Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Atlas Copco Cobra Combi Sicherheitshinweise Und Betriebsanleitung

Atlas Copco Cobra Combi Sicherheitshinweise Und Betriebsanleitung

Bohrer und meißel mit benzinmotor
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Cobra Combi:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 44
COBRA
Safety and operating instructions
Petrol drills and breakers
Prescriptions de sécurité et instructions pour
l'opérateur
Marteaux-perforateurs
Sicherheitshinweise und Betriebsanleitung
Bohrer und Meißel mit Benzinmotor
Instrucciones de seguridad y de funcionamiento
Perforadores y rompedores de gasolina
Istruzioni per la sicurezza e per l'uso
Perforatori/demolitori a motore
Οδηγίες ασφάλειας και χειρισμού
Βενζινοκίνητες σφύρες και κρουστικά μηχανήματα
Turvallisuusohjeet ja käyttöohje
Polttonesteporat ja –murskaimet
Sikkerhetsinstrukser og bruksanvisning
Motorboremaskiner og spett
Säkerhetsinstruktion och instruktionsbok
Bensindrivna borrar och spett
Instrukcje bezpieczeństwa i obsługi
Świdry i kruszarki benzynowe
Bezpečnostní pokyny a návod k používání
Motorové bourací a vrtací kladivo
Biztonsági és üzemeltetési útmutató
Benzinüzemű fúró- és bontókalapácsok
© 2008 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0636 90b | 2008-08-26
COMBI, STANDARD

Werbung

Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für Atlas Copco Cobra Combi

  • Seite 1 Instrukcje bezpieczeństwa i obsługi Świdry i kruszarki benzynowe Bezpečnostní pokyny a návod k používání Motorové bourací a vrtací kladivo Biztonsági és üzemeltetési útmutató Benzinüzemű fúró- és bontókalapácsok © 2008 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0636 90b | 2008-08-26...
  • Seite 3 MAGYAR............... . . 230 © 2008 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0636 90b | 2008-08-26...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Troubleshooting..............19 © 2008 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0636 90b | 2008-08-26...
  • Seite 5 Noise and vibration data............21 © 2008 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0636 90b | 2008-08-26...
  • Seite 7: Introduction

    Safety and operating instructions Introduction Thank you for choosing a product from Atlas Copco. Since 1873, we have been committed to finding new and better ways of fulfilling our customers' needs. Through the years, we have developed innovative and ergonomic product designs that have helped customers improve and rationalize their daily work.
  • Seite 8: Safety Instructions

    Protective helmet ● Hearing protection ● ● Impact resistant eye protection with side protection Respiratory protection when appropriate ● ● Protective gloves Proper protective boots ● © 2008 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0636 90b | 2008-08-26...
  • Seite 9: Operation, Precautions

    Cover long hair with a hair net. ► ► Empty fuel containers shall be taken care of and returned to the retailer. © 2008 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0636 90b | 2008-08-26...
  • Seite 10 Inhaling exhaust fumes can result in serious injury or death. Never inhale exhaust fumes. ► Never use the machine indoors or in a poorly ► ventilated area. © 2008 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0636 90b | 2008-08-26...
  • Seite 11: Storage, Precautions

    ”Additional Vibration Information”. This information can be found at the end of these safety and operation instructions. © 2008 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0636 90b | 2008-08-26...
  • Seite 12: Overview

    Engine piston Silencer Intake valve for flushing air Compresseion chamber for flushing air Rotation mehanism Machine type Tool retainer Serial number Air filter cover Tank cap © 2008 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0636 90b | 2008-08-26...
  • Seite 13: Transport

    Touching it can lead to burns. Never touch a hot insertion tool. ► ► Wait until the insertion tool has cooled down before carrying out maintenance work. © 2008 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0636 90b | 2008-08-26...
  • Seite 14: Checking For Wear On The Tool Shank

    3. When the machine ignites, open the choke on step clockwise towards position (RUN). 3. Close the tool retainer by using you foot. 4. Start the machine by pulling the starting handle. © 2008 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0636 90b | 2008-08-26...
  • Seite 15: Restarting A Warm Machine

    1. Stop the machine by sliding the stop button on the left handle forwards. Locked position: Lock the tool blade in the desired position by turning the selector upwards. The rotation mechanism is now locked. © 2008 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0636 90b | 2008-08-26...
  • Seite 16: Drilling

    1. Use a short drill and then fully drill into the hole. 2. Change to a longer drill with a slightly smaller bit diameter (approx. 1mm smaller). When taking a break Stop the machine during breaks. ♦ © 2008 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0636 90b | 2008-08-26...
  • Seite 17: Tool Chuck Check

    2. Use a plug spanner to remove the spark plug. 3. If the spark plug is dirty or burned, it must be replaced. Use original Bosch WR7AC spark plugs. © 2008 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0636 90b | 2008-08-26...
  • Seite 18: Carburettor Check

    6. Wind the full length of the cord onto the pulley. 7. Pre-tension the starting spring by one turn (clockwise) before fitting the assembly into place. © 2008 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0636 90b | 2008-08-26...
  • Seite 19: Troubleshooting

    Remaining oil and petrol must be dealt with in a way that does not affect the environment. © 2008 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0636 90b | 2008-08-26...
  • Seite 20: Technical Data

    These declared values are not adequate for use in risk assessments and values measured in individual work places may be higher. The actual exposure values and risk of harm © 2008 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0636 90b | 2008-08-26...
  • Seite 21: Additional Vibration Information

    We, Atlas Copco, cannot be held liable for the consequences of using the declared values, instead of values reflecting the actual exposure, in an individual risk assessment in a work place situation over which we have no control.
  • Seite 22 Recherche de pannes............. . 39 © 2008 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0636 90b | 2008-08-26...
  • Seite 23 Données relatives au bruit et aux vibrations........42 © 2008 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0636 90b | 2008-08-26...
  • Seite 25: Introduction

    à essence. Vous devez lire ces instructions attentivement et les comprendre avant d'utiliser le perforateur et brise-béton à essence pour la première fois. © 2008 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0636 90b | 2008-08-26...
  • Seite 26: Consignes De Sécurité

    Protecteurs des yeux résistants aux chocs avec ● protection latérale ● Appareil de protection respiratoire, le cas échéant Gants de protection ● Bottes de protection adaptées ● © 2008 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0636 90b | 2008-08-26...
  • Seite 27: Fonctionnement, Précautions

    ► Stocker uniquement le carburant dans des conteneurs spécialement conçus et approuvés à cette fin. Les conteneurs vides devront être récupérés et ► renvoyés au détaillant. © 2008 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0636 90b | 2008-08-26...
  • Seite 28 Ne jamais forer dans un ancien trou. manger, boire ou fumer hors de la zone exposée. ► Aidez votre employeur à réduire l'exposition à la silice sur votre lieu de travail. © 2008 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0636 90b | 2008-08-26...
  • Seite 29 Assurez-vous qu'aucune personne non autorisée ► ne pénètre dans la zone de travail. ► Maintenir le lieu de travail propre et exempt de corps étrangers. © 2008 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0636 90b | 2008-08-26...
  • Seite 30: Stockage, Précautions

    Le démarrage accidentel de la machine peut ► Evitez d'attraper, de tenir et de toucher l'outil provoquer des blessures. inséré lorsque la machine est en marche. © 2008 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0636 90b | 2008-08-26...
  • Seite 31 à vous-même ou aux autres. Ne jamais modifier la machine. ► ► Utilisez uniquement des pièces détachées et des accessoires d’origine approuvés par Atlas Copco. © 2008 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0636 90b | 2008-08-26...
  • Seite 32: Vue D'ensemble

    Poignée anti-vibrations Piston moteur Silencieux Soupape d'admission pour injection de l'air Chambre de compression pour injection de l'air Mécanisme de rotation Dispositif de retenue de l'outil © 2008 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0636 90b | 2008-08-26...
  • Seite 33: Transport

    ATTENTION! En cas de stockage prolongé du mélange, l'huile et l'essence risquent de se séparer à nouveau. Ne jamais faire une quantité de mélange supérieure à la consommation prévue pour deux semaines. © 2008 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0636 90b | 2008-08-26...
  • Seite 34: Outil D'insertion

    Fixation et retrait de l'outil d'insertion Les instructions suivantes doivent être observées lors de chaque fixation/retrait de l’outil d’insertion : 1. Arrêtez la machine et attendez le refroidissement de l'outil d'insertion. © 2008 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0636 90b | 2008-08-26...
  • Seite 35: Marche/Arrêt

    1. Arrêter le moteur en faisant coulisser vers l'avant le bouton d’arrêt situé sur la poignée gauche. 4. Démarrez la machine en tirant sur la poignée de démarrage. © 2008 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0636 90b | 2008-08-26...
  • Seite 36: Utilisation

