Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 36
CP 0122 S, CP 0122 SL, CP 0125 S
Safety and operating instructions
Handheld pneumatic pick hammers
Prescriptions de sécurité et instructions pour
l opérateur
Marteaux-piqueurs pneumatiques portatifs
Sicherheits- und Betriebsanleitung
Hand-Druckluftaufbrechhämmer
Instrucciones de seguridad y de funcionamiento
Martillos picadores neumáticos manuales
Instruções de segurança e operação
Martelos picadores
Istruzioni per la sicurezza e per l'uso
Martelli picconatori pneumatici manuali
Veiligheidsvoorschriften en bedieningshandleiding
Handbediende pneumatische bikhamers
Οδηγίες ασφάλειας και χειρισμού
Αερόσφυρες χειρός
Turvallisuusohjeet ja käyttöohje
Käsikäyttöiset paineilmapiikkausvasarat
Sikkerhedsinstruktioner og betjeningsvejledning
Håndholdte trykluftmejselhamre
Sikkerhetsinstrukser og bruksanvisning
Håndholdte pneumatiske pakkhammere
Säkerhetsinstruktion och instruktionsbok
Handhållna tryckluftsdrivna bilningshammare
Instrukcje bezpieczeństwa i obsługi
Lekki młot pneumatyczny
Руководство по технике безопасности и
эксплуатации
Ручные пневматические отбойные молотки
Güvenlik ve kullanım talimatları
El tipi pnömatik martopikörler
www.cp.com

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Chicago Pneumatic CP 0122 S

  • Seite 1 CP 0122 S, CP 0122 SL, CP 0125 S Safety and operating instructions Handheld pneumatic pick hammers Prescriptions de sécurité et instructions pour l opérateur Marteaux-piqueurs pneumatiques portatifs Sicherheits- und Betriebsanleitung Hand-Druckluftaufbrechhämmer Instrucciones de seguridad y de funcionamiento Martillos picadores neumáticos manuales Instruções de segurança e operação...
  • Seite 2 CP 0122 S, CP 0122 SL, CP 0125 S 9800 0832 90e | Original instructions...
  • Seite 3 CP 0122 S, CP 0122 SL, CP 0125 S Contents ENGLISH................4 FRANÇAIS.
  • Seite 4 Contents CP 0122 S, CP 0122 SL, CP 0125 S ENGLISH Contents Introduction............... 5 About the Safety and operating instructions.
  • Seite 5 CP 0122 S, CP 0122 SL, CP 0125 S Safety and operating instructions Introduction Thank you for choosing Chicago Pneumatic brand products. For over a century, the Chicago Pneumatic brand has represented performance and innovation in the pneumatic tool industry.
  • Seite 6 Safety and operating instructions CP 0122 S, CP 0122 SL, CP 0125 S Drugs, alcohol or medication Safety instructions WARNING Drugs, alcohol or medication To reduce the risk of serious injury or death to Drugs, alcohol or medication may impair your yourself or others, read and understand the Safety judgment and powers of concentration.
  • Seite 7 CP 0122 S, CP 0122 SL, CP 0125 S Safety and operating instructions WARNING Ejected insertion tool WARNING Unexpected movements If the tool retainer on the machine is not in a locked The working tool is exposed to heavy strains when position, the inserted tool can be ejected with force, the machine is used.
  • Seite 8 Safety and operating instructions CP 0122 S, CP 0122 SL, CP 0125 S ► Select, maintain and replace consumables/ WARNING Dust and fume hazard working tools/ other accessories as recommended Dusts and/or fumes generated or dispersed when in the operating and safety instructions. Incorrect...
  • Seite 9 CP 0122 S, CP 0122 SL, CP 0125 S Safety and operating instructions WARNING Splinters hazard WARNING Vibration hazards Using the insertion tool as a hand struck tool can Normal and proper use of the machine exposes the result in splinters hitting the operator and can cause operator to vibration.
  • Seite 10 Safety and operating instructions CP 0122 S, CP 0122 SL, CP 0125 S ► Participate in health surveillance or monitoring, WARNING Noise hazard medical exams and training programs offered by High noise levels can cause permanent and disabling your employer and when required by law.
  • Seite 11 CP 0122 S, CP 0122 SL, CP 0125 S Safety and operating instructions Maintenance, precautions WARNING Machine modification Any machine modification may result in bodily injuries to yourself or others. Never modify the machine. Modified machines ► are not covered by warranty or product liability.
  • Seite 12 Design and function The CP 0122 S, CP 0122 SL and CP 0125 S are machines fitted with a muffler, designed for light demolition and construction work. The machines can be used both horizontally and vertically. No other use is permitted.
  • Seite 13 CP 0122 S, CP 0122 SL, CP 0125 S Safety and operating instructions To avoid injury, before using or servicing tool, read Signs and stickers and understand separately provided safety instructions. The machine is fitted with labels containing important information about personal safety and Installation machine maintenance.
  • Seite 14 Safety and operating instructions CP 0122 S, CP 0122 SL, CP 0125 S Selecting the right insertion tool Connecting a water Selecting the right insertion tool is a precondition separator for proper machine function. It is important to select insertion tools of high quality to avoid unnecessary The length of the air hose between the compressor machine damage.
  • Seite 15 CP 0122 S, CP 0122 SL, CP 0125 S Safety and operating instructions ♦ To prevent an accidental start: switch off the air Operation supply and bleed the machine by pressing the start and stop device. Disconnect the machine WARNING Involuntary start from the power source.
  • Seite 16 Safety and operating instructions CP 0122 S, CP 0122 SL, CP 0125 S ♦ Never try to break off too large pieces. Adjust the ♦ Before starting maintenance on the machine, breaking distance (A) so that the inserted tool clean it in order to avoid exposure to hazardous does not get stuck.
  • Seite 17 CP 0122 S, CP 0122 SL, CP 0125 S Safety and operating instructions ♦ Check that the dimension and length of the air Periodic maintenance hose are according to the recommendations. See “Installation”. After each operating period of approximately 150...
  • Seite 18 Safety and operating instructions CP 0122 S, CP 0122 SL, CP 0125 S Technical data Machine data Shank Air Consumption dimension Weight Length foot /min Impact freq. Type (mm) (kg) (mm) (l/s) CP 0122 S ⁄ ⁄ ⁄ (11.2) (22) (22 x 82.5)
  • Seite 19 CP 0122 S, CP 0122 SL, CP 0125 S Safety and operating instructions EC Declaration of Conformity EC Declaration of Conformity (EC Directive 2006/42/EC) We, Construction Tools PC AB, hereby declare that the machines listed below conform to the provisions of EC Directive 2006/42/EC (Machinery Directive) and 2000/14/EC (Noise Directive), and the harmonised standards mentioned below.
  • Seite 20 Sommaire CP 0122 S, CP 0122 SL, CP 0125 S FRANÇAIS Sommaire Introduction..............21 À...
  • Seite 21 La marque Chicago Pneumatic est associée avec des produits puissants et fiables, faciles à entretenir et ayant un bon rapport qualité-prix. Pour plus d informations, veuillez consulter le site Web www.cp.com...
  • Seite 22 Prescriptions de sécurité et instructions pour CP 0122 S, CP 0122 SL, CP 0125 S l’opérateur Équipement de protection du personnel Consignes de sécurité Utilisez toujours un équipement de protection individuelle homologué. Les opérateurs et toutes Il convient de lire et d'assimiler les Prescriptions de autres personnes séjournant sur la zone de travail...
  • Seite 23 CP 0122 S, CP 0122 SL, CP 0125 S Prescriptions de sécurité et instructions pour l’opérateur ► N'utilisez pas de raccords rapides à l'entrée de Fonctionnement, l'outil. Utilisez des raccords filetés en acier trempé précautions (ou un matériau présentant une résistance aux chocs comparable).
  • Seite 24 Prescriptions de sécurité et instructions pour CP 0122 S, CP 0122 SL, CP 0125 S l’opérateur ► Si la machine dispose d un système AVERTISSEMENT Dangers liés aux d'échappement, dirigez ce dernier de manière à poussières et aux fumées réduire les mouvements de poussière dans un Les poussières et/ou de fumées générées ou...
  • Seite 25 CP 0122 S, CP 0122 SL, CP 0125 S Prescriptions de sécurité et instructions pour l’opérateur AVERTISSEMENT Projectiles AVERTISSEMENT Risques liés aux mouvements Une pièce, des accessoires, ou même l'outil qui se détache peuvent se transformer en projectiles à Lorsque vous utilisez la machine pour effectuer des grande vitesse.
  • Seite 26 Prescriptions de sécurité et instructions pour CP 0122 S, CP 0122 SL, CP 0125 S l’opérateur ► Assurez-vous que l'outil de travail est AVERTISSEMENT Dangers liés aux correctement entretenu (et aiguisé s'il s'agit d'un vibrations outil coupant), en bon état et de la taille L'utilisation normale et adéquate de la machine...
  • Seite 27 CP 0122 S, CP 0122 SL, CP 0125 S Prescriptions de sécurité et instructions pour l’opérateur AVERTISSEMENT Dangers liés aux Maintenance, précautions objets cachés En cours de fonctionnement, les tuyaux et câbles AVERTISSEMENT Modifications sur la cachés constituent une source potentielle de machine blessures graves.
  • Seite 28 Conception et fonctionnement Les CP 0122 S, CP 0122 SL et CP 0125 S sont des machines équipées d'un silencieux, conçue pour les petits travaux de démolition et les travaux de construction. Les machines peuvent être utilisées horizontalement et verticalement.
  • Seite 29 CP 0122 S, CP 0122 SL, CP 0125 S Prescriptions de sécurité et instructions pour l’opérateur Étiquette de sécurité Plaques signalétiques et étiquettes La machine comporte des étiquettes contenant des informations importantes pour la sécurité des personnes et l'entretien de la machine. Les étiquettes doivent être faciles à...
  • Seite 30 Prescriptions de sécurité et instructions pour CP 0122 S, CP 0122 SL, CP 0125 S l’opérateur La machine est conçue pour éviter le givrage dans Outil d'insertion le silencieux. Cependant, dans des conditions extrêmes, du givre peut se former dans le silencieux.
  • Seite 31 CP 0122 S, CP 0122 SL, CP 0125 S Prescriptions de sécurité et instructions pour l’opérateur CP 0125 1. Insérez le butoir conique (A) de l'extrémité du Fixation et retrait de l’outil d’insertion nez du burin. Les instructions suivantes doivent être observées lors 2.
  • Seite 32 Prescriptions de sécurité et instructions pour CP 0122 S, CP 0122 SL, CP 0125 S l’opérateur ♦ N'essayez jamais de fracturer des éléments trop ♦ Avant de commencer la maintenance sur la gros. Adaptez la distance de casse (A) de manière machine, la nettoyer afin d'éviter l'exposition aux...
  • Seite 33 CP 0122 S, CP 0122 SL, CP 0125 S Prescriptions de sécurité et instructions pour l’opérateur ♦ Assurez-vous que tous les équipements auxiliaires ♦ Vérifiez que l'outil d'insertion utilisé possède la ou connexes, comme les flexibles, les séparateurs bonne taille de tige.
  • Seite 34 Prescriptions de sécurité et instructions pour CP 0122 S, CP 0122 SL, CP 0125 S l’opérateur Données techniques Caractéristiques de la machine Dimension de Consommation l'emmanchement d’air d'outil Poids Longueur Fréquence de foot /min frappe Type (mm) (kg) (mm) (l/s) CP 0122 S ⁄...
  • Seite 35 CP 0122 S, CP 0122 SL, CP 0125 S Prescriptions de sécurité et instructions pour l’opérateur Déclaration CE de conformité Déclaration CE de conformité (Directive 2006/42/CE) Nous, Construction Tools PC AB, déclarons par la présente que les machines énumérées ci-dessous sont conformes aux dispositions de la directive européenne 2006/42/CE (directive «...
  • Seite 36 Inhalt CP 0122 S, CP 0122 SL, CP 0125 S DEUTSCH Inhalt Einleitung............... . 37 Informationen zu den Sicherheitshinweisen und der Betriebsanleitung.
  • Seite 37 CP 0122 S, CP 0122 SL, CP 0125 S Sicherheits- und Betriebsanleitung Einleitung Wir danken Ihnen für die Wahl eines Produkts von Chicago Pneumatic. In der Druckluftwerkzeug-Industrie steht die Marke Chicago Pneumatic seit über 100 Jahren für Leistung und Innovation.
