEUTSCH |
FRANÇAIS | ITALIANO | ESPAÑOL
DEHUMIDIFIER
MODELS:
PR1-ION10L
PR1-ION12L
PR1-ION16L
PR1-ION21L
PR1-ION30L
PR1-ION10LBS
PR1-ION16LBS
PR1-ION21LBS
PR1-ION30LBS

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für INVENTOR Premium

  • Seite 1 DEHUMIDIFIER • USER’S MANUAL • ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ • MANUAL UTILIZATORULUI • BEDIENUNGSANLEITUNG • MANUEL D’UTILISATEUR • MANUALE DELL’ UTENTE • MANUAL DE USUARIO MODELS: PR1-ION10L PR1-ION12L PR1-ION16L PR1-ION21L PR1-ION30L PR1-ION10LBS PR1-ION16LBS PR1-ION21LBS PR1-ION30LBS ENGLISH | ΕΛΛΗΝΙΚΑ | ROMANA | DEUTSCH | FRANÇAIS | ITALIANO | ESPAÑOL...
  • Seite 2 LANGUAGES ENGLISH ......................3 ΕΛΛΗΝΙΚΑ ....................19 ROMANA .....................39 DEUTSCH .....................57 FRANÇAIS ....................75 ITALIANO .....................93 ESPAÑOL ....................111...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    9. STORAGE ....................... 14 10. FREQUENTLY ASKED QUESTIONS & TROUBLESHOOTING ......15 Dear Consumer, Congratulations on your choice! Premium dehumidifier is distinguished among its class,  by its low energy consumption and excellent performance, which guarantee efficiency regarding humidity issues. Please refer to  this manual, to obtain full efficiency of...
  • Seite 4: Safety & Warning Instructions

    1. SAFETY & WARNING INSTRUCTIONS Please DO NOT ALLOW children under 8, to use this electric device. Be certain, that children, handicapped people, or people with the lack of knowledge and experience, must be supervised, depending the situation, by persons responsible for their well-being and do not undertake procedures such as the cleaning or the maintenance of this device.
  • Seite 5: Electrical Information

    • Upon first use, and for proper calibration, please allow unit to operate continuously for 24 hours. 2. ELECTRICAL INFORMATION The nameplate, with all the electrical and technical data of this appliance, is located on the rear panel. The appliance should be installed in accordance with national wiring regulations. Be sure the device is grounded properly.
  • Seite 6: Steps Before Use

    4. STEPS BEFORE USE User's manual Dehumidifier Drain hose with Compressor Please refer to the electronic warranty instructions, in the last page (English section) of this manual. For warranty purposes, please SN: D2002255780115715200209 note the SN (serial number). The SN is labeled opposite the device.
  • Seite 7: Installation Tips

    Installation tips 1) Do not block or restrict the airflow around the unit. Make sure the air inlet exhaust grills are not obstructed. Allow 20cm of clearance around the unit and 40cm above. 2) Place the unit in an area where the temperature levels will not fall bellow 5ºC (41ºF) There is a possibility...
  • Seite 8: Getting To Know Your Dehumidifier

    5. GETTING TO KNOW YOUR DEHUMIDIFIER Air outlet Removable water tank Water level indicator Casters - This unit has preinstalled casters, positioned on the Control Panel bottom four corners of the unit Handle Filter Air Intake Grill Drain hose outlet Power cord strap - For storage usage Power Cord...
  • Seite 9: Control Panel • Functions

    6. CONTROL PANEL • FUNCTIONS POWER By pressing the “POWER” button the dehumidifier turns on or off. The “Power” button and Display will turn on. • When set humidity level has been reached the unit’s compressor will automatically stop as soon as the humidity level drops 3%-5% under the set humidity level.
  • Seite 10 • For special humidity conditions where big amounts of condensation need to be extracted, such as extremely moist rooms. Smart Dehumidification – The dehumidifier will set the humidity level between 45% to 55% according to the rooms temperature thus ensuring energy efficiency and excellent room conditions.
  • Seite 11: Auto Defrost

    When the unit is on: • Press the Timer button to activate the Auto stop function. • Within the same program sequence, TIMER ON OFF indicator lights illuminate identifying that both ON and OFF times are now programmed. • Turning the unit ON or OFF at any time or adjusting the timer setting to 0.0 will cancel the Auto Start/Stop function.
  • Seite 12: Water Tank & Drain Hose

    7. WATER TANK & DRAIN HOSE There are two ways to remove collected water. Before proceeding ensure that you have switched off and unplugged the unit. 1. Usage of the water When unit is OFF and the tank of the dehumidifier is full, the full indicator will be lit, and the display will read P2.
  • Seite 13 Caution: water hose should never be bend or twisted! When the continuous drainage feature is not being used, remove the drain hose from the drain hose outlet and re- install the rubber plug.
  • Seite 14: Maintenance & Cleaning

    8. MAINTENANCE & CLEANING Before performing any maintenance or cleaning of the dehumidifier, make sure that it is unplugged. Cleaning the filter: Use water and mild detergent to clean the dehumidifier. • Do not use abrasive cleaning agents or solvents; use a brush or vacuum attachments for cleaning.
  • Seite 15: Frequently Asked Questions & Troubleshooting

    10. FREQUENTLY ASKED QUESTIONS & TROUBLESHOOTING Are dehumidifiers For about the first month of use, the dehumidifier operates intensively. This will gradually decrease within costly? time, since the dehumidifier will have been calibrated in its working environment. Condensed households may sometime be significantly expensive to heat.
  • Seite 16 How much time is The exact time needed to dry clothes depend on many factors, the room's temperature, the humidity level, the needed to dry my moisture of the clothes etc., so there is no standard time clothes? since of these variable factors mentioned above. Why does the When the dehumidifier reaches its set point it will continue operating until humidity level reaches...
  • Seite 17 All house exits (windows doors etc) where the dehumidifier is operating, should be shut. Room temperature is below the advised operational range. There is a kerosene heater or something giving off water vapor in the room. The room that the device is placed is bigger than suggested. The humidity level is too high.
  • Seite 18 All the pictures in the manual are for explanatory purposes only. The actual shape of the unit you purchased may be slightly different, but the operations and functions are the same. The company may not be held responsible for any misprinted information. The design and the specifications of the product for reasons, such as product improvement, are subject to change without any prior notice.
  • Seite 19 Postal Code* Invoice Number* Phone Number* Additional Details E-mail* Subscribe to Inventor's Newsletter * Required field With the current warranty card you accept the terms and conditions. SEND þ once the warranty submission has been completed a confirmation message will be...
  • Seite 21 10. ΑΠΑΝΤΗΣΕΙΣ ΣΕ ΣΥΧΝΑ ΕΡΩΤΗΜΑΤΑ & ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΌΒΛΗΜΑΤΩΝ ..............33 Αγαπητέ καταναλωτή, Συγχαρητήρια για την επιλογή σας! Ο αφυγραντήρας Premium ξεχωρίζει για τις άριστες αποδόσεις του και τη μέγιστη εξοικονόμηση ενέργειας, εξασφαλίζοντας άριστες επιδόσεις και δραστική καταπολέμηση της υγρασίας. Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά το εγχειρίδιο χρήσης...
  • Seite 22: Όδηγιεσ Ασφαλειασ

