Herunterladen Diese Seite drucken
EINHELL 42.599.30 Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 42.599.30:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
D
Originalbetriebsanleitung
Trockenbauschleifer
F
Instructions d'origine
Ponceuse à sec
I
Istruzioni per l'uso originali
Levigatrice per cartongesso
NL
Originele handleiding
Droogbouwschuurmachine
E
Manual de instrucciones original
Lijadora para paredes en seco
P
Manual de instruções original
Lixadeira para pré-fabricados e
acabamentos
2
Art.-Nr.: 42.599.30
Anl_TC_DW_225_SPK2.indb 1
TC-DW 225
I.-Nr.: 11026
08.04.2019 06:52:20

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL 42.599.30

  • Seite 1 Instructions d’origine Ponceuse à sec Istruzioni per l’uso originali Levigatrice per cartongesso Originele handleiding Droogbouwschuurmachine Manual de instrucciones original Lijadora para paredes en seco Manual de instruções original Lixadeira para pré-fabricados e acabamentos Art.-Nr.: 42.599.30 I.-Nr.: 11026 Anl_TC_DW_225_SPK2.indb 1 08.04.2019 06:52:20...
  • Seite 2 - 2 - Anl_TC_DW_225_SPK2.indb 2 08.04.2019 06:52:34...
  • Seite 3 - 3 - Anl_TC_DW_225_SPK2.indb 3 08.04.2019 06:52:35...
  • Seite 4 Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Vorsicht! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Vorsicht! Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Vorsicht! Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Seite 5 Gefahr! beachten Sie hierzu die Gewährleistungstabelle Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- in den Service-Informationen am Ende der An- cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um leitung. • Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- das Gerät vorsichtig aus der Verpackung.
  • Seite 6 Tätigkeiten eingesetzt wird. Beschränken Sie die Geräuschentwicklung und Vibration auf ein Minimum! • Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte. • Warten und reinigen Sie das Gerät regelmä- 4. Technische Daten ßig. • Passen Sie Ihre Arbeitsweise dem Gerät an. Spannung ......230-240 Volt ~ 50 Hz •...
  • Seite 7 5.2 Montage der Teleskopverlängerung 6.2 Drehzahlreger (Bild 7/Pos. 2) (Bild 3) Durch Drehen des Drehzahlreglers (2) können Führen Sie die Teleskopverlängerung (4) in die Sie die Drehzahl vorwählen. Arretierung für die Teleskopverlängerung (3) ein und arretieren diese durch Drehen wie in Bild 3 Plus-Richtung: höhere Drehzahl gezeigt.
  • Seite 8 8. Reinigung, Wartung und 9. Entsorgung und Ersatzteilbestellung Wiederverwertung Gefahr! Das Gerät beÞ ndet sich in einer Verpackung um Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa- Netzstecker. ckung ist Rohsto und ist somit wieder verwend- bar oder kann dem Rohsto kreislauf zurückge- 8.1 Reinigung führt werden.
  • Seite 9 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeau orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpß...
  • Seite 10 Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Seite 11 Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Seite 12 • Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 12 - Anl_TC_DW_225_SPK2.indb 12...
  • Seite 13 Danger! - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures Prudence! Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Prudence! Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à...
  • Seite 14 Danger ! garanties dans les informations service après- vente à la Þ n du mode d‘emploi. Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter • certaines mesures de sécurité aÞ n d’éviter des Ouvrez l’emballage et prenez l’appareil en le blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- sortant avec précaution de l’emballage.
  • Seite 15 4. Données techniques Limitez le niveau sonore et les vibrations à un minimum ! • Utilisez exclusivement des appareils en ex- Tension ......230-240 volts ~ 50 Hz cellent état. Puissance absorbée ......600 watts • Entretenez et nettoyez l’appareil régulière- Surface de ponçage ......Ø...
  • Seite 16 Remarque : 6.2 Régulateur de vitesse (Þ gure 7/pos. 2) Réglez la ponceuse à sec à l‘aide de la rallonge En tournant le régulateur de vitesse de rotation télescopique (4) de façon à ce que le travail soit (2), vous pouvez présélectionner la vitesse de le plus agréable pour vous.
  • Seite 17 8. Nettoyage, maintenance et 8.4 Commande de pièces de rechange et d‘accessoires : commande de pièces de Veuillez indiquer ce qui suit pour toute commande rechange de pièces de rechange ; • Type de l‘appareil Danger ! • Référence de l‘appareil Retirez la Þ...
