Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 56
BBD
Safety and operating instructions
Pusher leg rockdrills
Prescriptions de sécurité et instructions pour
l'opérateur
Poussoirs de perforateur
Sicherheits- und Betriebsanleitung
Stützenbohrhämme
Instrucciones de seguridad y de funcionamiento
Perforadoras de empujador
Instruções de segurança e operação
Coluna telescópica para perfuradores de rocha
Istruzioni per la sicurezza e per l'uso
Perforatrici con servosostegno
Säkerhetsinstruktion och instruktionsbok
Bergborrmaskiner (anpassade för matarben)
© 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0760 71a | 2010-01-01
Original instructions
www.CrowderSupply.com • Toll Free: 888-883-5144
94W, 94WE, 94WS

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Atlas Copco BBD 94WE

  • Seite 1 Instruções de segurança e operação Coluna telescópica para perfuradores de rocha Istruzioni per la sicurezza e per l'uso Perforatrici con servosostegno Säkerhetsinstruktion och instruktionsbok Bergborrmaskiner (anpassade för matarben) © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0760 71a | 2010-01-01 Original instructions...
  • Seite 2 www.CrowderSupply.com • Toll Free: 888-883-5144...
  • Seite 3 SVENSKA............... . 164 © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0760 71a | 2010-01-01...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Stopping the rock drill............19 © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0760 71a | 2010-01-01...
  • Seite 5 EC Declaration of Conformity (EC Directive 2006/42/EC)......26 © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0760 71a | 2010-01-01...
  • Seite 6 www.CrowderSupply.com • Toll Free: 888-883-5144...
  • Seite 7: Introduction

    Safety and operating instructions Introduction Thank you for choosing a product from Atlas Copco. Since 1873, we have been committed to finding new and better ways of fulfilling our customers' needs. Through the years, we have developed innovative and ergonomic product designs that have helped customers improve and rationalize their daily work.
  • Seite 8: Safety Instructions

    Respiratory protection when appropriate ● ● Protective gloves Proper protective boots ● Appropriate work overall or similar clothing (not ● loose-fitting) that covers your arms and legs. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0760 71a | 2010-01-01 Original instructions...
  • Seite 9: Operation, Precautions

    Never grab or touch a rotating drill steel. Avoid wearing clothing, neck ware or gloves that ► may get caught. ► Cover long hair with a hair net. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0760 71a | 2010-01-01 Original instructions...
  • Seite 10 Keep the workplace free from foreign objects. ► recommended in the operating and safety ► Ensure that the work piece is securely fixed. instructions © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0760 71a | 2010-01-01 Original instructions...
  • Seite 11 Before resuming the work, find and remove the cause of the increased vibrations. ► Never grab, hold or touch the inserted tool when using the machine. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0760 71a | 2010-01-01 Original instructions...
  • Seite 12: Maintenance, Precautions

    Storage, precautions ♦ Keep the machine and tools in a safe place, out of the reach of children and locked up. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0760 71a | 2010-01-01 Original instructions...
  • Seite 13: Overview

    12.5 mm (½”) connection for water. To choose correct insertion tools, contact your local Atlas Copco dealer. Working principle of a rock drill Impact Feed force Rotation Flushing © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0760 71a | 2010-01-01 Original instructions...
  • Seite 14: Flushing

    New labels can be ordered Lubricate from the spare parts list. After unpacking and installing the tool, pour a liberal amount of lubrication oil in the air connection. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0760 71a | 2010-01-01 Original instructions...
  • Seite 15: Mounting Machine Attachment

    Oil is metered into the Water hose compressed air using an Atlas Copco CLG 30 lubricator connected to the air line. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0760 71a | 2010-01-01 Original instructions...
  • Seite 16: Pressure Adjustment

    For example if the air pressure is 6 bar, the water pressure must be below 5 bar to prevent water entering the impact mechanism. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0760 71a | 2010-01-01 Original instructions...
  • Seite 17: Removing The Drill Steel

    Learn how the machine is switched off in the event ► of an emergency. ► Stop the machine immediately in all cases of power supply interruption. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0760 71a | 2010-01-01 Original instructions...
  • Seite 18: Preparations Before Starting

    Adjust the feed force using the feed control knob as follows: The pusher leg must be fixed to the rock drill by means of the bayonet coupling. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0760 71a | 2010-01-01 Original instructions...
  • Seite 19: Valve Pin

    3. Re-position the pusher leg. 4. Align the rock drill so that the drill steel touches the required collaring point. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0760 71a | 2010-01-01 Original instructions...
  • Seite 20: When Taking A Break

    Check the through bolts of the machine. Make ♦ be identified. sure that they are tightened. If the machine is equipped with a silencer, check ♦ for damage. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0760 71a | 2010-01-01 Original instructions...
  • Seite 21: Checking For Wear

    This will protect the machine from corrosion. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0760 71a | 2010-01-01 Original instructions...
  • Seite 22: Disposal

    © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0760 71a | 2010-01-01 Original instructions...
  • Seite 23: Technical Data

    Water pipe breakage Misalignment of the shank Change drill steel or chuck bushing or both Damaged flushing hole in the shank Change drill steel © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0760 71a | 2010-01-01 Original instructions...
  • Seite 24: Machine Data

    We, Atlas Copco Construction Tools AB, cannot be held liable for the consequences of using the declared values, instead of values reflecting the actual exposure, in an individual risk assessment in a work place situation over which we have no control.
  • Seite 25: Noise And Vibration Data

    3030 BMK 91RS 8321 0104 27 BBD 94WS 1300 1730 3030 Double telescope ALF 67/80D 8321 0201 69 BBD 94 1855 1595 3450 67/80 © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0760 71a | 2010-01-01 Original instructions...
  • Seite 26: Ec Declaration Of Conformity

    EC Declaration of Conformity EC Declaration of Conformity (EC Directive 2006/42/EC) We, Atlas Copco Construction Tools AB, hereby declare that the machines listed below conform to the provisions of EC Directive 2006/42/EC (Machinery Directive), and the harmonised standards mentioned below.
  • Seite 27 www.CrowderSupply.com • Toll Free: 888-883-5144...
  • Seite 28 Arrêt du marteau perforateur........... 46 © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0760 71a | 2010-01-01...
  • Seite 29 Déclaration CE de conformité (Directive 2006/42/CE)......54 © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0760 71a | 2010-01-01...
  • Seite 30 www.CrowderSupply.com • Toll Free: 888-883-5144...
  • Seite 31: Introduction