    1. ΌΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Παρακαλούμε ΜΗΝ ΕΠΙΤΡΕΠΕΤΕ σε παιδιά κάτω των 8 χρόνων να χρησιμοποιούν αυτή τη συσκευή. Βεβαιωθείτε ότι τα παιδιά, άτομα με αναπηρία (ΑμεΑ) ή έλλειψη γνώσης και εμπει- ρίας, επιβλέπονται, ανάλογα με την περίπτωση, από άτομα υπεύθυνα για την ασφάλειά τους και...
  • Seite 23: Ηλεκτρόλόγικα Χαρακτηριστικα

    • Κατά τη πρώτη χρήση του αφυγραντήρα και για τη σωστή λειτουργία, επιτρέψτε στη συσκευή να λειτουργήσει συνεχόμενα για 24 ώρες. 2. ΗΛΕΚΤΡΌΛΌΓΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ Η ετικέτα των τεχνικών και ηλεκτρολογικών χαρακτηριστικών του αφυγραντήρα, βρίσκεται στο πίσω μέρος της συσκευής. Η συσκευή πρέπει να εγκατασταθεί σύμφωνα με τους εθνικούς ηλεκτρολογικούς κανονι- σμούς.
  • Seite 24: Συμβόυλεσ Πριν Τη Χρηση

    4. ΣΥΜΒΌΥΛΕΣ ΠΡΙΝ ΤΗ ΧΡΗΣΗ Εγχειρίδιο Χρήσης Αφυγραντήρας Αγωγός με Συμπιεστή Aποστράγγισης Στη τελευταία σελίδα (ελληνικό μέρος) αυτού του εντύπου θα βρείτε οδηγίες σχετικά με την υποβολή της εγγύησης. Για την υποβολή της εγγύησης θα πρέπει SN: D2002255780115715200209 να συμπληρώσετε τον Σειριακό Αριθμό (SN) που...
  • Seite 25 Συμβουλές Εγκατάστασης 1) Μην φράζετε και μην εμποδίζετε την κυκλοφορία του αέρα γύρω από τον αφυγραντήρα. Βεβαιωθείτε ότι η είσοδος και η έξοδος του αέρα πραγματοποιείται αβίαστα και Επιτρέψτε απόσταση 20cm περιμετρικά της συσκευής και 40cm από το επάνω μέρος της. 2)Τοποθετήστε...
  • Seite 26: Γνωριζόντασ Τόν Αφυγραντηρα

    5. ΓΝΩΡΙΖΌΝΤΑΣ ΤΌΝ ΑΦΥΓΡΑΝΤΗΡΑ Εξαγωγή Αέρα Αποσπώμενο Δοχείο Νερού Ένδειξη Στάθμης Νερού Ροδάκια - Ο αφυγραντήρας φέρει 4 ροδάκια για εύκολη μετακίνηση Πάνελ Χειρισμού Λαβή Μεταφοράς Φίλτρο Είσοδος Αέρα Συνεχής Αποστράγγιση Στήριξη καλωδίου τροφοδοσίας – για αποθηκευτικούς λόγους Καλώδιο Ρεύματος...
  • Seite 27: Πανελ Χειρισμόυ • Λειτόυργιεσ

    6. ΠΑΝΕΛ ΧΕΙΡΙΣΜΌΥ • ΛΕΙΤΌΥΡΓΙΕΣ POWER Πιέστε το πλήκτρο “Power” για να ενεργοποιήσετε ή απενεργοποιήσετε τον αφυγραντήρα. Το πλήκτρο “Power” και η οθόνη θα ανάψουν. • Όταν το επίπεδο υγρασίας του χώρου φτάσει 3%-5% κάτω από το επιθυμητό επίπεδο υγρασίας, ο συμπιεστής της συσκευής θα σταματήσει να λειτουργεί αυ- τόματα.
  • Seite 28: Timer On / Off

    • Σε ειδικές περιπτώσεις υγρασίας όπου απαιτείται γρήγορη αφύγρανση, όπως πλημμυρισμένα δωμάτια. Έξυπνη Αφύγρανση (Smart Dehumidification)- Ο αφυγραντήρας θα ρυθμίσει τα επίπε- δα υγρασίας μεταξύ 45%-55% σύμφωνα με τη θερμοκρασία του δωματίου, εξασφαλίζοντας ενεργειακή εξοικονόμηση και άριστες συνθήκες στο χώρο. •...
  • Seite 29 • Εντός της ίδιας σειράς προγραμμάτων, οι ενδεικτικές λυχνίες TIMER ON OFF θα ανάψουν υποδεικνύοντας ότι έχουν προγραμματιστεί και οι δυο λειτουργί- ες ON και OFF. Ενεργοποιώντας ή απενεργοποιώντας τη συσκευή ή αλλάζοντας τη ρύθμιση του χρονοδιακόπτη σε 0.0, θα τερματιστεί η λειτουργία αυτόματης εκκίνησης/ απε- νεργοποίησης.
  • Seite 30: Δόχειό Νερόυ & Αγωγόσ Απόστραγγισησ

    7. ΔΌΧΕΙΌ ΝΕΡΌΥ & ΑΓΩΓΌΣ ΑΠΌΣΤΡΑΓΓΙΣΗΣ Υπάρχουν δυο τρόποι απομάκρυνσης του νερού που συλλέγεται. Προτού αδειάσετε το δοχείο νερού, βεβαιωθείτε ότι έχετε απενεργοποιήσει και αποσυνδέσει τη μονάδα από το ρεύμα. 1. Χρήση του Δοχείου Νερού Όταν ο αφυγραντήρας είναι απενεργοποιημένος και το δοχείο νερού γεμάτο, η ενδεικτική λυ- χνία...
  • Seite 31 Προσοχή: Δεν θα πρέπει να τεντώνετε ή να λυγίζετε τον αγωγό αποστράγγισης! Όταν δεν γίνεται χρήση της συνεχούς αποστράγγισης, αφαιρέστε τον αγωγό από τη συσκευή και κλείστε πάλι την υποδοχή με το λαστιχένιο πώμα.
  • Seite 32: Συντηρηση & Φρόντιδα

