Seite 1
SM 101 Elektroantrieb 24 V DC Electric drive 24 V DC DE MONTAGE- UND BETRIEBSANLEITUNG EN INSTALLATION AND OPERATING INSTRUCTIONS HAUTAU, ein Unternehmen der MACO-Gruppe HAUTAU, a MACO Group company...
Inhaltsverzeichnis Table of contents Wichtige Sicherheits anweisungen! Important safety instructions! Voraussetzungen für die Montage Installation requirements Beschreibung des Antriebs Description of the drive Übersicht und Maße Overview and measurements Montage (mechanisch) Mounting (machanically) Anschlussplan Connection Diagram Leitungslängen und -querschnitte Wire lengths and cross sections Hubeinstellung durch Stroke adjustment by a djusting Einstellen der Endschalter...
AneinemFensterelementsindeinAntriebsowieeinoder request.Thedrivehastobeadjusted c orrectlyinbothend mehrereOberlichtöffnermontiertundöffnenoderschließen positions. esaufWunsch.DerAntriebistinbeidenEndlagenkorrekt Othercasesofapplication,thatmeansinstallationinotherran- einzustellen. gesofapplication,areonlypossibleafter c onsultingHAUTAU. AndereEinsatzfälle,d.h.EinbauinanderenAnwendungs- Any intended situation of installation of the electric drive (hori- bereichen,sindnurnachRücksprachemitderFirma H AUTAU zontal/vertical)canbechosen. möglich. The installation is permitted only in dry and moisture- Die vorgesehene Einbaulage des Elektroantriebes (horizontal/ protectedrooms.Thedrivesmustnotbeexposedtothe...
WARNUNG: WARNING: Wichtige Sicherheits- Important safety anweisungen! (Forts.) instructions! (cont‘d) Installation und Bedienung Installation and operation • BeiderInstallationsinddieeinschlägigenVorschriften • O bserverelevantinstructions(e.g.UVV’s,VDE 0833/0815, (z. B. UVV’s,VDE 0833/0815,ZH1/494,RichtlinieVFFKB.02) ZH1/494,guidelineVFFKB.02). zu b eachten. • Don’tplasterflexiblecables.Avoiddamagesbypinching, • F lexibleLeitungennichteinputzen,beiderVerlegungsind twistingandpullingduringinstallation. Beschä d igungendurchQuetschung,BiegungundZugzu • Conduit boxes have to be accessible for maintenance verhindern.
Installation requirements Voraussetzungen für die Montage You absolutely have to observe the local regulations for i nstallation.Asktheresponsibleconstructionmanage m ent.It DieEinhaltungderjeweilsörtlichgeltendenMontage-und wouldgobeyondthescopeoftheseinstructions,tolisthere InstallationsbestimmungenundVorschriftensindzwingend allvalid r egulationsandguidelines.Specialattentionreceive: erforderlich.FragenSiebeiderverantwortlichenBauleitung - requiredspaceatprofileinconsiderationofkindofmounting nach.EswürdedenRahmendieserAnleitungsprengen,alle -themin.andmax.technicaldata g ültigenBestimmungenundRichtlinienhieraufzulisten. - temperature resistance and cross-section of the connecting ...
Montage (mechanisch) Mounting (machanically) Nurgeschulte,sachkundigePersonendürfendieMontage Mountingmustbecarriedoutbytrainedtechnicians. vornehmen. Quetschgefahr Danger of crushing B eimautomatischenÖffnenoderSchließendes H ightractionandpressureforces(upto1400 N FenstersentstehenhoheZug-undDruckkräfte perdrive)arearisingwhenthewindowisopened (biszu1400NjeAntrieb).DieseKräftekönnen orclosedauto m atically.Theseforcescouldcause beimHineingreifenzwischen Flügel und Rahmen limbstobecrushedifpersonsreachbetween Gliedmaßenabquetschen.Insbesondere, da der thewindowandtheframe.Particularlybecause Antriebwiederholtversucht,denHubzubeen- thedrive r epeatedlyattemptstofinishthe den. stroke. -...
Anbindung zum O berlichtöffner Connection to fanlight opener min.Platzbedarf min.spacerequired X- A bstandvonderFlügelaußenkantebisMitteØ8mm-Schubstange (sieheOriginaleinbauplanfürOberlichtöffner) X - Distance from the outer edge of the sash to the center of the Ø8 mm-drivingrod(seeoriginalinstallationplanforfanlightopener) min.Platzbedarf min.spacerequired X- A bstandvonderFlügelaußenkantebisMitteØ12mm-Schubstange (sieheOriginaleinbauplanfürOberlichtöffner) X - Distance from the outer edge of the sash to the center of the Ø12 mm-drivingrod(seeoriginalinstallationplanforfanlightopener) BeispielmitAnschlussan...