    également des conseils et vous indiquent comment effectuer la maintenance de routine du marteau perforateur. Vous devez lire ces instructions attentivement et les comprendre avant d'utiliser le marteau perforateur pour la première fois. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0760 71a | 2010-01-01 Instructions d’origine...
  • Seite 32: Consignes De Sécurité

    ► Vérifiez que les raccords d'air comprimé sont correctement fixés. Ne jamais porter une machine pneumatique par ► le flexible d'air. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0760 71a | 2010-01-01 Instructions d’origine...
  • Seite 33: Fonctionnement, Précautions

    Ne jamais utiliser un outil d'insertion sans collet. ► Examinez régulièrement l'usure de l'outil ► d'insertion et contrôlez la présence éventuelle de signes de détérioration ou de fissures visibles. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0760 71a | 2010-01-01 Instructions d’origine...
  • Seite 34 être efficace pour le type de substance en cause (et le cas échéant, approuvée par l’autorité gouvernementale pertinente). Travailler dans une zone bien ventilée. ► © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0760 71a | 2010-01-01 Instructions d’origine...
  • Seite 35 à des poussières et des fumées nocives devront être établis et mis en œuvre sur les conseils d’experts en santé et sécurité. Consultez ces experts. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0760 71a | 2010-01-01 Instructions d’origine...
  • Seite 36 (et celle de l'exposition aux vibrations) et peuvent induire ou contribuer à des niveaux plus élevés d'exposition aux vibrations. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0760 71a | 2010-01-01 Instructions d’origine...
  • Seite 37 Si vous pensez avoir touché un objet caché avec ► l'outil, arrêtez immédiatement la machine. ► Vérifiez que tout danger est écarté avant de continuer. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0760 71a | 2010-01-01 Instructions d’origine...
  • Seite 38: Maintenance, Précautions

    Stockage, précautions ♦ Conservez la machine et les outils bien verrouillés, dans un endroit sûr, hors de la portée des enfants. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0760 71a | 2010-01-01 Instructions d’origine...
  • Seite 39: Vue D'ensemble

    12,5 mm (½") pour l'eau. Pour choisir l'outil d'insertion correct, veuillez contacter votre représentant local Atlas Copco. Principe de fonctionnement d'un marteau perforateur Force Fréquence Rotation Rinçage d'avance © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0760 71a | 2010-01-01 Instructions d’origine...
  • Seite 40: Rinçage

    être commandées en utilisant la liste des retirez toutes les protections en plastique des pièces détachées. raccords, des orifices de ventilation et du porte-douille. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0760 71a | 2010-01-01 Instructions d’origine...
  • Seite 41: Lubrification

    °F), le tuyau doit être suffisamment court pour éviter le graisseur et la machine. à l'eau de geler avant d'atteindre le séparateur d'eau. Flexible d'air, machine Flexible d'air vers le poussoir © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0760 71a | 2010-01-01 Instructions d’origine...
  • Seite 42: Graissage

    ► Ne touchez jamais un outil d'insertion brûlant ou affûté. ► Attendez que l'outil d'insertion ait refroidi avant d'effectuer des tâches de maintenance. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0760 71a | 2010-01-01 Instructions d’origine...
  • Seite 43: Fixation Du Fleuret

    Apprenez à éteindre la machine en cas d'urgence. ► ► Arrêtez immédiatement la machine en cas de coupure d'énergie quelconque. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0760 71a | 2010-01-01 Instructions d’origine...
  • Seite 44: Opérations À Effectuer Avant La Mise En Service

    ♦ (A) Soupape du sélecteur fermée (position arrêt). Uniquement soufflage. ♦ (B) Levier sélecteur et soupape d'eau entièrement ouverts. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0760 71a | 2010-01-01 Instructions d’origine...
  • Seite 45: Bouton De Commande De L'avance Du Poussoir

    à tendance à bloquer. Lorsqu'on appuie sur le bouton de soupape, la tige du poussoir se rétracte automatiquement. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0760 71a | 2010-01-01 Instructions d’origine...
  • Seite 46: Arrêt Du Marteau Perforateur

    5. Placez le levier sélecteur (A) vers l'avant en position de travail. Le bouton de commande de l'avance n'a pas besoin d'être manipulé lors du fonctionnement. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0760 71a | 2010-01-01 Instructions d’origine...
  • Seite 47: Chaque Jour

    Contrôlez le fonctionnement du décaleur. Assurez-vous qu'il verrouille le fleuret. ♦ Remplacez immédiatement les pièces endommagées. ♦ Remplacez les éléments ou pièces usés sans attendre. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0760 71a | 2010-01-01 Instructions d’origine...
  • Seite 48: Contrôle De L'usure

    4. Vérifiez l'état des flexibles, des raccords et des commandes afin de vous assurer qu'ils ne présentent ni traces de fuite ou de détérioration. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0760 71a | 2010-01-01 Instructions d’origine...
  • Seite 49: Destruction D'une Machine Usagée

    être recyclée et que tout impact négatif sur l'environnement soit aussi faible que possible, et conformément aux réglementations locales. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0760 71a | 2010-01-01 Instructions d’origine...
  • Seite 50: Caractéristiques Techniques

    , insérée entre les deux surfaces planes opposées, touche le fond. Contrôlez la pression d'eau - elle doit être inférieure à celle de l'air © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0760 71a | 2010-01-01 Instructions d’origine...
  • Seite 51: Caractéristiques De La Machine

    Calibre pour emmanchement hexagonal de la douille de rotation de 22 mm ( ⁄ ") Atlas Copco N° 3091 0038 00. Utilisez la jauge de pression Atlas Copco N° 9090 0550 80 pour vérifier la pression d'eau et d'air. Caractéristiques de la machine Dimension de Alésage du...
  • Seite 52: Énoncé Déclaratif Sur Les Vibrations Et Le Bruit

    Atlas Copco Construction Tools AB, ne peut être tenu pour responsable des conséquences d'une utilisation des valeurs déclarées à la place des valeurs correspondant à l'exposition réelle, dans le cadre d'une évaluation des risques sur un lieu de travail dont nous ne maîtrisons aucun élément.
  • Seite 53: Poussoirs

    3030 BMK 91RS 8321 0104 27 BBD 94WS 1300 1730 3030 Lunette double ALF 67/80D 8321 0201 69 BBD 94 1855 1595 3450 67/80 © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0760 71a | 2010-01-01 Instructions d’origine...
  • Seite 54: Déclaration Ce De Conformité