    1. Utilisez un foret court pour percer un premier trou. 2. Changez ensuite de foret et utilisez un foret de diamètre légèrement inférieur (env. 1 mm de moins). © 2008 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0636 90b | 2008-08-26...
  • Seite 37: Lors Des Pauses

    éventuels doivent être éliminés. endommagées. ♦ Remplacez les éléments ou pièces usés sans attendre. Pour s'assurer que la machine respecte les niveaux de vibrations spécifiés, examiner les points suivants © 2008 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0636 90b | 2008-08-26...
  • Seite 38: Contrôle De Bougie

    ête située entre 2500 et 2650 tpm. La vitesse de ralenti doit être située entre 1600 et 1800 tpm. 2. Utilisez une clé à bougies pour retirer la bougie. © 2008 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0636 90b | 2008-08-26...
  • Seite 39: Réparation

    Vérifiez que le filtre à carburant n'est pas bouché. Si la machine ne fonctionne toujours pas de façon ♦ satisfaisante en suivant cette procédure, veuillez consulter votre atelier Atlas Copco agréé le plus proche. © 2008 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0636 90b | 2008-08-26...
  • Seite 40: Stockage

    Les restes d'huile et d'essence doivent être traités de façon à ne pas affecter l'environnement. © 2008 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0636 90b | 2008-08-26...
  • Seite 41: Caractéristiques Techniques

    Niveau des vibrations A et incertitude B selon la norme EN 12096. Valeurs établies selon ISO 8662-5. Veuillez consulter le tableau « Données relatives au bruit et aux vibrations » pour les valeurs A, B, etc. © 2008 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0636 90b | 2008-08-26...
  • Seite 42: Informations Supplémentaires

    Atlas Copco ne peut être tenu pour responsable des conséquences de l'utilisation des valeurs déclarées au lieu de celles reflétant l'exposition réelle, dans le cadre d'une évaluation des risques sur un lieu de travail particulier sur lequel nous n'avons aucun contrôle.
  • Seite 44 Fehlersuche............... 61 © 2008 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0636 90b | 2008-08-26...
  • Seite 45 Daten zu Geräuschemission und Vibration........64 © 2008 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0636 90b | 2008-08-26...
  • Seite 47: Einleitung

    COBRA COMBI, STANDARD Sicherheitshinweise und Betriebsanleitung Einleitung Wir danken Ihnen für die Wahl eines Produkts von Atlas Copco! Seit 1873 sind wir bestrebt, die Wünsche und den Bedarf unserer Kunden optimal zu decken. Unsere innovativen und ergonomischen Produktlösungen dienen der Kostensenkung und somit der besseren Rentabilität der Unternehmenstätigkeit...
  • Seite 48: Sicherheitshinweise

    Verwenden Sie niemals Werkzeuge ohne Bund. Schutzausrüstung zu tragen: Schutzhelm ● Gehörschutz ● ● Schutzbrille (mit seitlicher Abschirmung der Augen) Atemmaske (bei Bedarf) ● ● Schutzhandschuhe Geeignete Sicherheitsschuhe ● © 2008 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0636 90b | 2008-08-26...
  • Seite 49: Betrieb, Vorsichtsmaßnahmen

    Betriebs oder der Wartung der Maschine. ► Lagern Sie Treibstoff nur in dafür vorgesehenen und geprüften Behältern. Leere Treibstoffbehälter müssen mit Vorsicht ► behandelt und beim Händler zurückgegeben werden. © 2008 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0636 90b | 2008-08-26...
  • Seite 50 Händen fest. Stellen Sie sicher, dass der Griff/die Griffe sauber ► und frei von Fett oder Öl sind. ► Bohren Sie niemals in einem alten Bohrloch. © 2008 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0636 90b | 2008-08-26...
  • Seite 51 Verletzungen und zum Tod führen. Atmen Sie die Abgase niemals ein. ► Verwenden Sie die Maschine niemals in ► Innenräumen oder am schlecht belüfteten Orten. © 2008 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0636 90b | 2008-08-26...
  • Seite 52: Lagerung, Vorsichtsmaßnahmen

    Stellen Sie sofort die Arbeit ein, wenn die Maschine plötzlich stark zu vibrieren anfängt. Lagerung, Ermitteln und beseitigen Sie die Ursache der Vorsichtsmaßnahmen verstärkten Vibrationen, bevor Sie die Arbeit fortsetzen. © 2008 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0636 90b | 2008-08-26...
  • Seite 53: Wartung, Vorsichtsmaßnahmen

    Änderungen an der Maschine können zu schweren Unfällen führen. Nehmen Sie niemals Änderungen an der Maschine ► vor. ► Verwenden Sie stets Originalteile und Originalzubehör von Atlas Copco. © 2008 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0636 90b | 2008-08-26...
  • Seite 54: Übersicht

    Neue Schilder und Aufkleber können anhand der Ersatzteilliste nachbestellt werden. Typenschild Choke Gashebel Vibrationsdämpfender Griff Maschinenkolben Schalldämpfer Einlassventil für Spülluft Kompressionskammer für Spülluft Rotationsmechanismus Maschinentyp Werkzeugaufnahme Seriennummer Luftfilterabdeckung © 2008 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0636 90b | 2008-08-26...
  • Seite 55: Transport

    Setzen Sie daher nur soviel Zweitakttreibstoff an, wie Sie in zwei Wochen 5. Stellen Sie sicher, dass der Tankdeckel während verbrauchen. des Betriebs der Maschine stets aufgeschraubt ist. © 2008 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0636 90b | 2008-08-26...
  • Seite 56: Werkzeug

    Choke-Steuerung gegen den Uhrzeigersinn auf müssen die folgenden Anweisungen beachtet die Position „CHOKE“ drehen. werden: 1. Halten Sie die Maschine an und lassen Sie das Werkzeug auskühlen. © 2008 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0636 90b | 2008-08-26...
  • Seite 57: Neustarten Einer Warmen Maschine

    1. Halten Sie die Maschine an, indem Sie den Stoppschalter am linken Griff nach vorne schieben. 4. Starten Sie die Maschine, indem Sie am Startgriff ziehen. © 2008 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0636 90b | 2008-08-26...
  • Seite 58: Betrieb

    1. Zuerst einen kurzen Bohrer benutzen und ganz einbohren. 2. Dann mit einem längeren Bohrer mit etwas kleinerem Durchmesser (etwa 1 mm kleiner) weiterbohren. © 2008 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0636 90b | 2008-08-26...
  • Seite 59: Einlegen Von Pausen

    Rußablagerungen untersucht und gegebenenfalls gereinigt werden. ♦ Ersetzen Sie verschlissene Komponenten rechtzeitig. Um sicherzustellen, dass die Maschine innerhalb der angegebenen Vibrationsgrenzwerte bleibt, müssen die folgenden Prüfungen durchgeführt werden: © 2008 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0636 90b | 2008-08-26...
  • Seite 60: Zündkerzenprüfung

    2. Zündkerze mit einem Kerzenschlüssel Eine herausschnellende Starterfeder kann zu herausschrauben. ernsthaften Verletzungen führen. ► Tragen Sie eine Schutzbrille (mit seitlicher Abschirmung der Augen) und Handschuhe. © 2008 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0636 90b | 2008-08-26...
  • Seite 61: Fehlersuche

    Material wie möglich Schutzabdeckung zusammen, so dass sich die wiederverwendet werden kann und die Umwelt so Startfeder in der Starterseilscheibe befindet. wenig wie möglich belastet wird. © 2008 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0636 90b | 2008-08-26...
  • Seite 62 Vor dem Entsorgen einer benzingetriebenen Maschine muss das gesamte Öl und Benzin abgelassen werden. Altöl und Benzin müssen so behandelt werden, dass keine Gefahr für die Umwelt entsteht. © 2008 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0636 90b | 2008-08-26...
  • Seite 63: Technische Daten

    Vibrationswert A und Unsicherheit B gemäß EN 12096. Die Werte wurden gemäß ISO 8662-5 ermittelt. Die Werte A, B usw. sind in der Tabelle „Daten zu Geräuschemission und Vibration“ enthalten. © 2008 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0636 90b | 2008-08-26...
  • Seite 64: Zusätzliche Informationen Über Vibration

    Arbeitsweise des Benutzers, vom bearbeiteten Material, von der Belastungsdauer, von der körperlichen Verfassung des Benutzers und vom Zustand des Hammers ab. Atlas Copco haftet nicht für Folgen, falls die genannten Werte anstelle der Werte verwenden werden, die der tatsächlichen Belastung entsprechen, hervorgehend aus einer individuellen Risikoanalyse in einer Arbeitsplatzsituation, die wir nicht beeinflussen können.
  • Seite 66 Localización y resolución de problemas..........83 © 2008 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0636 90b | 2008-08-26...
  • Seite 67 Datos de ruido y vibraciones........... . 86 © 2008 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0636 90b | 2008-08-26...
  • Seite 69: Introducción

