Herunterladen Diese Seite drucken

BaByliss pro styler ST290E Gebrauchsanweisung Seite 2

Werbung

SVENSKA
NORSK
pro styler
pro styler
Du kan skapa alla frisyrer som du drömmer om ... pro styler med
Du kan lage alle frisyrer som du drømmer om ... pro styler med en
en exklusiv roterande cylinder tar hand om det!
eksklusiv roterende sylinder tar seg av det!
EGENSKAPER
EGENSKAPER
a) Plattor av professionell kvalitet med exklusiv Sublim'Touch-
a) Plater av profesjonell kvalitet med eksklusivt Sublim'Touch-
ytbeläggning
belegg
b) Automatiskt
roterande
cylinder
där
du
kan
välja
b) Automatisk roterende sylinder med valg av rotasjonsretning
rotationsriktning
c) Keramisk teknologi – rask oppvarming
c) Keramisk teknik – snabb uppvärmning
d) Temperaturvelger (maks. 200 °C)
d) Temperaturväljare (max. 200 °C)
e) Ionisk funksjon
e) Jonisk funktion
f) On/Off-knapp – Slår seg av automatisk
f) På/av-knapp – automatisk avstängning
g) Kabel med roterende svivel
g) Vridbar sladd
pro styler har en eksklusiv roterende sylinder som mykner hårets fibre,
Pro styler har en exklusiv roterande cylinder som gör hårets
og gir et mykt og glatt resultat. Du aktiverer rotasjonsfunksjonen med
fibrer mjuka och ger ett mjukt och slätt resultat. Du aktiverar
hjelp av knappen oppe på apparatet. Velg rotasjonsretning ved å
rotationsfunktionen med hjälp av valknappen på apparatens
skyve knappen i samme retning som du drar apparatet når du bruker
ovansida. Välj rotationsriktning genom att skjuta valknappen åt
det. Denne rotasjonsfunksjonen aktiveres i samme øyeblikket som
det håll du kommer att dra apparaten då du använder den. Denna
du lukker platene, og auto-rotasjonen fungerer bare når platene er
rotationsfunktion aktiveras i samma ögonblick som du stänger
lukket.
plattorna, och auto-rotationen fungerar endast då plattorna är
De avtagbare kammene fordeler krøllene slik at håret blir jevnt og
stängda.
glatt.
De löstagbara utredningskammarna fördelar hårslingorna så att
BRUK
frisyren blir jämn.
Før du bruker pro styler ...
ANVÄNDNING
• Tørk det vaskede håret med hårføner, og grei det ut med hjelp av
Före du använder pro styler ...
en kam med store tagger.
• Torka ditt tvättade hår med fön och red ut det med hjälp av en
• Koble din pro styler fra BaByliss til en strømkilde, og trykk på ON/
glestandad kam.
OFF-knappen. Det røde lyset tennes: etter en kort oppvarming
• Anslut din pro styler från BaByliss och tryck på knappen "ON/
er din pro styler klar til bruk. Det røde LED- lyser forblir på hele
OFF". Den röda lampan tänds. Efter en kort uppvärmningstid är
tiden under bruk.
din pro styler redo att användas; den röda LED-lampan förblir
NB! Det er mulig at det ryker litt når du styler håret. Dette kan komme
tänd under hela tiden du använder den.
av fordamping av fett eller rester av hårpleieprodukter (balsam som
Observera! Det kan hända att det ryker en aning då du stylar håret.
ikke er vasket ut, hårspray, ...) eller fuktighet fra håret.
Detta kan bero på att fett eller rester av hårvårdsprodukter (balsam
• Velg ønsket temperatur med hjelp av temperaturvelgeren.
som inte tvättas ur, hårspray, ...) eller fukt som finns kvar i håret
Generelt anbefaler vi en lavere temperatur til tynt, bleket og/
förångas.
eller følsomt hår, og en høyere temperatur til krøllete og tykt
• Välj önskad temperatur med hjälp av temperaturväljaren. I
hår og/eller hår som er vanskelig å style. Siden alle hårtyper er
allmänhet rekommenderar vi att en lägre temperatur används
forskjellige, anbefaler vi at du starter med posisjon 1 ved første
för fint, blekt och/eller ömtåligt hår, och en högre temperatur
bruk. Ved senere bruk kan du om nødvendig øke temperaturen
för frissigt och tjockt hår och hår som är svårt att styla. Eftersom
gradvis. Se tabellen nedenfor for veiledning:
alla hårtyper är olika rekommenderar vi att du börjar med läge
Posisjoner
Hårtyper
1 första gången du använder apparaten. Under kommande
användningar kan du vid behov gradvis öka temperaturen. Se
1–10
Tynt, bleket og/eller følsomt hår
tabellen nedan för vägledning:
10–15
Tynt til normalt hår, farget hår
Läge
Hårtyper
15–20
Normalt og bølget hår
1–10
Fint, blekt och/eller ömtåligt hår
20–25
Tykt og krøllet hår, hår som er vanskelig å style
10–15
Fint till normalt hår, färgat hår
Veldig tykt hår, hår som er vanskelig å style
15–20
Normalt och vågigt hår
25–30
og/eller krøllet
20–25
Tjockt och lockigt hår, hår som är svårt att styla
For å skape volum fra hårrøttene (1)
25–30
Mycket tjockt och frissigt hår, hår som är svårt att styla
• Skill ut en hårlokk som er ca. 3-4 cm bred og 1 cm tykk, og plasser
den mellom platene som skal være i rett vinkel fra røttene, med
Skapa volym från rötterna (1)
den roterende sylinderen oppover. Lukk apparatet og hold i
• Skilj ut en hårslinga som är ungefär 3–4 cm bred och 1 cm tjock,
1-2 sekunder. Løft så apparatet litt mens du holder hårlokken
och placera den mellan plattorna. Plattorna ska vara i rät vinkel
i rett vinkel fra hodebunnen, og vri håndtaket litt til platene er
från rötterna och den roterande cylindern uppåt. Stäng plattorna
parallelle med hodebunnen. Denne bevegelsen skaper et løft
och håll i 1–2 sekunder. Lyft upp apparaten lätt medan du håller
ved røttene og gir ønsket volum.
hårslingan i rät vinkel från hårbotten och vrid handtaget lätt tills
• Bruk apparatet kun ved røttene, og dersom du vil gjenta
plattorna är parallella med hårbotten. Denna rörelse skapar ett
prosedyren på samme hårlokken for å forsterke effekten bør du
lyft i rötterna och ger den önskade volymen.
vente til den er nedkjølt.
• Använd apparaten enbart vid rötterna. Om du vill upprepa
• Grei ut håret med en kam med store tagger for å jevne ut bølgene
proceduren på samma hårslinga för att förstärka effekten bör du
som skaper volum.
vänta tills den har kallnat.
For å krølle håret (2)
• Kamma håret med en glestandad kam för att jämna ut vågorna
• Skill ut en hårlokk som er ca. 3-4 cm bred, og lukk din pro
som skapar volymen då du har stylat rötterna färdigt.
styler rundt den i rett vinkel fra røttene og med den roterende
Locka håret (2)
sylinderen ned. Hold apparatet lukket, og vri det 180 ° oppover.
• Skilj ut en hårslinga som är ungefär 3–4 cm bred och ta tag
Den stramme hårlokken er nå i kontakt med den konkave platen
om den med din pro styler lodrätt mot rötterna och med den
• Dra så forsiktig helt til hårtuppene og slipp hårlokken – du får
roterande cylindern nedåt. Håll apparaten stängd och vrid den
en fantastisk krøll.