    Déclaration CE de conformité Déclaration CE de conformité (Directive 2006/42/CE) Nous, Atlas Copco Construction Tools AB, déclarons par la présente que les machines énumérées ci-dessous sont conformes aux dispositions de la directive européenne 2006/42/CE (directive « Machines »), et des normes harmonisées mentionnées ci-dessous.
  • Seite 55 www.CrowderSupply.com • Toll Free: 888-883-5144...
  • Seite 56 Anhalten des Bohrhammers........... . 74 © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0760 71a | 2010-01-01...
  • Seite 57 EG-Konformitätserklärung (EG-Richtlinie 2006/42/EG)......82 © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0760 71a | 2010-01-01...
  • Seite 58 www.CrowderSupply.com • Toll Free: 888-883-5144...
  • Seite 59: Einleitung

    BBD 94W, 94WE, 94WS Sicherheits- und Betriebsanleitung Einleitung Wir danken Ihnen für die Wahl eines Produkts von Atlas Copco! Seit 1873 sind wir bestrebt, die Wünsche und den Bedarf unserer Kunden optimal zu decken. Unsere innovativen und ergonomischen Produktlösungen dienen der Kostensenkung und somit der besseren Rentabilität der Unternehmenstätigkeit...
  • Seite 60: Sicherheitshinweise

    Verlassen Sie sich immer auf Ihren gesunden ► Stellen Sie sicher, dass sämtliche Menschenverstand. Druckluftanschlüsse korrekt befestigt sind. Tragen Sie eine Druckluftmaschine niemals am ► Druckluftschlauch. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0760 71a | 2010-01-01 Originalbetriebsanleitung...
  • Seite 61: Betrieb, Vorsichtsmaßnahmen

    Abnutzung, Beschädigungen oder sichtbare Risse. Maschine passende Größe und Schaftlänge ► Achten Sie während des Betriebs auf besitzt. ungewöhnliche Vorgänge. ► Verwenden Sie niemals Werkzeuge ohne Bund. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0760 71a | 2010-01-01 Originalbetriebsanleitung...
  • Seite 62 Arbeiten Sie in einem gut belüfteten Bereich. Verfügt die Maschine über ein Abgasrohr, richten ► Sie dieses so aus, dass die Staubaufwirbelungen in staubigen Umgebungen möglichst gering sind. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0760 71a | 2010-01-01 Originalbetriebsanleitung...
  • Seite 63 Körpergewicht auf beide Füße, die schulterbreit entsprechend dem Rat von Gesundheits- und auseinander stehen. Sicherheitsexperten erstellt und implementiert werden. Lassen Sie sich von Experten beraten. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0760 71a | 2010-01-01 Originalbetriebsanleitung...
  • Seite 64 Anlehnen irgendeines Körperteils an die Maschine, um die Vorschubkraft zu erhöhen. Wichtig ist auch, beim Zurückziehen des Werkzeugs aus der aufgebrochenen Bearbeitungsfläche den Start- und Stoppschalter nicht gedrückt zu halten. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0760 71a | 2010-01-01 Originalbetriebsanleitung...
  • Seite 65 Sie sicher, dass dieser angebracht und in einwandfreiem Zustand ist. ► Tragen Sie stets einen Gehörschutz. Verwenden Sie dämpfende Materialien, um das ► „Klingeln“ von Werkstücken zu vermeiden. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0760 71a | 2010-01-01 Originalbetriebsanleitung...
  • Seite 66: Wartung, Vorsichtsmaßnahmen

    Werkzeug bei noch angeschlossener Energieversorgung. Lagerung, Vorsichtsmaßnahmen ♦ Lagern Sie die Maschine und die Werkzeuge in einer sicheren, abgeschlossenen Umgebung und für Kinder unzugänglich. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0760 71a | 2010-01-01 Originalbetriebsanleitung...
  • Seite 67: Übersicht

    25-mm-Druckluftanschluss (1") und einen 12,5-mm-Wasseranschluss (½"). Kontaktieren Sie hinsichtlich der Wahl des richtigen Einsteckwerkzeugs Ihren örtlichen Atlas Copco-Händler. Arbeitsprinzip eines Bohrhammers Schlag Vorschubkraft Rotation Spülung © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0760 71a | 2010-01-01 Originalbetriebsanleitung...
  • Seite 68: Spülung

    Schlauchnippeln, Entlüftungsöffnungen und am Etiketten können anhand der Ersatzteilliste bestellt Bohrfutter. werden. Schmieren Füllen Sie nach dem Auspacken und der Installation des Werkzeugs reichlich Schmieröl in den Luftanschluss. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0760 71a | 2010-01-01 Originalbetriebsanleitung...
  • Seite 69: Maschinenzusatz Montieren

    Wenn die Umgebungstemperatur unter 0 °C (32 °F) Druckluftschlauch, Vorschubstütze liegt, muss der Schlauch kurz genug sein, damit das Wasser im Schlauch nicht gefriert, bevor es den Wasserschlauch Wasserabscheider erreicht. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0760 71a | 2010-01-01 Originalbetriebsanleitung...
  • Seite 70: Schmieren

    Spitze kann zu Verbrennungen und Schnittverletzungen führen. Berühren Sie niemals ein heißes oder scharfes ► Werkzeug. ► Warten Sie mit eventuellen Wartungsarbeiten bis sich das Werkzeug abgekühlt hat. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0760 71a | 2010-01-01 Originalbetriebsanleitung...
  • Seite 71: Einsetzen Des Bohrstahls

    3. Wenn der Bohrer den Anschlag berührt, drücken Sie den Werkzeughalter zum Verriegeln zurück. Entnehmen des Bohrstahls Bei jedem Entnehmen des Bohrstahls müssen die folgenden Anweisungen beachtet werden: © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0760 71a | 2010-01-01 Originalbetriebsanleitung...
  • Seite 72: Betrieb

    Bohrhammers ausgeblasen werden, um von angesammelten Verunreinigungen und Feuchtigkeit befreit zu werden. Der Bohrhammer ist zur Regulierung der Druckluft für den Schlagmechanismus und des Spülwassers mit einem Drosselhebel ausgerüstet. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0760 71a | 2010-01-01 Originalbetriebsanleitung...
  • Seite 73: Vorschubeinstellring An Der Vorschubstütze