  • Seite 38 Sicherheits- und Betriebsanleitung CP 0122 S, CP 0122 SL, CP 0125 S Schutzausrüstung Sicherheitshinweise Verwenden Sie stets geeignete Schutzausrüstung! Von Mitarbeitern und anderen Personen im Lesen Sie bitte vor Installation, Betrieb, Reparatur Arbeitsbereich ist mindestens folgende und Wartung der Maschine bzw. vor dem Wechsel Schutzausrüstung zu tragen:...
  • Seite 39 CP 0122 S, CP 0122 SL, CP 0125 S Sicherheits- und Betriebsanleitung ► Ein unter Druck stehender Druckluftschlauch darf Betrieb, unter keinen Umständen abgebaut oder Vorsichtsmaßnahmen demontiert werden. Schalten Sie zuerst die Druckluft am Kompressor aus und lassen Sie die Maschine durch Betätigen des Start- und...
  • Seite 40 Sicherheits- und Betriebsanleitung CP 0122 S, CP 0122 SL, CP 0125 S ► Betrieb und Wartung der Maschine sind WARNUNG Gefahren durch Abgase und entsprechend den Sicherheitshinweisen und der Staub Betriebsanleitung durchzuführen. Staub und/oder Abgase, die beim Betrieb der Maschine erzeugt oder freigesetzt werden, können ►...
  • Seite 41 CP 0122 S, CP 0122 SL, CP 0125 S Sicherheits- und Betriebsanleitung WARNUNG Fliegende Splitter WARNUNG Gefahren durch Bewegung Fehler des Werkstücks, des Zubehörs oder der Bei Verwendung der Maschine für arbeitsbezogene Maschine selbst können mit hoher Geschwindigkeit Tätigkeiten, können Beschwerden an Händen, fliegende Splitter erzeugen.
  • Seite 42 Sicherheits- und Betriebsanleitung CP 0122 S, CP 0122 SL, CP 0125 S ► Stellen Sie sicher, dass das eingesetzte Werkzeug WARNUNG Gefahren durch Vibration gut gewartet und nicht abgenutzt ist (einschl. der Der Anwender ist auch bei normaler und richtiger Schärfe, wenn es sich um ein Schneidwerkzeug...
  • Seite 43 CP 0122 S, CP 0122 SL, CP 0125 S Sicherheits- und Betriebsanleitung ► Verwenden Sie dämpfende Materialien, um das WARNUNG Gefahren durch „Klingeln“ von Werkstücken zu vermeiden. verborgenen Objekte Beim Arbeiten stellen verborgene Leitungen und Rohre eine Gefahr dar, die zu ernsthaften Wartung, Verletzungen führen kann.
  • Seite 44 Verletzungen oder Lebensgefahr verbunden sein können, zu vermeiden. Konstruktion und Funktion Die CP 0122 S, CP 0122 SL und CP 0125 S sind Maschinen mit Schalldämpfer für leichte Abriss- oder Bauarbeiten. Die Maschinen können sowohl horizontal als auch vertikal betrieben werden. Andere Einsatzgebiete sind nicht zulässig.
  • Seite 45 CP 0122 S, CP 0122 SL, CP 0125 S Sicherheits- und Betriebsanleitung Sicherheitsschild Schilder und Aufkleber An der Maschine sind Etiketten mit wichtigen Informationen zu Sicherheit und Wartung angebracht. Die Etiketten müssen stets gut lesbar sein. Neue Etiketten können anhand der Ersatzteilliste bestellt werden.
  • Seite 46 Sicherheits- und Betriebsanleitung CP 0122 S, CP 0122 SL, CP 0125 S Methoden zur Vermeidung Temperatur Schmiermittel bereich °F (°C) Viskosität von Einfrieren CP Airolene Plus -4 bis +120 Tool Oil (-20 bis +50) Bei Umgebungstemperaturen von 32-50 °F (0-10 Druckluftwerkzeugöl...
  • Seite 47 CP 0122 S, CP 0122 SL, CP 0125 S Sicherheits- und Betriebsanleitung CP 0122 WARNUNG Gefahren durch Vibration Erfüllt das Werkzeug nicht die unten genannten Anforderungen, führt dies zu einer längeren Bearbeitungszeit und damit auch zu höheren Vibrationsbelastungen. Ein abgenutztes Werkzeug bewirkt ebenfalls längere Bearbeitungszeiten.
  • Seite 48 Sicherheits- und Betriebsanleitung CP 0122 S, CP 0122 SL, CP 0125 S Aufbrechen Betrieb Lassen Sie die Maschine die Arbeit verrichten; ♦ drücken Sie nicht zu fest auf. WARNUNG Unbeabsichtigter Start Unbeabsichtigtes Starten der Maschine kann zu ♦ Vermeiden Sie die Bearbeitung extrem harter Verletzungen führen.
  • Seite 49 CP 0122 S, CP 0122 SL, CP 0125 S Sicherheits- und Betriebsanleitung ♦ Prüfen Sie nach jeder Wartung, ob die Montageanweisungen Vibrationsstärke der Maschine normal ist. Ist dies nicht der Fall, wenden Sie sich an Ihre nächste Vertragswerkstatt. Täglich Schalten Sie bei pneumatischen Maschinen vor jeder Wartung oder jedem Wechsel des Werkzeugs stets die Luftversorgung aus und entlüften Sie die...
  • Seite 50 Sicherheits- und Betriebsanleitung CP 0122 S, CP 0122 SL, CP 0125 S ♦ Wenn die Maschine nach diesen Verfahren weiterhin nicht zufriedenstellend funktioniert, wenden Sie sich bitte an eine Vertragswerkstatt. Lagerung > Reinigen Sie die Maschine gut vor der Lagerung, um gefährliche Substanzen fernzuhalten.
  • Seite 51 CP 0122 S, CP 0122 SL, CP 0125 S Sicherheits- und Betriebsanleitung Technische Daten Maschinendaten Luftdurchsatz Schaftgröße Gewicht Länge foot /min Schlagfreq. (mm) (kg) (mm) (l/s) CP 0122 S ⁄ ⁄ ⁄ (11,2) (22) (22 x 82,5) (565) CP 0122 SL ⁄...
  • Seite 52 Sicherheits- und Betriebsanleitung CP 0122 S, CP 0122 SL, CP 0125 S EG-Konformitätserklärung EG-Konformitätserklärung (EG-Richtlinie 2006/42/EG) Wir, die Construction Tools PC AB, erklären hiermit, dass die nachfolgend aufgelisteten Maschinen die Bestimmungen der EG-Richtlinien 2006/42/EG (Maschinenrichtlinie) und 2000/14/EG (Lärmschutzrichtlinie) sowie die nachfolgend genannten harmonisierten Normen erfüllen.
  • Seite 53 CP 0122 S, CP 0122 SL, CP 0125 S Contenido 9800 0832 90e | Instrucciones originales...
  • Seite 54 Contenido CP 0122 S, CP 0122 SL, CP 0125 S ESPAÑOL Contenido Introducción..............55 Acerca de las instrucciones de seguridad y de funcionamiento.
  • Seite 55 Instrucciones de seguridad y de funcionamiento Introducción Gracias por elegir productos de la marca Chicago Pneumatic. Durante más de un siglo, la marca Chicago Pneumatic ha sido la representación del rendimiento y la innovación en la industria de las herramientas neumáticas.
  • Seite 56 Instrucciones de seguridad y de funcionamiento CP 0122 S, CP 0122 SL, CP 0125 S > Botas protectoras adecuadas Instrucciones de > Una bata de trabajo adecuada o prenda similar seguridad (no holgada) que cubra los brazos y las piernas.
  • Seite 57 CP 0122 S, CP 0122 SL, CP 0125 S Instrucciones de seguridad y de funcionamiento ADVERTENCIA Herramienta de ADVERTENCIA Movimientos inserción retirada inesperados Si el retén de la herramienta de la máquina no está La herramienta de trabajo está expuesta a fuertes en una posición bloqueada, la herramienta insertada...
  • Seite 58 Instrucciones de seguridad y de funcionamiento CP 0122 S, CP 0122 SL, CP 0125 S ► Maneje y conserve la máquina según lo ADVERTENCIA Riesgos relacionados recomendado en las instrucciones de con el polvo y el humo funcionamiento y seguridad.
  • Seite 59 CP 0122 S, CP 0122 SL, CP 0125 S Instrucciones de seguridad y de funcionamiento ADVERTENCIA Proyectiles ADVERTENCIA Riesgos relativos al movimiento Un fallo de la pieza de trabajo, de los accesorios o incluso de la propia máquina puede generar Al usar la máquina para realizar actividades...
  • Seite 60 Instrucciones de seguridad y de funcionamiento CP 0122 S, CP 0122 SL, CP 0125 S ► Deje de trabajar inmediatamente, si de repente ADVERTENCIA Riesgos relacionados la máquina empieza a vibrar violentamente. Antes con las vibraciones de continuar trabajando, averigüe y elimine la El uso normal y correcto de la máquina expone al...
  • Seite 61 CP 0122 S, CP 0122 SL, CP 0125 S Instrucciones de seguridad y de funcionamiento ADVERTENCIA Encendido involuntario Mantenimiento, El encendido involuntario de la máquina puede precauciones producir lesiones. Mantenga las manos alejadas del dispositivo de ► ADVERTENCIA Modificación de la puesta en marcha y parada hasta que esté...
  • Seite 62 Diseño y funcionamiento Las máquinas CP 0122 S, CP 0122 SL y CP 0125 S están equipadas con un silenciador y están diseñadas para demolición ligera y trabajos de construcción.
  • Seite 63 CP 0122 S, CP 0122 SL, CP 0125 S Instrucciones de seguridad y de funcionamiento Etiqueta de seguridad Símbolos y letreros La máquina incluye etiquetas que contienen información importante sobre la seguridad personal y el mantenimiento de la máquina. Las etiquetas deberán estar en buen estado para que sean fáciles...
  • Seite 64 Instrucciones de seguridad y de funcionamiento CP 0122 S, CP 0122 SL, CP 0125 S Métodos para evitar la Margen de temperatura °F congelación Lubricante (°C) Viscosidad Aceite para De -4 a +120 Puede acumularse hielo en el silenciador cuando la...
  • Seite 65 CP 0122 S, CP 0122 SL, CP 0125 S Instrucciones de seguridad y de funcionamiento Cincel de hoja ancha CP 0122 El cincel de hoja ancha se utiliza con materiales blandos, tales como asfalto y tierra congelada. ADVERTENCIA Riesgos relativos a las vibraciones Si se utilizan herramientas de inserción que no...
  • Seite 66 Instrucciones de seguridad y de funcionamiento CP 0122 S, CP 0122 SL, CP 0125 S Roturas Funcionamiento Deje que la máquina haga el trabajo y no haga ♦ demasiada fuerza. ADVERTENCIA Encendido involuntario El encendido involuntario de la máquina puede ♦...
  • Seite 67 CP 0122 S, CP 0122 SL, CP 0125 S Instrucciones de seguridad y de funcionamiento A diario Instrucciones de montaje Antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento o cambiar la herramienta de inserción en las máquinas neumáticas, desactive siempre el suministro de aire y purgue la máquina pulsando el...
  • Seite 68 Instrucciones de seguridad y de funcionamiento CP 0122 S, CP 0122 SL, CP 0125 S ♦ Si hay riesgo de congelación, compruebe que las salidas de escape de la máquina no estén bloqueadas. Si el funcionamiento de la máquina todavía no es ♦...
  • Seite 69 CP 0122 S, CP 0122 SL, CP 0125 S Instrucciones de seguridad y de funcionamiento Especificaciones técnicas Datos de la máquina Dimensiones Consumo de aire del vástago Peso Longitud foot /min Frec. impacto Tipo (mm) (kg) (mm) (l/s) CP 0122 S ⁄...
  • Seite 70 Instrucciones de seguridad y de funcionamiento CP 0122 S, CP 0122 SL, CP 0125 S Declaración CE de conformidad Declaración CE de conformidad (Directiva 2006/42/CE) Construction Tools PC AB declara por la presente que las máquinas detalladas a continuación se ajustan a las disposiciones de las Directivas 2006/42/CE (Directiva sobre máquinas) y 2000/14/CE (Directiva sobre el ruido),...
  • Seite 71 CP 0122 S, CP 0122 SL, CP 0125 S Índice 9800 0832 90e | Instruções originais...