180° uppåt så att hårslinga du håller i kommer i kontakt med den
For å glatte ut håret (3)
konkava plattan.
• Ta en hårlokk som er ca. 3–4 cm bred og plasser den mellom
• Dra sedan försiktigt ända ut till toppen och släpp slingan – du får
platene, nært hårrøttene.
en fantastiskt lock.
• Hold et fast grep om hårlokken, og la apparatet langsomt gli fra
Släta ut håret (3)
hårrøttene til hårtuppene. Gjenta om det er nødvendig.
• Ta en hårslinga som är ungefär 3–4 cm bred och placera den
• Om du vil ha perfekt glatt hår som henger rett ned, anbefaler
mellan plattorna, nära hårrötterna.
vi at du deler håret inn i mindre hårlokker, og glatter dem ut
• Håll ett fast grepp om hårslingan och låt apparaten långsamt
langsomt.
glida från rötterna till topparna. Upprepa vid behov.
• Om du vil glatte ut håret med mer volum, anbefaler vi at du deler
• Om du vill ha perfekt, slätt hår som faller rakt ned rekommenderar
håret inn i større hårlokker, og glatter dem ut raskt.
vi att du delar håret i mindre slingor och slätar ut dem långsamt.
• Gi håret ditt den siste finishen. Fikser den glatte frisyren med litt
• Om du vill släta ut håret men ändå ha volym, rekommenderar vi
hårspray, men du må absolutt ikke børste håret!
att du delar håret i större slingor och slätar ut dem snabbare.
For å strukturere hårtuppene (4) og (5)
• Styla håret för att fixa till det sista. Fixera frisyren med hjälp av ett
Du kan også bruke pro styler til å forme hårtuppene ...
lätt lager hårspray, men borsta inte håret!
• Om du vil forme håret med hårtuppene bøyd innover, gjør som
Strukturera topparna (4) och (5)
beskrevet ovenfor men vri apparatet innover med den roterende
Du kan även använda pro styler för att forma topparna ...
sylinderen nedover.
• Om du vill forma håret med topparna inåtböjda, gör du så som
• Om du vil at hårtuppene skal peke utover, gjør det samme i
beskrivs ovan men vrider apparaten inåt med den roterande
motsatt retning, med den roterende sylinderen oppover.
cylindern nedåt.
• Etter bruk trykker du på ON-OFF-knappen og kobler apparatet
• Om du vill att topparna ska peka utåt, gör du likadant men åt
fra strømkilden.
VEDLIKEHOLD
andra hållet med den roterande cylindern uppåt.
• Tryck på knappen "ON/OFF" då du är färdig och dra sladden ur
• La apparatet kjøle ned fullstendig.
vägguttaget.
• Du kan fjerne den roterende sylinderen fra apparatet. Vri den
UNDERHÅLL
sorte sikkerhetssperren en kvart runde til venstre og dra den
• Låt apparaten svalna fullständigt.
utover.
• Du kan ta loss den roterande cylindern från apparaten. Vrid den
• Rengjør platene og sylinderen med en myk, fuktig klut uten
svarta säkerhetsspärren ett fjärdedels varv till vänster och dra
rengjøringsmidler for å ta vare på deres optimale kvalitet. Ikke
utåt.
rip i platene eller sylinderen.
• Rengör plattan och cylindern med en fuktig, mjuk trasa utan
• Sett sylinderen tilbake i apparatet ved å vri sikkerhetssperren en
rengöringsmedel för att upprätthålla optimal kvalitet. Repa inte
kvart runde til høyre, til du hører et klikk.
plattan eller cylindern.
• Sätt
tillbaka
cylindern
i
apparaten
genom
att
vrida
säkerhetsspärren ett fjärdedels varv till höger, tills ett klick hörs.
ST290E IB 22L-1.indd 2
SUOMI
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
pro styler
pro styler
Nyt voit luoda kaikki kampaukset, joista olet aina unelmoinut...
Μπορείτε να δημιουργείτε όλα τα χτενίσματα των ονείρων σας... το pro styler
pyörivällä sylinterillä varustettu pro styler toteuttaa kaikki toiveesi!
είναι εξοπλισμένο με έναν αποκλειστικό περιστρεφόμενο κύλινδρο!
OMINAISUUDET
ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ
a) Ammattimaiset levyt ainutlaatuisella Sublim'Touch -pinnoitteella
a) Επαγγελματικές πλάκες με αποκλειστική επίστρωση Sublim'Touch.
b) Automaattisesti pyörivä sylinteri, jonka pyörimissuuntaa voi
b) Αυτοπεριστρεφόμενος κύλινδρος με επιλογή της κατεύθυνσης περιστροφής.
vaihtaa
c) Κεραμική τεχνολογία – Ταχεία άνοδος της θερμοκρασίας.
c) Ceramic Technology – Nopea lämmönnousu
d) Κουμπί επιλογής θερμοκρασίας (200°C max.).
d) Lämpötilanvalitsin (enintään 200 °C)
e) Ιοντική λειτουργία.
e) Ionic-toiminto
f) Κουμπί έναρξης/διακοπής λειτουργίας (On/Off) – Αυτόματη διακοπή.
f) Virtakatkaisin – Automaattinen sammutus
g) Περιστρεφόμενο καλώδιο.
g) Pyörivä johto
Το Pro styler είναι εξοπλισμένο με έναν αποκλειστικό περιστρεφόμενο κύλινδρο
pro styler on varustettu ainutlaatuisella pyörivällä sylinterillä,
ο οποίος καθώς περιστρέφεται απαλύνει την τρίχα με αποτέλεσμα ένα χτένισμα
joka pehmentää hiuskuituja ja takaa suorat ja silkinpehmeät
ίσιο και μεταξένιο. Μπορείτε να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία περιστροφής από
hiukset. Pyörivän toiminnon voi käynnistää laitteen yläpuolella
τον διακόπτη που βρίσκεται πάνω στη συσκευή. Για να επιλέξετε τη φορά της
olevalla virtakatkaisimella. Valitse pyörimissuunta liu'uttamalla
περιστροφής γλιστράτε τον διακόπτη προς την ίδια κατεύθυνση με αυτή προς
virtakatkaisinta siihen suuntaan, johon laitetta käännetään käytön
την οποία κατευθύνετε τη συσκευή κατά τη στιγμή της χρήσης. Η περιστροφική
aikana. Pyörivä toiminto käynnistyy, kun laitteen levyt painetaan
λειτουργία ενεργοποιείται όταν θα πιέσετε τις πλάκες και ο αυτοπεριστρεφόμενος
yhteen. Automaattisesti pyörivä sylinteri pyörii ainoastaan levyjen
κύλινδρος θα λειτουργήσει μόνον όταν οι πλάκες θα κλείσουν.
ollessa kiinni.
Με τις αποσπώμενες χτένες πετυχαίνεται ένα ομοιόμορφο χτένισμα.
Irrotettavat selvityskammat ohjaavat hiustupsuja ja takaavat
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
tasaisemman hiustenmuotoilun.
Πριν από τη χρήση του pro styler...
KÄYTTÖ
• Στεγνώνετε τα μαλλιά σας με το σεσουάρ αφού τα λούσετε και τα χτενίσετε με
Ennen kuin käytät pro styler -laitetta...
μια χτένα με μεγάλα δόντια.