    Vorschubeinstellung. Diese Funktion dient z. B. dazu, die Lage des Bohrhammers beim Ansetzen oder bei Klemmneigung zu korrigieren. Beim Drücken des Ventilstifts, wird die Kolbenstange in der Vorschubstütze automatisch zurückgezogen. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0760 71a | 2010-01-01 Originalbetriebsanleitung...
  • Seite 74: Anhalten Des Bohrhammers

    Originalersatzteil von Atlas Copco vorn in Arbeitsstellung. handelt. Ersatzteile können meistens identifiziert Die Vorschubeinstellung muss für diesen Vorgang werden. nicht verwendet werden. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0760 71a | 2010-01-01 Originalbetriebsanleitung...
  • Seite 75: Täglich

    Prüfen Sie die Funktion der Aufnahme. Stellen Sie sicher, dass der Bohrstahl in der Aufnahme arretiert ist. ♦ Wechseln Sie beschädigte Bauteile sofort aus. ♦ Ersetzen Sie verschlissene Komponenten rechtzeitig. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0760 71a | 2010-01-01 Originalbetriebsanleitung...
  • Seite 76: Prüfen Auf Abnutzung

    ● sauberen und trockenen Ort. Stellen Sie sicher, dass keine Fremdkörper in die ● 3. Prüfen Sie die Verbindung von Bohrhammer und Maschine gelangen. Vorschubstütze. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0760 71a | 2010-01-01 Originalbetriebsanleitung...
  • Seite 77: Entsorgung

    Material wie möglich wiederverwendet werden kann und die Umwelt in Übereinstimmung mit den örtlichen Regelungen so wenig wie möglich belastet wird. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0760 71a | 2010-01-01 Originalbetriebsanleitung...
  • Seite 78: Technische Daten

    Ölfilm bedeckt sein. Stellen Sie sicher, dass die Schmiervorrichtung in der richtigen Richtung angeschlossen ist. Einfrieren Feuchtigkeit in der Druckluft Verwenden Sie Wasserabscheider © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0760 71a | 2010-01-01 Originalbetriebsanleitung...
  • Seite 79: Maschinendaten

    Ziehen Sie die Schrauben richtig an gebrochen Schrauben Lehre für Bohrfutterbuchse 22 mm ( ⁄ ") Sechskantschaft, Atlas Copco-Nr. 3091 0038 00. Verwenden Sie zum Messen des Luft- und Wasserdrucks das Manometer Atlas Copco-Nr. 9090 0550 80. Maschinendaten Kolben bohrung Kolbenhub Gesamtlänge Gewicht Schaftgröße...
  • Seite 80: Angaben Zu Geräuschemission Und Vibration

    Arbeitsweise des Anwenders, vom bearbeiteten Material, von der Belastungsdauer, von der physischen Kondition des Anwenders und vom Zustand der Maschine ab. Atlas Copco Construction Tools AB haftet nicht für Folgen, falls die genannten Werte anstelle der Werte verwenden werden, die der tatsächlichen Belastung entsprechen, hervorgehend aus einer individuellen Risikoanalyse in einer Arbeitsplatzsituation, die wir nicht beeinflussen können.
  • Seite 81: Vorschubstützen

    1200 1880 3030 BMK 91RS 8321 0104 27 BBD 94WS 1300 1730 3030 Doppelteleskop ALF 67/80D 8321 0201 69 BBD 94 1855 1595 3450 67/80 © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0760 71a | 2010-01-01 Originalbetriebsanleitung...
  • Seite 82: Eg-Konformitätserklärung

    Sicherheits- und Betriebsanleitung BBD 94W, 94WE, 94WS EG-Konformitätserklärung EG-Konformitätserklärung (EG-Richtlinie 2006/42/EG) Wir, die Atlas Copco Construction Tools AB, erklären hiermit, dass die nachfolgend aufgelisteten Maschinen die Bestimmungen der EG-Richtlinien 2006/42/EG (Maschinenrichtlinie) sowie die nachfolgend genannten harmonisierten Normen erfüllen. Stützenbohrhämme Teilenummer...
  • Seite 83 www.CrowderSupply.com • Toll Free: 888-883-5144...
  • Seite 84 Detención de la perforadora........... 102 © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0760 71a | 2010-01-01...
  • Seite 85 Declaración CE de conformidad (Directiva 2006/42/CE)......109 © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0760 71a | 2010-01-01...
  • Seite 86 www.CrowderSupply.com • Toll Free: 888-883-5144...
  • Seite 87: Introducción

    Atlas Copco cuenta con una sólida red de ventas y servicios a escala mundial formada por centros de atención al cliente y distribuidores repartidos por todo el mundo.
  • Seite 88: Instrucciones De Seguridad

    Protección respiratoria, cuando sea necesario ● Guantes protectores ● ● Botas protectoras adecuadas © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0760 71a | 2010-01-01 Instrucciones originales...
  • Seite 89: Funcionamiento, Precauciones

    ► inflamables, humos o polvo. Asegúrese de que no haya fuentes de gas ni ► explosivos no detectados. ► Nunca perfore un barreno antiguo. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0760 71a | 2010-01-01 Instrucciones originales...
  • Seite 90 ► ► Si la máquina tiene tubo de escape, diríjalo convenientemente de forma que se mueva el menor polvo posible donde éste sea abundante. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0760 71a | 2010-01-01 Instrucciones originales...
  • Seite 91 Consulte con los expertos. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0760 71a | 2010-01-01 Instrucciones originales...
  • Seite 92 (y de exposición a las vibraciones) y pueden contribuir a la exposición a niveles más altos de vibración. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0760 71a | 2010-01-01 Instrucciones originales...
  • Seite 93 Si la herramienta insertada parece haber topado ► con un objeto oculto, apague la máquina de inmediato. ► Compruebe que no haya ningún peligro antes de continuar. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0760 71a | 2010-01-01 Instrucciones originales...
  • Seite 94: Mantenimiento, Precauciones

    Almacenaje, precauciones ♦ Guarde la máquina y las herramientas en un lugar seguro, fuera del alcance de los niños y bajo llave. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0760 71a | 2010-01-01 Instrucciones originales...
  • Seite 95: Visión General

    Para elegir las herramientas de inserción correctas, póngase en contacto con su concesionario local de Atlas Copco. Principio de funcionamiento de una perforadora Fuerza de Impacto Rotación Barrido avance © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0760 71a | 2010-01-01 Instrucciones originales...
  • Seite 96: Barrido