  • Seite 72 Índice CP 0122 S, CP 0122 SL, CP 0125 S PORTUGUÊS Índice Introdução............... 73 Acerca das instruções de segurança e operação.
  • Seite 73 CP 0122 S, CP 0122 SL, CP 0125 S Instruções de segurança e operação Introdução Obrigado por escolher os produtos da marca Chicago Pneumatic. Por mais de um século, a marca Chicago Pneumatic tem representado desempenho e inovação na indústria das ferramentas pneumáticas.
  • Seite 74 Instruções de segurança e operação CP 0122 S, CP 0122 SL, CP 0125 S > Protecção respiratória, quando necessário Instruções de Segurança > Luvas protectoras Para reduzir o risco de ferimentos graves ou morte, > Botas protectoras adequadas para si próprio ou para outros, leia e compreenda >...
  • Seite 75 CP 0122 S, CP 0122 SL, CP 0125 S Instruções de segurança e operação ► Nunca aponte uma mangueira de ar comprimido Operação, precauções a si próprio ou a outra pessoa. Para evitar o risco de ferimentos, nunca utilize ar comprimido para PERIGO Perigo de explosão...
  • Seite 76 Instruções de segurança e operação CP 0122 S, CP 0122 SL, CP 0125 S ► Se a máquina tiver um escape, dirija o escape por ATENÇÃO Perigos causados por poeiras forma a reduzir a perturbação de poeiras num e fumos ambiente cheio de poeiras.
  • Seite 77 CP 0122 S, CP 0122 SL, CP 0125 S Instruções de segurança e operação ATENÇÃO Projécteis ATENÇÃO Riscos de movimento Uma falha da peça de trabalho, dos acessórios, ou Quando usar a máquina para executar actividades até mesmo da própria máquina, pode gerar relacionadas com o trabalho, pode sentir desconforto projécteis de alta velocidade.
  • Seite 78 Instruções de segurança e operação CP 0122 S, CP 0122 SL, CP 0125 S ► Certifique-se de que a ferramenta de trabalho se ATENÇÃO Perigo de vibração encontra em bom estado de manutenção A utilização normal e correcta da máquina expõe o (incluindo se está...
  • Seite 79 CP 0122 S, CP 0122 SL, CP 0125 S Instruções de segurança e operação ATENÇÃO Perigo de objectos ocultos Manutenção, precauções Durante a operação, os cabos e tubos ocultos constituem um perigo que pode provocar ferimentos ATENÇÃO Modificação da máquina graves.
  • Seite 80 Segurança, que está nas páginas anteriores deste manual. Concepção e função O CP 0122 S, CP 0122 SL e CP 0125 S é uma máquina equipada com um silenciador, concebida para trabalhos ligeiros de demolição e construção. A máquina pode ser utilizada tanto na horizontal como na vertical.
  • Seite 81 CP 0122 S, CP 0122 SL, CP 0125 S Instruções de segurança e operação Autocolante de segurança Sinais e autocolantes A máquina está equipada com autocolantes que mostram informação importante sobre a segurança pessoal do operador e a manutenção da máquina.
  • Seite 82 Instruções de segurança e operação CP 0122 S, CP 0122 SL, CP 0125 S Métodos para evitar o Temperaturas congelamento funcionamento Lubrificante °F (°C) Viscosidade Poderá ocorrer a formação de gelo no silenciador CP Airolene Plus -4 a +120 quando a temperatura do ar for de 32-50ºF (0-10ºC)
  • Seite 83 CP 0122 S, CP 0122 SL, CP 0125 S Instruções de segurança e operação Escopro de lâmina larga CP 0122 O escopro de lâmina larga é usado em material mole, como asfalto e terra congelada. ATENÇÃO Perigo de vibração Se usar ferramentas inseridas que não cumpram os critérios mencionados abaixo, irá...
  • Seite 84 Instruções de segurança e operação CP 0122 S, CP 0122 SL, CP 0125 S Demolir Operação Deixe a máquina fazer o seu trabalho; não ♦ empurre com muita força. ATENÇÃO Arranque involuntário O arranque involuntário da máquina pode provocar ♦...
  • Seite 85 CP 0122 S, CP 0122 SL, CP 0125 S Instruções de segurança e operação ♦ Depois de cada assistência, certifique-se de que verificadas. Esta tarefa tem obrigatoriamente de ser o nível de vibração da máquina é normal. Se não feita por pessoal com a formação necessária.
  • Seite 86 Instruções de segurança e operação CP 0122 S, CP 0122 SL, CP 0125 S ♦ Certifique-se de que as dimensões e comprimento da mangueira de ar se encontram de acordo com as recomendações. Consulte “Instalação”. Caso exista risco de congelamento, certifique-se ♦...
  • Seite 87 CP 0122 S, CP 0122 SL, CP 0125 S Instruções de segurança e operação Dados técnicos Dados da máquina Dimensão do Consumo de ar encabadouro Peso Comprimento Frequência do foot /min impacto Tipo (mm) (kg) (mm) (l/s) CP 0122 S ⁄...
  • Seite 88 Instruções de segurança e operação CP 0122 S, CP 0122 SL, CP 0125 S Declaração de Conformidade da CE Declaração de Conformidade da CE (Directiva da CE 2006/42/CE) Nós, Construction Tools PC AB, declaramos pela presente que as máquinas listadas abaixo se encontram em conformidade com as provisões da Directiva 2006/42/CE da CE (Directiva de Maquinaria) e com a Directiva...
  • Seite 89 CP 0122 S, CP 0122 SL, CP 0125 S Indice 9800 0832 90e | Istruzioni originali...
  • Seite 90 Indice CP 0122 S, CP 0122 SL, CP 0125 S ITALIANO Indice Introduzione..............91 Informazioni sulle istruzioni per la sicurezza e per l'uso.
  • Seite 91 CP 0122 S, CP 0122 SL, CP 0125 S Istruzioni per la sicurezza e per l'uso Introduzione Grazie per aver scelto i prodotti Chicago Pneumatic. per oltre un secolo, il marchio Chicago Pneumatic ha significato prestazioni e innovazione nel settore degli strumenti pneumatici.
  • Seite 92 Istruzioni per la sicurezza e per l'uso CP 0122 S, CP 0122 SL, CP 0125 S > guanti protettivi Norme di sicurezza > calzature protettive adeguate Per ridurre il rischio di lesioni gravi o morte, per se > Camice da lavoro idoneo o abbigliamento simile stessi o altre persone, leggere e comprendere le (non largo) che copra braccia e gambe.
  • Seite 93 CP 0122 S, CP 0122 SL, CP 0125 S Istruzioni per la sicurezza e per l'uso AVVERTENZA Espulsione dell'utensile AVVERTENZA Movimenti inattesi di inserimento L'utensile di lavoro è soggetto a notevoli Qualora il trattenitore dell utensile sulla macchina sollecitazioni durante l'uso della macchina. Dopo non sia bloccato, l utensile inserito può...
  • Seite 94 Istruzioni per la sicurezza e per l'uso CP 0122 S, CP 0122 SL, CP 0125 S ► Selezionare, sottoporre a manutenzione e AVVERTENZA Rischi correlati alla sostituire i prodotti di consumo/gli utensili polvere e ai fumi inseriti/altri accessori come indicato nelle istruzioni Polvere e/o fumi generati o dispersi quando si utilizza per l'uso e al sicurezza.
  • Seite 95 CP 0122 S, CP 0122 SL, CP 0125 S Istruzioni per la sicurezza e per l'uso AVVERTENZA Proiettili AVVERTENZA Rischi correlati alle vibrazioni Eventuali guasti all'utensile, agli accessori o perfino alla macchina stessa possono proiettare parti o L'uso normale e corretto della macchina espone componenti ad alta velocità.
  • Seite 96 Istruzioni per la sicurezza e per l'uso CP 0122 S, CP 0122 SL, CP 0125 S ► Interrompere immediatamente il lavoro se la AVVERTENZA Avviamento accidentale macchina improvvisamente inizia a vibrare L avviamento accidentale della macchina può eccessivamente. Prima di riprendere il lavoro, provocare gravi lesioni personali.
  • Seite 97 CP 0122 S, CP 0122 SL, CP 0125 S Istruzioni per la sicurezza e per l'uso ATTENZIONE Utensile di lavoro caldo La punta dell'utensile di lavoro può diventare calda e tagliente quando viene utilizzata. Il contatto può provocare ustioni e tagli.
  • Seite 98 Modello e funzioni CP 0122 S, CP 0122 SL and CP 0125 S sono macchine con un silenziatore, ideata per demolizione leggera e opere di costruzione. È possibile utilizzare la macchina sia orizzontalmente sia verticalmente.
  • Seite 99 CP 0122 S, CP 0122 SL, CP 0125 S Istruzioni per la sicurezza e per l'uso Etichetta di sicurezza Targhette ed etichette adesive Sulla macchina sono apposte etichette contenenti informazioni importanti per la sicurezza dell'operatore e la manutenzione della macchina.
  • Seite 100 Istruzioni per la sicurezza e per l'uso CP 0122 S, CP 0122 SL, CP 0125 S La macchina è stata progettata in maniera tale da Utensile di inserimento evitare la formazione di ghiaccio nel silenziatore. Malgrado ciò, in condizioni estreme è possibile che...
  • Seite 101 CP 0122 S, CP 0122 SL, CP 0125 S Istruzioni per la sicurezza e per l'uso CP 0122 AVVERTENZA Rischio correlato alle vibrazioni Utensili inseriti che non soddisfano i criteri menzionati in seguito impiegano più tempo a compiere un'operazione e possono causare livelli più...
  • Seite 102 Istruzioni per la sicurezza e per l'uso CP 0122 S, CP 0122 SL, CP 0125 S Demolizione Funzionamento Lasciare che sia la macchina a eseguire il lavoro; ♦ non esercitare una pressione eccessiva. AVVERTENZA Avviamento accidentale L avviamento accidentale della macchina può...
  • Seite 103 CP 0122 S, CP 0122 SL, CP 0125 S Istruzioni per la sicurezza e per l'uso Giornaliera Istruzioni per il montaggio Prima di accingersi alla manutenzione o alla sostituzione dell'utensile di inserimento su macchine pneumatiche, disinserire sempre l'alimentazione dell'olio e spurgare la macchina premendo il dispositivo di avviamento e arresto, scollegare quindi il tubo flessibile pneumatico dalla macchina.
  • Seite 104 Istruzioni per la sicurezza e per l'uso CP 0122 S, CP 0122 SL, CP 0125 S ♦ se il funzionamento della macchina non è ancora soddisfacente in seguito a questa procedura, contattare un'officina di assistenza autorizzata. Immagazzinamento > Pulire bene la macchina prima del magazzinaggio per evitare la presenza di sostanze pericolose.
  • Seite 105 CP 0122 S, CP 0122 SL, CP 0125 S Istruzioni per la sicurezza e per l'uso Dati tecnici Dati della macchina Dimensioni Consumo aria della bussola Peso Lunghezza foot /min Freq. di battuta Tipo (mm) (kg) (mm) (l/s) CP 0122 S ⁄...
  • Seite 106 Istruzioni per la sicurezza e per l'uso CP 0122 S, CP 0122 SL, CP 0125 S Dichiarazione di conformità CE Dichiarazione di conformità CE (Direttiva CE 2006/42/CE) Construction Tools PC AB, con il presente documento dichiara che i macchinari elencati di seguito sono conformi ai requisiti specificati dalle Direttive CE 2006/42/CE (Direttiva macchine) e 2000/14/CE (Direttiva sul rumore), nonché...
  • Seite 107 CP 0122 S, CP 0122 SL, CP 0125 S Inhoud 9800 0832 90e | Originele handleidingen...
  • Seite 108 Inhoud CP 0122 S, CP 0122 SL, CP 0125 S NEDERLANDS Inhoud Inleiding............... . 109 Over de veiligheidsvoorschriften en bedieningshandleiding.
  • Seite 109 Veiligheidsvoorschriften en bedieningshandleiding Inleiding Bedankt om voor producten van het merk Chicago Pneumatic te kiezen. Meer dan een eeuw staat het merk Chicago Pneumatic voor prestatie en vernieuwing in de industrie van pneumatische gereedschappen. Vandaag is het merk overal ter wereld beschikbaar voor een reeks pneumatische en hydraulische gereedschappen waaronder breekhamers,boorhamers , hakhamers , pikhamers,opruwers pompen en nog veel meer.