  • Seite 18 Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
  • Seite 19 Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
  • Seite 20 Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
  • Seite 21 Pericolo! - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso Attenzione! Portate cu e antirumore. L’e etto del rumore può causare la perdita dell’udito. Attenzione! Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può crea- re della polvere nociva alla salute.
  • Seite 22 Pericolo! zione alla Tabella Garanzia nelle informazioni sul Servizio Assistenza alla Þ ne delle istruzioni. Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare • diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- Aprite l’imballaggio e togliete con cautela oni e danni. Quindi leggete attentamente queste l’apparecchio dalla confezione.
  • Seite 23 4. Caratteristiche tecniche Limitate al minimo lo sviluppo di rumore e le vibrazioni! • Utilizzate soltanto apparecchi in perfetto sta- Tensione ......230-240 Volt ~ 50 Hz Potenza assorbita ........600 watt • Eseguite regolarmente la manutenzione e la SuperÞ cie di levigatura ......Ø 215 mm pulizia dell’apparecchio.
  • Seite 24 5.2 Montaggio del manico telescopico (Fig. 3) 6.2 Regolatore del numero di giri Inserite il manico telescopico (4) nel relativo bloc- (Fig. 7/Pos. 2) caggio (3) e Þ ssatelo ruotandolo come mostrato Ruotando il regolatore del numero di giri (2) pote- nella Fig.
  • Seite 25 8. Pulizia, manutenzione e 9. Smaltimento e riciclaggio ordinazione dei pezzi di ricambio L‘apparecchio si trova in un imballaggio per evita- re i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio Pericolo! rappresenta una materia prima e può perciò es- Prima di qualsiasi lavoro di pulizia staccate la spi- sere utilizzato di nuovo o riciclato.
  • Seite 26 Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei riÞ uti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui riÞ uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
  • Seite 27 Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certiÞ cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certiÞ cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
  • Seite 28 CertiÞ cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato.
  • Seite 29 Gevaar! - Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen Voorzichtig! Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. Voorzichtig! Draag een stofmasker. Bij het bewerken van hout en andere materialen kan stof ontsta- an dat schadelijk is voor de gezondheid. Asbesthoudend materiaal mag niet worden bewerkt! Voorzichtig! Draag een veiligheidsbril.
  • Seite 30 Gevaar! informatie aan het einde van de handleiding in Bij het gebruik van toestellen dienen enkele acht te nemen. • veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om Open de verpakking en neem het toestel lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees voorzichtig uit de verpakking. •...
  • Seite 31 4. Technische gegevens Beperk de geluidsontwikkeling en vibratie tot een minimum! • Gebruik enkel intacte toestellen. Spanning ......230-240 volt ~ 50 Hz • Onderhoud en reinig het toestel regelmatig. Krachtontneming ........600 watt • Pas uw manier van werken aan het toestel Schuurvlak ...........Ø...
  • Seite 32 5.2 Montage van de telescoopverlenging 6.2 Toerentalregelaar (Þ g. 7, pos. 2) (Þ g. 3) Door draaien van de toerentalregelaar (2) kunt u Leid de telescoopverlenging (4) in het arrêt voor het toerental vooraf kiezen. de telescoopverlenging (3) en klik deze vast door hem te draaien zoals getoond in Þ...
  • Seite 33 8. Reiniging, onderhoud en 9. Verwijdering en recyclage bestellen van wisselstukken Het toestel bevindt zich in een verpakking om transportschade te voorkomen. Deze verpakking Gevaar! is een grondstof en bijgevolg herbruikbaar of kan Trek vóór alle schoonmaakwerkzaamheden de naar de grondstofkringloop worden teruggevo- netstekker uit het stopcontact.
  • Seite 34 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden ver- zameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
  • Seite 35 Service-informatie Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart- ners, wier contactgegevens u kunt aß eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verscha en van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te uwer beschikking.
  • Seite 36 Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het vermelde servicetelefoonnummer.
  • Seite 37 Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños Cuidado! Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Cuidado! Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
  • Seite 38 Peligro! la compra del artículo presentando un recibo de Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una compra válido. A este respeto, observar la tabla serie de medidas de seguridad para evitar le- de garantía de las condiciones de garantía que se siones o daños.
  • Seite 39 4. Características técnicas ¡Reducir la emisión de ruido y las vibracio- nes al mínimo! • Emplear sólo aparatos en perfecto estado. Tensión ......230-240 voltios ~ 50 Hz • Realizar el mantenimiento del aparato y limpi- Consumo ........... 600 W arlo con regularidad.