    Se pueden pedir nuevas etiquetas en la lista de piezas de repuesto. Tras desempaquetar e instalar la herramienta, vierta una cantidad generosa de aceite lubricante en la conexión de aire. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0760 71a | 2010-01-01 Instrucciones originales...
  • Seite 97: Acoplamiento Del Montaje De La Máquina

    (32 °F) el tubo flexible debe ser lo suficientemente corto para impedir que se congele el agua antes de llegar al separador de agua. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0760 71a | 2010-01-01 Instrucciones originales...
  • Seite 98: Lubricación

    Nunca toque una herramienta de inserción caliente ► o afilada. ► Espere a que la herramienta de inserción se haya enfriado antes de realizar los trabajos de mantenimiento. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0760 71a | 2010-01-01 Instrucciones originales...
  • Seite 99: Inserción De La Barrena De Perforación

    3. Cuando la barrena llegue al final, empuje el retén hacia atrás para bloquearlo. Desmontaje de la barrena de perforación Cuando desmonte la barrena debe seguir las siguientes instrucciones: © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0760 71a | 2010-01-01 Instrucciones originales...
  • Seite 100: Funcionamiento

    © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0760 71a | 2010-01-01 Instrucciones originales...
  • Seite 101: Mando De Control De Avance Del Empujador

    Cuando el pasador de válvula se presiona, la barra del pistón del empujador se retrae automáticamente. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0760 71a | 2010-01-01 Instrucciones originales...
  • Seite 102: Detención De La Perforadora

    5. Desplace la palanca de control (A) hacia delante, hasta la posición de funcionamiento. No es necesario tocar el botón de control del avance durante esta operación. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0760 71a | 2010-01-01 Instrucciones originales...
  • Seite 103: A Diario

    3. Compruebe la conexión de la perforadora al empujador. 4. Compruebe las mangueras, los acoplamientos y los controles por si presentan fugas o están dañados. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0760 71a | 2010-01-01 Instrucciones originales...
  • Seite 104: Mantenimiento Periódico

    Lubrique siempre bien la perforadora antes de guardarla. Guarde siempre la máquina en un lugar limpio y ● seco. Asegúrese de que no entren elementos extraños ● en la máquina. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0760 71a | 2010-01-01 Instrucciones originales...
  • Seite 105: Especificaciones Técnicas

    Compruebe que el lubricador esté conectado en la dirección correcta. Congelación Humedad en el aire comprimido Utilice separadores de humedad © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0760 71a | 2010-01-01 Instrucciones originales...
  • Seite 106: Datos De La Máquina

    Calibrador para vástago hexagonal de 22 mm ( ⁄ ") de casquillo de mandril de Atlas Copco número 3091 0038 00. Utilice el manómetro de Atlas Copco número 9090 0550 80 para comprobar la presión del agua y del aire. Datos de la máquina Diámetro...
  • Seite 107: Datos De Ruido Y Vibraciones

    Nuestra empresa, Atlas Copco Construction Tools AB, no se hace responsable de las consecuencias de utilizar los valores declarados en lugar de valores que reflejen la exposición real, en una evaluación de riesgos individual en una situación del lugar de trabajo sobre la que no tenemos control.
  • Seite 108: Empujadores

    3030 BMK 91RS 8321 0104 27 BBD 94WS 1300 1730 3030 Telescópico doble ALF 67/80D 8321 0201 69 BBD 94 1855 1595 3450 67/80 © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0760 71a | 2010-01-01 Instrucciones originales...
  • Seite 109: Declaración Ce De Conformidad

    Declaración CE de conformidad Declaración CE de conformidad (Directiva 2006/42/CE) Atlas Copco Construction Tools AB declara por la presente que las máquinas detalladas a continuación se ajustan a las disposiciones de las Directivas 2006/42/CE (Directiva sobre máquinas), y a las normas armonizadas mencionadas más abajo.
  • Seite 110 Parar o perfurador de rocha........... 128 © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0760 71a | 2010-01-01...
  • Seite 111 Declaração de Conformidade da CE (Directiva da CE 2006/42/CE)....136 © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0760 71a | 2010-01-01...
  • Seite 112 www.CrowderSupply.com • Toll Free: 888-883-5144...
  • Seite 113: Introdução

    A Atlas Copco tem uma forte rede global de vendas e assistência, que consiste em centros de apoio ao cliente e aos distribuidores espalhados por todo o mundo.
  • Seite 114: Instruções De Segurança

    ● Capacete protector Protecção auricular ● Protecção para os olhos, resistente ao impacto e ● com protecção lateral © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0760 71a | 2010-01-01 Instruções originais...
  • Seite 115: Operação, Precauções

    Nunca bata na máquina nem lhe faça maus-tratos. ► Verifique regularmente se não há desgaste na ► ferramenta de inserção, e procure sinais de danos ou rachas visíveis. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0760 71a | 2010-01-01 Instruções originais...
  • Seite 116 ► ► Se a máquina tiver um escape, dirija o escape por forma a reduzir a perturbação de poeiras num ambiente cheio de poeiras. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0760 71a | 2010-01-01 Instruções originais...
  • Seite 117 Saúde e Segurança equilibrado. para a protecção dos trabalhadores e de terceiros contra a exposição prejudicial a poeiras e fumos. Aconselhe-se com peritos. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0760 71a | 2010-01-01 Instruções originais...
  • Seite 118 É também importante que não tenha o dispositivo de arranque e paragem activado enquanto tirar a ferramenta da superfície de trabalho partida. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0760 71a | 2010-01-01 Instruções originais...
  • Seite 119 ► Use sempre protecção para a audição. Use material de amortecimento para evitar que ► as peças de trabalho “toquem” como uma campainha. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0760 71a | 2010-01-01 Instruções originais...
  • Seite 120: Manutenção, Precauções

    à máquina. Armazenamento, precauções ♦ Guarde a máquina e as ferramentas num local seguro, fora do alcance de crianças e trancado. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0760 71a | 2010-01-01 Instruções originais...
  • Seite 121: Visão Geral

    25 mm (1") para ar e de uma ligação de 12,5 mm (½") para água. Para escolher as ferramentas de inserção correctas, contacte o seu concessionário Atlas Copco. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0760 71a | 2010-01-01 Instruções originais...
  • Seite 122: Mecanismo De Rotação

    Se o símbolo CE não estiver presente, isso significa que a máquina não está aprovada pela CE. Autocolante de segurança BBD 94W, BBD 94WS BBD 94WE © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0760 71a | 2010-01-01 Instruções originais...
  • Seite 123: Instalação