  • Seite 110 Veiligheidsvoorschriften en CP 0122 S, CP 0122 SL, CP 0125 S bedieningshandleiding Persoonlijke veiligheidsuitrusting Veiligheidsvoorschriften Gebruik altijd goedgekeurde beschermende uitrusting. Operators en alle andere personen binnen Om het risico van ernstig letsel of zelfs overlijden het werkgebied moeten beschermende uitrusting...
  • Seite 111 CP 0122 S, CP 0122 SL, CP 0125 S Veiligheidsvoorschriften en bedieningshandleiding ► Gebruik geen snelkoppelingen aan de inlaat van Bediening, het gereedschap. Gebruik slangkoppelingen met voorzorgsmaatregelen schroefdraad van gehard staal (of materiaal met een vergelijkbare schokweerstand). GEVAAR Explosiegevaar Bij gebruik van universele draaikoppelingen ►...
  • Seite 112 Veiligheidsvoorschriften en CP 0122 S, CP 0122 SL, CP 0125 S bedieningshandleiding ► Als de machine een uitlaat heeft: richt de uitlaat WAARSCHUWING Gevaren van stof en dusdanig dat het opwervelen van stof in stoffige damp omgevingen zo goed mogelijk wordt voorkomen.
  • Seite 113 CP 0122 S, CP 0122 SL, CP 0125 S Veiligheidsvoorschriften en bedieningshandleiding WAARSCHUWING Projectielen WAARSCHUWING Gevaren van bewegingen Als werkstukken, accessoires of de machine zelf stukgaan, kan dit tot gevolg hebben dat er Als u de machine gebruikt voor werkgerelateerde projectielen met hoge snelheid vrijkomen.
  • Seite 114 Veiligheidsvoorschriften en CP 0122 S, CP 0122 SL, CP 0125 S bedieningshandleiding ► Zorg ervoor dat het werkgereedschap goed wordt WAARSCHUWING Gevaren van onderhouden (inclusief de scherpte, als het een trillingen snijdend gereedschap is), niet versleten is en de Normaal en correct gebruik van de machine stelt de juiste maat heeft.
  • Seite 115 CP 0122 S, CP 0122 SL, CP 0125 S Veiligheidsvoorschriften en bedieningshandleiding WAARSCHUWING Gevaar van een Onderhoud, verborgen object voorzorgsmaatregelen Tijdens het gebruik kunnen verborgen kabels en buizen een gevaar vormen dat kan resulteren in ernstig letsel. WAARSCHUWING Modificeren van de...
  • Seite 116 Veiligheidsvoorschriften te lezen, die u vindt op de voorgaande pagina's van dit handboek. Ontwerp en functie De CP 0122 S, CP 0122 SL en CP 0125 S zijn machines, die voorzien zijn van een geluiddemper, ontworpen voor lichte sloop- en bouwwerkzaamheden.
  • Seite 117 CP 0122 S, CP 0122 SL, CP 0125 S Veiligheidsvoorschriften en bedieningshandleiding Veiligheidssticker Plaatjes en stickers De machine is voorzien van stickers met belangrijke informatie over persoonlijke veiligheid en machineonderhoud. De stickers moeten in dusdanige staat zijn, dat ze makkelijk leesbaar zijn.
  • Seite 118 Veiligheidsvoorschriften en CP 0122 S, CP 0122 SL, CP 0125 S bedieningshandleiding Methoden om bevriezen te Temperatuur Smeermiddel bereik °F (°C) Viscositeit voorkomen CP Airolene Plus -4 tot +120 Tool Oil (-20 tot +50) IJsvorming in de geluiddemper kan ontstaan als de...
  • Seite 119 CP 0122 S, CP 0122 SL, CP 0125 S Veiligheidsvoorschriften en bedieningshandleiding Beitel met breed blad CP 0122 De beitel met breed blad mag alleen worden gebruikt in zacht materiaal, zoals asfalt en bevroren grond. WAARSCHUWING Gevaar van trillingen Het gebruiken van inzetgereedschappen die niet voldoen aan de hieronder genoemde criteria, zal 1.
  • Seite 120 Veiligheidsvoorschriften en CP 0122 S, CP 0122 SL, CP 0125 S bedieningshandleiding Breken Werking Laat de machine het werk doen; druk niet te hard. ♦ WAARSCHUWING Onbedoeld starten Vermijd het werken in extreem harde materialen ♦ Als de machine per abuis wordt gestart, kan dit letsel zoals graniet en versterkingsijzer veroorzaken.
  • Seite 121 CP 0122 S, CP 0122 SL, CP 0125 S Veiligheidsvoorschriften en bedieningshandleiding Iedere dag Montageaanwijzingen Voordat u bij pneumatische machines begint met onderhoud of vervanging van inzetgereedschappen, dient u altijd eerst de luchttoevoer uit te schakelen en de machine te ontluchten door op start- en stopinrichting in te drukken.
  • Seite 122 Veiligheidsvoorschriften en CP 0122 S, CP 0122 SL, CP 0125 S bedieningshandleiding ♦ Als de machine na deze procedure nog steeds niet goed werkt: neem contact op met een erkende werkplaats. Opslag > Reinig de machine grondig voordat u hem opbergt om blootstelling aan gevaarlijke stoffen te vermijden.
  • Seite 123 CP 0122 S, CP 0122 SL, CP 0125 S Veiligheidsvoorschriften en bedieningshandleiding Technische gegevens Machinegegevens Luchtverbruik Steelafmeting Gewicht Lengte foot /min. Slagfrequentie Type (mm) (kg) (mm) (l/s) CP 0122 S ⁄ ⁄ ⁄ (11,2) (22) (22 x 82,5) (565) CP 0122 SL ⁄...
  • Seite 124 Veiligheidsvoorschriften en CP 0122 S, CP 0122 SL, CP 0125 S bedieningshandleiding EG Conformiteitsverklaring EG-conformiteitsverklaring (EG-richtlijn 2006/42/EG) Wij, Construction Tools PC AB, verklaren hierbij onder geheel eigen verantwoordelijkheid dat de hieronder vermelde machines in overeenstemming zijn met de eisen van de richtlijnen 2006/42/EG (Machinerichtlijn) en 2000/14/EG (Richtlijn geluidsemissie) en met de hieronder vermelde geharmoniseerde normen.
  • Seite 125 CP 0122 S, CP 0122 SL, CP 0125 S Περιεχόμενα 9800 0832 90e | Αρχικές οδηγίες...
  • Seite 126 Περιεχόμενα CP 0122 S, CP 0122 SL, CP 0125 S ΕΛΛΗΝΙΚΑ Περιεχόμενα Εισαγωγή............... . 127 Σχετικά...
  • Seite 127 έναν αιώνα, η Chicago Pneumatic αντιπροσωπεύει απόδοση και καινοτομία στη βιομηχανία των πνευματικών εργαλείων. Σήμερα, η Chicago Pneumatic είναι μια πολυεθνική εταιρεία η οποία προσφέρει μια ευρεία γκάμα πνευματικών και υδραυλικών εργαλείων, όπως θραυστήρες, γεωτρύπανα, ματσακόνια, εκσκαφείς, σπαστήρες, λιθόσφυρες, αντλίες και πολλά...
  • Seite 128 Οδηγίες ασφάλειας και χειρισμού CP 0122 S, CP 0122 SL, CP 0125 S Ατομικός προστατευτικός εξοπλισμός Οδηγίες ασφαλείας Να χρησιμοποιείτε πάντοτε εγκεκριμένο προστατευτικό εξοπλισμό. Οι χειριστές και όλα τα Προς ελαχιστοποίηση του κινδύνου σοβαρού άλλα άτομα που βρίσκονται στο χώρο εργασίας...
  • Seite 129 CP 0122 S, CP 0122 SL, CP 0125 S Οδηγίες ασφάλειας και χειρισμού Μην επιχειρήσετε ποτέ να αποσυνδέσετε έναν ► ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Μετακινούμενο ή εύκαμπτο σωλήνα πεπιεσμένου αέρα όταν ολισθαίνον εργαλείο εισαγωγής βρίσκεται υπό πίεση. Πρώτα διακόψτε την παροχή Εάν οι διαστάσεις του στελέχους του εργαλείου...
  • Seite 130 Οδηγίες ασφάλειας και χειρισμού CP 0122 S, CP 0122 SL, CP 0125 S Μην θέτετε ποτέ το μηχάνημα σε λειτουργία, όταν ► κείται στο έδαφος. Μην «καβαλικεύετε» ποτέ το μηχάνημα με το ένα ► πόδι πάνω από τη λαβή. ►...
  • Seite 131 CP 0122 S, CP 0122 SL, CP 0125 S Οδηγίες ασφάλειας και χειρισμού Να φοράτε, να συντηρείτε και να χρησιμοποιείτε ► ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνος λόγω σκόνης και κατάλληλα αναπνευστική προστασία, όπως αναθυμιάσεων συνιστάται από τον εργοδότη σας και απαιτείται Τα είδη σκόνης ή/και αναθυμιάσεων τα οποία...
  • Seite 132 Οδηγίες ασφάλειας και χειρισμού CP 0122 S, CP 0122 SL, CP 0125 S Συνεργαστείτε με τον εργοδότη και τον ► ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνοι λόγω ολίσθησης, επαγγελματικό σας οργανισμό προς μείωση της παραπατήματος και πτώσης έκθεσης στη σκόνη και στις αναθυμιάσεις του...
  • Seite 133 CP 0122 S, CP 0122 SL, CP 0125 S Οδηγίες ασφάλειας και χειρισμού Βεβαιωθείτε ότι το εργαλείο εργασίας συντηρείται ► ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνοι από κραδασμούς καλά (περιλαμβανομένου του τροχίσματος, αν Η κανονική και σωστή χρήση του μηχανήματος είναι κοπτικό εργαλείο), δεν είναι φθαρμένο και...
  • Seite 134 Οδηγίες ασφάλειας και χειρισμού CP 0122 S, CP 0122 SL, CP 0125 S Χρήση προστατευτικών ακοής, πάντα. ► ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνος από κρυμμένα αντικείμενα Να χρησιμοποιείτε υλικό απόσβεσης κραδασμών, ► Κατά τις εργασίες διάτρησης, τα κρυμμένα καλώδια ώστε να αποτρέπεται το «κουδούνισμα».
  • Seite 135 προηγούμενες σελίδες του παρόντος εγχειριδίου) πριν χρησιμοποιήσετε το μηχάνημα. Σχεδιασμός και λειτουργία Τα CP 0122 S, CP 0122 SL και CP 0125 S είναι μηχανήματα εξοπλισμένο με σιγαστήρα και έχουν σχεδιαστεί για ελαφρές εργασίες σε κατεδαφίσεις και κτιριακά έργα. Τα μηχανήματα μπορούν να...
  • Seite 136 Οδηγίες ασφάλειας και χειρισμού CP 0122 S, CP 0122 SL, CP 0125 S Ετικέτα ασφαλείας Σήματα και αυτοκόλλητες ετικέτες Στο μηχάνημα υπάρχουν ετικέτες που περιέχουν σημαντικές πληροφορίες σχετικά με την προσωπική ασφάλεια και τη συντήρηση του μηχανήματος. Οι ετικέτες απαιτείται να βρίσκονται σε καλή κατάσταση, ώστε...
  • Seite 137 CP 0122 S, CP 0122 SL, CP 0125 S Οδηγίες ασφάλειας και χειρισμού Μέθοδοι αποφυγής Εύρος θερμοκρασίας παγώματος Λιπαντικό °F (°C) Ιξώδες CP Airolene Plus -4 έως +120 Ενδέχεται να σχηματιστεί πάγος στο σιγαστήρα όταν Tool Oil (-20 έως +50) η...
  • Seite 138 Οδηγίες ασφάλειας και χειρισμού CP 0122 S, CP 0122 SL, CP 0125 S Πλατύ κοπίδι CP 0122 Το πλατύ κοπίδι χρησιμοποιείται σε μαλακά υλικά, όπως η άσφαλτος και το παγωμένο έδαφος. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνος από κραδασμούς Εργαλεία που δεν πληρούν τα προαναφερθέντα...
  • Seite 139 CP 0122 S, CP 0122 SL, CP 0125 S Οδηγίες ασφάλειας και χειρισμού Θραύση Λειτουργία Αφήστε το μηχάνημα να κάνει τη δουλειά. Μην ♦ πιέζετε με υπερβολική δύναμη. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Τυχαία εκκίνηση Η ακούσια εκκίνηση του μηχανήματος ενδέχεται να ♦ Αποφεύγετε να εργάζεστε σε εξαιρετικά σκληρά...