• Kuivaa vastapestyt hiukset hiustenkuivaimella ja selvitä ne harvalla
• Συνδέετε το pro styler της BaByliss με το ρεύμα και πατάτε το κουμπί έναρξης/
kammalla.
διακοπής λειτουργίας «ON/OFF». Η κόκκινη φωτεινή ένδειξη ανάβει: ύστερα
• Kytke BaByliss pro styler verkkovirtaan ja paina virtakatkaisinta.
από ένα σύντομο διάστημα θέρμανσης, το pro styler σας είναι έτοιμο. Η
Punainen merkkivalo syttyy: erittäin lyhyen lämmitysajan jälkeen
κόκκινη ένδειξη LED παραμένει αναμμένη σε όλη τη διάρκεια της χρήσης.
pro styler on käyttövalmis; punainen LED-valo palaa koko käytön
Προσοχή! Στη διάρκεια κάθε χτενίσματος, είναι πιθανόν να διαπιστώσετε μια
ajan.
ελαφριά διαφυγή καπνού. Κάτι τέτοιο μπορεί να οφείλεται στην εξάτμιση του
Huomio! Laitteesta saattaa päästä hienoista savua jokaisen
σμήγματος ή στα υπολείμματα των προϊόντων κομμωτικής (φροντίδα χωρίς
käytön aikana. Se saattaa johtua hiustalista, hiuksiin jääneistä
ξέβγαλμα, λακ, ...) ή στην υγρασία των μαλλιών.
hiustenhoitotuotteista (huuhtelemattomat hoitoaineet, hiuslakat...)
• Επιλέγετε τη θερμοκρασία που επιθυμείτε από το κουμπί επιλογής της
tai hiuksiin kertyneestä liiasta vedestä.
θερμοκρασίας. Γενικά, σας συνιστούμε να επιλέγετε μια πιο χαμηλή
• Valitse haluamasi lämpötila lämpötilanvalitsimella. On yleisesti
θερμοκρασία για μαλλιά λεπτά, ξεβαμμένα και/ή ευαίσθητα, και μια πιο
suositeltavaa valita alhaisempi lämpötila ohuille, vaalennetuille ja/
υψηλή θερμοκρασία για μαλλιά κατσαρά, χοντρά και/ή δύσκολα στο
tai hennoille hiuksille ja korkeampi lämpötila kiharoille, paksuille
χτένισμα. Επειδή κάθε τύπος μαλλιών διαφέρει, σας συνιστούμε να επιλέξετε
ja/tai vaikeasti kammattaville hiuksille. Koska jokainen hiustyppi
τη θέση 1 όταν κάνετε χρήση για πρώτη φορά. Κατά τις επόμενες χρήσεις,
on erilainen, suosittelemme että käytät tasoa 1 ensimmäisellä
αν είναι απαραίτητο μπορείτε να αυξάνετε προοδευτικά τη ρύθμιση. Βλ. τον
käyttökerralla. Voit nostaa lämpötilaa seuraavilla käyttökerroilla
παρακάτω ενδεικτικό πίνακα:
tarvittaessa. Katso viitteelliset ohjeet alla olevasta taulukosta:
Θέσεις
Τύπος μαλλιών
Tasot
Hiustyypit
1-10
Μαλλιά λεπτά, ξεβαμμένα και/ή ευαίσθητα.
1–10
Ohuet, vaalennetut ja/tai hennot hiukset
10-15
Μαλλιά λεπτά έως και κανονικά, βαμμένα.
10–15
Ohuet ja normaalit hiukset, värjätyt hiukset
15-20
Μαλλιά κανονικά, με κυματισμούς.
15–20
Normaalit ja/tai aaltoilevat hiukset
Μαλλιά χοντρά, δύσκολα στο χτένισμα, και/ή με
20-25
Paksut, vaikeasti kammattavat ja/tai aaltoilevat
κυματισμούς.
20–25
hiukset
Μαλλιά πολύ χοντρά, δύσκολα στο χτένισμα και/ή
25-30
Erittäin paksut, vaikeasti kammattavat ja/tai
κατσαρά.
25–30
kiharat hiukset
Για να δώσετε όγκο από τη ρίζα (1)
Hiusjuurten tuuheuttaminen (1)
• Πιάνετε μια τούφα πλάτους περίπου 3-4 cm και πάχους 1 cm και την
• Erota hiuksista noin 3–4 cm levyinen ja 1 cm paksuinen hiustupsu
τοποθετείτε ανάμεσα στις πλάκες οι οποίες πρέπει να είναι κάθετες στη
ja aseta se laitteen levyjen väliin, joiden tulee olla kohtisuorassa
ρίζα ενώ ο περιστρεφόμενος κύλινδρος να είναι προς τα πάνω. Κλείνετε
hiusjuuriin nähden. Pyörivä sylinteri on ylöspäin. Sulje levyt ja pidä
τη συσκευή και κρατάτε στη θέση αυτή για 1-2 δευτερόλεπτα. Κατόπιν
niitä kiinni 1–2 sekunnin ajan. Nosta sen jälkeen laitetta hieman
ανασηκώνετε ελαφριά τη συσκευή κρατώντας την τούφα κάθετα προς τα
pitämällä hiustupsu kohtisuorassa päänahkaan nähden. Käännä
δέρμα του κεφαλιού ενώ κάνετε μια ελαφριά περιστροφική κίνηση του
rannettasi hieman, jotta laitteen levyt ovat samassa suunnassa
καρπού του χεριού σας έτσι ώστε οι πλάκες να είναι παράλληλες με το δέρμα
päänahan kanssa. Tämä toiminto nostaa hiusjuuria ja lisää hiusten
του κεφαλιού. Με την κίνηση αυτή οι ρίζες απομακρύνονται η μία από την
tuuheutta.
άλλη και έτσι έχετε τον όγκο που επιθυμείτε.
• Käytä laitetta vain hiusjuurissa. Jos haluat toistaa toiminnon
• Κάνετε χρήση της συσκευής μόνο στη ρίζα και αν θέλετε να επαναλάβετε
samalla hiustupsulla tuuheuden lisäämiseksi, anna hiustupsun
πάνω στην ίδια τούφα ώστε να έχετε ένα πιο έντονο αποτέλεσμα, περιμένετε
jäähtyä ensin.
μέχρι να κρυώσει.
• Kun olet tuuheuttanut hiusjuuret, muotoile hiukset tasaisiksi
• Στο τέλος για να χτενίσετε τις ρίζες, χρησιμοποιήστε μια βούρτσα με μεγάλα
aalloiksi harvalla kammalla.
δόντια ώστε έτσι να γίνουν ομοιόμορφα τα κύματα που δίνουν όγκο.
Hiusten kiharrus (2)
Για να δημιουργήσετε μπούκλες (2)
• Valitse noin 3–4 cm levyinen hiustupsu ja aseta se hiusjuurten
• Πιάνετε μια τούφα πλάτους περίπου 3-4 cm και την κλείνετε με το pro styler
kanssa kohtisuorassa olevan pro stylerin levyjen väliin. Pyörivä
έτσι ώστε να είναι κάθετα με τη ρίζα ενώ ο περιστρεφόμενος κύλινδρος να
sylinteri on alaspäin. Käännä kiinni olevaa laitetta 180° ylöspäin.
είναι προς τα κάτω. Κρατώντας τη συσκευή κλειστή, τη γυρίζετε κατά 180°
Levyjen välissä oleva hiustupsu on nyt kosketuksissa koveran levyn
προς τα πάνω ενώ η τούφα είναι τεντωμένη και βρίσκεται σε επαφή με την
kanssa.
