Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Gaggenau VI 424 Gebrauchsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für VI 424:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Gaggenau
Gebrauchsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Notice d'utilisation
Istruzioni per l'uso
VI 424
Induktions-Kochfeld
Inductiekookplaat
Table de cuisson induction
Piano cottura ad induzione

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Gaggenau VI 424

  • Seite 1 Gaggenau Gebrauchsanleitung Gebruiksaanwijzing Notice d'utilisation Istruzioni per l’uso VI 424 Induktions-Kochfeld Inductiekookplaat Table de cuisson induction Piano cottura ad induzione...
  • Seite 2 Inhaltsverzeichnis Inhoudsopgave Table des matières Indice...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Reinigung und Pflege Kochfeld Kochfeldrahmen Reinigung des Bedienfelds Was bei Störungen zu tun ist Normale Geräusche bei Betrieb des Gerätes Kundendienst Weitere Informationen zu Produkten, Zubehör, Ersatz- teilen und Service finden Sie im Internet unter www.gaggenau.com und in unserem Online-Shop www.gaggenau-eshop.com...
  • Seite 4: Sicherheitshinweise

    ã=Sicherheitshinweise Die Kochstellen werden sehr heiß. Nie ▯ brennbare Gegenstände auf das Kochfeld legen. Keine Gegenstände auf dem Koch- Diese Anleitung sorgfältig lesen. Die feld lagern. Gebrauchs- und Montageanleitung sowie den Bran dgefahr! Gerätepass für einen späteren Gebrauch oder Das Gerät wird heiß. Nie brennbare ▯...
  • Seite 5: Ursachen Für Schäden

    Ein defektes Gerät kann einen Strom- Zwischen dem Inhalt der Schublade und dem ▯ schlag verursachen. Nie ein defektes Gebläseeingang muss ein Mindestabstand Gerät einschalten. Netzstecker ziehen von 2 cm vorhanden sein. oder Sicherung im Sicherungskasten aus- Verletzungsgefahr! schalten. Kundendienst rufen. Beim Garen im Wasserbad können Koch- ▯...
  • Seite 6: Umweltschutz

    Umweltschutz Induktionskochen Das Gerät auspacken und Verpackungsmaterial Vorteile beim Induktionskochen umweltgerecht entsorgen. Das Induktionskochen unterscheidet sich stark von den herkömmlichen Aufheizmethoden, die Hitze ent- Umweltgerecht entsorgen steht direkt im Kochgefäß. Daher hat die Methode mehrere Vorteile: Dieses Gerät ist gemäß der Richtlinie über Elektro- und Elektronik- Altgeräte (WEEE ▯...
  • Seite 7 Andere für die Induktion geeignete Kochgefäße Kein Kochgefäß auf der Kochstelle oder Kochgefäß in ungeeigneter Größe Es gibt andere induktionsfähige Spezialgefäße, deren Boden nicht komplett ferromagnetisch ist. Wenn kein Kochgefäß auf die ausgewählte Kochstelle gestellt wird, das Kochgefäß aus einem ungeeigneten Material besteht, oder nicht die richtige Größe hat Bei großen Kochgefäßen mit blinkt die Kochstellenanzeige für 90 Sekunden.
  • Seite 8: Ihr Neues Gerät

    Ihr neues Gerät Hier lernen Sie Ihr neues Gerät kennen und Sie erhal- Sensortasten ten Informationen zum Zubehör. Wenn Sie ein Symbol berühren, wird die jeweilige Funktion aktiviert. Das Induktionskochfeld Hinweise 9,  ‒ Die Einstellungen bleiben unverändert, wenn Sie mehrere Felder gleichzeitig berühren.
  • Seite 9: Kochstellen

    Kochstellen Kochfeld einstellen einfache Kochstelle In diesem Kapitel erfahren Sie, wie Sie die Kochstel- Immer Kochgeschirr in geeigneter Größe verwen- len einstellen. In der Einstelltabelle finden Sie Leis- tungsstufen und Garzeiten für verschiedene Gerichte. Nur für das Induktionskochen geeignetes Kochgeschirr ver- wenden, siehe Abschnitt “Kochen mit Induktion - Kochge- schirr"...
  • Seite 10: Einstelltabelle

    Einstelltabelle In der nachfolgenden Tabelle finden Sie einige Bei- Hinweis: Beim Kochen von Eintöpfen oder flüssigen spiele. Die Garzeiten sind von Art, Gewicht und Quali- Gerichten wie Suppen, Soßen oder Getränken können tät des Gargutes abhängig. Deshalb sind diese unbemerkt zu schnell erhitzen und überlaufen Abweichungen möglich.
  • Seite 11: Booster-Funktion