    25 mm (1"). Se o comprimento da mangueira for de 30 a 100 metros, deve utilizar uma mangueira com um diâmetro interior mínimo de 50 mm (2"). © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0760 71a | 2010-01-01 Instruções originais...
  • Seite 124: Métodos Para Evitar O Congelamento

    AIR-OIL para Martelos Perfuradores de Rocha, então use um óleo de base mineral para ferramentas a ar com as propriedades recomendadas na tabela abaixo. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0760 71a | 2010-01-01 Instruções originais...
  • Seite 125: Broca De Aço

    Colocar a broca de aço Sempre que colocar a broca de aço, é obrigatório cumprir as seguintes instruções: © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0760 71a | 2010-01-01 Instruções originais...
  • Seite 126: Operação

    Diariamente, antes de utilizar o martelo perfurador, faça uma descarga de ar pela mangueira de ar, para a limpar de qualquer sujidade e humidade acumuladas. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0760 71a | 2010-01-01 Instruções originais...
  • Seite 127: Encha O Lubrificador Com Óleo

    água do sistema de limpeza por injecção. quando se monta a coluna telescópica, ou se houver © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0760 71a | 2010-01-01 Instruções originais...
  • Seite 128: Arranque E Paragem

    5. Pressione a alavanca do acelerador (A) para a frente, para a posição de funcionamento. O manípulo de controlo de avanço não precisa de ser tocado ao longo desta operação. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0760 71a | 2010-01-01 Instruções originais...
  • Seite 129: Ao Fazer Uma Pausa

    ♦ Verifique o funcionamento do retentor. Certifique-se de que o retentor trava a broca de aço. ♦ Mude imediatamente quaisquer peças danificadas. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0760 71a | 2010-01-01 Instruções originais...
  • Seite 130: Inspecção De Desgaste

    3. Verifique a ligação do martelo perfurador de rocha à coluna telescópica. 4. Verifique as mangueiras, os acoplamentos e os controlos para ver se existem fugas ou danos. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0760 71a | 2010-01-01 Instruções originais...
  • Seite 131: Manutenção Periódica

    Armazene sempre o equipamento num lugar limpo ● e seco. ● Certifique-se de que nenhuns corpos estranhos entram no equipamento. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0760 71a | 2010-01-01 Instruções originais...
  • Seite 132: Dados Técnicos

    , introduzido entre duas superfícies planas opostas, tocar no fundo. Verifique a pressão da água - tem obrigatoriamente que ser inferior à pressão do ar © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0760 71a | 2010-01-01 Instruções originais...
  • Seite 133: Dados Da Máquina

    Medidor para casquilho de 22 mm ( ⁄ ") encabadouro hexagonal Atlas Copco nº 3091 0038 00. Use o manómetro de pressão Atlas Copco nº 9090 0550 80 para testar a pressão da água e do ar. Dados da máquina Diâmetro...
  • Seite 134: Declaração De Ruído E Vibração

    Nós, na Atlas Copco Construction Tools AB, não podemos ser considerados responsáveis pelas consequências de usar os valores declarados em vez de valores que reflictam a exposição real na avaliação de riscos pessoais numa situação de trabalho sobre a qual não temos qualquer controlo.
  • Seite 135: Coluna Telescópica

    3030 BMK 91RS 8321 0104 27 BBD 94WS 1300 1730 3030 Telescópio duplo ALF 67/80D 8321 0201 69 BBD 94 1855 1595 3450 67/80 © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0760 71a | 2010-01-01 Instruções originais...
  • Seite 136: Declaração De Conformidade Da Ce

    Declaração de Conformidade da CE Declaração de Conformidade da CE (Directiva da CE 2006/42/CE) Nós, Atlas Copco Construction Tools AB, declaramos pela presente que as máquinas listadas abaixo se encontram em conformidade com as provisões da Directiva 2006/42/CE da CE (Directiva de Maquinaria), e com as normas harmonizadas mencionadas abaixo.
  • Seite 137 www.CrowderSupply.com • Toll Free: 888-883-5144...
  • Seite 138 Arresto della perforatrice............155 © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0760 71a | 2010-01-01...
  • Seite 139 Dichiarazione di conformità CE (Direttiva CE 2006/42/CE)......162 © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0760 71a | 2010-01-01...
  • Seite 140 www.CrowderSupply.com • Toll Free: 888-883-5144...
  • Seite 141: Introduzione

    In tutti gli angoli del mondo, Atlas Copco è in grado di offrire assistenza per i prodotti e la competenza idonea a garantire che i suoi clienti possano lavorare con la massima efficienza in qualunque momento.
  • Seite 142: Norme Di Sicurezza

    ● eventuali problemi di collegamento tubo-utensile protezioni laterali e tubo-tubo. ● protezione delle vie respiratorie, se necessario © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0760 71a | 2010-01-01 Istruzioni originali...
  • Seite 143: Funzionamento, Precauzioni

    Accertarsi che non siano presenti fonti di gas o ► esplosivi non rilevati. ► Non perforare mai in un foro esistente. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0760 71a | 2010-01-01 Istruzioni originali...
  • Seite 144 Lavorare in un'area ben ventilata. Se la macchina ha uno scarico, dirigerlo in modo ► tale da ridurre il disturbo delle polveri in un ambiente polveroso. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0760 71a | 2010-01-01 Istruzioni originali...
  • Seite 145 Il cambio di postura durante lavori prolungati può aiutare a ridurre il fastidio e la fatica. In caso di sintomi persistenti o ricorrenti, ► consultare un medico professionista qualificato. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0760 71a | 2010-01-01 Istruzioni originali...
  • Seite 146 (quindi con un periodo maggiore di esposizione alle vibrazioni) e possono causare o contribuire a più alti livelli di esposizione alle vibrazioni. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0760 71a | 2010-01-01 Istruzioni originali...
  • Seite 147: Manutenzione, Precauzioni

    Utilizzare sempre ricambi, utensili d'inserimento ► ed accessori originali approvati dalla Atlas Copco. ► Sostituire immediatamente i pezzi danneggiati. Sostituire tempestivamente i componenti usurati. ► © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0760 71a | 2010-01-01 Istruzioni originali...
  • Seite 148: Avvertenze