    Atlas Copco cuenta con una sólida red de ventas y servicios a escala mundial formada por centros de atención al cliente y distribuidores repartidos por todo el mundo.
  • Seite 70: Instrucciones De Seguridad

    Protección auditiva ● ● Protección ocular resistente a los impactos con protección lateral Protección respiratoria, cuando sea necesario ● Guantes protectores ● ● Botas protectoras adecuadas © 2008 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0636 90b | 2008-08-26...
  • Seite 71: Funcionamiento, Precauciones

    Guarde el combustible en un depósito que esté ► especialmente fabricado y aprobado para dicho uso. ► Deberá devolver los depósitos de combustible vacíos al distribuidor. © 2008 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0636 90b | 2008-08-26...
  • Seite 72 ► Nunca perfore un barreno antiguo. del área de exposición. Colabore con su empleador para reducir la ► exposición al sílice en el lugar de trabajo. © 2008 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0636 90b | 2008-08-26...
  • Seite 73 ► Asegúrese de que las personas no autorizadas no entren en la zona de trabajo. Mantenga el lugar de trabajo libre de objetos ► extraños. © 2008 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0636 90b | 2008-08-26...
  • Seite 74: Almacenaje, Precauciones

    ► Nunca agarre, sostenga ni toque la herramienta ATENCIÓN Arranque involuntario de trabajo cuando utilice la máquina. El rranque involuntario puede producir lesiones. © 2008 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0636 90b | 2008-08-26...
  • Seite 75 Nunca modifique la máquina. ► Utilice siempre las piezas y los accesorios ► originales aprobados por Atlas Copco. © 2008 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0636 90b | 2008-08-26...
  • Seite 76: Visión General

    Válvula de admisión del aire de barrido Cámara de compresión del aire de barrido Mecanismo de rotación Retén de la herramienta Tipo de máquina Tapa del filtro de aire Número de serie © 2008 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0636 90b | 2008-08-26...
  • Seite 77: Transporte

    Nunca atornillado cuando se utilice la máquina. mezcle más combustible del que pretenda utilizar en un plazo de dos semanas. © 2008 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0636 90b | 2008-08-26...
  • Seite 78: Herramienta De Inserción

    Cuando inserte o extraiga la herramienta de inserción debe respetar las siguientes instrucciones: 1. Detenga la máquina y espere a que la herramienta insertada se haya enfriado. © 2008 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0636 90b | 2008-08-26...
  • Seite 79: Reinicio De Una Máquina En Caliente

    Parada 1. Detenga la máquina deslizando hacia delante el 4. Arranque la máquina tirando de la palanca de botón de parada de la empuñadura izquierda. arranque. © 2008 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0636 90b | 2008-08-26...
  • Seite 80: En Funcionamiento

    Ahora el Perforación de barrenos profundos mecanismo de rotación está bloqueado. 1. Utilice un taladro corto y después taladre totalmente en el barreno. © 2008 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0636 90b | 2008-08-26...
  • Seite 81: En Los Descansos

    Sustituya los componentes gastados con la debida ♦ antelación. Para garantizar que la máquina permanezca dentro de los valores de nivel de vibraciones mencionados, deberán realizarse las siguientes comprobaciones: © 2008 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0636 90b | 2008-08-26...
  • Seite 82: Comprobación De La Bujía De Encendido

    Cuando está cargada, las revoluciones máximas deben ser de 2500–2650 rpm. Las revoluciones en ralentí deben ser de 1600–1800 rpm. 2. Use una llave de bujías para quitar la bujía. © 2008 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0636 90b | 2008-08-26...
  • Seite 83: Reparación

    Si la máquina sigue sin funcionar de modo ♦ satisfactorio tras seguir este procedimiento, póngase en contacto con el taller autorizado de Atlas Copco más cercano. © 2008 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0636 90b | 2008-08-26...
  • Seite 84: Almacenaje

    Antes de desechar una máquina de gasolina debe vaciarse y limpiarse todo el aceite y la gasolina. El aceite y la gasolina restantes deben tratarse de forma que no dañen al medio ambiente. © 2008 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0636 90b | 2008-08-26...
  • Seite 85: Especificaciones Técnicas

    Valor de vibración A e incertidumbre B de acuerdo con EN 12096. Valores determinados de acuerdo con ISO 8662-5. Véase la tabla “Datos de ruidos y vibraciones” para los valores de A, B, etc. © 2008 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0636 90b | 2008-08-26...
  • Seite 86: Información Adicional Sobre Las Vibraciones

    Atlas Copco no se hace responsable de las consecuencias de utilizar los valores declarados en lugar de valores que reflejen la exposición real, en una evaluación del riesgo concreta de un lugar de trabajo sobre el que no tenemos control.
  • Seite 88 Ricerca dei guasti..............105 © 2008 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0636 90b | 2008-08-26...
  • Seite 89 Dati su rumore e vibrazioni........... . . 108 © 2008 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0636 90b | 2008-08-26...
  • Seite 91: Introduzione

    In tutti gli angoli del mondo, Atlas Copco è in grado di offrire assistenza per i prodotti e la competenza idonea a garantire che i suoi clienti possano lavorare con la massima efficienza in qualunque momento.
  • Seite 92: Norme Di Sicurezza

    ● collare. ● occhiali di sicurezza resistenti agli urti con protezioni laterali protezione delle vie respiratorie, se necessario ● ● guanti protettivi calzature protettive adeguate ● © 2008 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0636 90b | 2008-08-26...
  • Seite 93: Funzionamento, Precauzioni

    Conservare il carburante esclusivamente in un contenitore costruito in maniera specifica e omologato per lo scopo. Conservare con cura i contenitori di carburante ► vuoti e restituirli al rivenditore. © 2008 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0636 90b | 2008-08-26...
  • Seite 94 Non forare mai in un foro esistente. ► Collaborare con il proprio datore di lavoro al fine di ridurre l'esposizione alla silice sul luogo di lavoro. © 2008 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0636 90b | 2008-08-26...
  • Seite 95 ► Assicurarsi che persone non autorizzate non si introducano nella zona di lavoro. Mantenere il luogo di lavoro privo di corpi estranei. ► © 2008 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0636 90b | 2008-08-26...
  • Seite 96: Conservazione, Precauzioni

    Manutenzione, precauzioni Non afferrare mai o toccare l’utensile inserito con ► la macchina in funzione. ATTENZIONE Avviamento accidentale L’avviamento accidentale della macchina può provocare gravi lesioni personali. © 2008 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0636 90b | 2008-08-26...
  • Seite 97 Eventuali modifiche alla macchina possono causare lesioni personali all'operatore e ad altre persone. ► Non modificare mai la macchina. ► Utilizzare sempre ricambi ed accessori approvati dalla Atlas Copco. © 2008 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0636 90b | 2008-08-26...
  • Seite 98: Panoramica

    Silenziatore Valvola di ammissione per aria di spurgo Camera di compressione per aria di spurgo Meccanismo di rotazione Trattenitore Coperchio del filtro aria Tipo di macchina © 2008 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0636 90b | 2008-08-26...
  • Seite 99: Trasporto

    Non miscelare una serrato quando viene utilizzata la macchina. quantità maggiore di carburante rispetto a quella che si intende utilizzare nell'arco di due settimane. © 2008 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0636 90b | 2008-08-26...
  • Seite 100: Utensile Di Inserimento

    Attenersi alle istruzioni indicate di seguito per il montaggio e lo smontaggio dell'utensile di inserimento: 1. Arrestare la macchina e attendere finché l'utensile inserito non si è raffreddato. © 2008 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0636 90b | 2008-08-26...
  • Seite 101: Riavvio A Motore Caldo

    “Diagnostica”. Arresto 1. Per fermare la macchina, premere in avanti il 4. Arrestare la macchina premendo la maniglia di pulsante di arresto sull’impugnatura sinistra. azionamento. © 2008 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0636 90b | 2008-08-26...
  • Seite 102: Condizioni Di Esercizio

    1. Utilizzare un fioretto corto e perforare completamente il foro. 2. Passare ad un fioretto più lungo con una punta con diametro più piccolo (circa 1 mm più piccolo). © 2008 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0636 90b | 2008-08-26...
  • Seite 103: Durante Le Pause Della Lavorazione

    Sostituire immediatamente i pezzi danneggiati. Sostituire tempestivamente i componenti usurati. ♦ Per garantire che la macchina resti entro i valori di livello di vibrazione indicato, eseguire le seguenti verifiche: © 2008 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0636 90b | 2008-08-26...
  • Seite 104: Controllo Della Candela

    2500–2650 giri/min. Il numero di giri al minimo deve e essere compreso tra 1600-1800 giri/min. 2. Utilizzare una chiave di candela apposita per rimuovere la candela. © 2008 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0636 90b | 2008-08-26...
  • Seite 105: Riparazioni