κοιλότητα της πλάκας.
• Vedä sen jälkeen kevyesti laitetta latvoihin saakka ja päästä
• Κατόπιν τραβάτε απαλά μέχρι τις άκρες, απελευθερώνετε την τούφα και έχετε
hiustupsu vapaaksi. Hiustupsu on kihartunut.
μια υπέροχη μπούκλα.
Hiusten suoristus (3)
Για να ισιώσετε τα μαλλιά σας (3)
• Πιάνετε μια τούφα πλάτους περίπου 3-4 cm και την τοποθετείτε ανάμεσα στις
• Valitse noin 3–4 cm levyinen hiustupsu ja aseta hiustupsu
hiusjuuresta alkaen levyjen väliin.
πλάκες, κοντά στη ρίζα των μαλλιών.
• Pidä hiustupsu tiukasti levyjen välissä ja liu'uta laitetta hitaasti
• Κρατάτε την τούφα σφιγμένη και γλιστράτε τη συσκευή αργά από τη ρίζα
juurista latvoihin päin. Toista toiminto tarvittaessa.
προς τις άκρες. Επαναλάβετε αν είναι απαραίτητο.
• Jos haluat pystysuunnassa upeasti putoavat suorat hiukset, erota
• Για ένα τέλειο ίσιωμα που να «πέφτει κάθετα» χωρίζετε τα μαλλιά σε πιο λεπτές
hiuksista ohuemmat hiustupsut ja suorista ne hitaasti.
τούφες και τις ισιώνετε αργά.
• Jos haluat tuuheamman suoristuksen, erota hiuksista paksummat
• Για ένα «ίσιωμα με όγκο», χωρίζετε τα μαλλιά σε πιο παχιές τούφες και τις
hiustupsut ja suorista ne nopeammin.
ισιώνετε πολύ γρήγορα.
• Viimeistele hiukset kampaamalla ne haluamaasi muotoon. Kiinnitä
• Τελειώνετε χτενίζοντας τα μαλλιά. Με μια ελαφριά λακ φιξάρετε το ίσιωμα,
suoristus suihkuttamalla hiuksiin lakkaa kevyesti. Älä missään
αλλά κυρίως μην βουρτσίζετε τα μαλλιά σας.
nimessä harjaa hiuksia.
Για να τονίσετε τις άκρες (4) και (5)
Hiusten latvojen muotoilu (4) ja (5)
Το pro styler μπορεί επίσης να χρησιμοποιηθεί για να τονίσετε τις άκρες ...
pro styler -laitteella voi myös muotoilla hiusten latvat...
• Για να φορμάρετε τα μαλλιά γυρίζοντας τις άκρες προς τα μέσα, χρησιμοποιήστε
• Jos haluat kääntää hiusten latvat sisäänpäin, käytä laitetta yllä
τη συσκευή σύμφωνα με την παραπάνω περιγραφή και την γυρίζετε προς τα
kuvatulla tavalla ja käännä laitetta sisäänpäin, pyörivän sylinterin
μέσα, ενώ ο περιστρεφόμενος κύλινδρος είναι προς τα κάτω.
ollessa alaspäin.
• Για να γυρίσετε τις άκρες προς τα έξω, κάντε την ίδια κίνηση προς την αντίθετη
• Jos haluat kääntää hiusten latvat ulospäin, tee sama liike
κατεύθυνση, ενώ ο περιστρεφόμενος κύλινδρος είναι προς τα πάνω.
vastakkaiseen suuntaan pyörivän sylinterin ollessa ylöspäin.
• Μετά τη χρήση, πατάτε το κουμπί «ON/OFF» και βγάζετε τη συσκευή από το
• Käytön jälkeen paina virtakatkaisinta ja kytke laite irti
ρεύμα.
verkkovirrasta.
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
HUOLTO
• Αφήνετε τη συσκευή να κρυώσει εντελώς.
• Anna laitteen jäähtyä kunnolla.
• Ο αυτοπεριστρεφόμενος κύλινδρος μπορεί να βγει από τη συσκευή. Γυρίζετε
• Automaattisesti pyörivän sylinterin voi irrottaa laitteesta. Käännä
τη μαύρη ασφάλεια κατά ένα τέταρτο προς τα αριστερά και την τραβάτε προς
mustaa turvasalpaa ¼ kierrosta vastapäivään ja vedä sylinteri ulos.
τα έξω.
• Puhdista levy ja sylinteri kostealla ja pehmeällä liinalla ilman
• Καθαρίζετε την πλάκα καθώς και τον κύλινδρο με ένα μαλακό και υγρό πανί,
puhdistusaineita, jotta niiden laatu säilyy optimaalisena. Levyä ja
χωρίς απορρυπαντικό, ώστε έτσι να διατηρήσετε την άριστη ποιότητά τους.
sylinteriä ei saa raaputtaa.
Μην ξύνετε την πλάκα και τον κύλινδρο.
• Aseta sylinteri takaisin laitteeseen kääntämällä turvasalpaa ¼
• Βάζετε τον κύλινδρο στη συσκευή γυρίζοντας την ασφάλεια ένα τέταρτο προς
kierrosta myötäpäivään, kunnes kuulet napsahduksen.
τα δεξιά μέχρι να ακούσετε ένα κλικ.
MAGYAR
POLSKI
pro styler
pro styler
Ezentúl el tud készíteni minden olyan frizurát, amiről csak
Od teraz możesz wykonać wymarzone fryzury...pro styler
álmodott... az egyedülálló forgó hengerrel rendelkező pro styler
wyposażony w obrotowy cylinder weźmie to na siebie!
segít ebben !
DANE TECHNICZNE
TULAJDONSÁGOK
a) Profesjonalne płytki z wyjątkową powłoką Sublim'Touch
a) Professzionális lapok egyedülálló Sublim'Touch bevonattal
b) Obrotowy cylinder z możliwością wyboru kierunku obrotów
b) Önműködően forgó henger választható forgási iránnyal
c) Ceramic Technology – Szybkie nagrzewanie
c) Ceramic Technology – Gyors felfűtés
d) Przełącznik temperatury (maksymalnie 200°C)
d) Hőmérséklet kiválasztó kapcsoló (max. 200 °C)
e) Funkcja Ionic
e) Ionic funkció
f) Przycisk On/Off - Wyłączenie automatyczne
f) On/Off kapcsoló – Önműködő leállás
g) Obrotowy przewód
g) Forgó tápvezeték
pro styler wyposażony jest w specjalny obrotowy cylinder, który
A pro styler egyedülálló forgó hengerrel rendelkezik, amely forgása
obracając się, wygładza włókno włosa, zwiększając efekt gładkich i
révén meglágyítja a haj rostjait, ezáltal sima és selymes frizurát
jedwabistych włosów. Funkcję obrotową można włączyć przyciskiem
eredményez. A forgási funkciót a készülék felső részén tudja
na górze urządzenia. Kierunek obrotów wybiera się przesuwając
bekapcsolni. A forgás irányának kiválasztásához csúsztassa a
przełącznik w tym samym kierunku co kierunek pociągania
kapcsolót abba az irányba, amely felé húzza a készüléket használat
urządzenia podczas użytkowania. Funkcja obrotowa włączy się w
közben. A forgási funkció akkor kapcsolódik be, amikor összeszorítja
momencie zaciśnięcia płytek. Obrotowy wałek będzie się obracał
a lapokat. Az automatikusan forgó henger csak zárt lapok mellett
tylko wtedy gdy płytki są zaciśnięte.
működik.