  • Seite 140 Οδηγίες ασφάλειας και χειρισμού CP 0122 S, CP 0122 SL, CP 0125 S ♦ Μετά από κάθε εργασία σέρβις, να ελέγχετε εάν εξουσιοδοτημένο προσωπικό εκπαιδευμένο σε το επίπεδο κραδασμών του μηχανήματος είναι εργασίες αυτού του είδους. φυσιολογικό. Εάν όχι, απευθυνθείτε στο...
  • Seite 141 CP 0122 S, CP 0122 SL, CP 0125 S Οδηγίες ασφάλειας και χειρισμού ♦ Βεβαιωθείτε ότι το μέγεθος και το μήκος του εύκαμπτου σωλήνα αέρα συμφωνούν με τις συνιστώμενες τιμές. Βλ. «Εγκατάσταση». ♦ Εάν υπάρχει κίνδυνος σχηματισμού πάγου, βεβαιωθείτε ότι οι οπές εξαγωγής του...
  • Seite 142 Οδηγίες ασφάλειας και χειρισμού CP 0122 S, CP 0122 SL, CP 0125 S Τεχνικά δεδομένα Δεδομένα μηχανήματος Κατανάλωση Διάσταση αέρα στελέχους Βάρος Μήκος Κρουστική foot /min συχνότητα Τύπος (mm) (kg) (mm) (l/s) CP 0122 S Υ ⁄ ⁄ ⁄ (11,2)
  • Seite 143 CP 0122 S, CP 0122 SL, CP 0125 S Οδηγίες ασφάλειας και χειρισμού Δήλωση Συμμόρφωσης της ΕΚ Δήλωση Συμμόρφωσης ΕΚ (Οδηγία 2006/42/ΕΚ της ΕΚ) Εμείς, η Construction Tools PC AB, δια του παρόντος δηλώνουμε ότι τα μηχανήματα τα οποία αναγράφονται...
  • Seite 144 Sisällys CP 0122 S, CP 0122 SL, CP 0125 S SUOMI Sisällys Johdanto............... . 145 Tietoja turvallisuusohjeista ja käyttöohjeesta.
  • Seite 145 CP 0122 S, CP 0122 SL, CP 0125 S Turvallisuusohjeet ja käyttöohje Johdanto Kiitos kun valitsit Chicago Pneumatic -tuotteen! Chicago Pneumatic on jo yli 100 vuoden ajan ollut paineilmantyökaluteollisuuden innovatiivinen uranuurtaja. Nykyisin Chicago Pneumatic toimii kaikkialla maailmassa tarjoten laajan valikoiman paineilma- ja hydraulikäyttöisiä...
  • Seite 146 Turvallisuusohjeet ja käyttöohje CP 0122 S, CP 0122 SL, CP 0125 S > asianmukaisia työhaalareita tai vastaanvanlaisia Turvallisuusohjeet vaatteita (ei löysiä), jotka peittävät käsivarret ja sääret. Ennen kuin alat asentaa, käyttää, korjata tai huoltaa konetta tai vaihtaa sen lisävarusteita, perehdy Huumeet ja alkoholin tai lääkkeiden...
  • Seite 147 CP 0122 S, CP 0122 SL, CP 0125 S Turvallisuusohjeet ja käyttöohje VAROITUS Voimakkaasti sinkoutuva VAROITUS Odottamattomat liikkeet työkalu Työkaluun kohdistuu koneen käytön aikana Jos koneen työkalun pidike ei ole lukittu asentoonsa, voimakasta rasitusta. Tietyn käyttöajan jälkeen työkalu voi sinkoutua voimakkaasti ja aiheuttaa työkalu voi rikkoutua materiaalin väsymisen...
  • Seite 148 Turvallisuusohjeet ja käyttöohje CP 0122 S, CP 0122 SL, CP 0125 S ► Käytä oikean tyyppisiä työkaluja ja kulutusosia ja VAROITUS Pöly- ja savukaasuvaara huolla niitä tässä käyttöohjeessa kuvatulla tavalla. Koneen käytöstä syntyvä pöly ja savukaasut voivat Väärän tyyppisten työkalujen ja kulutusosien aiheuttaa vakavia ja pysyviä...
  • Seite 149 CP 0122 S, CP 0122 SL, CP 0125 S Turvallisuusohjeet ja käyttöohje ► Varmista, että työstökappale on turvallisesti VAROITUS Vaara – Tärinät kiinnitetty paikalleen. Koneen normaali ja oikea käyttötapa altistaa käyttäjän tärinöille. Säännöllinen ja toistuva VAROITUS Sirpalevaarat altistuminen tärinöille voi aiheuttaa, myötävaikuttaa Jos työkalua käytetään käsin tehtävään iskentään,...
  • Seite 150 Turvallisuusohjeet ja käyttöohje CP 0122 S, CP 0122 SL, CP 0125 S ► Jos kone alkaa yhtäkkiä täristä voimakkaasti, lopeta VAROITUS Tahaton käynnistäminen sen käyttäminen välittömästi. Ennen työn Koneen tahaton käynnistäminen saattaa aiheuttaa jatkamista selvitä ja korjaa lisääntyneiden henkilövahingon. tärinöiden syy.
  • Seite 151 CP 0122 S, CP 0122 SL, CP 0125 S Turvallisuusohjeet ja käyttöohje HUOMIO Kuuma terä Työkalun kärki voi kuumentua ja siitä voi tulla terävä käytön aikana. Sen koskettaminen voi aiheuttaa palovammoja ja viiltoja. Älä koskaan kosketa kuumaan tai terävään ►...
  • Seite 152 Rakenne ja toiminta CP 0122 S, CP 0122 SL ja CP 0125 S on varustettu vaimentimella, ja ne soveltuvat kevyisiin purku- ja tuotantotöihin. Konetta voi käyttää sekä vaaka- että pystysuunnassa. Muunlainen käyttö ei ole sallittua.
  • Seite 153 CP 0122 S, CP 0122 SL, CP 0125 S Turvallisuusohjeet ja käyttöohje Vammojen välttämiseksi perehdy erillisiin Kilvet ja tarrat turvaohjeisiin ennen kuin alat käyttää tai huoltaa konetta. Tässä koneessa on käyttöturvallisuuden kannalta tärkeät turva- ja huoltokilvet. Kilvet on pidettävä Asennus sellaisessa kunnossa, että...
  • Seite 154 Turvallisuusohjeet ja käyttöohje CP 0122 S, CP 0122 SL, CP 0125 S ♦ Käytä voiteluaineena CP Airolene Plus Tool Oil HUOMAUTUS Älä koskaan jäähdytä kuumaa -öljyä. CP Airolene Plus Tool Oil estää jäätymistä. työkalua vedessä, koska se voi haurastuttaa terää...
  • Seite 155 CP 0122 S, CP 0122 SL, CP 0125 S Turvallisuusohjeet ja käyttöohje ♦ Tahattoman käynnistymisen estäminen: katkaise 4. Varmista, että pidikkeen lukkorengas lukitsee ensin paineilman tulo kompressorista ja tyhjennä pidikkeen paikalleen. sitten kone paineilmasta painamalla käynnistys- ja pysäytyslaitteen käyttökytkintä. Kytke kone irti Käyttö...
  • Seite 156 Turvallisuusohjeet ja käyttöohje CP 0122 S, CP 0122 SL, CP 0125 S ♦ Kun konetta nostetaan, käynnistys- ja ♦ Tarkista, että imuilman kara on tiukassa ja että pysäytyslaitteen käyttökytkintä ei saa painaa. kynsiliitin on ehjä. ♦ Tarkista säännöllisesti, että koneen voitelu on ♦...
  • Seite 157 CP 0122 S, CP 0122 SL, CP 0125 S Turvallisuusohjeet ja käyttöohje Kokoamisohjeet Varastointi > Puhdista kone asianmukaisesti ennen varastointia, jotta vältetään altistuminen vaarallisille aineille. Katso kohta ”Pölystä ja savukaasuista aiheutuvat vaaratilanteet” > Kaada noin ⁄ oz (5 cl) öljyä suoraan imuilman karaan, liitä...
  • Seite 158 Turvallisuusohjeet ja käyttöohje CP 0122 S, CP 0122 SL, CP 0125 S Tekniset tiedot Koneen tiedot Ilman kulutus Varren mitat Paino Pituus foot /min Iskutaajuus Tyyppi (mm) (kg) (mm) (l/s) CP 0122 S ⁄ ⁄ ⁄ (11,2) (22) (22 x 82,5)
  • Seite 159 CP 0122 S, CP 0122 SL, CP 0125 S Turvallisuusohjeet ja käyttöohje CE-vaatimustenmukaisuusvakuutus CE-vaatimustenmukaisuusvakuutus (EY-direktiivi 2006/42/EY) Me, Construction Tools PC AB, vakuutamme täten, että alla luetellut koneet täyttävät EY-direktiivin 2006/42/EY (konedirektiivi) ja 2000/14/EY (meludirektiivi) määräykset sekä alla mainitut yhdenmukaistetut standardit.
  • Seite 160 Indhold CP 0122 S, CP 0122 SL, CP 0125 S DANSK Indhold Indledning..............161 Om disse sikkerhedsinstruktioner og betjeningsvejledningen.
  • Seite 161 Sikkerhedsinstruktioner og betjeningsvejledning Indledning Tak fordi De valgte Chicago Pneumatic produkter. I mere end hundrede år har Chicago Pneumatic produkterne været kendt høj ydelse og unik design indenfor luftdrevet værktøjer. I dag findes mærket over hele verden på et bredt udvalg af pneumatisk og hydraulisk værktøj omfattende mejselhamre, borehamre, rusthamre, pumper og meget mere.
  • Seite 162 Sikkerhedsinstruktioner og CP 0122 S, CP 0122 SL, CP 0125 S betjeningsvejledning > Passende arbejdsdragt eller lignende beklædning Sikkerhedsinstruktioner (ikke løst siddende tøj), som dækker arme og ben. For at reducere risikoen for alvorlig tilskadekomst Narkotika, alkohol eller medicin eller død for Dem selv eller andre skal De læse og forstå...
  • Seite 163 CP 0122 S, CP 0122 SL, CP 0125 S Sikkerhedsinstruktioner og betjeningsvejledning ADVARSEL Udskudt ADVARSEL Uventede bevægelser indsætningsværktøj Arbejdsværktøjet udsættes for kraftige påvirkninger, Hvis værktøjsholderen på maskinen ikke står i låst når maskinen bruges. Arbejdsværktøjet kan knække position, kan værktøjet blive skudt ud med stor kraft på...
  • Seite 164 Sikkerhedsinstruktioner og CP 0122 S, CP 0122 SL, CP 0125 S betjeningsvejledning ► Vælg, vedligehold og udskift forbrugsvarer/ ADVARSEL Støv- og damprisiko indsætningsværktøjer/ andet tilbehør som Støv og/eller damp, som opstår eller spredes ved anbefalet i sikkerhedsinstruktionerne og brug af denne maskine kan forårsage alvorlig og betjeningsvejledningen.
  • Seite 165 CP 0122 S, CP 0122 SL, CP 0125 S Sikkerhedsinstruktioner og betjeningsvejledning ADVARSEL Projektiler ADVARSEL Fare pga. vibrationer Fejl på arbejdsemnet, på tilbehør eller på selve Normal og korrekt brug af maskinen udsætter maskinen kan frembringe projektiler med høj operatøren for vibrationer. Udsættes man hastighed.
  • Seite 166 Sikkerhedsinstruktioner og CP 0122 S, CP 0122 SL, CP 0125 S betjeningsvejledning ► Indstil straks arbejdet, hvis maskinen pludseligt ADVARSEL Utilsigtet start begynder at vibrere kraftigt. Før arbejdet Utilsigtet start af maskinen kan forårsage skader. genoptages, skal årsagen til de forstærkede Hold hænderne væk fra start/stop-anordningen,...
  • Seite 167 CP 0122 S, CP 0122 SL, CP 0125 S Sikkerhedsinstruktioner og betjeningsvejledning FORSIGTIG Varmt arbejdsværktøj Spidsen på arbejdsværktøjet kan blive varm og skarp under brug. Berøring af den kan medføre forbrændinger og snitsår. Rør aldrig ved et varmt eller skarpt arbejdsværktøj.