    Verificare che il filtro del carburante non sia bloccato. Se il funzionamento della macchina non è ancora ♦ soddisfacente in seguito a questa procedura, contattare l'officina di assistenza autorizzata di zona. © 2008 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0636 90b | 2008-08-26...
  • Seite 106: Smaltimento

    Prima dello smaltimento di una macchina con motore a scoppio, svuotarla e ripulirla da tutto l'olio e dalla benzina. L'olio e la benzina rimanenti devono essere trattati nel rispetto dell'ambiente. © 2008 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0636 90b | 2008-08-26...
  • Seite 107: Dati Tecnici

    Valore vibrazioni A e incertezza B conforme a EN 12096. Valori determinati ai sensi della norma ISO 8662-5. Vedere la tabella “Dati su rumore e vibrazioni” per i valori A, B, ecc. © 2008 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0636 90b | 2008-08-26...
  • Seite 108: Ulteriori Informazioni Sulle Vibrazioni

    Atlas Copco non può essere ritenuta responsabile delle conseguenze dell'utilizzo dei valori dichiarati, invece dei valori che riflettono l'esposizione effettiva, nella singola valutazione dei rischi di uno specifico posto di lavoro, sul quale Atlas Copco non ha controllo.
  • Seite 110 Αντιμετώπιση προβλημάτων............127 © 2008 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0636 90b | 2008-08-26...
  • Seite 111 Δεδομένα θορύβου και κραδασμών..........130 © 2008 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0636 90b | 2008-08-26...
  • Seite 113: Εισαγωγή

    βενζινοκίνητο τρυπάνι και το θραυστήρα. Πριν χρησιμοποιήσετε το βενζινοκίνητο τρυπάνι ή το θραυστήρα για πρώτη φορά, πρέπει να διαβάσετε αυτές τις οδηγίες προσεκτικά και να τις κατανοήσετε πλήρως. © 2008 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0636 90b | 2008-08-26...
  • Seite 114: Οδηγίες Ασφάλειας

    στο μηχάνημα. ● Προστατευτικά γυαλιά ανθεκτικά στην κρούση με ► Μη χρησιμοποιείτε ποτέ ένα εργαλείο εισαγωγής πλευρική προστασία χωρίς κολάρο. Συσκευή προστασίας της αναπνοής, όταν ● χρειάζεται © 2008 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0636 90b | 2008-08-26...
  • Seite 115: Χειρισμός, Προφυλάξεις

    Να αποθηκεύετε το καύσιμο μόνο σε δοχεία που έχουν κατασκευαστεί και εγκριθεί ειδικά για αυτόν το σκοπό. Να φροντίζετε με προσοχή και να επιστρέφετε ► στον πωλητή τα άδεια δοχεία καυσίμου. © 2008 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0636 90b | 2008-08-26...
  • Seite 116 στο μηχάνημα και με τα δύο χέρια. ► Να βεβαιώνεστε ότι η λαβή/οι λαβές είναι καθαρές, χωρίς γράσο ή λάδι. Ποτέ μην τρυπήσετε σε παλαιά οπή. ► © 2008 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0636 90b | 2008-08-26...
  • Seite 117 ► ελαχιστοποιήσετε την έκθεση στο πυρίτιο στο Να διατηρείτε το χώρο εργασίας ελεύθερο από ► χώρο εργασίας σας. αντικείμενα που δεν σχετίζονται με την εργασία σας. © 2008 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0636 90b | 2008-08-26...
  • Seite 118 Η υψηλή στάθμη θορύβου ενδέχεται να προκαλέσει χρόνο για να ολοκληρώσουν την εργασία (και μόνιμη απώλεια της ακοής. συνεπώς αυξάνουν τη διάρκεια έκθεσης του χειριστή σε κραδασμούς) και ενδέχεται να © 2008 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0636 90b | 2008-08-26...
  • Seite 119: Αποθήκευση, Προφυλάξεις

    κατά τη χρήση. Εάν το αγγίξετε, μπορεί να σας προκαλέσει έγκαυμα. ► Μην αγγίζετε ποτέ ένα καυτό εργαλείο εισαγωγής. Περιμένετε να κρυώσει το εργαλείο εισαγωγής ► πριν ξεκινήσετε οποιαδήποτε εργασία συντήρησης σε αυτό. © 2008 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0636 90b | 2008-08-26...
  • Seite 120: Επισκόπηση

    Μοχλός γκαζιού Λαβή με αποσβεστήρα κραδασμών Έμβολο κινητήρα Σιγαστήρας Βαλβίδα εισαγωγής για αέρα καθαρισμού Θάλαμος συμπίεσης για αέρα καθαρισμού Μηχανισμός περιστροφής Συγκρατητήρας εργαλείου Κάλυμμα φίλτρου αέρα © 2008 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0636 90b | 2008-08-26...
  • Seite 121: Πινακίδα Δεδομένων

    Εάν το λάδι για δίχρονους κινητήρες της Atlas Copco δεν είναι διαθέσιμο, χρησιμοποιήστε ένα υψηλής ποιότητας λάδι για δίχρονους, αερόψυκτους κινητήρες (όχι λάδι για δίχρονους εξωλέμβιους κινητήρες). Επικοινωνήστε με τον πλησιέστερο © 2008 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0636 90b | 2008-08-26...
  • Seite 122: Εργαλείο Εισαγωγής

    Μάθετε πώς σβήνει το μηχάνημα σε περίπτωση έκτακτης ανάγκης. Εκκίνηση και τερματισμός λειτουργίας Εκκίνηση με κρύο κινητήρα 1. Κλείστε το τσοκ γυρίζοντας το χειριστήριο αριστερόστροφα, στη θέση «CHOKE». © 2008 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0636 90b | 2008-08-26...
  • Seite 123: Επανεκκίνηση Με Ζεστό Κινητήρα

    1. Σταματήστε τη λειτουργία του μηχανήματος σύροντας προς τα εμπρός το κουμπί διακοπής 4. Ξεκινήστε το μηχάνημα τραβώντας τη λαβή της λειτουργίας στην αριστερή λαβή. μίζας. © 2008 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0636 90b | 2008-08-26...
  • Seite 124: Χειρισμός

    Διάνοιξη οπών μεγάλου βάθους θέλετε, γυρίζοντας τον επιλογέα προς τα πάνω. Ο μηχανισμός περιστροφής κλειδώνει. 1. Χρησιμοποιήστε διατρητικό εργαλείο μικρού μήκους και διατρήστε μέσα στην οπή. © 2008 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0636 90b | 2008-08-26...
  • Seite 125: Όταν Κάνετε Διάλειμμα

    Ο αγωγός αερίων πρέπει να ελέγχεται τακτικά για εναποθέσεις άνθρακα και να καθαρίζεται, εάν είναι ♦ Να αντικαθιστάτε αμέσως τα βασικά εξαρτήματα αναγκαίο. που έχουν υποστεί ζημιά. © 2008 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0636 90b | 2008-08-26...
  • Seite 126: Έλεγχος Μπουζί

    Με φορτίο, ο μέγιστος αριθμός στροφών πρέπει να είναι 2.500-2.650 σαλ. Οι στροφές στο ρελαντί πρέπει να είναι 1.600-1.800 σαλ. 2. Χρησιμοποιήστε ένα μπουζόκλειδο για να βγάλετε το μπουζί. © 2008 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0636 90b | 2008-08-26...
  • Seite 127: Επισκευή

    Βεβαιωθείτε ότι το φίλτρο αέρα δεν είναι φραγμένο. ♦ Βεβαιωθείτε ότι το φίλτρο καυσίμου δεν είναι φραγμένο. Εάν το μηχάνημα εξακολουθεί να μη λειτουργεί ♦ ικανοποιητικά, επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπο της Atlas Copco. © 2008 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0636 90b | 2008-08-26...
  • Seite 128 το μηχάνημα από τα υπολείμματα λαδιού και βενζίνης. Η ποσότητα λαδιού και βενζίνης που θα παραμείνει, πρέπει να απορριφθεί με τρόπο που να μην επιβαρύνει το περιβάλλον. © 2008 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0636 90b | 2008-08-26...
  • Seite 129: Δεδομένα Μηχανήματος

    Δήλωση συμμόρφωσης για θόρυβο και κραδασμούς Εγγυημένη στάθμη επίδρασης θορύβου Lw κατά ISO 3744 σύμφωνα με την οδηγία 2000/14/EK. Στάθμη ηχητικής πίεσης Lp σύμφωνα με το ISO 11203. © 2008 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0636 90b | 2008-08-26...
  • Seite 130: Δεδομένα Θορύβου Και Κραδασμών

    χρήστης, από το χρησιμοποιούμενο υλικό, καθώς και από το χρόνο έκθεσης και τη φυσική κατάσταση του χρήστη και την κατάσταση του μηχανήματος. Εμείς, η Atlas Copco, δεν αναλαμβάνουμε την ευθύνη για τις συνέπειες της χρήσης των δηλωμένων τιμών αντί των τιμών που αντιστοιχούν στον πραγματικό χρόνο έκθεσης, σε μια κατάσταση μεμονωμένης αξιολόγησης...
  • Seite 132 Vianmääritys..............148 © 2008 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0636 90b | 2008-08-26...
  • Seite 133 Melu- ja tärinätiedot............150 © 2008 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0636 90b | 2008-08-26...
  • Seite 135: Johdanto