    Booster-Funktion Kurzzeitwecker Mit dieser Funktion werden große Mengen Wasser Verwenden Sie den Kurzzeitwecker wie eine Eieruhr. noch schneller erhitzt als mit der Leistungsstufe 12. Sie können eine Dauer von bis zu 90 Minuten einstel- Die Booster-Funktion erhöht kurzzeitig die Höchstleis- len.
  • Seite 12: Nach Ablauf Der Dauer

    Zum Bestätigen und Starten des Kurzzeitweckers Sicherheitsabschaltung Sensortaste Š berühren. Wenn die Bestätigung nicht innerhalb von 15 Sekunden erfolgt, beginnt das Ablaufen der Dauer automatisch. Zu Ihrem Schutz ist das Gerät mit einer Sicherheitsab- Ein Signal ertönt und die Dauer läuft sichtbar in schaltung ausgestattet.
  • Seite 13: Reinigung Und Pflege

    Kochfeldrahmen Reinigung und Pflege Durch Beachtung folgender Hinweise können Beschä- digungen des Kochfeldrahmens verhindert werden: Die Tipps und Hinweise dieses Kapitels sollen eine Hilfe für die optimale Pflege und Reinigung des Koch- ▯ Nur warme Seifenlauge verwenden felds sein. ▯ Keine scharfen oder scheuernden Produkte ver- wenden ▯...
  • Seite 14: Was Bei Störungen Zu Tun Ist

    Was bei Störungen zu tun ist Tritt eine Störung auf, so handelt es sich oft nur um Kleinigkeiten, die einfach zu beheben sind. Bevor Sie den Kundendienst rufen, versuchen Sie bitte mit Hilfe der Tabelle die Störung selbst zu beheben. Fehler Maßname Das Kochfeld funktioniert nicht.
  • Seite 15: Normale Geräusche Bei Betrieb Des Gerätes

    Normale Geräusche bei Betrieb des Kundendienst Gerätes Die Technologie der Induktionskochfelder basiert auf Wenn Ihr Gerät repariert werden muss, ist unser Kun- der Entstehung elektromagnetischer Felder, durch dendienst für Sie da. Wir finden immer eine passende welche die Wärme direkt am Boden des Kochgefäßes Lösung, auch um unnötige Technikerbesuche zu ver- entsteht.
  • Seite 16 Reiniging van het bedieningspaneel Wat te doen in geval van een storing Normaal geluid tijdens de werking van het apparaat 28 Klantenservice Meer informatie over producten, accessoires, onderdelen en diensten vindt u op het internet: www.gaggenau.com en in de online-shop: www.gaggenau-eshop.com...
  • Seite 17: Veiligheidsvoorschriften

    ã=Veiligheidsvoorschriften Risico van brand! Hete olie en heet vet vatten snel vlam. Hete ▯ olie en heet vet nooit gebruiken zonder Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door toezicht. Vuur nooit blussen met water. Berg de gebruiksaanwijzing, het Schakel de kookzone uit. Vlammen installatievoorschrift en de apparaatpas goed voorzichtig met een deksel, smoordeksel op voor later gebruik of om ze door te geven...
  • Seite 18: Risico Van Letsel

    Een defect toestel kan een schok Tussen de inhoud van de lade en de inlaat van ▯ veroorzaken. Een defect toestel nooit de ventilator moet een afstand van ten minste inschakelen. De netstekker uit het 2 cm worden aangehouden. stopcontact halen of de zekering in de Risico van letsel! meterkast uitschakelen.
  • Seite 19: Bescherming Van Het Milieu

    Bescherming van het milieu Koken op Inductie Pak het apparaat uit en gooi het verpakkingsmateriaal Voordelen van het Koken op Inductie op milieuvriendelijke wijze weg. Koken op Inductie betekent een radicale verandering van de traditionele wijze van verwarmen, aangezien de Verwijdering van afvalstoffen op een warmte rechtstreeks in de pan wordt gegenereerd.
  • Seite 20 Andere pannen die geschikt zijn voor inductie Er staat geen pan op de kookzone of de pan heeft niet het juiste formaat Er bestaat een ander soort pannen speciaal voor inductie, met een niet geheel ferromagnetische Indien er geen pan op de geselecteerde kookzone bodem.
  • Seite 21: Het Apparaat