  • Seite 168 Konstruktion og funktion CP 0122 S, CP 0122 SL og CP 0125 S er maskiner med lyddæmper konstrueret til let nedbrydnings- og byggearbejde. Der kan arbejdes både vandret og lodret med maskinerne. Ingen anden anvendelse er tilladt.
  • Seite 169 CP 0122 S, CP 0122 SL, CP 0125 S Sikkerhedsinstruktioner og betjeningsvejledning Sikkerhedsmærkat Skilte og mærkater Maskinen er forsynet med mærkater, som indeholder vigtige informationer om personlig sikkerhed og maskinens vedligeholdelse. Mærkaterne skal være i en sådan tilstand, at de nemt kan læses. Nye mærkater kan bestilles fra reservedelslisten.
  • Seite 170 Sikkerhedsinstruktioner og CP 0122 S, CP 0122 SL, CP 0125 S betjeningsvejledning Følgende kan gøres for at modvirke risikoen for BEMÆRK Afkøl aldrig et varmt indsætningsværktøj isdannelse: i vand, det kan føre til skørhed og tidligt svigt. Brug CP Airolene Plus Tool Oil som smøremiddel.
  • Seite 171 CP 0122 S, CP 0122 SL, CP 0125 S Sikkerhedsinstruktioner og betjeningsvejledning ♦ Forebyggelse af utilsigtet start: Slå først trykluften 4. Sørg for at holderen er i låst position, ved at fra ved kompressoren, og udluft derefter maskinen fastsætte låseringen.
  • Seite 172 Sikkerhedsinstruktioner og CP 0122 S, CP 0122 SL, CP 0125 S betjeningsvejledning Brydning Hver dag Lad maskinen gøre arbejdet, og lad være med at ♦ presse for hårdt. Før der udføres vedligeholdelse eller skiftes indsætningsværktøj på trykluftmaskiner, skal der ♦...
  • Seite 173 CP 0122 S, CP 0122 SL, CP 0125 S Sikkerhedsinstruktioner og betjeningsvejledning Monteringsvejledning Opbevaring > Rens maskinen grundigt før den opbevares, så farlige substanser undgås. Se „Støv- og damprisiko“ > Hæld ca. ⁄ oz (5 cl) olie direkte i luftindtagsniplen, tilslut maskinen til trykluftforsyningen, og lad den køre nogle få...
  • Seite 174 Sikkerhedsinstruktioner og CP 0122 S, CP 0122 SL, CP 0125 S betjeningsvejledning Tekniske data Maskinens data Luftforbrug Skaftdimension Vægt Længde foot /min Slagfrekvens Type (mm) (kg) (mm) (l/s) CP 0122 S ⁄ ⁄ ⁄ (11,2) (22) (22 x 82,5) (565) CP 0122 SL ⁄...
  • Seite 175 CP 0122 S, CP 0122 SL, CP 0125 S Sikkerhedsinstruktioner og betjeningsvejledning EF-overensstemmelseserklæring EF-overensstemmelseserklæring (EF-direktiv 2006/42/EF) Vi, Construction Tools PC AB, erklærer hermed, at nedennævnte maskiner er i overensstemmelse med bestemmelserne i EF-direktiv 2006/42/EF (Maskindirektiv) og 2000/14/EF (Støjdirektiv), og nedennævnte harmoniserede standarder.
  • Seite 176 Innhold CP 0122 S, CP 0122 SL, CP 0125 S NORSK Innhold Innledning..............177 Om Sikkerhetsinstrukser og bruksanvisning.
  • Seite 177 CP 0122 S, CP 0122 SL, CP 0125 S Sikkerhetsinstrukser og bruksanvisning Innledning Takk for at du har valgt et Chicago Pneumatic-produkt. I over hundre år har Chicago Pneumatic blitt forbundet med ytelse og nyskapning innen den pneumatiske verktøy-industrien. I dag tilbyr firmaet en rekke pneumatiske og hydrauliske verktøy som meiselmaskiner, bergboremaskiner, meiselhammere, leirjordgravere, hakker og knusere, scabblers, pumper og mye mer.
  • Seite 178 Sikkerhetsinstrukser og bruksanvisning CP 0122 S, CP 0122 SL, CP 0125 S Narkotika, alkohol eller legemidler Sikkerhetsinstrukser ADVARSEL Narkotika, alkohol eller legemidler For å redusere faren for alvorlige skader eller død for deg selv eller andre, må du lese og forstå disse Narkotika, alkohol og legemidler svekker sikkerhetsinstrukser og bruksanvisninger før du...
  • Seite 179 CP 0122 S, CP 0122 SL, CP 0125 S Sikkerhetsinstrukser og bruksanvisning ADVARSEL Utløst innsettingsverktøy ADVARSEL Uforutsette bevegelser Hvis verktøyholderen på maskinen ikke er satt i en Arbeidsverktøyet er utsatt for store belastninger når låst posisjon kan det innsatte verktøyet utløses med maskinen brukes.
  • Seite 180 Sikkerhetsinstrukser og bruksanvisning CP 0122 S, CP 0122 SL, CP 0125 S ► Bruk vaskbare eller deponerbare verneklær på ADVARSEL Støv- og røykfarer arbeidsområdet. Dusj eller bytt til rene klær før Støv og/eller røyk som oppstår når maskinen brukes du forlater arbeidsområdet for å redusere kan forårsake alvorlige og permanente pustevansker,...
  • Seite 181 CP 0122 S, CP 0122 SL, CP 0125 S Sikkerhetsinstrukser og bruksanvisning ADVARSEL Fare for splinter ADVARSEL Vibrasjonsfare Hvis du bruker innsettingsverktøyet som et Vanlig og korrekt bruk av maskinen utsetter håndholdt verktøy, kan du bli truffet av splinter og operatøren for vibrasjon.
  • Seite 182 Sikkerhetsinstrukser og bruksanvisning CP 0122 S, CP 0122 SL, CP 0125 S ► Delta i helseundersøkelser eller helseovervåking, ADVARSEL Støyfare medisinske undersøkelser og treningsprogrammer Høye støynivåer kan føre til permanent hørselsskade som tilbys av arbeidsgiveren og når de er og tap av hørsel, samt andre problemer som tinnitus lovpålagt.
  • Seite 183 CP 0122 S, CP 0122 SL, CP 0125 S Sikkerhetsinstrukser og bruksanvisning Lagring, forholdsregler ♦ Oppbevar maksinen og verktøyene på et sikkert og låsbart sted, utilgjengelig for barn. 9800 0832 90e | Originale instruksjoner...
  • Seite 184 Konstruksjon og funksjon CP 0122 S, CP 0122 SL og CP 0125 S er maskiner utstyrt med en lyddemper, konstruert for lett demoleringsarbeid og anleggsarbeid. Disse maskinene kan brukes både horisontalt og vertikalt.
  • Seite 185 CP 0122 S, CP 0122 SL, CP 0125 S Sikkerhetsinstrukser og bruksanvisning Før du begynner å bruke eller utføre service på Symboler og etiketter maskinen, må du lese og forstå sikkerhetsinstruksjoner levert separat for å unngå at Maskinen er utstyrt med merker som inneholder det oppstår skade.
  • Seite 186 Sikkerhetsinstrukser og bruksanvisning CP 0122 S, CP 0122 SL, CP 0125 S Valg av riktig innsettingsverktøy Koble til en vannutskiller Valg av riktig innsettingsverktøy er en forutsetning for korrekt maskinfunksjon. Det er viktig å velge Lengden på slangen mellom kompressoren og verktøy av høy kvalitet for å...
  • Seite 187 CP 0122 S, CP 0122 SL, CP 0125 S Sikkerhetsinstrukser og bruksanvisning ♦ For å forhindre utilsiktet start: Slå av lufttilførselen 4. Kontroller at holderen er låst i posisjon med og tøm maskinen for luft ved å sette i gang start- verktøyholderens låsering.
  • Seite 188 Sikkerhetsinstrukser og bruksanvisning CP 0122 S, CP 0122 SL, CP 0125 S ♦ Når maskinen er løftet, må ikke start- og ♦ For at maskinen skal opprettholde de spesifiserte stoppknappene aktiveres. vibrasjonsverdiene, må følgende alltid sjekkes: For stor frigang mellom verktøyets spindel og ♦...
  • Seite 189 CP 0122 S, CP 0122 SL, CP 0125 S Sikkerhetsinstrukser og bruksanvisning Feilsøking Hvis den pneumatiske maskinen ikke starter, har liten kraft eller ujevn ytelse, sjekk følgende punkter. Sjekk at innsettingsverktøyet har riktig ♦ spindeldimensjon. Sjekk at den pneumatiske maskinen får riktig ♦...
  • Seite 190 Sikkerhetsinstrukser og bruksanvisning CP 0122 S, CP 0122 SL, CP 0125 S Tekniske data Maskindata Spindel Luftforbruk dimensjon Vekt Lengde foot /min Slagfrekvens Type (mm) (kg) (mm) (l/s) CP 0122 S ⁄ ⁄ ⁄ (11,2) (22) (22 x 82,5) (565) CP 0122 SL ⁄...
  • Seite 191 CP 0122 S, CP 0122 SL, CP 0125 S Sikkerhetsinstrukser og bruksanvisning EU Samsvarserklæring EU Samsvarserklæring (EU-direktiv 2006/42/EF) Vi, Construction Tools PC AB, erklærer med dette at maskinene som er listet opp nedenfor er i samsvar med bestemmelsene i EU-direktiv 2006/42/EF (Maskindirektivet) og 2000/14/EF (Direktiv om støy fra utstyr til utendørs bruk), samt de harmoniserte standardene som nevnes nedenfor.
  • Seite 192 Innehåll CP 0122 S, CP 0122 SL, CP 0125 S SVENSKA Innehåll Inledning............... . 193 Om säkerhetsinstruktionen och bruksanvisningen.
  • Seite 193 CP 0122 S, CP 0122 SL, CP 0125 S Säkerhetsinstruktion och instruktionsbok Inledning Tack för att du väljer produkter från Chicago Pneumatic. I över ett sekel har varumärket Chicago Pneumatic stått för prestanda och förnyelse inom industrin för tryckluftsverktyg. I dag återfinns varumärket på ett brett sortiment av trycklufts- och hydrauliska verktyg, däribland hydraulhammare, bergborrmaskiner, mejselhammare, lergrävare, rost-...
  • Seite 194 Säkerhetsinstruktion och instruktionsbok CP 0122 S, CP 0122 SL, CP 0125 S > Lämpliga skyddsskor Säkerhetsinstruktioner > Lämplig arbetsoverall eller liknande kläder (inte löst sittande plagg) som täcker armar och ben. För att minska risken för att du själv eller andra ska råka ut för allvarliga skador eller dödsfall bör du läsa...
  • Seite 195 CP 0122 S, CP 0122 SL, CP 0125 S Säkerhetsinstruktion och instruktionsbok VARNING Utslungat insatsverktyg VARNING Oförutsedda rörelser Om maskinens verktygshållare inte är låst kan Mejseln utsätts för hög belastning när maskinen insatsverktyget kastas ut med stor kraft och förorsaka används.
  • Seite 196 Säkerhetsinstruktion och instruktionsbok CP 0122 S, CP 0122 SL, CP 0125 S ► Välj, underhåll samt byt ut VARNING Faror med damm och ångor förbrukningsartiklar/insatsverktyg/övriga tillbehör Damm och/eller ångor som uppstår eller sprids vid enligt rekommendationerna i användning av maskinen kan orsaka allvarliga säkerhetsinstruktioner och bruksanvisning.
  • Seite 197 CP 0122 S, CP 0122 SL, CP 0125 S Säkerhetsinstruktion och instruktionsbok VARNING Kringflygande föremål VARNING Vibrationsfaror Defekter i arbetsmaterialet, i tillbehör eller till och Normal och korrekt användning av maskinen utsätter med i själva maskinen kan leda till att det finns risk användaren för vibrationer.
  • Seite 198 Säkerhetsinstruktion och instruktionsbok CP 0122 S, CP 0122 SL, CP 0125 S ► Du får inte ta tag i, hålla i eller vidröra ► Vid montering/demontering av insatsverktyg, arbetsverktyget medan maskinen är igång. stäng av tryckluftsförsörjningen, lufta maskinen genom att trycka in start- och stoppanordningen Delta i hälsokontroller, medicinska...