Danger to persons due to dangerous situations as a GefährdungfürPersonendurchGe f ahrenaus resultofoperation. demGerätebetrieb. Duringmountingandoperationdon’tputyour BeiderMontageundBedienungnichtinden handintothewindowrebateorintothestay. FensterfalzoderindieScheregreifen. 2: + Ausfahren SM 101 4: - to extend 1 2 3 4 5 2: - Einfahren 4: + retract bauseits on site...
Leitungslängen und -querschnitte Wire lengths and cross sections Leitungsquerschnitt [mm²] Cable cross-section [mm²] Hinweis: DieAbisolierlängederAdernbeträgt6...7mm! Die Aderquerschnitte sind gemäß V DE- B estimmungenzudimensionieren! Note: Skinninglength6...7mmperlead! The cable cross-sections are to be dimensioned acc.to a pplicable VDE r egulations! ges. Stromaufnahme [A] x max. Leitungslänge [m] total current consumption [A] x max. wire lengths [m] Kabelquerschnitt [mm²] = Cable cross section [mm²] Gesamt-Strombedarf [A] Total power requirement [A] Hubeinstellung durch...
Probelauf Test run FührenSieeinenerstenProbelaufdurch.Sollteinden Carryoutafirsttrialrun.Ifthecontrollampdoesnotswitch EndlagendieKontrollleuchtenichtverlöschenoderder offatthefinalpositionsorthedrivedoesnotreachtheend Antrieb die Endlage nicht erreichen, verstellen Sie die position,adjustthelimitswitches! Endschalter! Thelimitswitchesareadjustedbyturningthesetscrews Die Verstellung der Endschalter erfolgt über das Drehen on the front side in the respective direction of rotation (see derstirnseitigenStellschraubeninjeweiligerDrehrich- dimensionsheet).Thecovercanbetemporaryremovedto tung.SolltenSienichtsichersein,inwelcheRichtung getadirectviewofthelimitswitches,Ifyouarenotsurein...
Wartung/Instandhaltung/Pflege Maintenance/repair/care UmeinenstörungsfreienBetriebzugewährleisten,müssenSie To ensure problem-free operation, you have to maintain, dieAntriebealle1000Öffnungszyklenodermindestenseinmal checkand r epair(ifrequired)thedrivesevery1000opening jährlichwarten,prüfenundggf.instandsetzen.Empfehlens- cyclesoronceayear. wertisthierfürein W artungsvertrag. Forthisamaintenancecontractisrecommendable. DieStromzufuhrzumGerätmussunterbrochenwerden,wenn Thepowersupplytothedevicemustbeinterruptedfor Reinigungs- oder andere Wartungsarbeiten durch geführt the duration of any cleaning or other types of maintenance werden. operations.
Gewährleistung Warranty FürdenAntriebgeltendieAllgemeinenGeschäftsbedingungen ThedriveissubjecttoHAUTAU’sTermsandConditions(TC) (AGB)derFa.HAUTAU(Internet:www.HAUTAU.de). (Internet:www.HAUTAU.de). Demontage/Entsorgung Dismantling/Disposal Demontage Dismantling Beachten Sie die Sicherheitsanweisungen! Observe the safety instructions! DerArbeitsablaufistdergleiche,wiefürdie Todisassemble,followtheassemblyinstructions Montagebeschrieben,jedochinumgekehrter inreverseorder. Reihenfolge.DieEinstellarbeitenentfallen. Therearenoadjustmentstobemade. Entsorgung Disposal Das Symbol des durchgestrichenen Mülleimers besagt, Thecrossed-outwheeledbinsymbolindicatesthat dassdiesesElektro-bzw.ElektronikgerätamEnde you must not dispose of this electrical appliance or seinerLebensdauernichtimHausmüllentsorgt...
Technische Daten Technical data Nennspannung 24 V DC Rated voltage 24 V DC Betriebsspannung 22 bis 26 V DC Operatingvoltage 22 to 26 V DC Nennstromaufnahme 1,2A Ratedpower 1,2A Leistungsaufnahme 29W Powerconsumption 29W Einschaltdauer ED30%(180sON/420sOFF) Duty ratio ED30%(180sON/420sOFF) maximal zulässige 1400N...
Seite 16
Wilhelm-Hautau-Straße 2 D-31691 Helpsen Tel.: +49 5724 393-0 E-Mail: info@hautau.de www.hautau.de HAUTAU, ein Unternehmen der MACO-Gruppe HAUTAU, a MACO Group company Dieses Dokument wird laufend überarbeitet. Die aktuelle Version finden Sie unter Erstellt | Created: 01/2023 https://webdoc.hautau.de/download/78007 oder scannen Sie den QR-Code.