    Lisäksi ohjeissa neuvotaan bensiinikäyttöiselle poraus- ja piikkausvasaralle tehtävät säännölliset huoltotyöt. Ennen bensiinikäyttöisen poraus- ja piikkausvasaran käyttöönottoa sinun on perehdyttävä näihin ohjeisiin perusteellisesti. © 2008 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0636 90b | 2008-08-26...
  • Seite 136: Turvallisuusohjeet

    Älä koskaan käytä työkalua, jossa ei ole ► suojakypärää ● kauluskappaletta. ● kuulonsuojaimia sivusuojilla varustettuja iskunkestäviä suojalaseja ● hengityssuojaimia tilanteen sitä edellyttäessä ● ● suojakäsineitä Asianmukaisia turvasaappaita ● © 2008 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0636 90b | 2008-08-26...
  • Seite 137: Käyttö, Varotoimenpiteet

    Älä koskaan tupakoi tankatessasi tai käyttäessäsi tai huoltaessasi konetta. Säilytä polttoainetta ainoastaan tähän ► tarkoitukseen suunnitellussa ja hyväksytyssä astiassa. Huolehdi tyhjien polttoainesäiliöiden ► asianmukaisesta palautuksesta jälleenmyyjälle. © 2008 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0636 90b | 2008-08-26...
  • Seite 138 Älä koskaan yritä tarttua pyörivään poranterään ► tai koskettaa sitä. Älä käytä vaatteita, jotka voivat takertua ► koneeseen. Sido pitkät hiukset hiusverkolla. ► © 2008 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0636 90b | 2008-08-26...
  • Seite 139 Älä koskaan tartu työkalusta äläkä kosketa sitä ► käyttäessäsi konetta. ► Osallistu työnantajan järjestämiin ja lainsäädännön edellyttämiin terveystarkastuksiin ja koulutusohjelmiin. © 2008 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0636 90b | 2008-08-26...
  • Seite 140: Varastointi, Varotoimenpiteet

    Huolto, varotoimenpiteet VAROITUS Tahaton käynnistäminen Koneen tahaton käynnistäminen saattaa aiheuttaa henkilövahingon. Koske käynnistys- ja pysäytyslaitteeseen vasta ► käynnistäessäsi konetta. ► Opettele koneen sammuttaminen hätätilanteessa. © 2008 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0636 90b | 2008-08-26...
  • Seite 141: Yleistä

    Uusia tarroja ja kilpiä voi tilata varaosaluettelon avulla. Tietolevy Rikastin Kaasuvipu Tärinävaimennettu käsikahva Moottorin mäntä Äänenvaimennin Tuuletusilman imuventtiili Ilmanpuristuskammio puhallusilmaa varten Pyöritysmekanismi Konetyyppi Työkalunpidike Sarjanumero Ilmansuodattimen suojus © 2008 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0636 90b | 2008-08-26...
  • Seite 142: Kuljetus

    HUOMIO Kuuma työkalu Työkalun kärki kuumenee käytön aikana. Sen koskettaminen voi aiheuttaa palovammoja. ► Älä koskaan kosketa kuumaa työkalua. Ennen huoltotöiden aloittamista odota, kunnes ► työkalu on jäähtynyt. © 2008 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0636 90b | 2008-08-26...
  • Seite 143: Työkalun Varren Kuluneisuuden Tarkastaminen

    1. Pysäytä kone ja odota, kunnes työkalu on jäähtynyt. 2. Asenna/irrota työkalu. 3. Kun kone ”lupaa”, säädä rikastinta yksi askel myötäpäivään kohti RUN-asentoa. 3. Sulje työkalunpidike jalalla. 4. Käynnistä kone vetämällä käynnistyskahvasta. © 2008 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0636 90b | 2008-08-26...
  • Seite 144: Lämpimän Koneen Käynnistäminen

    ”Kylmäkäynnistys” tai ”Vianselvitys”. Pysäytys 1. Pysäytä kone viemällä vasemmassa kädensijassa oleva pysäytin eteenpäin. Lukittu-asento: Lukitse työkalun terä haluttuun asentoon kääntämällä valitsinta ylöspäin. Pyöritysmekanismi on nyt lukittuna. © 2008 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0636 90b | 2008-08-26...
  • Seite 145: Poraus

    1. Käytä lyhyttä poraa ja poraa sillä niin syvälle kuin mahdollista. 2. Vaihda pitempään poraan, jonka terä on halkaisijaltaan noin 1mm verran pienempi. © 2008 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0636 90b | 2008-08-26...
  • Seite 146: Työkalun Istukan Tarkistus

    Poista kanavassa mahdollisesti oleva karsta. 2. Irrota sytytystulppa sopivalla avaimella. 3. Jos sytytystulppa on likainen tai palanut, se on uusittava. Käytä alkuperäisiä Bosch WR7AC -sytytystulppia. © 2008 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0636 90b | 2008-08-26...
  • Seite 147: Kaasuttimen Tarkistus

    Pidä sivusuojilla varustettuja iskunkestäviä ► että käynnistysjousi on käynnistinpyörässä. suojalaseja ja käsineitä. 6. Kelaa naru koko mitaltaan käynnistinpyörään. 7. Esikiristä käynnistysjousta yhden kierroksen verran (myötäpäivään) ennen yksikön asentamista paikalleen. © 2008 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0636 90b | 2008-08-26...
  • Seite 148: Vianmääritys

    Bensiinikäyttöinen kone on tyhjennettävä ja puhdistettava ennen hävitystä kaikesta öljystä ja bensiinistä. Jäteöljy ja -bensiini on käsiteltävä ympäristöystävällisellä tavalla. © 2008 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0636 90b | 2008-08-26...
  • Seite 149: Tekniset Tiedot

    Ilmoitetut arvot eivät ole riittävät riskien arvioinneissa, ja yksittäisissä työkohteissa voidaan mitata korkeampia arvoja. Todelliset altistumisarvot ja yksittäisen käyttäjän kokemat haitat © 2008 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0636 90b | 2008-08-26...
  • Seite 150: Lisätietoja Tärinöistä

    Yhden akselin tärinäarvot Ilmoitetut arvot Taattu ISO 11203 2000/14/EY ISO 8662-5 r=1m dB(A) suht. taattu dB(A) suht. arvo hajonta Malli 20µPa Cobra Combi Cobra Combi US Cobra Standard © 2008 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0636 90b | 2008-08-26...
  • Seite 152 Feilsøking............... 166 © 2008 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0636 90b | 2008-08-26...
  • Seite 153 Støy og vibrasjonsdata............169 © 2008 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0636 90b | 2008-08-26...
  • Seite 155: Innledning

    Sikkerhetsinstrukser og bruksanvisning Innledning Takk for at du valgte et produkt fra Atlas Copco. Helt siden 1873 har vi vært opptatt av å finne nye og bedre måter å møte våre kunders behov på. I årenes løp har vi utviklet nyskapende og ergonomiske produktutforminger som har hjulpet kundene til å...
  • Seite 156: Sikkerhetsinstrukser

    Bruk aldri et innsettingsverktøy uten mansjett. verneutstyr, inkludert minst: Vernehjelm ● Hørselvern ● ● Slagmotstandige vernebriller ved sidebskyttelse Åndedrettsvern når det er påkrevet ● ● Vernehansker Skikkelig vernestøvler ● © 2008 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0636 90b | 2008-08-26...
  • Seite 157: Drift, Forholdsregler

    Drivstoff skal bare oppbevares i en beholder som ► Langt hår må dekkes med et hårnett. er spesialkonstruert og godkjent for formålet. Tomme drivstoffbeholdere skal tas vare på og ► returneres til forhandleren. © 2008 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0636 90b | 2008-08-26...
  • Seite 158 Inhalering av eksosavgasser kan føre til alvorlig skade eller død. Aldri inhaler eksosavgasser. ► Bruk aldri maskinen innendørs eller i dårlig ► ventilerte områder. © 2008 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0636 90b | 2008-08-26...
  • Seite 159: Lagring, Forholdsregler

    Tuppen på innsettingsverktøyet blir vamt når det lovpålagte. brukes. Berøring kan føre til brannsår. ► Et varmt innsettingsverktøy må ikke berøres. Vent til innsettingsverktøyet er avkjølt før du ► utfører vedlikeholdsarbeid. © 2008 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0636 90b | 2008-08-26...
  • Seite 160: Oversikt