Wyjmowany grzebień rozczesujący służy do prowadzenia kosmyku,
A kivehető bontófésűk segítenek a hajtincsek vezetésében az
zapewniając jednolite ułożenie włosów.
egyenletesebb fésülés érdekében.
UŻYTKOWANIE
HASZNÁLATA
Przed użyciem urządzenia pro styler...
A pro styler használata előtt...
• Wcześniej umyte włosy wysuszyć suszarką i rozczesać
• Szárítsa meg hajszárítóval a megmosott hajat, majd fésülje ki
grzebieniem o dużych zębach.
ritka lyukú fésűvel.
• Podłączyć pro styler firmy BaByliss i nacisnąć przycisk „ON/OFF".
• Dugja be a konnektorba a BaByliss pro styler készülékét, majd
Zapala się czerwona kontrolka: po krótkim czasie nagrzewania
nyomja meg az „ON/OFF" gombot. A piros jelzőfény kigyullad. a
pro styler jest gotowy do użycia. Czerwona dioda LED pozostaje
nagyon rövid felfűtési idő után a pro styler készülék használatra
zapalona przez cały czas użytkowania.
kész; a piros LED égve marad a használat teljes időtartama alatt.
Uwaga! W trakcie każdego modelowania, może wydobywać
Figyelem! Minden fésülés közben előfordulhat enyhe füstképződés.
się delikatny dym. Spowodowane jest to parowaniem sebum
Ezt okozhatja a hajon lévő zsír, hajápolószer-maradvány (öblítés
lub pozostałości produktu do pielęgnacji włosów (odżywka bez
nélküli balzsam, lakk stb.), vagy a hajból elpárolgó fölösleges víz.
spłukiwania, lakier, itp.) lub resztek wilgoci zawartej we włosie.
• Válassza ki a kívánt hőmérsékletet a hőmérsékletkapcsoló
• Wybrać odpowiednią temperaturę za pomocą przełącznika
segítségével. Általában alacsonyabb hőmérséklet kiválasztását
temperatury. Niska temperatura zalecana jest do włosów cienkich,
ajánljuk a vékony, színtelen illetve érzékeny hajhoz, és magasabb
rozjaśnianych i/lub wrażliwych, natomiast wysoka temperatura
hőmérsékletet a göndör, erős szálú, illetve nehezen kifésülhető
do włosów kręconych, gęstych i/lub trudnych w układaniu.
hajhoz. Mivel minden hajtípus különböző, azt javasoljuk, hogy az
Ponieważ każdy rodzaj włosów jest inny, przy pierwszym użyciu
első használat alkalmával az 1-es helyzetet használja. A későbbi
należy ustawić temperaturę w położeniu 1. W trakcie kolejnych
használatnál fokozatosan növelheti a beállítást, ha szükséges. Az
zabiegów, można stopniowo zwiększać temperaturę, w razie
alábbi táblázat tájékoztató jellegű:
potrzeby. Patrz orientacyjna tabela poniżej:
Beállítások
Hajtípusok
Położenia
Rodzaje włosów
1-10
Vékony szálú, színtelen és/vagy érzékeny haj
1-10
Włosy cienkie, rozjaśniane i/lub wrażliwe
10-15
Vékony szálútól a normál hajig, festett
10-15
Włosy od cienkich do normalnych, farbowane
15-20
Normál haj, göndör
15-20
Włosy normalne, falowane
20-25
Erős szálú, nehezen fésülhet és/vagy göndör haj
20-25
Włosy gęste, trudne w układaniu i/lub falowane
Nagyon erős szálú, nehezen fésülhet és/vagy
Włosy bardzo gęste, trudne w układaniu i/
25-30
25-30
nagyon göndör haj
lub kręcone
A haj dúsításához a hajtöveknél (1)
Efekt objętości u nasady włosów (1)
• Válasszon el egy körülbelül 3-4 cm széles és 1 cm vastag
• Wydzielić kosmyk o szerokości około 3-4 cm i 1 cm grubości,
hajtincset, majd tegye a hajtőre merőlegesen álló lapok közé, a
włożyć go między płytki, które muszą być ustawione prostopadle
forgó henger felül legyen. Zárja össze a készüléket és tartsa úgy
do nasady, wałkiem obrotowym do góry. Zamknąć urządzenie i
1-2 másodpercig, majd lassan emelje fel a készüléket úgy, hogy
przytrzymać 1-2 sekundy, następnie podnieść lekko urządzenie
a hajtincs merőleges legyen a fejbőrre. Csuklójával végezzen
przytrzymując kosmyk prostopadle do skóry głowy i wykonać
enyhe forgó mozdulatot, hogy a lapok párhuzamosak legyenek
delikatny obrót rączką, aby płytki znalazły się równolegle do
a fejbőrrel. A művelet segítségével a haj elválik a hajtőtől és
skóry głowy. Jest to wystarczający czas, aby uzyskać uniesienie
dúsabb hatást kelt.
nasady i odpowiednią objętość.
• A készüléket csak a hajtőnél használja, és ha ugyanazon a
• Użyć urządzenia wyłącznie do nasady włosów. Aby powtórzyć
hajtincsen még egyszer végre szeretné hajtani a műveletet a
zabieg na tym samym kosmyku, wzmacniając efekt, poczekać aż
hatás növelése céljából, várja meg, hogy az lehűljön.
ostygnie.
• Miután a hajtövekkel elkészült, fésülje ki ritka fogú fésűvel, hogy
• Po
zakończeniu
modelowania
nasady,
wyczesać
egyenletesebbé tegye a dús hatást keltő hullámokat.
grzebieniem z szerokimi zębami, aby wyrównać fale i nadać
Hajfürtök készítéséhez(2)
włosom objętości.
• Válasszon el egy körülbelül 3-4 cm széles és 1 cm vastag
Lokowanie włosów (2)
hajtincset, majd tegye a hajtőre merőlegesen álló lapok közé,
• Oddzielić kosmyk o szerokości około 3 - 4 cm. Zacisnąć go w
a forgó henger alul legyen. Miközben a készüléket összezárva
urządzeniu pro styler prostopadle do nasady włosów, wałkiem
tartja, forgassa el 180° -kal felfelé, így a megfeszített hajtincs a
obrotowym w dół. Przytrzymując zamknięte urządzenie, obrócić
homorú lappal érintkezik.
o 180° w górę - napięty kosmyk włosów jest teraz w kontakcie z
• Ekkor húzza lassan egészen hajvégekig, majd engedje el a
płytką wklęsłą.
hajtincset - és kész is a gyönyörű hajfürt.
• Pociągnąć delikatnie aż po końcówki i puścić kosmyk - efekt to
Hajsimításhoz (3)
doskonały lok.
Prostowanie włosów (3)
• Vegyen egy körülbelül 3-4 cm széles hajtincset, majd tegye a
lapok közé, a hajtő mellett.
• Umieścić kosmyk o szerokości około 3 - 4 cm między płytkami u
• Tartsa a hajtincset szorosan és csúsztassa a készüléket lassan a
nasady włosów.
hajvégek felé. Szükség esetén ismételje meg a műveletet.
• Przytrzymać zaciśnięty kosmyk i powoli przesunąć urządzenie od
• A
tökéletes,
függőlegesen
eső
hajsimításhoz
válasszon
nasady po końcówki. W razie potrzeby, powtórzyć operację.
vékonyabb hajtincseket és simítsa lassan őket.