  • Seite 40 Aviso: 6.3 Cómo trabajar con la lijadora para pare- Colocar la lijadora para paredes en seco con ayu- des en seco • da de la prolongación del tubo telescópico (4) de Apoyar toda la superficie del disco abrasivo. • manera que se pueda trabajar cómodamente. No Conectar la máquina y aplicar una presión obstante, es preciso tener en cuenta el etiqueta- moderada sobre la pieza, realizando mo-...
  • Seite 41 8. Mantenimiento, limpieza y pedido 8.4 Pedido de piezas de repuesto y acces- orios: de piezas de repuesto A la hora de pasar pedido de piezas de repuesto, es preciso indicar los siguientes datos: Peligro! • Tipo de aparato Desenchufar siempre antes de realizar algún tra- •...
  • Seite 42 Sólo para países miembros de la UE No tirar herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológi- co para facilitar su posterior reciclaje.
  • Seite 43 Información de servicio En todos los países mencionados en el certiÞ cado de garantía disponemos de distribuidores compe- tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certiÞ cado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
  • Seite 44 CertiÞ cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuaci- ón.
  • Seite 45 Perigo! - Para reduzir o risco de ferimentos leia o manual de instruções Cuidado! Use uma protecção auditiva. O ruído pode provocar danos no aparelho auditivo. Cuidado! Use uma máscara de protecção para pó. Durante os trabalhos em madeira e outros materiais pode formar-se pó...
  • Seite 46 Perigo! do manual. • Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas Abra a embalagem e retire cuidadosamente o algumas medidas de segurança para preve- aparelho. • nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia Remova o material da embalagem, assim atentamente este manual de instruções / estas como os dispositivos de segurança da emba- instruções de segurança.
  • Seite 47 4. Dados técnicos Reduza a produção de ruído e de vibração para o mínimo! • Utilize apenas aparelhos em bom estado. Tensão ........ 230-240 Volt ~ 50 Hz • Limpe e faça a manutenção do aparelho re- Potência absorvida ........ 600 Watt gularmente.
  • Seite 48 5.2 Montagem da extensão telescópica (Þ - 6. Operação gura 3) Introduza a extensão telescópica (4) no respecti- 6.1 Interruptor para ligar/desligar (Þ gura 6/7) vo Þ xador (3) e Þ xe-a rodando-a tal como indica- do na Þ gura 3. Ligar: Pressione o interruptor para ligar/desligar (1).
  • Seite 49 6.4 Prato de lixar inclinável (Þ gura 1) 8.4 Encomenda de peças sobressalentes e O prato de lixar é inclinável em dois eixos, permit- acessórios: indo assim lixar de forma confortável também aci- Para encomendar peças sobressalentes, deve ma do nível da cabeça e em espaços apertados. indicar os seguintes dados: •...
  • Seite 50 Só para países da UE Não deite as ferramentas eléctricas para o lixo doméstico! Segundo a directiva europeia 2012/19/CE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electró- nicos e a respectiva transposição para o direito interno, as ferramentas eléctricas usadas têm de ser recolhidas separadamente e entregues nos locais de recolha previstos para o efeito.
  • Seite 51 Informações do serviço de assistência técnica Estamos representados em todos os países mencionados no certiÞ cado de garantia por agentes auto- rizados competentes, cujos contactos poderá encontrar no certiÞ cado de garantia. Estes encontram-se ao seu dispor para todos os serviços de que necessita, tais como reparações, fornecimento de peças sobressalentes e peças desgastadas ou a aquisição de consumíveis.
  • Seite 52 CertiÞ cado de garantia Estimado(a) cliente, os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso ser- viço de assistência técnica na morada indicada no presente certiÞ cado de garantia. Se preferir, também pode contactar-nos telefonicamente através do número de assistência técnica indicado.
  • Seite 53 SK vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode pod a smernice standarder for artikkel EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következ konformitást jelenti ki Trockenbauschleifer TC-DW 225 (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC NotiÞ ed Body: 2014/35/EU Reg.
  • Seite 54 - 54 - Anl_TC_DW_225_SPK2.indb 54 08.04.2019 06:52:43...
  • Seite 55 - 55 - Anl_TC_DW_225_SPK2.indb 55 08.04.2019 06:52:43...
  • Seite 56 EH 04/2019 (01) Anl_TC_DW_225_SPK2.indb 56 08.04.2019 06:52:43...

Diese Anleitung auch für:

Tc-dw 225