    Het apparaat In dit hoofdstuk leest u wat u over het nieuwe apparaat Sensortoetsen kookwekker moet weten en verkrijgt u informatie over de Š toebehoren. Kookwekker activeren/bevestigen Kooktijd verhogen Kooktijd verlagen De inductiekookplaat 9,  Sensortoetsen Wanneer u een symbool aanraakt wordt de desbetreffende functie geactiveerd.
  • Seite 22: Restwarmte-Indicatie

    Restwarmte-indicatie Kookplaat instellen De restwarme-indicatie geeft aan dat de kookzone nog heet is. In dit hoofdstuk leest u hoe u de kookzones kunt instellen. In de insteltabel vindt u vermogensstanden Raak de kookzone niet aan zolang de ringverlichting en bereidingstijden voor verschillende gerechten. rond de schakelknop nog knippert, ook al is de kookzone reeds uitgeschakeld.
  • Seite 23: Bereidingstabel

    Bereidingstabel In de onderstaande tabel vindt u enkele voorbeelden. Aanwijzing: Bij de bereiding van eenpansgerechten of De bereidingstijden zijn afhankelijk van het soort, het vloeibare gerechten zoals soepen, sauzen of dranken gewicht en de kwaliteit van de voedingsmiddelen. is het mogelijk dat deze ongemerkt te snel heet Hierdoor zijn er afwijkingen mogelijk.
  • Seite 24: Booster-Functie

    Booster-functie Kookwekker Met deze functie worden grote hoeveelheden water Gebruik de timer als kookwekker. U kunt een tijd nog sneller verwarmd dan op de vermogensstand 12. instellen tot 90 minuten. De booster-functie verhoogt gedurende korte tijd het Aanwijzing: De kookwekker schakelt de kookzone niet maximale vermogen van de desbetreffende kookzone.
  • Seite 25: Na Afloop Van De Ingestelde Tijd

    Raak de sensortoets Š aan om de kookwekker te Veiligheidsuitschakeling bevestigen en te starten. Indien de bevestiging niet binnen 15 seconden plaatsvindt, wordt het aflopen van de bereidingstijd automatisch Voor uw veiligheid is het apparaat voorzien van een gestart. veiligheidsuitschakeling. Afhankelijk van de ingestelde Er klinkt een signaal en de bereidingstijd loopt vermogensstand wordt het verwarmingsproces na een zichtbaar in de display af.
  • Seite 26: Onderhoud En Reiniging

    Omlijsting van de kookplaat Onderhoud en reiniging Om schade aan de omlijsting van de kookplaat te vermijden, moeten de volgende aanwijzingen worden De raadgevingen en waarschuwingen in dit hoofdstuk opgevolgd: zijn bedoeld voor het optimaal schoonmaken en onderhouden van de kookplaat. ▯...
  • Seite 27: Wat Te Doen In Geval Van Een Storing

    Wat te doen in geval van een storing Als zich er een storing voordoet, is dat vaak te wijten aan een kleine afwijking die eenvoudig te verhelpen is. Probeer de storing te verhelpen met behulp van de onderstaande tabel, alvorens de technische dienst te bellen.
  • Seite 28: Normaal Geluid Tijdens De Werking Van Het Apparaat

    Normaal geluid tijdens de werking Klantenservice van het apparaat De technologie van het verwarmen door inductie is Indien het apparaat moet worden gerepareerd, staat gebaseerd op het ontstaan van elektromagnetische onze klantenservice voor u klaar. Wij zullen altijd een velden die ervoor zorgen dat de warmte rechtstreeks geschikte oplossing vinden, ook om te voorkomen dat op de bodem van de pan wordt voortgebracht.
  • Seite 29 Avantages de la cuisson par induction concernant les produits, accessoires, pièces de Récipients appropriés rechange et services sur Internet sous : www.gaggenau.com et la boutique en ligne : Votre nouvel appareil www.gaggenau-eshop.com La table de cuisson à induction Le panneau de commande...
  • Seite 30: Consignes De Sécurité

    ã=Consignes de sécurité prudemment avec un couvercle, une couverture ou similaire. Ris que d'incendie ! Lire attentivement cette notice. Conserver la Les foyers deviennent très chauds. Ne ▯ notice d'utilisation et de montage ainsi que le jamais poser des objets inflammables sur passeport de l'appareil pour une utilisation la table de cuisson.
  • Seite 31: Risque De Blessure

    Débrancher la fiche secteur ou enlever le Risque de blessure ! fusible dans le boîtier à fusibles.Appeler le En cas de cuisson au bain marie, la plaque ▯ service après-vente. de cuisson et le récipient de cuisson peuvent éclater en raison d'une surchauffe. Risque de choc électrique ! Les fêlures et cassures dans la ▯...
  • Seite 32: Protection De L'environnement