• Aby uzyskać doskonale proste włosy opadające pionowo,
• A „dúsító" hajsimításhoz válasszon vastagabb hajtincseket és
oddzielić cieńsze kosmyki i prostować je wolniej.
simítsa gyorsabban őket.
• Aby uzyskać „proste i gęste" włosy, oddzielić grubsze kosmyki i
• Befejezésül fésülje ki a hajat. A hajsimítást rögzítse vékony
prostować je szybciej.
lakkréteggel, de fontos, hogy hajkefét ne használjon.
• Ułożyć fryzurę dla uzyskania ostatecznego efektu. Utrwalić
A hajvégek elrendezéséhez (4) és (5)
fryzurę niewielką ilością lakieru i nie szczotkować włosów.
A pro styler használható a hajvégek kiemelésére is...
Modelowanie końcówek (4) i (5)
• Ha olyan frizurát szeretne, hogy a hajvégek befelé forduljanak,,
Urządzenia pro styler można użyć również do zaakcentowania
a fentiekben leírt módon használja a készüléket, majd forgassa
końcówek.
befelé úgy, hogy a forgó henger lefelé néz.
• Aby wymodelować włosy z końcówkami do wewnątrz, użyć
• Ha a hajvégeket szeretné kifelé fésülni, ugyanezt a mozdulatot
urządzenia jak wyżej i obrócić urządzenie do wewnątrz, wałek
végezze a másik irányban úgy, hogy a forgó henger felül legyen.
obrotowy w dół.
• Használat után nyomja meg az „ON/OFF" gombot és húzza ki a
• Aby wywinąć końcówki na zewnątrz, postępować jak wyżej, lecz
készüléket a hálózatból.
w przeciwnym kierunku, wałek obrotowy w górę.
KARBANTARTÁS
• Po użyciu, nacisnąć przycisk „ON/OFF", a następnie wyłącz
• Hagyja teljesen kihűlni a készüléket.
urządzenie z prądu.
• Az önműködően forgó henger levehető a készülékről. Forgassa el
CZYSZCZENIE
a fekete biztosítót kart egy negyed fordulattal, majd húzza ki.
• Całkowicie ostudzić urządzenie.
• A lapot és a hengert nedves és puha ronggyal tisztítsa, tisztítószer
• Cylinder obrotowy można zdjąć z urządzenia. Obrócić
nélkül, hogy megőrizzék optimális minőségüket.
zabezpieczenie o ćwierć obrotu w lewo i pociągnąć na zewnątrz.
• Ne karcolja össze a lapot és a hengert.
• Czyścić płytkę i cylinder za pomocą delikatnej wilgotnej szmatki,
• A hengert a készülékbe helyezze vissza úgy, hogy a biztonsági
bez detergentu, aby zapewnić doskonałą jakość. Nie drapać
gombot negyed fordulattal, kattanásig jobbra forgatja.
płytki ani wałka.
• Założyć wałek na urządzeniu obracając zabezpieczenie o ćwierć
obrotu w prawo, aż do zablokowania.
ČESKY
РУССКИЙ
pro styler
pro styler
Již nyní můžete vytvářet všechny účesy, o kterých sníte... pro styler
Отныне вы можете создать любую прическу, о которой раньше только мечтали... эту заботу
je vybaven exkluzivním otočným válcem, který se o to postará!
возьмет на себя аппарат pro styler, оснащенный исключительным вращающимся цилиндром!
VLASTNOSTI
ХАРАКТЕРИСТИКИ
a) Profesionální desky s exkluzivní úpravou Sublim'Touch
a) Профессиональные пластины с эксклюзивным покрытием Sublim'Touch
b) Automatický otočný válec s výběrem směru rotace
b) Автоматически вращающийся цилиндр с возможностью выбора направления вращения
c) Technologie Ceramic – Rychlé zahřátí
c) Технология Ceramic Technology – быстрый нагрев
d) Výběr teploty (max. 200°C)
d) Селектор температуры (максимум 200°C)
e) Funkce Ionic
e) Функция ионизации Ionic
f) Tlačítko zapnout/vypnout – Automatické zastavení
f) Кнопка On/Off (вкл./выкл.) – Автоматическое отключение
g) Otočný kabel
g) Вращающийся шнур
pro styler je vybaven exkluzivním otočným válcem, které zjemní
Аппарат pro styler оснащен эксклюзивным цилиндром, который, вращаясь, смягчает
vlasové vlákno pro dosažení hladkého a pečlivě propracovaného
волосяную ткань и обеспечивает в результате гладкость и шелковистость уложенных в
účesu. Můžete aktivovat otočnou funkci díky spínači umístěném v horní
прическу волос. С помощью кнопки, расположенной в верхней части аппарата, вы можете
části přístroje. Vyberte směr otáčení tím, že posunete spínač ve stejném
активировать функцию вращения. Вы можете также выбрать направление вращения,
směru, kterým zatáhnete přístroj v okamžiku použití. Tato otočná
передвинув переключатель в том направлении, в котором вы перемещаете аппарат в
funkce se zaktivuje v okamžiku, kdy stisknete desky a automatický
процессе пользовании им. Функция вращения активируется в тот момент, когда вы сожмете
válec bude fungovat pouze tehdy, pokud jsou desky uzavřené.
пластины, и автоматически вращающийся цилиндр продолжит движение только до тех пор,
Odnímatelné rozčesávající hřebeny slouží k vedení pramínků pro
пока пластины останутся сомкнутыми.
jednotnější účes.
Съемные гребни служат для направления прядей с целью обеспечения более равномерной
POUŽITÍ
укладки.
Před použitím pro styler...
КАК ПОЛЬЗОВАТЬСЯ АППАРАТОМ
• Umyté vlasy si vysušte vysoušečem a rozčešte je hřebenem s
Прежде, чем воспользоваться аппаратом pro styler...
velkými zuby.
• Высушите феном предварительно вымытые волосы и тщательно расчешите их расческой с
• Zapojte pro styler od BaByliss a stiskněte tlačítko „zapnout/
крупными зубьями.
vypnout". Rozsvítí se červená světelná kontrolka: po krátkém
• Включите в сеть аппарат pro styler фирмы BaByliss и нажмите на кнопку « ON/OFF» (вкл./выкл.).
zahřátí je váš přístroj pro styler připraven k použití ; červená LED
При этом загорится красный световой датчик. После очень короткого периода нагрева ваш
kontrolka zůstane rozsvícená po celou dobu použití.
аппарат pro styler готов к работе; красный светодиод LED будет гореть все время, пока вы
Pozor!! Při každém použití je možné, že se z přístroje uvolní lehký
пользуетесь аппаратом.
obláček kouře. To může být způsobeno odpařením séba nebo zbytků
Внимание! При каждом пользовании аппаратом возможно легкое выделение дыма. Это может
vlasových přípravků (přípravky, které se neomývají, lak...) nebo
быть вызвано испарением либо кожного жира, либо остатков препаратов для ухода за
vlhkostí obsaženou ve vlasech.
волосами (препараты без ополаскивания, лак...), либо влаги, содержащейся в волосах.