    8. ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ & ΦΡΌΝΤΙΔΑ Προτού προβείτε στη συντήρηση ή τον καθαρισμό του αφυγραντήρα, βεβαιωθείτε ότι έχε- τε απενεργοποιήσει και αποσυνδέσει τη συσκευή από το ρεύμα. Καθαρισμός φίλτρου: Χρησιμοποιήστε νερό ή ουδέτερο απορρυπαντικό για να καθαρίσετε τη συσκευή. • Μην χρησιμοποιείτε λευκαντικά ή στιλβωτικά μέσα. Χρησιμοποιήστε μαλακό καθαρό πα- νί...
  • Seite 33: Απαντησεισ Σε Συχνα Ερωτηματα & Αντιμετωπιση Πρόβληματων

    10. ΑΠΑΝΤΗΣΕΙΣ ΣΕ ΣΥΧΝΑ ΕΡΩΤΗΜΑΤΑ & ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΌΒΛΗΜΑΤΩΝ Όι αφυγραντήρες Τον πρώτο μήνα που θα λειτουργήσετε τον αφυγραντήρα, είναι ενεργοβόρες θα παρατηρήσετε την έντονη λειτουργία του. Με το πέρασμα των ημερών αυτό θα ελαττωθεί καθώς θα έχει συσκευές? μειωθεί το επίπεδο υγρασίας στο χώρο. Στις οικιακές εφαρμογές...
  • Seite 34 Πόσος χρόνος Ο απαραίτητος χρόνος για το στέγνωμα των ρούχων απαιτείται για εξαρτάται από πολλούς παράγοντες, όπως τη θερμοκρασία το στέγνωμα των του δωματίου, το επίπεδο της υγρασίας, την υγρασία των ρούχων κλπ., επομένως δεν μπορεί να προσδιοριστεί με ρούχων? ακρίβεια.
  • Seite 35 συγκεντρώνονται στο φίλτρο, μειώνουν την απόδοση της συσκευής. Ελέγξτε ότι όλες οι πόρτες και τα παράθυρα στο χώρο είναι κλειστά. Η θερμοκρασία του δωματίου είναι χαμηλότερη από το προτεινόμενο εύρος λειτουργίας. Υπάρχουν θερμαντικές συσκευές στο χώρο ή συσκευές που παράγουν υδρατμούς. Ο...
  • Seite 36 Όλες οι εικόνες στο παρόν εγχειρίδιο εξυπηρετούν επεξηγηματικούς σκοπούς. Το προϊόν που προμηθευτήκατε μπορεί να εμφανίζει ορισμένες διαφορές ως προς το σχήμα, ωστόσο οι λειτουργίες και τα χαρακτηριστικά παραμένουν ίδια. Η εταιρεία δεν φέρει ευθύνη για τυχόν τυπογραφικά λάθη. Ο σχεδιασμός και οι προδιαγραφές...
  • Seite 37 Ημερομηνία αγοράς μηχανήματος* Τ.Κ.* Αριθμός παραστατικού* Τηλέφωνο* Επιπλέον στοιχεία Διεύθυνση email* Να εγγραφώ στο newsletter της Inventor * Απαραίτητο πεδίο Αποστέλοντας τη φόρμα εγγύησης αποδέχεστε τους όρους και τις προϋποθέσεις. AΠΟΣΤΟΛΗ þ Μόλις ολοκληρωθεί η υποβολή της εγγύησης θα λάβετε την επιβεβαίωση...
  • Seite 39 10. INTREBARI FRECVENTE SI SFATURI DE DEPANARE .......... 51 Stimate client, Felicitari pentru alegerea facuta! Dezumidificatorul Premium se diferentiaza fata de celelalte aparate din aceeasi clasa prin consumul redus de energie si peformanta excelenta, garantand eficienta crescuta in eliminarea umiditatii. Citi acest manual pentru...
  • Seite 40: Informatii Si Avertizari Cu Privire La Siguranta

    1. INFORMATII SI AVERTIZARI CU PRIVIRE LA SIGURANTA Nu recomandam utilizarea acestui produs de catre copii cu varsta sub 8 ani. Copii, persoanele care sufera de handicapuri sau persoanele fara cunostinte sau experienta vor fi supravegheate, in functie de situatie si nu li se va permite sa efectueze lucrari de curatare sau mentenanta.
  • Seite 41: Informatii Cu Privire La Partea Electrica

    • Sfat: Cand porniti pentru prima data acest aparat, lasati-l sa functioneze in continuu, pentru 24H. 2. INFORMATII CU PRIVIRE LA PARTEA ELECTRICA Datele tehncie si electrice ale acestui aparat sunt inscrise pe placuta de identificare situata pe spatele aparatului. Aparatul va fi instalat respectand normele si reglementarile locale cu privire la cablaje.
  • Seite 42: Inainte De Folosire

    4. INAINTE DE FOLOSIRE Manualul utilizatorului Dezumidificator cu Compresor Furtun scurgere Mai multe informatii despre inregistrarea electronica a garantiei dumneavoastra, veti gasi pe ultima pagina a acestui manual. La inregistrarea electronica a garantiei, SN: D2002255780115715200209 completati seria si numarul aparatului (SN). Acest numar il gasiti in partea din spate a aparatului.
  • Seite 43: Sfaturi De Instalare

    Sfaturi de instalare 1) Nu blocati si nu obstructionati circulatia aerului in jurul aparatului. Asigurati-va ca grilele de admisie ale aparatului nu sunt obstructionate. Asigurati cel putin 20cm de spatiu liber in jurul aparatului si 40 cm deasupra. 2) Montati aparatul intr-o incapere in care temperatura nu va scadea sub 5ºC (41ºF).
  • Seite 44: Prezentarea Aparatului

    5. PREZENTAREA APARATULUI Grila evacuare aer Rezervor de apa detasabil Indicator nivel apa Rotite (4 rotite sunt instalate in partea inferioara a aparatului, Panou de control in fiecare colt) Maner Filtrul Grila admisie aer Canal furtun de scurgere Banda pentru cablul de alimentare (Se va folosi atunci cand depozitati aparatul)
  • Seite 45: Panoul De Control • Functii

