Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Hautau SM 2 Montageanleitung

Verriegelungsantrieb
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SM 2:
11/2020
500565B
SM 2 comfort drive 24 V DC
Verriegelungsantrieb
Locking drive

Inhaltsverzeichnis

D
ersicht ................................................................... 2
Wichtige Sicherheitshinweise ...................................... 3
Produkthaftungsvorschriften ....................................... 7
Einsatzbereich ............................................................ 8
Informationen bzgl. Befestigung ................................. 9
Montage mit PRIMAT-FL 190 ................................... 10
Montage als Lamellenantrieb .................................... 13
Montage als Verriegelungsantrieb ............................ 14
Anwendungsbeispiele .............................................. 23
Elektrischer Anschluss ............................................. 25
Comfort drive Technologie ........................................ 26
Selbsterkennung ....................................................... 27
Montageanleitung
Mounting instructions
Contents
t
Overview ................................................................... 2
Important Safety instructions ...................................... 3
Product liability instructions ........................................ 7
Range of application ................................................... 8
Information concerning fastening ............................... 9
Mounting with PRIMAT-FL 190 ................................ 10
Mounting as a lamella drive ...................................... 13
Mounting as a locking drive ..................................... 14
Application examples ............................................... 23
Electrical connection ................................................ 25
Comfort drive technology .......................................... 26
Auto-detection .......................................................... 27
Technical data, Warranty, Disposal .......................... 28
D
t
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Hautau SM 2

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    11/2020 500565B SM 2 comfort drive 24 V DC Verriegelungsantrieb Montageanleitung Locking drive Mounting instructions Inhaltsverzeichnis Contents ersicht ..............2 Üb Overview ..............2 Wichtige Sicherheitshinweise ........3 Important Safety instructions ........3 Produkthaftungsvorschriften ........7 Product liability instructions ........7 Einsatzbereich ............
  • Seite 2: Üb Ersicht

    Übersicht Overview Lieferzustand: Offenstellung Condititon upon delivery: position OPEN f ür Montage mit PRIMAT-FL 190 D f or mounting with PRIMAT-FL 190 f ür Montage als Lamellenantrieb D f or mounting as a lamella drive k undenspezifisch c ustomer-specific für Montage als Verriegelungsantrieb f or mounting as a locking drive 1 Antrieb 1 Drive...
  • Seite 3: Wichtige Sicherheitshinweise

    Gefahren aus dem Geräte betrieb. Quetsch-und Klemmgefahr! WARNUNG! WARNUNG! Never connect the SM 2 comfort drive Die SM 2 comfort drive Antriebe and call points to 230 V! The drive may und Bedienstellen niemals an 230 V only be operated at safety extra low anschließen.
  • Seite 4 Rauchabzug als auch zur Lüftung. with intended use are explicitly prohibited. Alle nicht dem bestimmungsgemäßen Gebrauch HAUTAU shall not be liable for any da- entsprechenden Einsatz fälle/Fehlgebrauch oder mage to personnel or material resulting from Änderungen am Antrieb sind ausdrücklich verboten.
  • Seite 5: Wartungsarbeiten

    Wichtige Sicherheits anweisungen (Forts.) Important safety instructions (cont‘d) Wartungsarbeiten Maintenance works Die Stromzufuhr zum Gerät muss unter brochen The power supply to the device must be inter- werden, wenn Reinigungs- oder andere rupted for the duration of any cleaning or other Wartungs arbeiten durchgeführt werden.
  • Seite 6 Wichtige Sicherheits anweisungen (Forts.) Important safety instructions (cont‘d) Before maintenance work or Vor jeder Wartungsarbeit oder structural alterations the supply Veränderung des Aufbaus sind die voltage and the “batteries” are to be Netzspannung und “Akkus” allpolig disconnected at all poles. The system abzuklemmen.
  • Seite 7: Produkthaftungsvorschriften

    Original- HAUTAU-Systemteilen bestehen. 5. The hardware shall only consist of genuine Mitverwendung fremder Beschlag teile (z. B. HAUTAU system parts. Use of any other Zentralverschluss, Griff) schließt jegliche hardware parts (e.g. central lock, handle) will Haftung für diese Bauteile aus.
  • Seite 8: Einsatzbereich

    Range of application Der SM 2 comfort drive ist im Wohn- oder Industrie- The SM 2 comfort drive can be used in the residential or bereich als Oberlicht antrieb in Verbindung mit industrial sector as a fanlight drive in combination with verschiedenen Oberlicht beschlägen, als Lamellenantrieb,...
  • Seite 9: Informationen Bzgl. Befestigung

    Range of application (cont‘d) D a ls Verriegelungsantrieb (in Kombination mit D als Lamellenantrieb dem HAUTAU SKA 20 comfort drive) t as a lamella drive t a s a locking drive (combined with the HAUTAU SKA 20 comfort drive) FB 720 ...
  • Seite 10: Montage Mit Primat-Fl 190

    Montage mit PRIMAT-FL 190 Ø 3,2 Mounting with PRIMAT- FL 190 Ø 3,2 D Horizontale Einbaulage, Bohrbild t H orizontal situation of installation, hole pattern D Eckumlenkung PRIMAT-FL 190 t Corner PRIMAT-FL 190 D B ohrschablone „PRIMAT-FL 190“ verwendbar: D A CHTUNG: dieses Maß...
  • Seite 11 Montage mit PRIMAT-FL 190 (Forts.) Mounting with PRIMAT- FL 190 (cont‘d) D Horizontale Einbaulage, Bohrbild t H orizontal situation of installation, hole pattern D HINWEIS: Bei Kombination mit einem Zentralverschluss (ZV) muss der Antrieb seitlich montiert werden, siehe vorherige Seite.
  • Seite 12 5 Nm D s iehe „Elektrischer Anschluss“ t r efer to „Electrical connection“ D HAUTAU Typenschild t HAUTAU type label D auf beiden Seiten t o n both sides D nur auf der Seite mit Zugstange t on the side with rod, only...
  • Seite 13: Montage Als Lamellenantrieb