    Nye skilt og merker kan bestilles ved å bruke reservedelslisten. Dataplate Choke Gasspak Vibrasjonsdempende håndtak Motorstempel Lyddemper Inntaksventil for luftspyling Kompresjonskammer for luftspyling Rotasjonsmekanisme Maskintype Verktøyholder Serienummer Luftfilterdeksel Tanklokk Starthåndtak © 2008 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0636 90b | 2008-08-26...
  • Seite 161: Transport

    Tuppen på innsettingsverktøyet blir vamt når det brukes. Berøring kan føre til brannsår. Et varmt innsettingsverktøy må ikke berøres. ► ► Vent til innsettingsverktøyet er avkjølt før du utfører vedlikeholdsarbeid. © 2008 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0636 90b | 2008-08-26...
  • Seite 162: Sjekke Verktøyspindelen For Slitasje

    2. Montere/fjerne innsettingsverktøyet. 3. Når motoren tenner, åpne choke ett trinn med urviserretningen mot (RUN)-posisjonen. 3. Lukk verktøyholderen med foten. 4. Start maskinen ved å trekke i starthåndtaket. © 2008 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0636 90b | 2008-08-26...
  • Seite 163: Omstart Av En Varm Maskin

    Lås verktøybladet i ønsket posisjon ved å dreie velgeren oppover. Rotasjonsmekanismen er nå låst. Boring 1. Før du borer må du sjekke at spylelufthullet i det innsatte verktøyet ikke er blokkert. © 2008 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0636 90b | 2008-08-26...
  • Seite 164: Antall Omdreininger

    Ved kontinuerlig bruk må luftfilteret sjekkes og byttes minst for hvert skift. Vedlikehold 1. Skru ut luftfilterdekselet. Jevlig vedlikehold er en grunnforutsetning for fortsatt sikker og effektiv bruk av maskinen. Følg driftsinstruksjonene nøye. © 2008 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0636 90b | 2008-08-26...
  • Seite 165: Kontroll Av Gasskanalen

    3. Rengjør kanalen og rengjøringsstangen ved hjelp av den medleverte rengjøringsnålen. 4. Rengjør rengjøringsgjengene. 5. Rengjør kanalen ved hjelp av den medleverte rengjøringsnålen. 6. Kontroller at kulen i gasskanalventilen ikke sitter fast. © 2008 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0636 90b | 2008-08-26...
  • Seite 166: Reparasjon

    Kontroller at maskinen er ordentlig rengjort før den slakke fjærstrammingen. settes bort for lagring. 3. Ta ut den gamle startsnoren. ♦ Lagre maskinen på et tørt sted. © 2008 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0636 90b | 2008-08-26...
  • Seite 167: Avhending

    Før en bensindrevet maskin avhendes, må den tømmes og rengjøres for all olje og bensin. Resterende olje og bensin må tas hånd om på en måte som ikke påvirker milijøet. © 2008 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0636 90b | 2008-08-26...
  • Seite 168: Tekniske Data

    Lydtrykknivå Lp iht. ISO 11203. Vibrasjonsverdi A og usikkerhet B iht. EN 12096. Verdier beregnet iht. ISO 8662-5. Se tabellen „Støy- og vibrasjonsdata” for verdiene av A, B, etc. © 2008 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0636 90b | 2008-08-26...
  • Seite 169: Ytterligere Vibrasjonsinformasjon

    Vi, Atlas Copco, kan ikke holdes ansvarlige for konsekvenser oppstått ved bruk av deklarerte verdier, i stedet for verdier som reflekterer den faktiske eksponeringen, i en individuell risikotaksering på en arbeidsplass der vi ikke har kontroll over situasjonen.
  • Seite 170 Felsökning............... 185 © 2008 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0636 90b | 2008-08-26...
  • Seite 171 Buller- och vibrationsdata............188 © 2008 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0636 90b | 2008-08-26...
  • Seite 173: Inledning

    Säkerhetsinstruktion och instruktionsbok Inledning Tack för att ni valt en produkt från Atlas Copco. Sedan 1873 har vi arbetat med att hitta nya och bättre sätt att tillgodose våra kunders behov. Vi har under årens lopp utvecklat nyskapande och ergonomiska produktlösningar som har hjälpt kunderna att förbättra och rationalisera det dagliga arbetet.
  • Seite 174: Säkerhetsinstruktioner

    ● Skyddshjälm Hörselskydd ● Slagtåliga skyddsglasögon med sidoskydd ● ● Andningsskydd, vid behov Skyddshandskar ● Lämpliga skyddsskor ● © 2008 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0636 90b | 2008-08-26...
  • Seite 175: Drift, Säkerhetsåtgärder

    Använd inte kläder som kan fastna. ► Tomma bränslebehållare skall tas om hand och ► Använd hårnät om du har långt hår. ► returneras till återförsäljaren. © 2008 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0636 90b | 2008-08-26...
  • Seite 176 är giftiga. Inandning av avgaser kan orsaka allvarliga personskador eller dödsfall. ► Andas inte in avgaserna. Använd inte maskinen inomhus eller på dåligt ► ventilerade platser. © 2008 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0636 90b | 2008-08-26...
  • Seite 177: Förvaring, Säkerhetsåtgärder

    Lär dig hur man stänger av maskinen i händelse ► av nödfall. ► Delta i hälsokontroller, medicinska undersökningar och utbildningsprogram när arbetsgivaren erbjuder det eller när lagen kräver det. © 2008 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0636 90b | 2008-08-26...
  • Seite 178 Modifieringar av maskinen kan leda till att du själv eller andra personer skadas. Modifiera inte maskinen. ► Använd endast originaldelar och tillbehör som är ► godkända av Atlas Copco. © 2008 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0636 90b | 2008-08-26...
  • Seite 179: Översikt

    Nya skyltar och dekaler kan beställas med hjälp av reservdelslistan. Typskylt Choke Gasreglage Vibrationsdämpande handtag Motorkolv Ljuddämpare Insugsventil för spolluft Kompressionskammare för spolluft Rotationsmekanism Modell Verktygshållare Serienummer Luftfilterkåpa © 2008 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0636 90b | 2008-08-26...
  • Seite 180: Transport

    Brännskador kan uppstå om du rör spetsen. ► Ta inte på ett varmt insatsverktyg. Vänta tills insatsverktyget har svalnat innan du ► utför något underhåll på maskinen. © 2008 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0636 90b | 2008-08-26...
  • Seite 181: Kontroll Av Slitage På Verktygsnacken

    3. När motorn tänder öppnar du choken ett steg medurs mot läget (RUN). 3. Stäng verktygshållaren med foten. 4. Starta maskinen genom att dra i starthandtaget. © 2008 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0636 90b | 2008-08-26...
  • Seite 182: Starta Om En Varm Maskin

    Lås verktygsbladet i önskat läge genom att vrida väljaren uppåt. Rotationsmekanismen är nu låst. Borrning 1. Kontrollera före borrning att spolningshålet i insatsverktyget inte är blockerat. © 2008 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0636 90b | 2008-08-26...
  • Seite 183: Varvtal

    Verktygshållaren är utsliten och måste bytas ut om den medföljande tolken kan sättas in helt mellan de plana ytorna i verktygshållaren. © 2008 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0636 90b | 2008-08-26...
  • Seite 184: Kontrollera Luftfiltret

    2. Skruva loss gaskanalsventilen och ta ut rengöringsstången. 3. Rengör kanalen och rengöringsstången med den medföljande rengöringsnålen. 4. Rengör rengöringsspåret. 5. Rengör kanalen med den medföljande rengöringsnålen. © 2008 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0636 90b | 2008-08-26...
  • Seite 185: Reparation

    Kontrollera att maskinen är ordentligt rengjord 3. Ta bort det gamla startsnöret. innan den ställs undan för förvaring. ♦ Förvara alltid maskinen på en torr plats. © 2008 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0636 90b | 2008-08-26...
  • Seite 186: Kassering

    Innan en bensindriven maskin kasseras måste den tömmas och rengöras från all olja och bränsle. Rester av olja och bensin måste hanteras på ett sätt som inte påverkar miljön. © 2008 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0636 90b | 2008-08-26...
  • Seite 187: Tekniska Specifikationer

    Ljudtrycksnivå Lp enligt ISO 11203. Vibrationsvärde A och osäkerhet B enligt EN 12096. Värdena fastställda enligt ISO 8662-5. Se tabellen ”Buller- och vibrationsdata” för värdena A, B och så vidare. © 2008 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0636 90b | 2008-08-26...
  • Seite 188: Ytterligare Vibrationsinformation

    är unika och beror på hur personen arbetar, i vilket material maskinen används, användarens exponeringstid och fysiska kondition samt maskinens skick. Vi på Atlas Copco kan inte hållas ansvarsskyldiga för konsekvenserna av att använda de angivna värdena, istället för värden som återspeglar den faktiska exponeringen, vid en individuell riskbedömning på en arbetsplats över vilken vi inte har någon kontroll.
  • Seite 190 Rozwiązywanie problemów............206 © 2008 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0636 90b | 2008-08-26...
  • Seite 191 Dane dotyczące hałasu i drgań..........208 © 2008 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0636 90b | 2008-08-26...
  • Seite 193: Wprowadzenie