    6. PANOUL DE CONTROL • FUNCTII POWER Apasati butonul “Power” pentru a porni sau opri aparatul. Butonul “Power” si afisajul se vor aprinde. • Atunci cand nivelul stabilit al umiditatii scade cu 3-5%, aparatul se va opri automat. Venitlatorul va mai functiona pentru o perioada scurta si se va opri imediat ce nivelul de umiditate dorit va fi atins.
  • Seite 46: Timer On / Off

    • Aveti nevoie de eliminarea rapida unei cantitati mari de apa (ex: o camera inundata). Dezumidificare Inteligenta – Aparatul va seta nivelul umiditatii automat, in intervalul 45-55%, in concordanta cu temperatura incaperii, pentru a asigura eficienta crescuta si economie de energie electrica. •Optiunea de setare manuala a nivelului umiditatii va fi dezactivata.
  • Seite 47 • Atunci cand ati activat ambele functii (Auto start & Auto stop), butonul TIMER ON OFF se va aprinde, indicand faptul ca ambele functii au fost activate. • In cazul in care opriti aparatul sau reglati temporizatorul la 0.00, functiile Auto Start/Stop, for fi dezactivate.
  • Seite 48: Rezervorul Pentru Apa & Furtunul De Scurgere

    7. REZERVORUL PENTRU APA & FURTUNUL DE SCURGERE Aveti la dispozitie 2 modalitati de a elimina apa acumulata. Inainte de a incepe, asigurati- va ca ati oprit aparatul si ca l-ati scos din priza. 1. Folosind rezervorul pentru apa Cand rezervorul de apa este plin, aparatul va emite un semnal sonor iar indicatorul led se va aprinde intermittent.
  • Seite 49 Atentie: Nu ridicati si nu indoiti furtunul! Daca nu folositi drenajul continuu, deconectati furtunul si reintroduceti dopul de cauciuc.
  • Seite 50: Curatare Si Intretinere

    8. CURATARE SI INTRETINERE Inainte de a incepe orice lucrare de curatare sau intretinere, asigurati-va ca aparatul este scos din priza. Curatarea filtrului Folositi apa si detergent delicat pentru a curata aparatul. • Nu folositi susbstante de curatare abrazive sau solventi; folositi o aspiratorul cu perie pentru curatare.
  • Seite 51: Intrebari Frecvente Si Sfaturi De Depanare

    10. INTREBARI FRECVENTE SI SFATURI DE DEPANARE Sunt costisitoare Va veti convinge de faptul ca unui dezumidificator ii trebuie aproximativ 1 luna pentru a intra in functionare normala. dezumidificatoarele? Trebuie sa luati in considerare ca aparatul nu functioneaza in continuu, acesta fiind controlat de umidistatul din interior.
  • Seite 52 Aparatul continua sa Atunci cand dezumidificatorul atinge nivelul setat, acesta va continua sa functioneze pentru a acelasi nivel in functioneze chiar daca intreaga incapere. nivelul umiditatii a fost atins. Dezumidificatorul nu Dezumidificatorul elimina aerul la o temperatura similara cu cea la care la absorbit. Senzatia de “aer rece” o veti simti este folosit pentru doar daca stati deasupra ventilaotului, atunci cand acesta racire.
  • Seite 53 Aparatul scoate zgomote puternice in timpul functionarii. Filtrul este infundat. Unitatea nu este in pozitie verticala. Suprafata podelei nu este plana. A aparut gheata pe vaporizator. Acesta este un proces normal si, de aceea, aparatul are disponibila functia de Auto Degivrare.
  • Seite 54 Toate imaginile din acest manual, au scop pur informativ. Forma reala a produsului pe care l-ati cumparat poate fi usor diferita insa functiile si operatiile sunt aceleasi. Compania nu isi asuma nici o responsabilitate pentru greselile de tipar. Aspectul fizic si specificatiile tehnice se pot schimba fara o notificare prealabila datorita imbunatatirii continue a echipamentelor noastre.
  • Seite 55 Cod Postal* Numar Factura* Numar de telefon* Detalii aditionale E-mail* Abonati-va la Newsletter-ul Inventor * Camp obligatoriu Cu acest certificat de garantie acceptati Termenii si Conditiile. TRIMITE þ Odata ce garantia a fost activata, veti primi un email de confirmare...
  • Seite 57 10. HÄUFIGE FRAGEN & HINWEISE ZUR STÖRUNGSBEHEBUNG ......69 Sehr geehrter Kunde, Herzlichen Glückwunsch zu Ihrer Wahl! Der Premium Luftentfeuchter unterscheidet sich von an- deren Entfeuchtern seiner Klasse. Durch seinen niedrigen Energieverbrauch und seiner hervorragenden Leistung wird eine hohe Effizienz bei Feuchtigkeitsproblemen garantiert.
  • Seite 58: Allgemeneine Sicherheitshinweise

    1. ALLGEMENEINE SICHERHEITSHINWEISE Dieses Gerät darf nicht von Kindern unter 8 Jahren benutzt werden. Stellen Sie es bitte si- cher, dass Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie Personen mit reduzierten physischen, sen- sorischen oder mentalen Fähigkeiten dieses Gerät nur unter Aufsicht benutzen. Reitung und die Wartung dürfen nicht durch Kinder vorgenommen werden, es sei denn sie werden beauf- sichtigt.
  • Seite 59: Elektrische Informationen

    • Wenn Sie den Entfeuchter das erste Mal in Betrieb nehmen, betreiben Sie das Gerät kontinuierlich für 24 Stunden. 2. ELEKTRISCHE INFORMATIONEN Das Typenschild befindet sich an der Rückseite des Gerätes und enthält die elektrischen und technischen Daten speziell für dieses Gerät. Das Gerät darf nur an eine vorschriftsmäßige elektrische Leitung angeschlossen werden.
  • Seite 60: Vor Dem Ersten Gebrauch

    4. VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH Bedienunganleitung Luftentfeuchter Ablaufschlauch mit Kompressor Finden Sie bitte die elektronischen Garantieanweisungen auf der letzten Seite (im DeutschsprachigenTeil) dieser Bedienungsanleitung. SN: D2002255780115715200209 Für die Garantieeinreichung sollten Sie das SN-Nummernfeld ausfüllen. Dieses finden Sie auf der Rückseite des Gerätes. SN: D2002255780115715200209...
  • Seite 61: Aufbau Und Montage

    Aufbau und Montage 1) Blockieren oder behindern Sie nicht die Luftzufuhr rund um die Einheit. Stellen Sie sicher, dass die Einlass- und Abluftgitter nicht verstopft oder abgedeckt sind. Lassen Sie 20 cm Abstand rund um die Einheit und 40 cm nach oben.
  • Seite 62: Lernen Sie Ihren Luftentfeuchter Kennen