  • Seite 199 CP 0122 S, CP 0122 SL, CP 0125 S Säkerhetsinstruktion och instruktionsbok VARNING Faror med insatsverktyget Oavsiktlig aktivering av start- och stoppanordningen vid underhållsarbete eller montering kan orsaka allvarliga skador när strömkällan ansluts. Tänk på att aldrig inspektera, rengöra, montera ►...
  • Seite 200 Konstruktion och funktion CP 0122 S, CP 0122 SL och CP 0125 S är maskiner försedda med ljuddämpare som är avsedda för lättare rivnings- och anläggningsarbeten. Maskinen kan användas både horisontellt och vertikalt. Ingen annan användning är tillåten.
  • Seite 201 CP 0122 S, CP 0122 SL, CP 0125 S Säkerhetsinstruktion och instruktionsbok För att undvika skador bör du läsa och förstå separat Skyltar och dekaler bifogade säkerhetsinstruktioner innan du använder eller underhåller verktyg. Maskinen är försedd med dekaler som innehåller viktig information om personlig säkerhet och...
  • Seite 202 Säkerhetsinstruktion och instruktionsbok CP 0122 S, CP 0122 SL, CP 0125 S Välja rätt insatsverktyg Ansluta en vattenavskiljare Rätt insatsverktyg är en förutsättning för att maskinen ska fungera bra. För att undvika onödiga Luftslangen mellan kompressorn och skador på maskinen är det viktigt att välja vattenavskiljaren måste vara så...
  • Seite 203 CP 0122 S, CP 0122 SL, CP 0125 S Säkerhetsinstruktion och instruktionsbok ♦ För att förhindra en oavsiktlig start av maskinen: Drift stäng av tryckluftsförsörjningen och avlufta maskinen genom att aktivera start- och VARNING Oavsiktlig start stoppanordningen. Koppla bort maskinen från Oavsiktlig start av maskinen kan leda till kraftförsörjningen.
  • Seite 204 Säkerhetsinstruktion och instruktionsbok CP 0122 S, CP 0122 SL, CP 0125 S ♦ Kontrollera alltid följande för att maskinen ska När du tar rast bibehålla de angivna vibrationsvärdena: Alltför stort spelrum mellan insatsverktygets nacke ♦ Vid rast skall maskinen placeras så att den inte och mejselbussningen ger upphov till ökade...
  • Seite 205 CP 0122 S, CP 0122 SL, CP 0125 S Säkerhetsinstruktion och instruktionsbok Monteringsinstruktioner Förvaring > Rengör maskinen noga innan den läggs i förvaring för att undvika skadliga ämnen. Se ”Faror med damm och ångor” > Häll cirka ⁄ oz (5 cl) olja direkt i luftnippeln, anslut maskinen till tryckluftsförsörjningen och...
  • Seite 206 Säkerhetsinstruktion och instruktionsbok CP 0122 S, CP 0122 SL, CP 0125 S Teknisk specifikation Maskindata Luftförbrukning Nacke Vikt Längd foot /min Slagfrekvens (mm) (kg) (mm) (l/s) CP 0122 S ⁄ ⁄ ⁄ (11,2) (22) (22 x 82,5) (565) CP 0122 SL ⁄...
  • Seite 207 CP 0122 S, CP 0122 SL, CP 0125 S Säkerhetsinstruktion och instruktionsbok EG-deklaration om överensstämmelse EG-deklaration om överensstämmelse (EG-direktiv 2006/42/EG) Vi, Construction Tools PC AB, försäkrar härmed att nedanstående maskiner uppfyller bestämmelserna i EG-direktiv 2006/42/EG (Maskindirektivet) och 2000/14/EG (Bullerdirektivet), samt nedanstående harmoniserade standarder.
  • Seite 208 SPIS TREŚCI CP 0122 S, CP 0122 SL, CP 0125 S POLSKI SPIS TREŚCI Wstęp................209 Uwaga na temat instrukcji bezpieczeństwa i obsługi.
  • Seite 209 Chicago Pneumatic jest synonimem osiągów i innowacji w przemyśle narzędzi pneumatycznych. Dzisiaj znak firmowy Chicago Pneumatic znaleźć można na całym świecie na szerokim asortymencie narzędzi hydraulicznych i pneumatycznych, takich jak młoty pneumatyczne, wiertła do kamienia, dłuta pneumatyczne, koparki do gliny, kilofy i ręczne młoty pneumatyczne, bruzdownice, pompy i wiele innych.
  • Seite 210 Instrukcje bezpieczeństwa i obsługi CP 0122 S, CP 0122 SL, CP 0125 S Środki ochrony osobistej Instrukcja dotyczące Zawsze używaj odpowiednich środków ochrony bezpieczeństwa osobistej. Operatorzy oraz inne osoby przebywające w obszarze roboczym muszą nosić środki ochronny Aby zredukować ryzyko odniesienia poważnych osobistej, które obejmują...
  • Seite 211 CP 0122 S, CP 0122 SL, CP 0125 S Instrukcje bezpieczeństwa i obsługi ► Nie wykorzystuj szybkozłącz na wlocie narzędzia. Eksploatacja, środki Korzystaj z połączeń węży wykonanych ze stali ostrożności utwardzonej (lub materiału o podobnej wytrzymałości na uderzenia). NIEBEZPIECZEŃSTWO Niebezpieczeństwo W przypadku zastosowania uniwersalnych złączek...
  • Seite 212 Instrukcje bezpieczeństwa i obsługi CP 0122 S, CP 0122 SL, CP 0125 S ► Zapewnij odpowiednią wentylacje miejsca OSTRZEŻENIE Zagrożenie roboczego. spowodowane kurzem oraz dymem Kurz oraz/lub dym powstający lub rozprowadzany W przypadku wyposażenia maszyny w system ► w trakcie pracy urządzenia może spowodować...
  • Seite 213 CP 0122 S, CP 0122 SL, CP 0125 S Instrukcje bezpieczeństwa i obsługi ► Śladowe ilości szkodliwych substancji na maszynie OSTRZEŻENIE Niebezpieczeństwa także mogą stanowić zagrożenie. Przed związane z poruszaniem się przeprowadzeniem jakichkolwiek czynności Przy używaniu maszyny do zadań związanych z obsługowych dokładnie oczyść...
  • Seite 214 Instrukcje bezpieczeństwa i obsługi CP 0122 S, CP 0122 SL, CP 0125 S ► Przerwij natychmiast pracę jeśli maszyna zacznie OSTRZEŻENIE Niebezpieczeństwa nagle silnie wibrować. Przed kontynuacją pracy związane z wibracjami zidentyfikuj i usuń przyczynę nasilenia się wibracji. Normalne i prawidłowe używanie maszyny wiąże się...
  • Seite 215 CP 0122 S, CP 0122 SL, CP 0125 S Instrukcje bezpieczeństwa i obsługi OSTRZEŻENIE Przypadkowe uruchomienie Mimowolne uruchomienie maszyny może się stać przyczyną obrażeń. Trzymaj ręce z dala od włącznika dopóki nie ► będziesz gotowy do rozpoczęcia pracy. Zapoznaj się ze sposobem awaryjnego wyłączania ►...
  • Seite 216 Instrukcje bezpieczeństwa i obsługi CP 0122 S, CP 0122 SL, CP 0125 S Konserwacja, środki ostrożności OSTRZEŻENIE Modyfikacje maszyny Jakiekolwiek modyfikacje maszyny grożą obrażeniami operatora lub osób postronnych. Nigdy nie wprowadzaj żadnych modyfikacji do ► maszyny. Maszyny które zostały poddane modyfikacjom nie są...
  • Seite 217 Konstrukcja i przeznaczenie Urządzenia CP 0122 S, CP 0122 SL i CP 0125 S są wyposażone w tłumik i przeznaczone do lekkich prac rozbiórkowych i konstrukcyjnych. Urządzeń można używać zarówno w płaszczyźnie poziomej, jak i pionowej.
  • Seite 218 Instrukcje bezpieczeństwa i obsługi CP 0122 S, CP 0122 SL, CP 0125 S Nalepka bezpieczeństwa Oznaczenia i naklejki Maszyna wyposażona jest w naklejki zawierające ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa ludzi i konserwacji maszyny. Naklejki muszą być czytelne. Nowe naklejki można zamówić, korzystając z listy części zamiennych.
  • Seite 219 CP 0122 S, CP 0122 SL, CP 0125 S Instrukcje bezpieczeństwa i obsługi Metody zapobiegania Zakres temperatur °F zamarzaniu Środek smarny (°C) Lepkość Olej CP Airolene -4 do +120 W przypadku obniżenia się temperatury zewnętrznej Plus (-20 do +50) do poziomu 32-50 °F (0-10 °C) oraz przy wysokim Olej do narzędzi...
  • Seite 220 Instrukcje bezpieczeństwa i obsługi CP 0122 S, CP 0122 SL, CP 0125 S CP 0122 SL OSTRZEŻENIE Zagrożenie związane z wibracjami Stosowanie narzędzia które nie spełnia poniższych warunków, spowoduje wydłużenie czasu koniecznego na wykonie zadania i może narazić operatora na wyższy poziom ekspozycji na wibracje.
  • Seite 221 CP 0122 S, CP 0122 SL, CP 0125 S Instrukcje bezpieczeństwa i obsługi Kruszenie Uruchamianie i Pozwolić na pracę urządzenia pod jego własnym ♦ zatrzymywanie ciężarem, nie wywieraj zbyt dużego nacisku. ♦ Unikaj skuwania materiałów skrajnie twardych, takich jak np. granit lub stal zbrojeniowa (pręty zbrojeniowe), ponieważ...
  • Seite 222 Instrukcje bezpieczeństwa i obsługi CP 0122 S, CP 0122 SL, CP 0125 S ♦ Po każdym przeglądzie sprawdzaj, czy poziom Instrukcja montażowa wibracji maszyny jest normalny. Jeżeli nie jest, to skontaktuj się z najbliższym autoryzowanym warsztatem. Codziennie Przed rozpoczęciem konserwacji lub wymiany narzędzia w urządzeń...
  • Seite 223 CP 0122 S, CP 0122 SL, CP 0125 S Instrukcje bezpieczeństwa i obsługi ♦ Sprawdź, czy wąż pneumatyczny spełnia zalecenia pod względem wymiaru i długości. Patrz „Instalacja”. W wypadku istnienia ryzyka zamarzania sprawdź, ♦ czy otwory wydechowe maszyny nie są...
  • Seite 224 Instrukcje bezpieczeństwa i obsługi CP 0122 S, CP 0122 SL, CP 0125 S Dane techniczne Dane techniczne maszyny Zużycie Rozmiar powietrza trzpienia Masa Długość Częstotliwość stopa /min udaru (mm) (kg) (mm) (l/s) CP 0122 S ⁄ ⁄ ⁄ (11,2) (22)
  • Seite 225 CP 0122 S, CP 0122 SL, CP 0125 S Instrukcje bezpieczeństwa i obsługi Deklaracja Zgodności UE Deklaracja zgodności UE (Dyrektywa UE 2006/42/EC) Niniejszym firma Construction Tools PC AB deklaruje zgodność wyszczególnionych poniżej urządzeń z zapisami dyrektywy WE 2006/42/WE (dyrektywa maszynowa) i dyrektywy 2000/14/WE (dyrektywa hałasowa) oraz zharmonizowanych norm wymienionych poniżej.
  • Seite 226 Содержание CP 0122 S, CP 0122 SL, CP 0125 S УССКИЙ Содержание Введение............... 227 Об...
  • Seite 227 CP 0122 S, CP 0122 SL, CP 0125 S уководство по технике безопасности и эксплуатации Введение Благодарим Вас за выбор продукции марки Chicago Pneumatic. Более века компания Chicago Pneumatic демонстрировала хорошее качество производства и инновационные подходы в сфере пневматических инструментов.
  • Seite 228 уководство по технике безопасности и CP 0122 S, CP 0122 SL, CP 0125 S эксплуатации Средства индивидуальной защиты Правила техники Всегда пользуйтесь средствами индивидуальной безопасности защиты. Операторы и все, кто находится в зоне работы машины, должны носить средства Перед установкой, эксплуатацией, индивидуальной...
  • Seite 229 CP 0122 S, CP 0122 SL, CP 0125 S уководство по технике безопасности и эксплуатации ► Никогда не отключайте шланг для подачи ОСТО ОЖНО Выскальзывание или сжатого воздуха, если он находится под выпадение ударного инструмента давлением. Сначала отключите подачу сжатого...