    Il s’agit ici simplement d’un exemple d’application. Il existe aussi des solutions en fonction du système. 5 Nm D Öffnen D HAUTAU Typenschild t Opening t HAUTAU type label D siehe „Elektrischer Anschluss“ t refer to „Electrical connection“...
  • Seite 14: Montage Als Verriegelungsantrieb

    D B ei entgegen dem Uhrzeigersinn schließenden Zentralverschlüs- D HAUTAU Typenschild sen müssen die Positionen der t HAUTAU type label betreffenden Maße seitlich gespie- gelt werden: t I n case of counterclockwise closing central lockings the positions of the...
  • Seite 15 D bei Beschlägen, die nicht von HAUTAU sind, müssen die mit * gekennzeichneten Maße noch ermittelt werden t for fittings which are not from HAUTAU, the dimensions marked with * have to be deter- mined = ½ FB + 19...
  • Seite 16 * are valid D bei Beschlägen, die nicht von HAUTAU sind, müssen die mit * gekennzeichneten Maße noch ermittelt werden t for fittings which are not from HAUTAU, the dimensions marked with * have to be deter- mined Ø 3,2...
  • Seite 17 “G “Ö “Ö “Ö 1. – FH 500 ... 800 “G 2. – FH 801 ... 1100 “Ö “Ea 3. – FH 1101 ... 1500 FB 440 ... 1200 “Ö FFB 400 ... 1160 “Ö 4. – FH 1501 ... 1900 “D FH 500 ...
  • Seite 18 Montage als Verriegelungsantrieb (Forts.) Mounting as a locking drive (cont‘d) 9 / 13 >...
  • Seite 19 F F B - 3 0 2 3,9 x ... (FB 440 ... 1200) (FB 1201 ... 2400) D s. Aufdruck t see labelling SM 2 (FH 300 ... 500) (FH 300 ... 500) SM 2 FH 701 ... 1100 FB 440 ... 620 3,9 x ...
  • Seite 20 Montage als Verriegelungsantrieb (Forts.) Mounting as a locking drive (cont‘d) 440 ... 1200 500 ... 2400 (...) = (83) (67) < FH 1100 1 x FS > FH 1100 2 x FS 720 ... 2400 501 ... 700 720 ... 2400 300 ...
  • Seite 21 Montage als Verriegelungsantrieb (Forts.) Mounting as a locking drive (cont‘d) (...) = 720 ... 2400 701 ... 1100 FB 1601 ... 2000 = 308 FB 1601 ... 2000 = 292 FB 2001 ... 2400 = 342 FB 2001 ... 2400 = 358 FB 1201 ...
  • Seite 22 Montage als Verriegelungsantrieb (Forts.) Mounting as a locking drive (cont‘d) D Beispiel-Anordnung t Example position 2-3 mm D Einstellen der Überschlaghöhe t Adjustment of overrebate height D Beispiel-Anordnung t Example position min. max. Torx 15...
  • Seite 23: Anwendungsbeispiele

    Anwendungsbeispiele Application examples D Polwendebetrieb t Pole reversal operation D Steuerung durch Polwendung über den Lüftungstaster t Control by means of pole reversal via ventilation button 2x 0,5 mm² 2 x * Ausgang Output 2x 0,5 mm² 2 x * 2 x * 24 V DC Netzteil...
  • Seite 24: Busbetrieb, Leitungslängen Und Querschnitte

    Busbetrieb Bus operation D Dauerversorgung der Antriebe und Steuerung über den HAUTAU-Bus per Smartphone t P ermanent supply of the drives and control via HAUTAU bus by means of smartphone Hinweis: Detailinformationen zur Ver- schaltung sind der Anleitung zur WLAN-Box zu entnehmen.
  • Seite 25: Elektrischer Anschluss

    24 V DC Factory settings, starting point D *) Änderung der Drehrichtung des Antriebs: Die Klemmen 1 + 2 am SM 2 tauschen. t * ) Changing of rotating direction of the drive: Change clamps 1 + 2 at SM 2.
  • Seite 26: Comfort Drive Technologie

    Sammlung von Funktionen und/oder Technologien in lection of functions and/or technologies in drives. Antrieben. Der SM 2 comfort drive bietet serienmäßig The SM 2 comfort drive offers the following comfort drive folgende comfort drive Funktionen: functions as standard: Integration der HAUTAU-Netzwerkfähigkeit Integration of HAUTAU network capability •...
  • Seite 27: Selbsterkennung

    Selbsterkennung Auto-detection D 1 Antrieb + 1 Verriegelung D 2 Antriebe + 1 Verriegelung t 1 drive + 1 locking t 2 drives + 1 locking Weitere Voraussetzungen: Further requirements: • funktionsfähige Verkabelung als Set, siehe • functional wiring as a set, refer to section “Electrical Kapitel „Elektrischer Anschluss“...
  • Seite 28: Technische Daten, Gewährleistung, Entsorgung

    You will find more information online at finden Sie auf www.elektrogesetz.de bzw. für www.weeelogic.com or other websites on the andere Sprachen auf Internetseiten zur WEEE Directive. WEEE-Richtlinie. HAUTAU GmbH | Wilhelm-Hautau-Str. 2 | 31691 Helpsen | Germany | Tel +49 5724 393-0 | info@hautau.de | www.hautau.de...

Diese Anleitung auch für:

Sm 2 comfort drive 24 v dc

Inhaltsverzeichnis