    Per la scelta degli utensili di inserimento corretti, contattare il concessionario Atlas Copco locale. Principio di funzionamento della perforatrice Forza di Freq. di Rotazione Spurgo avanzamento © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0760 71a | 2010-01-01 Istruzioni originali...
  • Seite 149: Spurgo

    È possibile ordinare nuove etichette Lubrificare facendo riferimento all'elenco dei pezzi di ricambio. Dopo aver sballato e installato lo strumento, versare un po' di olio lubrificante nell'attacco dell'aria. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0760 71a | 2010-01-01 Istruzioni originali...
  • Seite 150: Montare L'accessorio Della Macchina

    Flessibile dell'aria, macchina il rischio di formazione di ghiaccio prima che l'acqua raggiunga il separatore di condensa. Flessibile dell'aria, servosostegno Flessibile dell'acqua © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0760 71a | 2010-01-01 Istruzioni originali...
  • Seite 151: Lubrificazione

    Non toccare mai un utensile di inserimento quando ► è caldo o tagliente. ► Attendere che l'utensile di inserimento si sia raffreddato prima di eseguire qualsiasi intervento di manutenzione. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0760 71a | 2010-01-01 Istruzioni originali...
  • Seite 152: Montaggio Della Punta Di Perforazione

    3. Quando la punta arriva al fondo, spingere indietro il trattenitore per bloccarla. Smontaggio della punta di perforazione Attenersi alle istruzioni indicate di seguito per la rimozione della punta di perforazione: © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0760 71a | 2010-01-01 Istruzioni originali...
  • Seite 153: Funzionamento

    (B) Leva del regolatore e valvola dell'acqua completamente aperte. Riempire di olio l’oliatore Accertarsi che il mandrino e la bussola del fioretto ♦ siano sempre ricoperti da una pellicola d'olio. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0760 71a | 2010-01-01 Istruzioni originali...
  • Seite 154: Manopola Di Comando Avanzamento Del Servosostegno

    Premendo il suddetto pulsante, si riattiva l’impostazione del controllo di avanzamento. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0760 71a | 2010-01-01 Istruzioni originali...
  • Seite 155: Arresto Della Perforatrice

    è verificare che il ricambio sia originale Atlas Non occorre toccare la manopola di comando Copco. Le parti sono quasi sempre identificabili. avanzamento durante questa operazione. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0760 71a | 2010-01-01 Istruzioni originali...
  • Seite 156: Giornaliera

    Sostituire tempestivamente i componenti usurati. ♦ Controllare i bulloni passanti della macchina. Accertarsi che siano serrati. 3. Verificare il collegamento della perforatrice al servosostegno. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0760 71a | 2010-01-01 Istruzioni originali...
  • Seite 157: Manutenzione Periodica

    Oliare bene la perforatrice prima di riporla. ● Riporre sempre la macchina in un luogo pulito e ● asciutto. ● Accertarsi che nella macchina non possa entrare materiale estraneo. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0760 71a | 2010-01-01 Istruzioni originali...
  • Seite 158: Dati Tecnici

    è sufficiente. Deve esserci anche uno strato di olio sulla bussola del fioretto. Controllare che il lubrificatore sia collegato in direzione corretta. Congelamento Umidità nell'aria compressa Usare separatori d'acqua © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0760 71a | 2010-01-01 Istruzioni originali...
  • Seite 159: Dati Della Macchina

    Calibro per la boccola del mandrino esagonale 22 mm ( ⁄ ") Atlas Copco no. 3091 0038 00. Usare l'indicatore di pressione Atlas Copco no. 9090 0550 80 per misurare la pressione dell'acqua e dell'aria. Dati della macchina Alesaggio Lunghezza...
  • Seite 160: Dati Su Rumore E Vibrazioni

    - invece dei valori che riflettono l'esposizione effettiva - nella singola valutazione dei rischi di uno specifico posto di lavoro, sul quale Atlas Copco Construction Tools AB non ha controllo. Questo utensile può causare una sindrome da vibrazioni mano-braccio se non utilizzato nella maniera idonea.
  • Seite 161: Servosostegni

    3030 BMK 91RS 8321 0104 27 BBD 94WS 1300 1730 3030 Telescopio doppio ALF 67/80D 8321 0201 69 BBD 94 1855 1595 3450 67/80 © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0760 71a | 2010-01-01 Istruzioni originali...
  • Seite 162: Dichiarazione Di Conformità Ce

    Dichiarazione di conformità CE Dichiarazione di conformità CE (Direttiva CE 2006/42/CE) Atlas Copco Construction Tools AB, con il presente documento dichiara che i macchinari elencati di seguito sono conformi ai requisiti specificati dalle Direttive CE 2006/42/CE (Direttiva macchine), nonché agli standard armonizzati specificati di seguito.
  • Seite 163 www.CrowderSupply.com • Toll Free: 888-883-5144...
  • Seite 164 Stoppa bergborrmaskinen........... . . 180 © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0760 71a | 2010-01-01...
  • Seite 165 EG-deklaration om överensstämmelse..........187 EG-deklaration om överensstämmelse (EG-direktiv 2006/42/EG)....187 © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0760 71a | 2010-01-01 Originalinstruktioner...
  • Seite 166 www.CrowderSupply.com • Toll Free: 888-883-5144...
  • Seite 167: Inledning

    Säkerhetsinstruktion och instruktionsbok Inledning Tack för att ni valt en produkt från Atlas Copco. Sedan 1873 har vi arbetat med att hitta nya och bättre sätt att tillgodose våra kunders behov. Vi har under årens lopp utvecklat nyskapande och ergonomiska produktlösningar som har hjälpt kunderna att förbättra och rationalisera det dagliga arbetet.
  • Seite 168: Säkerhetsinstruktioner

    Maskinanvändarna och alla andra personer som vistas inom arbetsområdet måste bära minst följande skyddsutrustning: Skyddshjälm ● ● Hörselskydd Slagtåliga skyddsglasögon med sidoskydd ● ● Andningsskydd, vid behov Skyddshandskar ● © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0760 71a | 2010-01-01 Originalinstruktioner...
  • Seite 169: Drift, Säkerhetsåtgärder