    5. LERNEN SIE IHREN LUFTENTFEUCHTER KENNEN Luftausgang Herausnehmbarer Wassertank Wasserstandsanzeiger Laufrollen Laufrollen sind auf den unteren vier Ecken Bedienfeld des Gerätes installiert Griff Filter Lufteingang Ablauföffnung mit Gummistopfen Kabelhalter - Wird bei der Lagerung des Gerätes verwendet Kabel...
  • Seite 63: Bedienfeld - Funktionen

    6. BEDIENFELD - FUNKTIONEN POWER Drücken Sie die "Power" Taste, um den Entfeuchter ein- oder auszuschalten. Die "Power" Taste und das Display schaltet sich ein. • Der Kompressor wird automatisch gestoppt, sobald der Feuchtigkeitsgehalt um 3%-5% unter dem eingestellten Feuchtigkeitslevel sinkt. Der Ventilator läuft für eine Zeit lang weiter bis die Gewünschte Luftfeuchtigkeit erreicht wird.
  • Seite 64 • Für spezielle Feuchtigkeitsanforderungen, wo große Mengen an Wasser aufge- nommen werden müssen, wie überschwemmte Räume. Intelligente Entfeuchtung - Der Luftentfeuchter stellt automatisch den Feuchtigkeitsgrad in einem Bereich zwischen 45% - 55% gemäß der Raumtemperatur ein, um große Energie- einsparungen und hervorragende Bedingungen in Ihren Räumen zu gewährleisten. •...
  • Seite 65 Wenn das Gerät eingeschaltet ist: • Drücken Sie die Timer-Taste, um die Autostopp-Funktion zu aktivieren. • Innerhalb desselben Programmablaufs leuchten die TIMER ON OFF-Kontroll- leuchten auf, um anzuzeigen, dass sowohl die EIN- als auch die AUS-Zeiten jetzt programmiert sind. Wenn Sie das Gerät zu irgendeiner Zeit ein-/ausschalten sollten oder den Timer auf 0.0 setzen, werden die Autostart und Autostopp Funktionen beendet.
  • Seite 66: Wassertank & Ablaufschlauch

    7. WASSERTANK & ABLAUFSCHLAUCH Es gibt zwei Möglichkeiten das Kodensatwasser zu entfernen. Bevor Sie damit fortfahren, stellen Sie sicher, dass Sie das Gerät abgeschaltet haben und es vom Netz getrennt haben. 1. Benutzung des Wassertanks Wenn das Gerät ausgeschaltet ist und der Wassertank voll ist, leuchtet die Anzeige für vollen Wassertank auf und auf der Digitalanzeige erscheint P2.
  • Seite 67 Wichtiger Hinweis: Der Ablaufschlauch darf nicht angehoben, gebogen oder verdreht werden! Wenn die kontinuierliche Entwässerungsfunktion nicht verwendet wird, entfernen Sie den Ablaufschlauch vom der Ablauföffnung und setzen Sie wieder den Gummistopfen auf.
  • Seite 68: Wartung Und Reiningung

    8. WARTUNG UND REININGUNG Vor dem Ausführen der Wartung oder Reinigung des Gerätes ziehen Sie immer den Netz- stecker. Reinigung des Filters: Benutzen Sie zur Reinigung des Gerätes Wasser und schonende Reiningungsmittel. • Benutzen Sie keine aggressiven Reiningungsmittel oder Lösungsmittel. Verwenden Sie ei- ne Bürste oder einen geeigneten Staubsauger.
  • Seite 69: Häufige Fragen & Hinweise Zur Störungsbehebung

    10. HÄUFIGE FRAGEN & HINWEISE ZUR STÖRUNGSBEHEBUNG Sind Luftentfeuchter Sie werden feststellen, dass der Entfeuchter für circa einen Monat nach der Ansschaffung dauernd laufen wird Kostenaufwändig? und dann wird er beginnen sich betrieblich anzupassen. Sie sollten in Betracht ziehen, dass der Entfeuchter nicht die ganze Zeit laufen wird, da er über seinen Feuchtigkeitssensor kontrolliert wird.
  • Seite 70: Das Gerät Zeigt Keine Funktion

    Wie lange dauert es, Die benötigte Zeit um Ihre Wäsche zu trocknen, hängt von dem Raum ab, der dafür verwendet wird, von der meine Wäsche zu Raumtemperatur, den Feuchtigkeitsgrad des Raumes und trocknen? von der Trockenheit der Wäsche. Warum setzt der Wenn der Luftentfeuchter den gewünschten Feuchtigkeitsgrad erreicht hat, wird er seinen Betrieb Entfeuchter seinen...
  • Seite 71: Das Gerät Macht Während Des Betriebs Ein Lautes Geräusch

    Der Raum, in dem sich das Gerät befindet, ist größer als es empfohlen wird. Der Feuchtigkeitsgehalt vom Zimmer ist zu hoch. Das Gerät macht während des Betriebs ein lautes Geräusch Das Luftfilter ist verstopft. Das Gerät ist nicht vorschriftsgemäß aufrecht aufgestellt. Die Fußbodenoberfläche ist uneben.
  • Seite 72 Die Abbildungen in diesem Handbuch dienen lediglich zur Erläuterung der Funktionen. Die tatsächliche Form der Einheit, die Sie gekauft haben, kann etwas abweichen, aber die Bedienung und Funktionen sind gleich. Das Unternehmen übernimmt keinerlei Haftung für eventuell in diesem Dokument enthaltene falsch gedruckte Informationen.
  • Seite 73: Aktivieren Sie Ihre Garantie

    Kaufdatum* Postleitzahl* Belegnummer* Rufnummer* Weitere Informationen E-mail* Abonnieren Sie den Newsletter von Inventor * Pflichtfeld Mit der folgenden Garantie akzeptieren Sie die Bedingungen. SENDEN þ Sobald die Garantie eingereicht wird und der Prozess abgeschlossen ist, wird eine Bestätigungsnachricht an Ihre E-Mail gesendet...
  • Seite 75 10. QUESTIONS FRÉQUEMMENT POSÉES & DÉPANNAGE ........87 Cher consommateur, Félicitations pour votre choix! Le déshumidificateur Premium se distingue parmi les autres déshumidificateurs de sa catégorie, par sa basse consommation d'énergie et ses excellentes performances qui garantissent l'efficacité contre les problèmes d'humidité.
  • Seite 76: Instructions De Sécurité & Avertissements