    Zawarliśmy w niej także porady i wskazówki odnośnie przeprowadzania regularnej konserwacji spalinowego młota udarowo-obrotowego/udarowego. Przed pierwszym użyciem spalinowego młota udarowo-obrotowego/udarowego konieczne jest uważne przeczytanie i zrozumienie instrukcji. © 2008 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0636 90b | 2008-08-26...
  • Seite 194: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    Nigdy nie stosować narzędzia wymiennego bez ► ● Wytrzymałe na uderzenia okulary ochronne z kryzy. zabezpieczeniem bocznym Środki ochrony dróg oddechowych w stosownych ● przypadkach ● Rękawice ochronne © 2008 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0636 90b | 2008-08-26...
  • Seite 195: Obsługa, Środki Ostrożności

    Przechowywać paliwo zawsze w kanistrze ► specjalnie zbudowanym i zatwierdzonym do tego celu. Nie wyrzucać pustych kanistrów po paliwie, ► zwracać je do punktu sprzedaży. © 2008 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0636 90b | 2008-08-26...
  • Seite 196 Nie uruchamiać maszyny w zamkniętych ► pomieszczeniach lub miejscach ze złą wentylacją. ► Nie noś ubrań, które mogą zostać wciągnięte. Długie włosy zabezpiecz siatką. ► © 2008 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0636 90b | 2008-08-26...
  • Seite 197 Nigdy nie chwytać, nie trzymać i nie dotykać ► zamontowanego narzędzia w czasie używania urządzenia. ► Uczestniczyć w inspekcjach i monitoringu BHP, badniach lekarskich oraz szkoleniach oferowanych przez pracodawcę i wymaganych przez prawo. © 2008 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0636 90b | 2008-08-26...
  • Seite 198: Przechowywanie, Środki Ostrożności

    ► Stosować ochraniacze słuchu zgodnie z przepisami BHP. Przechowywanie, środki ostrożności ♦ Przechowywać maszynę i narzędzia w bezpiecznym miejscu, niedostępnym dla dzieci i zamkniętym na klucz. © 2008 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0636 90b | 2008-08-26...
  • Seite 199: Budowa

    Tabliczka znamionowa Ssanie Dźwignia przepustnicy Uchwyt antywibracyjny Tłok silnika Tłumik Zawór układu przedmuchu Komora kompresji powietrza Mechanizm obrotowy Typ urządzenia Blokada narzędzia Numer seryjny Pokrywa filtra powietrza © 2008 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0636 90b | 2008-08-26...
  • Seite 200: Transport

    UWAGA! W czasie długiego przechowywania mieszanki do silnika dwusuwowego może nastąpić rozdzielenie oleju i paliwa. Nigdy nie należy przygotowywać większej ilości mieszanki, niż wynoszą spodziewane potrzeby na dwa tygodnie. © 2008 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0636 90b | 2008-08-26...
  • Seite 201: Narzędzia

    Prawidłowe wymiary trzonka narzędzia – patrz rozdział „Parametry techniczne“. Zakładanie i usuwanie narzędzia Przy zakładaniu/usuwaniu narzędzia należy zawsze przestrzegać następujących instrukcji: 1. Wyłącz maszynę i odczekaj, aż narzędzie ostygnie. © 2008 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0636 90b | 2008-08-26...
  • Seite 202: Ponowny Rozruch Nagrzanej Maszyny

    „Zimny rozruch” w części „Rozwiązywanie problemów”. Wyłączanie 1. Zatrzymaj maszynę, przesuwając do przodu przycisk rozruchu na lewym uchwycie. 4. Uruchom maszynę, pociągając uchwyt rozruchowy. © 2008 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0636 90b | 2008-08-26...
  • Seite 203: Obsługa

    1. Zastosuj krótkie wiertło i wywierć otwór, zagłębiając się do końca. 2. Zmień wiertło na dłuższe o nieco mniejszej średnicy (o ok. 1mm). © 2008 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0636 90b | 2008-08-26...
  • Seite 204: Podczas Przerwy

    Uszkodzone części należy niezwłocznie wymienić. ♦ Zużyte części należy wymienić w odpowiednim czasie. Aby upewnić się, czy maszyna spełnia deklarowane wartości poziomu drgań, należy sprawdzić następujące elementy: © 2008 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0636 90b | 2008-08-26...
  • Seite 205: Kontrola Świecy Zapłonowej

    Należy nosić wytrzymałe na uderzenia okulary ► ochronne z zabezpieczeniem bocznym i rękawice. 3. Zabrudzoną lub przepaloną świecę zapłonową należy wymienić. Stosuj oryginalne świece zapłonowe Bosch WR7AC. © 2008 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0636 90b | 2008-08-26...
  • Seite 206: Rozwiązywanie Problemów

    Reszta oleju i benzyny musi zostać pasowym. zagospodarowana w sposób nieszkodliwy dla 6. Nawiń całą linkę na koło pasowe. środowiska naturalnego. © 2008 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0636 90b | 2008-08-26...
  • Seite 207: Parametry Techniczne

    150–200 (mm/min) Deklaracja emisji hałasu i wibracji Gwarantowany poziom natężenia dźwięku Lw wg ISO 3744 zgodnie z dyrektywą 2000/14/WE. Poziom ciśnienia akustycznego Lp wg ISO 11203. © 2008 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0636 90b | 2008-08-26...
  • Seite 208: Dodatkowe Informacje O Drganiach

    Wartości w jednej osi Deklarowane wartości Deklarowane ISO 11203 2000/14/WE ISO 8662-5 r=1m dB(A) rel gwarantowane dB(A) wartość rozrzut 20µPa rel 1pPa Cobra Combi Cobra Combi US Cobra Standard © 2008 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0636 90b | 2008-08-26...
  • Seite 210 Odstraňování potíží............. . . 226 © 2008 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0636 90b | 2008-08-26...
  • Seite 211 Hladina hluku a vibrací............228 © 2008 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0636 90b | 2008-08-26...
  • Seite 213: Úvod

    údržby benzínové vrtačky a bouracího kladiva. Před prvním použitím benzínové vrtačky a bouracího kladiva je nutné si důkladně přečíst tento návod a porozumět mu. © 2008 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0636 90b | 2008-08-26...
  • Seite 214: Bezpečnostní Pokyny

    Ochrannou helmu Ochranu sluchu ● Ochranu očí odolnou proti nárazu s boční ● ochranou Respirátor, pokud je to třeba ● Ochranné rukavice ● ● Odpovídající ochranné boty © 2008 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0636 90b | 2008-08-26...
  • Seite 215: Provoz, Preventivní Opatření

    Palivo skladujte pouze v obalech zvlášť k tomu ► zachytit. určených a schválených. Dlouhé vlasy si zakryjte síťkou. ► ► Prázdné kanystry na palivo uchovávejte a vraťte prodejci. © 2008 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0636 90b | 2008-08-26...
  • Seite 216 Vdechování výfukových plynů může způsobit vážný úraz nebo smrt. ► Nikdy nevdechujte výfukové plyny. Nepracujte s přístrojem v interiérech ani špatně ► větraných prostorách. © 2008 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0636 90b | 2008-08-26...
  • Seite 217: Skladování, Preventivní Opatření

    „Dalších informací o vibracích“. Zmíněné informace jsou uvedeny na konci těchto bezpečnostních pokynů a návodu k obsluze. © 2008 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0636 90b | 2008-08-26...
  • Seite 218 Jakékoliv úpravy stroje mohou způsobit vážně zranění vám nebo jiným osobám. ► Nikdy stroj nepozměňujte. Vždy používejte pouze originální díly a ► příslušenství schválené společností Atlas Copco. © 2008 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0636 90b | 2008-08-26...
  • Seite 219: Přehled Informací

    Rukojeť s tlumením vibrací Píst motoru Tlumič Ventil nasávání vzduchu Kompresní prostor nasávaného vzduchu Rotační mechanismus Typ stroje Záchyt nástroje Výrobní číslo Kryt vzduchového filtru Víčko nádrže Startovací páčka © 2008 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0636 90b | 2008-08-26...
  • Seite 220: Doprava

    Při použití se hrot nástroje silně zahřívá. Dotyk může mít za následek popálení. ► Horkého vsazeného nástroje se nikdy nedotýkejte. Než začnete s údržbou, vždy vyčkejte, až vsazený ► nástroj vychladne. © 2008 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0636 90b | 2008-08-26...
  • Seite 221: Kontrola Opotřebení Stopky Nástroje

    (RUN). 2. Vsaďte/vyjměte pracovní nástroj. 4. Stroj spusťte zatáhnutím za startovací madlo. 3. Úchyt pracovního nástroje zavírejte nohou. © 2008 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0636 90b | 2008-08-26...
  • Seite 222: Znovuspuštění Teplého Motoru