    Ta aldrig tag i eller rör vid ett roterande borrstål. Undvik att bära kläder, halssmycken eller handskar ► som kan fastna. ► Använd hårnät om du har långt hår. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0760 71a | 2010-01-01 Originalinstruktioner...
  • Seite 170 Håll obehöriga personer på avstånd från rekommendationerna i säkerhetsinstruktioner och arbetsområdet. bruksanvisning. Håll arbetsplatsen ren och fri från främmande ► föremål. Se till att arbetsmaterialet är ordentligt säkrat. ► © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0760 71a | 2010-01-01 Originalinstruktioner...
  • Seite 171 ► Sluta arbetet omedelbart om maskinen plötsligt börjar vibrera våldsamt. Ta reda på orsaken till de ökade vibrationerna och åtgärda felet innan du återupptar arbetet. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0760 71a | 2010-01-01 Originalinstruktioner...
  • Seite 172: Underhåll, Säkerhetsåtgärder

    ► eller demontera insatsverktyget när strömkällan av tryckluftsförsörjningen, lufta maskinen genom är ansluten. att trycka in start- och stoppanordningen samt koppla ifrån maskinen från strömkällan. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0760 71a | 2010-01-01 Originalinstruktioner...
  • Seite 173: Förvaring, Säkerhetsåtgärder

    • Toll Free: 888-883-5144 BBD 94W, 94WE, 94WS Säkerhetsinstruktion och instruktionsbok Förvaring, säkerhetsåtgärder ♦ Förvara maskiner och verktyg på en säker, låst plats utom räckhåll för barn. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0760 71a | 2010-01-01 Originalinstruktioner...
  • Seite 174: Översikt

    -anslutning för luft och en 12,5 mm (½") -anslutning för vatten. Kontakta din lokala Atlas Copco-återförsäljare för hjälp med val av korrekt insatsverktyg. Arbetsprincipen för en bergborrmaskin Slag Matningskraft Rotation Spolning © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0760 71a | 2010-01-01 Originalinstruktioner...
  • Seite 175: Spolning

    Smörjning Efter uppackning och montering av verktyget, häll en riklig mängd smörjolja i luftanslutningen. Montera maskinfästet Innan bergborrmaskinen används måste maskinfästet monteras på bergborrmaskinen. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0760 71a | 2010-01-01 Originalinstruktioner...
  • Seite 176: Slangar Och Anslutningar

    Oljan hamnar på de delar som behöver kontinuerlig smörjning. Olja doseras i tryckluften med hjälp av smörjapparaten Atlas Copco CLG 30 som ansluts till luftledningen. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0760 71a | 2010-01-01 Originalinstruktioner...
  • Seite 177: Tryckjustering

    Om exempelvis lufttrycket är 6 bar måste vattentrycket vara under 5 bar för att förhindra att vatten tränger in i slagmekanismen. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0760 71a | 2010-01-01 Originalinstruktioner...
  • Seite 178: Ta Bort Borrstålet

    Lär dig hur man stänger av maskinen i händelse ► av nödfall. ► Stanna maskinen omedelbart i händelse av störningar i strömförsörjningen. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0760 71a | 2010-01-01 Originalinstruktioner...
  • Seite 179: Åtgärder Före Start

    Vrid det medurs (A) för att minska matningskraften. ♦ ♦ När matningsvredet är i stängt läge (A) avluftas Matarbenet måste fästas på bergborren med matarbenet. bajonettkopplingen. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0760 71a | 2010-01-01 Originalinstruktioner...
  • Seite 180: Ventilpinne

    6. Påbörja hålet med reducerad matningskraft. 7. För effektreglaget (A) helt framåt när borrstålet har fått ett bra fäste i stenblocket. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0760 71a | 2010-01-01 Originalinstruktioner...
  • Seite 181: När Du Tar Rast

    Atlas Copcos symbol, en cirkel med en bergborr. I vissa fall är delen märkt med enbart cirkeln eller enbart artikelnumret. Delar i gummi och plast är normalt inte märkta. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0760 71a | 2010-01-01 Originalinstruktioner...
  • Seite 182: Slitagekontroll

    ● Vid långtidsförvaring ska du hälla lite olja direkt i bergborrens luftintag och sedan sätta på luften en liten stund. Detta skyddar maskinen mot korrosion. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0760 71a | 2010-01-01 Originalinstruktioner...
  • Seite 183: Kassering

    återvinnas. All form av negativ inverkan på miljön skall i möjligaste mån undvikas och lokala begränsningar respekteras. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0760 71a | 2010-01-01 Originalinstruktioner...
  • Seite 184: Tekniska Specifikationer

    Skadat spolhål i nacken Byt borrstål Flisor har gått ur Felaktig inriktning av nacken Byt borrstål och/eller borrbussning kolvtoppen Stort slitage på kolvtoppen Byt kolv © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0760 71a | 2010-01-01 Originalinstruktioner...
  • Seite 185: Maskindata

    är unika och beror på personens arbetssätt, i vilket material maskinen används, användarens exponeringstid och fysiska kondition samt maskinens skick. Atlas Copco Construction Tools AB kan inte hållas ansvarigt för konsekvenserna av att de deklarerade värdena används, istället för värden som återspeglar den faktiska exponeringen vid en enskild riskbedömning i en arbetsplatssituation över vilken Atlas Copco Construction Tools AB inte har någon kontroll.
  • Seite 186: Buller- Och Vibrationsdata

    1880 3030 BMK 91RS 8321 0104 27 BBD 94WS 1300 1730 3030 Dubbelt teleskop ALF 67/80D 8321 0201 69 BBD 94 1855 1595 3450 67/80 © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0760 71a | 2010-01-01 Originalinstruktioner...
  • Seite 187: Eg-Deklaration Om Överensstämmelse

    Atlas Copco Construction Tools AB Dragonvägen 2 Kalmar Produktbolagschef: Erik Sigfridsson Tillverkare: Atlas Copco Construction Tools AB 105 23 Stockholm Sweden Ort och datum: Kalmar, 2010-01-01 © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0760 71a | 2010-01-01 Originalinstruktioner...
  • Seite 188 www.CrowderSupply.com • Toll Free: 888-883-5144...
  • Seite 189 www.CrowderSupply.com • Toll Free: 888-883-5144...
  • Seite 190 www.CrowderSupply.com • Toll Free: 888-883-5144...
  • Seite 191 www.CrowderSupply.com • Toll Free: 888-883-5144...
  • Seite 192 www.CrowderSupply.com • Toll Free: 888-883-5144 Any unauthorized use or copying of the contents or any part thereof is prohibited. This applies in particular to trademarks, model denominations, part numbers, and drawings. www.atlascopco.com...

Diese Anleitung auch für:

Bbd 94wBbd 94ws

Inhaltsverzeichnis