    1. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ & AVERTISSEMENTS Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s’ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à l’utilisation de l’appareil en toute sécurité...
  • Seite 77: Informations Électriques

    • Lors de la première utilisation du déshumidificateur, utilisez l'appareil en continu pendant 24 heures. 2. INFORMATIONS ÉLECTRIQUES La plaque signalétique est située sur le panneau arrière de l'appareil et contient les données électriques et techniques de cet appareil. L’appareil doit être installé en respectant les règles nationales d’installation électrique. Assurez-vous que l'appareil est correctement mis à...
  • Seite 78: Démarches Avant L'usage

    4. DÉMARCHES AVANT L’USAGE Manuel d’Utilisateur Déshumidificateur Tuyau de Drainage à Compresseur Veuillez trouver les instructions de garantie électronique sur la dernière page (section française) de ce manuel. Pour la soumission de la garantie, vous devez SN: D2002255780115715200209 remplir le champ numéro SN. Trouvez-le à l'arrière de l'appareil.
  • Seite 79: Conseils D'installation

    Conseils d’Installation 1) Ne bloquez ni ne restreignez le flux d'air autour de l'appareil. Assurez-vous que les grilles d'échappement de l'entrée d'air ne sont pas obstruées. Laissez 20cm libres autour de l’appareil et 40cm au-dessus de celui-ci. 2) Placez l'appareil dans un espace où...
  • Seite 80: Introduction Á Votre Déshumidificateur

    5. INTRODUCTION Á VOTRE DÉSHUMIDIFICATEUR Sortie d’Air Réservoir d’eau amovible Indicateur de niveau d’eau Roulettes Les roulettes sont installées sur les quatre Panneau de Contrôle coins inférieurs de l'appareil Poignée Filtre Grille d’ Admission d’ Air Sortie du tuyau de drainage Clip du câble d’alimentation - Utilisé...
  • Seite 81: Panneau De Contrôle • Fonctions

    6. PANNEAU DE CONTRÔLE • FONCTIONS POWER Appuyez sur le bouton "Power" pour mettre en marche ou à l’arrêt le déshumidificateur. Le bouton "Power" s'allume et il apparaît sur l’écran d’affichage. • Lorsque le taux d'humidité réglé est atteint, le compresseur de l'appareil s'arrêtera automatiquement dès que le taux d'humidité...
  • Seite 82: Timer On / Off

    • Pour des besoins spéciaux en matière d'humidité où une grande quantité d'eau doit être éliminée, comme par exemple dans des pièces où le taux d’humidité est trop élevé. Smart Dehumidification (Déshumidification Intelligente): Le déshumidificateur ré- glera automatiquement le niveau d'humidité dans une fourchette de 45% à 55% en fonc- tion de la température de la pièce pour assurer de hautes économies d'énergie et d'ex- cellentes conditions dans votre chambre.
  • Seite 83 Lorsque l’appareil est allumé : • Appuyez sur le bouton ‘’TIMER’’ (minuterie) pour activer la fonction d'arrêt automatique. • Dans la même séquence de programme, les voyants lumineux TIMER ON/ OFF s'allument pour identifier que les temps ON et OFF sont maintenant programmés.
  • Seite 84: Réservoir D'eau & Tuyau De Drainage

    7. RÉSERVOIR D’EAU & TUYAU DE DRAINAGE Il existe deux façons d'éliminer l'eau collectée. Avant de procéder, assurez-vous que vous avez éteint et débranché l'appareil. 1. Utilisant le réservoir d’eau Lorsque l'appareil est éteint, si le réservoir d’eau est plein, l’indicateur ‘’FULL’’ s'allume. Le code P2 apparaît sur l'affichage numérique.
  • Seite 85 Attention: Ne Ne pas plier ou tordre le tuyau de drainage! Lorsque la fonction de drainage continu n'est pas utilisée, retirez le tuyau de drainage de la sortie du tuyau de drainage et réinstallez la fiche en caoutchouc.
  • Seite 86: Maintenance Et Nettoyage

    8. MAINTENANCE ET NETTOYAGE Avant d'effectuer tout entretien ou nettoyage de l'appareil, assurez-vous que l'appareil est débranché. Nettoyage du filtre: Utilisez de l'eau et du détergent doux pour nettoyer l'appareil. • N'utilisez pas de produits abrasifs ou de solvants; utiliser une brosse ou des accessoires de vide pour le nettoyage.
  • Seite 87: Questions Fréquemment Posées & Dépannage

    10. QUESTIONS FRÉQUEMMENT POSÉES & DÉPANNAGE Le fonctionnement des Pour le premier mois, depuis sa première mise en marche, le déshumidificateur fonctionne de manière intensive. À déshumidificateurs mesure que les jours passent, cela sera graduellement ré- est-il coûteux? duit, car le déshumidificateur sera contrôlé par son hy- grostat.
  • Seite 88: L'appareil Ne Démarre Pas

    Combien de temps Le temps nécessaire pour sécher vos vêtements dépend de la pièce que vous utilisez, du niveau de température faut-il pour sécher mes et de l'humidité de la pièce et de la sécheresse des vête- vêtements ? ments. Pourquoi le Lorsque le déshumidificateur atteint le niveau désiré, il continuera à...
  • Seite 89 La température ambiante est inférieure à la portée opérationnelle conseillée. Il y a un radiateur au kérosène ou quelque chose qui diffuse de la vapeur d'eau dans la pièce. La pièce que l'appareil est placé est plus grande que celle suggérée. Le taux d'humidité...
  • Seite 90 Toutes les images du manuel sont uniquement à des fins explicatives. La forme réelle de l'appareil que vous avez acheté peut-être légèrement différente, mais les fonctions sont identiques. La société ne peut être tenue responsable des informations mal imprimées. La conception et les spécifications du produit pour des raisons telles que l'amélioration du produit sont sujettes à...
  • Seite 91 Code Postale* Numéro de facture* Numéro de téléphone* Détails Supplémentaires Adresse électronique* Abonnez-vous à notre Newsletter Inventor * Champ requis Avec la carte actuelle de garantie vous acceptez les termes et conditions les termes et conditions. ENVOYER þ Une fois la soumission de garantie accomplie, un message de confirmation sera...
  • Seite 93 LA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI PIU’ COMMUNI .......... 105 Gentile Cliente, Congratulazioni per la sua scelta! Il deumidificatore “ Premium ” si contraddistingue nella sua categoria, grazie al suo basso consumo energetico e alle sue prestazioni che garantiscono l’efficienza in termini d’ umidità.
  • Seite 94: Istruzioni Per La Sicurezza E Avvertenze