• Vyberte požadovanou teplotu pomocí voliče teploty. Všeobecně
• С помощью селектора выберите желаемую температуру. В принципе для тонких,
se doporučuje vybrat co nejnižší teplotu pro jemné, odbarvené a/
обесцвеченных и/или поврежденных волос рекомендуется выбирать более низкую
nebo citlivé vlasy a vyšší teplotu pro kudrnaté, silné a/nebo těžko
температуру, а для вьющихся, густых и/или трудно поддающихся укладке волос – более
upravitelné vlasy. Každý typ vlasů je jiný, doporučujeme vám
высокую. Каждый тип волос имеет свои особенности, поэтому при первом пользовании
použít pozici 1 při prvním použití. Během následujících použití
аппаратом мы рекомендуем вам установить селектор нагрева в положение 1. При
můžete postupně zvyšovat nastavení, pokud je to potřeba. Viz
последующих применениях вы можете постепенно повышать уровень нагрева, если
tabulka níže, má pouze informativní charakter:
почувствуете в этом необходимость. Представленная ниже таблица приводится только в
качестве ориентира:
Pozice
Typ vlasů
Положение
Тип волос
1-10
Jemné, odbarvené a/nebo citlivé vlasy
переключателя
10-15
Jemné až normální, barvené vlasy
1-10
Тонкие, обесцвеченные и/или поврежденные волосы
15-20
Normální, zvlněné vlasy
10-15
Волосы от тонких до нормальных, окрашенные волосы
20-25
Silné, těžko upravitelné a/nebo vlnité vlasy
15-20
Нормальные волосы, волнистые волосы
25-30
Velmi silné, těžko upravitelné a/nebo vlnité vlasy
Густые, трудно поддающиеся укладке и/или волнистые
20-25
волосы
Pro dodání objemu od kořene (1)
• Oddělte pramen vlasů, který je zhruba 3-4 cm široký a 1 cm silný,
Очень густые, трудно поддающиеся укладке и/или
25-30
umístěte jej mezi desky, které musí být svisle ke kořínku, otočný
вьющиеся волосы
válec směřuje nahoru. Uzavřete přístroj a držte jej 1-2 vteřiny,
následně lehce přístroj nadzdvihněte a držte pramen svisle k
Чтобы создать объем у корней (1)
pokožce hlavy, poté lehce otáčejte tak, aby se desky dostaly do
• Отделите прядь волос шириной 3-4 см и толщиной 1 см, расположите ее между пластинами,
paralelní pozice s pokožkou hlavy. Tento krok umožní, že se vlasy
которые должны быть перпендикулярны корням, вращающийся цилиндр направлен
odlepí od kořínků a dosáhne se požadovaného objemu.
вверх. Сомкните пластины и подержите аппарат в закрытом положении 1-2 секунды, затем
• Přístroj použijte pouze u kořínku, a pokud chcete postup na
немного приподнимите его, сохраняя перпендикулярное положение пряди по отношению к
daném pramínku zopakovat pro větší efekt, počkejte, až se
кожному покрову, и слегка поверните ручку таким образом, чтобы пластины расположились
přístroj ochladí.
параллельно кожному покрову. Эта операция позволяет приподнять волосы у корней и
• Na konci úpravy kořínků pročešte vlasy hřebenem s širokými zuby
придать прическе желаемый объем.
pro úpravu vln, které dodávají objem.
• Пользуйтесь аппаратом только у самых корней волос; если вы хотите повторить жест на той
Pro zvlnění vlasů (2)
же пряди для усиления эффекта, подождите, пока прядь остынет.
• Vyberte si pramínek široký zhruba 3-4 cm a sevřete jej přístrojem
• Закончив укладку корней, расчешите волосы гребнем с крупными зубьями, чтобы придать
włosy
pro styler svisle ke kořínku, otočný válec směřuje dolů. Přístroj
равномерность волнам, создающим объем.
udržujte uzavřený, otočte jej o 180° směrem nahoru, kdy je
Чтобы уложить волосы локонами (2)
pramen napnutý a je v kontaktu s vypouklou deskou.
• Отделите прядь шириной 3-4 см и зажмите ее между пластинами аппарата pro styler,
• Následně zatáhněte směrem ke konečku, jakmile pramínek
расположенного перпендикулярно корням волос; вращающийся цилиндр направлен книзу.
uvolníte, získáte úžasnou loknu.
Удерживая пластины в сомкнутом положении, поверните аппарат вверх на 180°, натянутая
Pro vyhlazení vlasů (3)
прядь теперь должна соприкасаться с вогнутой пластиной.
• Vezměte si pramínek široký zhruba 3-4 cm a umístěte jej mezi
• Затем медленно и осторожно протяните аппарат по пряди до самых кончиков волос,
desky, do blízkosti kořene vlasů.
отпустите прядь, и вы получите в результате прекрасный локон.
• Pramínek udržujte stisknutý a nechte přístroj sklouznout pomalu
Чтобы разгладить волосы (3)
od kořínků ke konečkům. Pokud je to třeba, postup opakujte.
• Отделите прядь шириной 3-4 см и расположите ее между пластинами, у корней волос.
• Pro dokonalé vertikální vyhlazení, oddělte nejjemnější pramínky
• Удерживая прядь в зажатом положении, передвигайте аппарат медленным скользящим
vlasů a pomalu je vyhlaďte.
движением от корней до кончиков волос. При необходимости повторите операцию.
• Pro „vyhlazení s objemem" oddělte silnější pramínky vlasů a
• Для безупречного разглаживания, в результате которого волосы падают отвесно, отделяйте
rychle je vyhlaďte.
более тонкие пряди волос и разглаживайте их еще более медленно.
• Pro konečnou úpravu vlasy pročešte. Zafixujte vyhlazení pomocí
• Для «объемного разглаживания» отделяйте более толстые пряди и разглаживайте их
jemného postřiku lakem, ale určitě vlasy nepročesávejte.
быстрее.
Pro dodání struktury konečkům (4) a (5)
• Уложите волосы для придания окончательной формы прическе. Закрепите результат
pro styler může být také použitý pro dodání důrazu na konečky...
разглаживания с помощью легкого облачка лака, но ни в коем случае не расчесывайте
• Pro dodání tvaru vlasů tím, že konečky nasměrujete směrem
волосы.
dovnitř, použijte postup uvedený výše a otočte přístroj směrem
Для придания структуры кончикам волос (4) и (5)
dovnitř, otočný válec směruje dolů.
С помощью аппарата pro styler вы также можете сделать акцент на кончиках волос...
• Pro nasměrování konečků směrem ven proveďte stejný pohyb v
• Чтобы уложить волосы кончиками внутрь, расположите аппарат, как описано выше, и
opačném směru, otočný válec směřuje nahoru.
поверните его внутрь, вращающийся цилиндр должен быть направлен вниз.
• Po použití stiskněte tlačítko „zapnout/vypnout" a odpojte
• Чтобы уложить волосы кончиками наружу, поверните аппарат в противоположную сторону,
přístroj.
вращающийся цилиндр должен быть направлен вверх.
ÚDRŽBA
• Закончив пользоваться аппаратом, нажмите на кнопку «ON/OFF» (вкл./выкл.) и отключите
• Nechte přístroj zcela vychladnout.
аппарат от сети.
УХОД
• Automaticky otočný válec, který může být z přístroje vyjmut.
Otočte černou pojistku o čtvrtinu směrem doleva a vytáhněte
• Дайте аппарату полностью остыть.
směrem ven.
• Автоматически вращающийся цилиндр можно извлечь из аппарата. Поверните влево на
• Očistěte destičky pomocí měkkého navlhčeného hadříku,
четверть оборота черную защелку безопасности и потяните цилиндр наружу.
bez detergentu, abyste ochránili optimální kvalitu destiček.
• Мягкой влажной тряпочкой, не применяя моющие средства, протрите пластины и цилиндр,
Nepoškrábejte desku a válec.