    Protection de l'environnement La cuisson par induction Déballer l'appareil et jeter l'emballage en respectant Avantages de la cuisson par l'environnement. induction Elimination des déchets en La cuisson par induction entraîne un changement radical des méthodes traditionnelles, la chaleur étant respectant l'environnement directement générée dans le récipient.
  • Seite 33 Autres récipients adaptés à la cuisson par Il n'y a pas d'ustensile de cuisson sur le foyer ou induction bien l'ustensile n'a pas la bonne dimension Il existe un autre type de récipients spéciaux pour la Si aucun ustensile de cuisson n'est posé sur le foyer cuisine par induction, dont le fond n'est pas sélectionné, ou bien si l'ustensile n'est pas constitué...
  • Seite 34: Votre Nouvel Appareil

    Votre nouvel appareil Faites connaissance avec votre nouvel appareil et ses Touches à effleurement du compte-minutes accessoires. Š Activer/confirmer le compte-minutes Augmenter la durée La table de cuisson à induction Réduire la durée 9,  Touches sensitives Pour activer la fonction correspondant au symbole de ¡...
  • Seite 35: Indicateur De Chaleur Résiduelle

    Indicateur de chaleur résiduelle Réglage de la table de cuisson Le voyant de chaleur résiduelle indique que des foyers sont encore très chauds. Dans ce chapitre vous apprendrez comment régler les positions de cuisson. Dans le tableau des réglages Ne touchez pas au foyer tant que l'anneau lumineux vous trouverez les niveaux de chauffe et les temps de entourant le bouton de la manette clignote, même si le cuisson pour différents plats.
  • Seite 36: Tableau De Réglage

    Tableau de réglage Le tableau suivant présente quelques exemples. Les provoquer un échauffement rapide et le débordement temps de cuisson dépendent de la nature, du poids et ou la projection du liquide. Pour cette raison, il est de la qualité des aliments à cuire. Des différences conseillé...
  • Seite 37: Fonction Accélérateur De Cuisson

    Fonction accélérateur de cuisson Minuterie Cette fonction sert à chauffer de grandes quantités Utilisez le compte-minutes comme un sablier. Vous d'eau plus rapidement qu'avec le niveau de puissance pouvez régler le compte-minutes entre 0 et 90 12. La fonction d'accélération de la cuisson augmente minutes.
  • Seite 38: Une Fois La Durée Expirée

    Pour confirmer et lancer le compte-minutes, Coupure de sécurité effleurer la touche Š. Le décompte de la durée programmée commence automatiquement si aucune confirmation n'est faite dans les 15 Pour votre protection, l'appareil est équipé d'une secondes. coupure de sécurité. Selon le niveau de puissance Un signal retentit et le décompte apparaît sur réglé, le chauffage se coupe après un certain temps si l'indicateur.
  • Seite 39: Soins Et Nettoyage

    Cadre de la plaque de cuisson Soins et nettoyage Pour éviter d'endommager le cadre de la plaque de cuisson, tenir compte des indications suivantes : Les conseils et les avertissements mentionnés dans ce chapitre sont une aide pour nettoyer et maintenir ▯...
  • Seite 40: Que Faire En Cas De Panne

    Que faire en cas de panne ? Lorsqu'une panne se produit, il s'agit généralement d'une petite anomalie facile à corriger. Avant de faire appel au Service technique, essayez de résoudre la panne à l'aide du tableau suivant. Défaut Action La table de cuisson ne fonctionne Vérifiez le fusible qui protège l'appareil.
  • Seite 41: Bruit Normal Pendant Le Fonctionnement De L'appareil

    Bruit normal pendant le Service après-vente fonctionnement de l'appareil La technologie de chauffage par induction repose sur Si votre appareil doit être réparé, notre service après- la création de champs électromagnétiques vente est à votre disposition. Nous trouvons toujours responsables de la production directe de chaleur à la une solution adaptée, y compris pour éviter les visites base du récipient.
  • Seite 42 Il quadro di comando Per ulteriori informazioni su prodotti, accessori, pezzi Tasti sensore di ricambio e servizi è possibile consultare il sito Manopola di comando Internet www.gaggenau.com e l'eShop Spia del calore residuo www.gaggenau-eshop.com Piastre di cottura Accessori speciali Regolazione del piano di cottura...
  • Seite 43: Pericolo Di Incendio