    1. ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA E AVVERTENZE L' uso di questo apparecchio non è consigliato ai minori di otto (8) anni. Assicurarsi che i bambini, le persone con disabilita ed in genere persone carenti di esperienza e dimestichezza col prodotto siano supervisionati, a seconda dei casi, da persone responsabili della loro sicurezza e che non intraprendano azioni come la pulizia o la manutenzione dell'apparecchio.
  • Seite 95: Informazioni Elettriche

    • SUGGERIMENTO: Al primo utilizzo del deumidificatore, lasciare funzionare l’unità per 24 ore. 2. INFORMAZIONI ELETTRICHE La targhetta dati, con tutti i dati elettrici e tecnici di questo apparecchio, si trova sul pannello posteriore. L'apparecchio deve essere installato in conformità alle normative nazionali in materia di cablaggio. Assicurarsi che l’unità...
  • Seite 96: Azioni Prima Dell' Uso

    4. AZIONI PRIMA DELL’ USO Manuale d’ uso Deumidificatore Tubo di scarico con Compressore Troverete le istruzioni inerenti alla garanzia elettronica, nell'ultima pagina (sezione inglese) di questo manuale. Per la presentazione della garanzia, è necessario compilare il campo con il numero SN: D2002255780115715200209 seriale (SN).
  • Seite 97 Suggerimenti prima dell’uso iniziale 1) Non bloccare o restringere il flusso d’aria intorno all’apparecchio. Assicurarsi che le griglie delle prese di aria esausta non siano ostruite. Garantire uno spazio libero di 20 cm intorno e di 40 cm sopra l’apparecchio. 2) Sistemare l’apparecchio in un ambiente in cui i livelli di temperatura non scendano...
  • Seite 98: Conoscere Il Vostro Deumidificatore

    5. CONOSCERE IL VOSTRO DEUMIDIFICATORE Uscita aria Serbatoio di acqua estraibile Indicatore del livello di riempimento Rotelle Le ruote sono installate ai quattro Pannello di controllo angoli inferiori dell'unità Filtro Maniglia Griglia di entrata dell'aria Allaccio tubo di drenaggio con tappo di chiusura Clip per fissaggio cavo (Da utilizzare in caso di stoccaggio dell’unità)
  • Seite 99: Pannello Di Controllo • Funzioni

    6. PANNELLO DI CONTROLLO • FUNZIONI POWER Premere il pulsante "Power" per accendere o spegnere il deumidificatore. Il pulsante "Power" e lo schermo si illumineranno. • Quando verrà raggiunto il livello di umidità impostato, il compressore dell'unità si arresterà automaticamente non appena il livello di umidità scende al 3% -5% sotto il livello di umidità...
  • Seite 100: Timer On / Off

    della stanza e il livello di umidità desiderato. Per annullare il funzionamento continuo premere nuovamente questo pulsante e l'indicatore luminoso si spegnerà. • In casi di particolare umidità ad esempio stanze inondate dove una grande quantità di acqua deve essere estratta. Premere il pulsante "SMD"...
  • Seite 101: Sbrinamento Automatico

    Quando l'unità è attiva: • Premere il pulsante Timer per attivare la funzione di arresto automatico (Auto Stop). • Nella stessa sequenza di programmi, ambedue le spie TIMER ON e OFF si illumineranno garantendo che sono stati programmati sia i tempi di avvio che di arresto.
  • Seite 102: Serbatoio D'acqua E Tubo Di Scarico

    7. SERBATOIO D’ACQUA E TUBO DI SCARICO Esistono due modi per rimuovere l’acqua raccolta. Prima di procedere assicurarsi di aver spento e scollegato l’unità dall’ alimentazione. 1. Utilizzando il serbatoio d’ acqua. Quando l'unità è spenta e il serbatoio è pieno, l'indicatore luminoso “FULL” si illuminerà mentre sul display digitale apparirà...
  • Seite 103 Attenzione: Non piegare, tirare o torcere il tubo dell'acqua! Al termine dell’operazione di drenaggio continuo, rimuovere il tubo di scarico dalla uscita di scarico dell’acqua e reinserire il tappo.
  • Seite 104: Manutenzione E Pulizia

    8. MANUTENZIONE E PULIZIA Prima di effettuare qualsiasi manutenzione o pulizia del dispositivo, assicurarsi che esso sia scollegato. Pulizia del filtro: Utilizzare acqua tiepida e detergenti neutri per pulire l'apparecchio. • Non utilizzare detergenti abrasivi o solventi. Utilizzare un pennello morbido o componenti di aspirapolveri adattati per la pulizia.
  • Seite 105: Domande Frequenti E Suggerimenti Per La Risoluzione Dei Problemi Piu' Communi

    10. DOMANDE FREQUENTI E SUGGERIMENTI PER LA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI PIU’ COMMUNI I deumidificatori Durante il primo mese di operatività, il deumidificatore opererà intensivamente. Con il passare del tempo suddetta operativa in- sono costosi da tesa sarà gradualmente eliminata, dal momento che il deumidi- operare? ficatore sarà...
  • Seite 106 Quanto tempo Il tempo necessario per asciugare i vestiti dipende dalla stanza utilizzata, dal livello di temperatura, dall’umidità della stanza e è necessario per dalla qualità dei vestiti. asciugare i miei vestiti? Perché il Quando il deumidificatore raggiunge il livello desiderato, conti- nuerà...
  • Seite 107 La temperatura della stanza è inferiore al raggio operativo consigliato. È presente un riscaldatore a cherosene o qualcosa che emana vapore acqueo nella stanza. La stanza in cui è situato il dispositivo è più grande di quanto suggerito. Il livello di umidità è troppo alto. L'unità...
  • Seite 108 Tutte le immagini del manuale fornite sono solo a scopo esplicativo. La forma effettiva dell'unità acquistata può essere leggermente diversa, ma le operazioni e le funzioni sono uguali. L’ azienda non assume alcuna responsabilità per errori di stampa. Il design e le specifiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso a causa del continuo miglioramento delle nostre attrezzature.
  • Seite 109 Attiva la tua garanzia Visita il nostro sito web e attiva la tua garanzia tramite il link sottostante o tramite la scansione del codice QR http://www.inventorappliances.com/garanzia Compilare tutti i campi come indicato di seguito Per attivare la garanzia elettronica si prega di compilare i campi seguenti Dettagli del proprietario Dettagli dell’...
  • Seite 111 10. PREGUNTAS FRECUENTES Y CONSEJOS PARA SOLUCIONAR PROBLEMAS .. 123 Estimado Consumidor, Le felicitamos por su elección. El deshumidificador " Premium" destaca en su clase por su bajo consumo energético y extraordinario rendimiento, que garantiza eficacia en el tratamiento de problemas de humedad.
  • Seite 112: Instrucciones De Advertencia Y Seguridad