чтобы предохранить их оптимальные качества. Не следует скрести пластины и цилиндр.
• Válec v přístroji posunete tím, že otočíte pojistku o čtvrtinu
• Вставьте цилиндр в аппарат и поверните черную защелку безопасности вправо на четверть
Щипцы для укладки волос
směrem vpravo, až uslyšíte cvaknutí.
оборота, до щелчка.
Производитель: BaByliss SA
99 Авеню Аристид Бриан BP72
92120, Монруж, Франция
Дата производства: см. на товаре
TÜRKÇE
pro styler
Bundan böyle hayalinizdeki tüm saç stillerini gerçekleştire-
bilirsiniz... özel döner silindir donanımlı pro styler görev başında!
ÖZELLİKLER
a) Özel Sublim'Touch kaplamalı profesyonel plakalar
b) Dönüş yönü seçenekli otomatik döner silindir
c) Ceramic Technology – Hızlı ısınma
d) Sıcaklık seçme (maksimum 200°C)
e) İyonik fonksiyon
f) On/Off düğmesi– Otomatik kapanma
g) Döner kablo
Pro styler daha düz ve ipeksi bir saç şekillendirme için dönerek
saç telini yumuşatan özel bir döner silindir donanımlıdır. Cihazın
üst kısmında bulunan düğme ile dönme fonksiyonunu devreye
sokabilirsiniz. Düğmeyi, cihazı kullandığınız anda çektiğiniz yöne
kaydırarak dönme yönünü seçin. Bu dönme fonksiyonu, plakaları
sıktığınız anda devreye girecektir ve otomatik dönme fonksiyonu
sadece plakalar kapalı olduğunda çalışacaktır.
Çıkarılabilir taraklar, daha düzgün bir saç şekillendirme için saçların
yönlendirilmesini sağlar.
KULLANIM
pro styler'i kullanmadan önce...
• Önceden yıkanmış saçlarınızı saç kurutma makinesi ile kurutun
ve geniş dişli bir tarakla tarayın.
• BaByliss pro styler'in fişini elektrik prizine takın ve « ON/OFF»
düğmesi üzerine basın. Kırmızı ışık yanar: çok kısa bir ısınma
süresinin ardından, pro styler kullanıma hazırdır; tüm kullanım
süresi boyunca kırmızı gösterge ışığı yanık kalır.
Dikkat! Her saç şekillendirme işlemi esnasında, hafif bir duman
çıkabilir. Bu duruma saçlarınızda bulunan sebum, saç ürünleri
kalıntıları (durulamasız saç bakım ürünleri, cila...) veya fazla suyun
buharlaşması sebep olmaktadır.
• Sıcaklık seçme düğmesi ile arzu edilen sıcaklığı seçin. Genel
olarak, ince telli, rengi açılmış ve/veya hassaslaşmış saçlar için
dana düşük bir sıcaklık ve kıvırcık, kalın telli ve/veya zor şekil alan
saçlar için daha yüksek bir sıcaklığın seçilmesi önerilir. Her saç tipi
farklı olduğundan, ilk kullanımda 1 pozisyonunun kullanılmasını
öneriyoruz. Daha sonraki kullanımlar esnasında gerekirse
sıcaklık ayarını kademeli olarak artırabilirsiniz. Bilgi amaçlı olarak
aşağıdaki tabloyu inceleyiniz:
Pozisyonlar
Saç tipleri
1-10
İnce telli, rengi açılmış ve/veya hassaslaşmış
10-15
İnce telli ile normal arası, boyalı saçlar
15-20
Normal, dalgalı saçlar
20-25
Kalın telli, zor şekil alan ve/veya dalgalı saçlar
Çok kalın telli, zor şekil alan ve/veya kıvırcık
25-30
saçlar
Saç köklerinde hacim yaratmak için (1)
• Yaklaşık 3-4 cm genişliğinde ve 1 cm kalınlığında bir saç tutamı
alın, saç tutamını saç köklerine dik olarak durması gereken
plakalar arasına yerleştirin, döner rulo yukarı doğru olacaktır.
Cihazı kapatın ve 1-2 saniye bekleyin, ardından saç tutamını saç
derisine dik gelecek şekilde tutarak cihazı hafifçe kaldırın ve
plakaların saç derisine paralel olması için bileğinizi hafifçe çevirin.
Bu hareket saç diplerinin kalkmasını ve arzu edilen hacmin elde
edilmesini sağlar.
• Cihazı sadece köklerde kullanın ve eğer etkiyi yoğunlaştırmak
için aynı saç tutamı üzerinde hareketi tekrarlamak isterseniz saç
tutamının soğumasını bekleyin.
• Saç diplerinin şekillendirilmesi sona erdiğinde, hacim kazandıran
dalgaları düzeltmek için geniş dişli bir tarak yardımıyla saçlarınızı
tarayın.
Saçlarınıza dalga kazandırmak (2)
• Yaklaşık 3-4 cm genişliğinde bir saç tutamı alın ve saç diplerine
dik olarak ve döner rulo aşağı doğru gelecek şekilde tutulan pro
styler ile sıkın. Cihazı kapalı olarak tutarak, yukarı doğru 180°
derece döndürün, gergin saç tutamı şu anda konkav plaka ile
temas halindedir.
• Ardından yavaşça uçlara doğru çekin, saç tutamını bırakın,
mükemmeli bir bukle elde edersiniz.
Saçlarınızı düzleştirmek için (3)
• Yaklaşık 3-4 cm genişliğinde bir saç tutamı alın ve saç diplerinin
yakınında plakaların arasına sıkıştırın.
• Saç tutamını sıkılı olarak tutun ve cihazı yavaşça köklerden uçlara
doğru çekin. Gerekirse işlemi tekrarlayın.
• Dikey olarak düşen kusursuz bir saç düzleştirme işlemi için, daha
ince kalınlıkta saç tutamları alın ve bunları yavaşça düzleştirin.
• « Hacimli bir düzleştirme» için, daha kalın saç tutamları alın ve
daha hızlı düzleştirin.
• Son şekillendirme için saçları tarayın. Bir miktar jöle ile düzleştirme
işlemini tamamlayın ama kesinlikle saçlarınızı fırçalamayın.
Saç uçlarını yapılandırmak için (4) ve (5)
pro styler ayrıca saç uçlarını belirginleştirmek için de
kullanılabilir...
• Saç uçlarını içeri doğru kıvırarak şekillendirmek için yukarıda
belirtildiği şekilde kullanın ve döner rulo aşağıya doğru olacak
şekilde cihazı içeri doğru çevirin.
• Saç uçlarını dışa doğru kıvırmak için, döner rulo yukarı doğru
olacak şekilde hareketi diğer yönde gerçekleştirin.
• Kullanım sonrasında, «ON/OFF» düğmesi üzerine basın ve cihazın
fişini elektrik prizinden çekin.
BAKIM
• Cihazın tamamen soğumasını bekleyin.
• Otomatik döner silindir cihazdan çıkarılabilir. Siyah emniyeti
çeyrek tur sola doğru çevirin ve dışarı doğru çekin.
• Plakayı ve silindiri nemli ve yumuşak bir bez yardımıyla, kalitelerini
en üst seviyede korumak için deterjan kullanmadan temizleyin.
Plakayı ve ruloyu kazımayın.
• Emniyeti klik sesi duyuluncaya kadar çeyrek tur sağa doğru
Сделано в Китае
çevirerek ruloyu yeniden cihaza takın.
6/23/11 3:25:19 PM

Werbung

loading