    ã=Norme di sicurezza Disattivare la zona di cottura. Soffocare le fiamme con un coperchio, una coperta ignifuga o qualcosa di simile. Leggere attentamente le presenti istruzioni per Pericolo di incendio! l'uso. Custodire con la massima cura le Le zone di cottura si surriscaldano molto. ▯...
  • Seite 44: Pericolo Di Lesioni

    Togliere la spina o disattivare il fusibile Pericolo di lesioni! nella scatola dei fusibili. Rivolgersi al Durante la cottura a bagnomaria il piano di ▯ servizio di assistenza clienti. cottura e le stoviglie potrebbero creparsi a causa del surriscaldamento. Nel Pericolo di s cariche elettriche! Rotture, incrinature o crepe nella ▯...
  • Seite 45 Tutela dell'ambiente La cottura a induzione Disimballare l'apparecchio e smaltire l'imballo nel Vantaggi della cottura a induzione rispetto dell'ambiente. La cottura a induzione implica un cambio radicale del tradizionale modo di riscaldamento perché il calore si Smaltimento dei residui nel rispetto genera direttamente nel recipiente.
  • Seite 46 Altri recipienti adatti per la cottura a induzione. Nessun tegame sulla piastra o misura del tegame inadeguata Esiste un altro tipo di recipienti speciali per induzione la cui base non è del tutto ferromagnetica. Se non c'è nessun tegame sulla piastra selezionata, se il tegame è...
  • Seite 47 Il vostro nuovo apparecchio Qui conoscerete il vostro nuovo apparecchio e vi Tasti sensore per sveglia breve saranno fornite informazioni sugli accessori. Š Attivare/confermare la sveglia breve Aumentare la durata Il piano di cottura ad induzione Ridurre la durata 9,  Tasti sensore Se toccate un simbolo, sarà...
  • Seite 48 Spia del calore residuo Regolazione del piano di cottura La spia del calore residuo segnala una piastra ancora calda. In questo capitolo viene illustrato come regolare le zone di cottura. Nella tabella di regolazione sono Non toccate la piastra fintanto che l'anello luminoso indicati i livelli di potenza e i tempi di cottura per le attorno alla manopola lampeggia, anche se la piastra è...
  • Seite 49 Tabella di regolazione Nella tabella seguente trovate alcuni esempi. I tempi Avvertenza: Durante la cottura di minestre o pietanze di cottura dipendono da tipo, peso e qualità della liquide come brodi, salse o bevande, queste possono pietanza. Pertanto sono possibili delle differenze. riscaldarsi rapidamente e fuoriuscire o schizzare.
  • Seite 50: Funzione Booster

    Funzione booster Sveglia breve Con questa funzione vengono riscaldate più Usate la sveglia breve come un contaminuti. Potete rapidamente rispetto al livello di potenza 12 grandi impostare fino a 90 minuti. quantità di acqua. La funzione booster aumenta Avvertenza: La sveglia non spegne automaticamente brevemente la potenza massima della piastra la piastra.
  • Seite 51 Al termine della durata Disattivazione di sicurezza Un segnale acustico indica la fine della durata impostata. La spia lampeggia lentamente. Toccate il Per la vostra protezione l'apparecchio è dotato di una tasto sensoreŠ. La spia si spegne e il segnale distattivazione di sicurezza.
  • Seite 52: Accorgimenti E Pulizia

    Cornice del piano di cottura Accorgimenti e pulizia Per evitare danni alla cornice del piano di cottura, osservare le seguenti indicazioni: I consigli e istruzioni riportati nel presente capitolo contengono informazioni utili per la pulizia e la ▯ Utilizzare solo acqua calda con poco sapone manutenzione ottimali del piano di cottura ▯...
  • Seite 53: Cosa Fare In Caso Di Guasto

    Cosa fare in caso di guasto Quando si verifica un guasto, frequentemente si tratta di una piccola anomalia di facile soluzione. Prima di avvisare il servizio di assistenza tecnica, provare a risolvere il guasto con l'aiuto della tabella seguente. Errore Misura Il piano di cottura non funziona.
  • Seite 54: Rumori Normali Durante Il Funzionamento Dell'apparecchio

    Rumori normali durante il Servizio assistenza funzionamento dell'apparecchio La tecnologia di riscaldamento a induzione si basa Se il vostro apparecchio richiede una riparazione, il sulla creazione di campi elettromagnetici che nostro servizio assistenza clienti è a vostra permettono di generare il calore direttamente nella disposizione.
  • Seite 56 Gaggenau Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 D-81739 München www.gaggenau.com...

Inhaltsverzeichnis