    1. Stroj se zastavuje posunutím tlačítka zastavení na levé rukojeti směrem dopředu. Uzamčená poloha: Uzamkněte břit nástroje v požadované poloze otočením voliče směrem nahoru. Rotační mechanismus je nyní uzamčen. © 2008 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0636 90b | 2008-08-26...
  • Seite 223: Vrtání

    úrovně vibrací, je nutné provádět následující kontroly: 1. Nejdříve použijte krátký vrták a zavrtejte jej nadoraz. 2. Poté použijte delší vrták s o něco menším průměrem (přibližně o 1 mm menším). © 2008 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0636 90b | 2008-08-26...
  • Seite 224: Nástroj Pro Kontrolu Upínací Hlavy

    čistit od karbonových usazenin. 2. Pomocí klíče na zapalovací svíčky demontujte svíčku. 3. Pokud je svíčka znečištěná nebo spálená, vyměňte ji. Používejte originální svíčky Bosch WR7AC. © 2008 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0636 90b | 2008-08-26...
  • Seite 225: Kontrola Karburátoru

    6. Naviňte celou délku šňůry na kladku. 7. Před namontováním sestavy na místo napněte startovací pružinu o přibližně jednu otáčku (ve směru hodinových ručiček). © 2008 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0636 90b | 2008-08-26...
  • Seite 226: Odstraňování Potíží

    Před likvidací strojů s benzínovým pohonem musí být stroje vyprázdněny a vyčištěny od zbytků benzínu a oleje. Se zbývajícím benzínem zacházejte vždy tak, aby nedošlo ke škodám na životním prostředí. © 2008 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0636 90b | 2008-08-26...
  • Seite 227: Technické Údaje

    Hodnoty vibrací A a neurčitost B podle normy EN 12096. Hodnoty stanovení podle normy ISO 8662-5. Viz tabulka „Parametry hlučnosti a vibrací“, kde jsou uvedeny hodnoty A, B atd. © 2008 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0636 90b | 2008-08-26...
  • Seite 228: Další Informace O Vibracích

    Deklarované hodnoty Deklarováno ISO 11203 2000/14/ES ISO 8662-5 r=1m dB(A) rel zaručené dB(A) rel hodnota v rozsahu 20µPa 1pPa Cobra Combi Cobra Combi US Cobra Standard © 2008 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0636 90b | 2008-08-26...
  • Seite 230 Hibakeresés..............247 © 2008 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0636 90b | 2008-08-26...
  • Seite 231 Zaj- és rezgésértékek............249 © 2008 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0636 90b | 2008-08-26...
  • Seite 233: Bevezető

    Az útmutató tanácsot ad a benzinüzemű fúró-bontó kalapács rendszeres karbantartásának mikéntjéről is. Mielőtt először használatba venné a benzinüzemű fúró-bontó kalapácsot, figyelmesen olvassa el és értse meg az útmutatóban foglaltakat. © 2008 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0636 90b | 2008-08-26...
  • Seite 234: Biztonsági Útmutató

    ● Védősisak Soha ne használjon váll nélküli szerszámbetétet. ► Hallásvédő ● Ütésálló védőszemüveg oldalsó védelemmel ● ● Légzőmaszk, amennyiben szükséges Védőkesztyű ● Megfelelő védőbakancs ● © 2008 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0636 90b | 2008-08-26...
  • Seite 235: Üzemeltetés, Óvintézkedések

    Az üzemanyagot csak olyan tárolóedényben ► tartsa, amelyet kimondottan erre a célra gyártottak és hagytak jóvá. Az üres üzemanyagtárolók gondosan kezelendők ► és visszaváltandók a kereskedőnél. © 2008 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0636 90b | 2008-08-26...
  • Seite 236 Mielőtt enni, inni, vagy dohányozni kezdene a ► szilícium-dioxid porral nem szennyezett, megfelelő területen, mosson kezet és arcot. ► A munkáltatóval közösen dolgozzák ki a szilícium-dioxid por csökkentésének lehetőségeit a munkaterületen. © 2008 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0636 90b | 2008-08-26...
  • Seite 237 ütésálló védőszemüveget. Gondoskodjon arról, hogy engedély nélkül senki ► ne tartózkodhasson a munkaterületen. A munkahelyről távolítsa el a nem odavaló ► tárgyakat. © 2008 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0636 90b | 2008-08-26...
  • Seite 238: Tárolás, Óvintézkedések

    A gép használata közben soha ne fogja meg vagy ► A gép véletlen elindítása sérülést okozhat. érintse meg a szerszámot. Amíg nem kívánja megkezdeni a munkát, ne ► nyúljon az indító és leállító berendezéshez. © 2008 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0636 90b | 2008-08-26...
  • Seite 239 FIGYELMEZTETÉS A gép módosítása A gép módosítása súlyos sérüléseket okozhat. ► Soha ne módosítsa a gépet. Mindig az Atlas Copco által jóváhagyott eredeti ► alkatrészeket és tartozékokat használjon. © 2008 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0636 90b | 2008-08-26...
  • Seite 240: Áttekintés

    Új jelek és matricák a tartalék alkatrészek listájáról rendelhetők. Fojtószelep Adattábla Gázkar Rezgéscsillapított fogantyú Motordugattyú Hangtompító Öblítőlevegő beömlő szelep Öblítőlevegő-sűrítő kamra Forgató mechanizmus Szerszámrögzítő Levegőszűrő-ház © 2008 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0636 90b | 2008-08-26...
  • Seite 241: Szállítás

    JEGYZEK! A kétütemű keverék hosszú ideig tartó tárolása során a benzin és az olaj szétválhat. Soha ne keverje össze több üzemanyagot annál, mint amennyit két hét alatt elhasznál. © 2008 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0636 90b | 2008-08-26...
  • Seite 242: Szerszámbetét

    A szerszámbetétek behelyezése és kivétele A szerszámbetétek behelyezésekor/kivételekor mindig tartsa be a következő utasításokat: 1. Állítsa le a gépet és várjon, míg a gépben lévő szerszám kihűl. © 2008 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0636 90b | 2008-08-26...
  • Seite 243: Meleg Motor Újraindítása

    útmutatásokat, vagy olvassa el a „Hibakeresés” részben leírtakat. Leállítás 1. A gépet a bal oldali markolaton levő leállítógombot előrehúzva állíthatja le. 4. Az indítókart meghúzva indítsa be a gépet. © 2008 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0636 90b | 2008-08-26...
  • Seite 244: Üzemelés

    1. Használjon rövid fúrószárat és fúrja ki a lyukat a fúrószár teljes melységéig. 2. Váltson hosszabb fúrószárra, kicsit kisebb átmérővel (kb. 1mm-rel kisebb átmérő). Pihenőidők Állítsa le a gépet a pihenőidőkben. ♦ © 2008 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0636 90b | 2008-08-26...
  • Seite 245: Karbantartás

    A gázcsövet rendszeresen ellenőrizni kell, és ha Az alábbi ellenőrzéseket kell elvégezni annak szükséges, el kell távolítani belőle a kormot. érdekében, hogy a gép rezgésszáma a megadott értéktartományban maradjon: © 2008 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0636 90b | 2008-08-26...
  • Seite 246: A Gyújtógyertya Ellenőrzése

    2. A gyertyakulcs segítségével vegye ki a gyertyát. ► védőszemüveget és védőkesztyűt. 3. Ha a gyertya piszkos, vagy megégett, cserélje ki. Használjon eredeti Bosch WR7AC gyertyát. © 2008 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0636 90b | 2008-08-26...
  • Seite 247: Hibakeresés

    úgy, hogy az indítórugó az indítótárcsába az anyagoktól. A megmaradt olajat üzemanyagot illeszkedjen. úgy kell kezelni, hogy ne legyen hatással a 6. Tekerje föl az indítózsinórt teljes hosszában a környezetre. tárcsára. © 2008 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0636 90b | 2008-08-26...
  • Seite 248: Műszaki Adatok

    Az A rezgésérték és a B bizonytalanság az EN 12096 szerint. Az értékek meghatározása az ISO 8662-5 szerint történt. Az A, B, stb. értékeket lásd a „Zaj- és rezgésértékek” c. táblázatban. © 2008 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0636 90b | 2008-08-26...
  • Seite 249: További Tudnivalók A Rezgésekről

    és a kezelő fizikai állapotától. Az Atlas Copco nem vállal felelősséget azért, ha az egészségkárosodási kockázat becsléséhez a fenti értékeket használják fel az adott helyen mérhető tényleges értékek helyett, olyan munkakörülmények között, melyekre nincs ráhatásunk.
  • Seite 252 Any unauthorized use or copying of the contents or any part thereof is prohibited. This applies in particular to trademarks, model denominations, part numbers and drawings. www.atlascopco.com...

Diese Anleitung auch für:

Cobra standard

Inhaltsverzeichnis