  • Seite 230 уководство по технике безопасности и CP 0122 S, CP 0122 SL, CP 0125 S эксплуатации ► Стоять следует устойчиво, всегда удерживая машину обеими руками. Запрещается запускать двигатель лежащей ► машины. Запрещается "ездить верхом" на машине, ► перекинув одну ногу через рукоятку.
  • Seite 231 CP 0122 S, CP 0122 SL, CP 0125 S уководство по технике безопасности и эксплуатации ► Носить, обслуживать и правильно использовать ОСТО ОЖНО иск, связанный с средства защиты органов дыхания согласно пылью и испарениями инструкциям работодателя и правилам по Пыль и/или испарения, образующиеся или...
  • Seite 232 уководство по технике безопасности и CP 0122 S, CP 0122 SL, CP 0125 S эксплуатации ► Работать с работодателем и торговой ОСТО ОЖНО иск поскальзывания, организацией для сокращения воздействия спотыкания или падения пыли и испарений на рабочем месте, а также...
  • Seite 233 CP 0122 S, CP 0122 SL, CP 0125 S уководство по технике безопасности и эксплуатации ► Большое значение имеет хорошее техническое ОСТО ОЖНО иски, связанные с обслуживание вставного инструмента (включая вибрацией остроту в случае режущего инструмента), При штатной эксплуатации машины оператор...
  • Seite 234 уководство по технике безопасности и CP 0122 S, CP 0122 SL, CP 0125 S эксплуатации ОСТО ОЖНО Опасность скрытого объекта При эксплуатации устройства травму можно получить при его соприкасании со скрытыми проводами или трубами. Перед включением устройства проверьте ► состав материала.
  • Seite 235 CP 0122 S, CP 0122 SL, CP 0125 S уководство по технике безопасности и эксплуатации Меры предосторожности: техническое обслуживание ОСТО ОЖНО Изменение конструкции оборудования Изменение конструкции оборудования может привести к травмированию персонала и других лиц. Модификация оборудования запрещена. ► Гарантия на модифицированное оборудование...
  • Seite 236 предыдущих страницах прежде, чем работать с машиной. Конструкция и функции CP 0122 S, CP 0122 SL и CP 0125 S – это оснащенные глушителем машины для легких работ по сносу и строительных работ. Машины можно использовать как горизонтально, так и...
  • Seite 237 CP 0122 S, CP 0122 SL, CP 0125 S уководство по технике безопасности и эксплуатации Предупреждающий знак о технике Знаки и наклейки безопасности Машина снабжена наклейками, содержащими информацию о правилах персональной безопасности и обслуживания машины. Наклейки должны быть в удобочитаемом состоянии. Новые...
  • Seite 238 уководство по технике безопасности и CP 0122 S, CP 0122 SL, CP 0125 S эксплуатации Используйте синтетический смазочный материал, Методы для такой как масло CP Airolene Plus или минеральный предотвращения смазочный материал со свойствами, указанными в таблице ниже. обледенения Диапазон...
  • Seite 239 CP 0122 S, CP 0122 SL, CP 0125 S уководство по технике безопасности и эксплуатации Пика CP 0122 Долотчатый бур используется только для проделывания отверстий в бетоне и других твердых материалах. Широкое долото Широкое долото 1. Установить фиксатор над шестигранным...
  • Seite 240 уководство по технике безопасности и CP 0122 S, CP 0122 SL, CP 0125 S эксплуатации ♦ Не пытайтесь дробить материал на слишком абота большие части. Выберите расстояние дробления (А) так, чтобы вставной инструмент ОСТО ОЖНО Непреднамеренное не застревал. включение Непреднамеренный пуск устройства может...
  • Seite 241 CP 0122 S, CP 0122 SL, CP 0125 S уководство по технике безопасности и эксплуатации ♦ Перед началом техобслуживания машины ♦ Поврежденные компоненты должны быть сразу следует очистить ее во избежание воздействия же заменены. опасных веществ. См. «опасности пыли и...
  • Seite 242 уководство по технике безопасности и CP 0122 S, CP 0122 SL, CP 0125 S эксплуатации воздействие на окружающую среду, соблюдая Поиск и устранение при этом местное законодательство. неисправностей Если пневматическая машина не запускается, не развивает достаточную мощность или работает неровно, следует проверить приведенные ниже...
  • Seite 243 CP 0122 S, CP 0122 SL, CP 0125 S уководство по технике безопасности и эксплуатации Технические характеристики Характеристики машины Размер Расход воздуха хвостовика Масса Длина фут /мин дюймы фунты дюймы Частота удара Тип (mm) (kg) (mm) Гц (l/s) CP 0122 S ⁄...
  • Seite 244 уководство по технике безопасности и CP 0122 S, CP 0122 SL, CP 0125 S эксплуатации Заявления о соответствии ЕС. Заявление о соответствии ЕС (Директива ЕС 2006/42/EC) Мы, компания Construction Tools PC AB, настоящим заявляем, что приведенное ниже оборудование соответствует предписаниям Директивы 2006/42/EC (Директивы по машиностроению) и Директивы...
  • Seite 245 CP 0122 S, CP 0122 SL, CP 0125 S İçindekiler 9800 0832 90e | Orijinal talimatlar...
  • Seite 246 İçindekiler CP 0122 S, CP 0122 SL, CP 0125 S TÜRKÇE İçindekiler Giriş................247 Güvenlik ve kullanım talimatları...
  • Seite 247 çeşitli pnömatik ve hidrolik aletlerde önemli bir marka olarak yer almaktadır. Chicago Pneumatic markası bakımı kolay olan ve ücretine göre yüksek değer sunan, güçlü ve güvenilir ürünlerle ilişkilendirilmektedir. Daha fazla bilgi için, www.cp.com adresini ziyaret edin.
  • Seite 248 Güvenlik ve kullanım talimatları CP 0122 S, CP 0122 SL, CP 0125 S Narkotik, alkol veya ilaçlar Güvenlik talimatları UYARI Narkotik, alkol veya ilaçlar Kendinizin veya başkalarının ciddi bir yaralanma veya Uyuşturucular, alkol veya ilaçlar konsantrasyon ölüm tehlikesiyle karşılaşma ihtimalini azaltmak için, kabiliyetinize zarar verebilir.
  • Seite 249 CP 0122 S, CP 0122 SL, CP 0125 S Güvenlik ve kullanım talimatları UYARI Fırlayan çalışma ucu UYARI Beklenmeyen hareketler Makine üzerindeki tutucu kilitli pozisyonda değilse, Makine kullanılırken çalışma ucun ağır gerilime çalışma ucu güçle fırlayabilir ve yaralanmalara sebep maruz kalmaktadır. Belli bir miktar kullanımdan sonra olabilir.
  • Seite 250 Güvenlik ve kullanım talimatları CP 0122 S, CP 0122 SL, CP 0125 S ► Sarf malzemeleri/ çalışma uçları/ diğer aksesuarları UYARI Toz ve duman riski kullanım ve güvenlik talimatlarında önerildiği Makinenin kullanımı esnasında ortaya çıkan veya şekilde seçin, bakımını yapın ve değiştirin. Sarf dağılan tozlar ve/veya duman ciddi ve kalıcı...
  • Seite 251 CP 0122 S, CP 0122 SL, CP 0125 S Güvenlik ve kullanım talimatları ► Çalışılan parçanın iyice sabitlendiğinden emin UYARI Titreşim riskleri olun. Makinenin normal ve doğru kullanımı, operatörü titreşime maruz bırakır. Titreşime düzenli ve sık UYARI Parçacık riski maruz kalmak, operatörün parmaklarında, ellerinde, Elle kullanılmakta olan çalışma ucunun vuruşları...
  • Seite 252 Güvenlik ve kullanım talimatları CP 0122 S, CP 0122 SL, CP 0125 S ► Makine aniden güçlü bir şekilde titremeye başlarsa UYARI İstek dışı çalışma derhal çalışmayı durdurun. İşe devam etmeden Makinenin kendi kendine çalışması yaralanmalara önce artan titreşimin sebebini bulun ve ortadan sebep olabilir.
  • Seite 253 CP 0122 S, CP 0122 SL, CP 0125 S Güvenlik ve kullanım talimatları Bakım, önlemler UYARI Makinede değişiklik yapmak Makinede yapılacak herhangi bir değişiklik kendinizin veya diğer insanların yaralanmasıyla sonuçlanabilir. Makine üzerinde asla hiçbir değişiklik yapmayın. ► Değişiklik yapılmış makineler garanti veya ürün taahhüdü...
  • Seite 254 Güvenlik ve kullanım talimatlarını okuyun. Tasarım ve fonksiyon CP 0122 S, CP 0122 SL ve CP 0125 S, hafif yıkım ve inşaat işleri için tasarlanmış susturuculu makinelerdir. Makineler hem yatay hem de dikey olarak kullanılabilir. Başka kullanıma izin verilmez.
  • Seite 255 CP 0122 S, CP 0122 SL, CP 0125 S Güvenlik ve kullanım talimatları Yaralanmayı engellemek için, aleti kullanmadan veya İşaretler ve çıkartmalar bakımını yapmadan önce ayrıca verilen güvenlik talimatlarını okuyun ve anlayın. Makine kişisel güvenlik ve makine bakımı ile ilgili önemli bilgiler içeren etiketlere sahiptir.
  • Seite 256 Güvenlik ve kullanım talimatları CP 0122 S, CP 0122 SL, CP 0125 S Doğru çalışma ucu seçimi Su ayırıcısının bağlanması Doğru çalışma ucu seçimi, uygun makine fonksiyonu için gereklidir. Makinede gereksiz hasarların Kompresör ve su ayırıcısı arasındaki hava oluşmasını engellemek için yüksek kalite çalışma ucu hortumunun boyu su buharının su ayırıcısına...
  • Seite 257 CP 0122 S, CP 0122 SL, CP 0125 S Güvenlik ve kullanım talimatları ♦ Kaza ile çalıştırmayı önlemek için: hava Çalıştırma beslemesini kapatın ve çalıştırma ve kapatma düğmesine basarak makineyi boşaltın. Güç UYARI İstek dışı çalışma kaynağı bağlantısını kesin. Makinenin kendi kendine çalışması yaralanmalara ♦...
  • Seite 258 Güvenlik ve kullanım talimatları CP 0122 S, CP 0122 SL, CP 0125 S ♦ Çok büyük parçaları kırmaya çalışmayın. Kırma ♦ Makinenin kapsamlı bakımı için en yakın yetkili mesafesini (A) ayarlayın, böylece çalışma ucu servis ile iletişime geçin. takılmaz. ♦...
  • Seite 259 CP 0122 S, CP 0122 SL, CP 0125 S Güvenlik ve kullanım talimatları Montaj talimatları Muhafaza > Makineyi depoya kaldırmadan önce tehlikeli maddeleri gidermek için temizleyin. "Toz ve duman riski" bölümüne bakın. > Hava girişi nipeline yaklaşık ⁄ oz (5 cl) yağ...
  • Seite 260 Güvenlik ve kullanım talimatları CP 0122 S, CP 0122 SL, CP 0125 S Teknik veri Makine bilgisi Hava Tüketimi şank boyutu Ağırlık Uzunluk foot Vuruş frek. Tipi (mm) (kg) (mm) (l/s) CP 0122 S ⁄ ⁄ ⁄ (11,2) (22) (22 x 82,5)
  • Seite 261 CP 0122 S, CP 0122 SL, CP 0125 S Güvenlik ve kullanım talimatları EC Uygunluk Beyanı EC Uygunluk Beyanı (EC Direktifi 2006/42/EC) Biz, Construction Tools PC AB, işbu belgeyle, aşağıda sıralanan makinelerin EC Direktifi 2006/42/EC'nin (Makine Direktifi) ve 2000/14/EC'nin (Gürültü Direktifi) ve aşağıda sözü edilen uyumlaştırılmış standartların hükümlerine uygun olduğunu beyan ederiz.
  • Seite 262 CP 0122 S, CP 0122 SL, CP 0125 S 9800 0832 90e | Original instructions...
  • Seite 263 CP 0122 S, CP 0122 SL, CP 0125 S 9800 0832 90e | Original instructions...
  • Seite 264 2015-03 | No. 9800 0832 90e © Copyright Construction Tools PC AB...

Diese Anleitung auch für:

Cp 0122 slCp 0125 s