    1. INSTRUCCIONES DE ADVERTENCIA Y SEGURIDAD Por favor, NO PERMITA que niños menores de 8 años utilicen este aparato electrónico. Asegúrese de que niños y personas con discapacidad física, sensorial o mental estén su- pervisadas y que comprendan el empleo y los posibles peligros que puede acarrear, im- pidiendo que estas limpien o realicen el mantenimiento de este aparato.
  • Seite 113: Información Electrónica

    • CONSEJO: Cuando emplee el deshumidificador por primera vez, mantenga en funcionamiento la unidad durante 24 horas seguidas. 2. INFORMACIÓN ELECTRÓNICA La placa de identificación, con todos los datos técnicos y electrónicos de este dispositivo, está si- tuado en en la parte posterior del aparato. El dispositivo debe ser instalado de acuerdo con la normativa nacional en materia de cableado.
  • Seite 114: Pasos Antes Del Empleo

    4. PASOS ANTES DEL EMPLEO Manual de empleo Deshumidificador Manguera con Compresor de desagüe Encontrará las instrucciones de la garantía electrónica en la última página (sección en español) de este manual. Para hacer uso de la garantía, deberá rellenar la casilla del campo numérico SN (número de SN: D2002255780115715200209 abonado).
  • Seite 115 Conseils d’Installation 1) No bloquee ni restrinja la circulación de aire alrededor de la unidad. Asegúrese de que las parrillas de escape de la entrada de aire no estén obstruidas. Deje un espacio libre de 20 cm alrededor de la unidad y 40 cm arriba.
  • Seite 116: Familiarizarse Con Su Deshumidificador

    5. FAMILIARIZARSE CON SU DESHUMIDIFICADOR Rejilla de Alimentación de Aire Depósito de Agua Extraíble Indicador del nivel de agua Rodillos Hay rodillos Cuadro de Mando instalados en la parte inferior de los cuatro ángulos de la unidad Filtrο Entrada de aire Salida de manguera de desagüe...
  • Seite 117: Cuadro De Mando • Funciones

    6. CUADRO DE MANDO • FUNCIONES POWER Pulse la tecla Power para encender o apagar el deshumidificador. La tecla Power y la pan- talla se encenderán. • Cuando se alcance el nivel de humedad configurado, el compresor de la unidad se detendrá automáticamente en cuanto el nivel de humedad haya caí- do un 3% - 5% por debajo del nivel de humedad configurado.
  • Seite 118 • Para condiciones especiales de humedad, cuando se necesita eliminar una gran cantidad de agua como en cuartos inundados. Deshumidificación inteligente – El deshumidificador configurará automáticamente el nivel de humedad en una banda de entre 45% y 55% en función de la temperatura del cuarto para garantizar un gran ahorro de energía y excelentes condiciones en su cuarto.
  • Seite 119 Cuando la unidad esté encendida: • Pulse la tecla Timer para activar la función de Parada Automática. • Dentro de la misma secuencia de programación, los indicadores luminosos TI- MER ON OFF (contador de incicio/parada) se encenderán para corroborar que tanto los contadores de inicio/parada están ahora programados.
  • Seite 120: Depósito De Agua Y Manguera De Desagüe

    7. DEPÓSITO DE AGUA Y MANGUERA DE DESAGÜE Existen dos maneras de eliminar el agua recogida. Antes de empezar, asegúrese de ha- ber apagado y desenchufado la unidad. 1. Utilizar la cubeta de agua Cuando la unidad está apagada y el depósito del deshumidificador está lleno, el indi- cador luminoso Full se iluminará...
  • Seite 121 Αtención: ¿No levante, doble o tuerza la manguera de desagüe! Cuando la función de drenaje continuo no se utilice, retire la manguera de desagüe de la salida de drenaje y vuelva a instalar el cubo.
  • Seite 122: Mantenimiento Y Limpieza

    8. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA Antes de realizar cualquier operación de mantenimiento o limpieza del aparato, asegúre- se de que está desenchufado. Limpiar el filtro: Utilice agua y un detergente suave para limpiar el dispositivo. • No utilice productos de limpieza abrasivos o disolventes; Utilice un cepillo o un disposi- tivo de vacío para limpiar.
  • Seite 123: Preguntas Frecuentes Y Consejos Para Solucionar Problemas

    10. PREGUNTAS FRECUENTES Y CONSEJOS PARA SOLUCIONAR PROBLEMAS ¿Es caro el Durante el primer mes, como se trata de la primera vez, el deshumidificador funciona intensamente. Conforme manejo de los pasan los días, se irá reduciendo progresivamente, ya deshumificadores? que el deshumidificador estará controlado mediante su higrostrato.
  • Seite 124 ¿Cuánto tiempo tarda El tiempo que se necesita para secar la ropa depende del cuarto que utilice, la temperatura y el nivel de humedad del en secar la ropa? cuarto y lo húmedas que estén las prendas. ¿Por qué el Cuando el deshumidificador alcanza el nivel deseado, seguirá...
  • Seite 125 lAsegúrese de haber limpiado el filtro como se indica. Un filtro obstruído conlleva una re- ducción del rendimiento. lCompruebe que todas las ventanas, puertas y otras aperturas están efectivamente cerradas. lLa temperatura del cuarto está por debajo de la banda operacional recomendada. lHay un calentador de queroseno o algo que desprende vapor de agua en el cuarto.
  • Seite 126 Todas las imágenes del manual se ofrecen solo a título aclaratorio. La forma real de la unidad que ha adquirido puede variar ligeramente, pero las funciones y características son las mismas. La empresa no será responsable por cualquier información mal impresa. El diseño y las especificaciones del producto por motivos, como la mejora del producto, están sujetos a cambios sin previo aviso.
  • Seite 127 Número de factura* Número de Teléfono* Datos Adicionales Correo Electrónico* Suscríbase al boletín informativo de Inventor * Campo obligatorio Mediante la presente tarjeta de garantía, acepta los términos y condiciones. ENVIAR Una vez que la presentación de la garantía se haya completado, þ...
  • Seite 128 DEHUMIDIFIER v 1.2...

Inhaltsverzeichnis