Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 50
BBD
Safety and operating instructions
Handheld pneumatic drills
Prescriptions de sécurité et instructions pour
l'opérateur
Marteaux perforateurs pneumatiques portatifs
Sicherheits- und Betriebsanleitung
Hand-Druckluftbohrhämmer
Instrucciones de seguridad y de funcionamiento
Perforadoras neumáticas manuales
Instruções de segurança e operação
Perfuradores pneumáticos manuais
Istruzioni per la sicurezza e per l'uso
Perforatrici pneumatiche manuali
Veiligheidsvoorschriften en bedieningshandleiding
Handbediende pneumatische boren
Οδηγίες ασφάλειας και χειρισμού
Πνευματικά τρυπάνια χειρός
Turvallisuusohjeet ja käyttöohje
Käsikäyttöiset paineilmaporakoneet
Sikkerhedsinstruktioner og betjeningsvejledning
Håndholdte trykluftborehamre
Sikkerhetsinstrukser og bruksanvisning
Håndholdte pneumatiske bor
Säkerhetsinstruktion och instruktionsbok
Handhållna tryckluftsborrar
© 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0713 90a | 2010-01-01
Original instructions
www.CrowderSupply.com • Toll Free: 888-883-5144
12D, 12DS, 12DCS

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Atlas Copco BBD12D

  • Seite 1 Πνευματικά τρυπάνια χειρός Turvallisuusohjeet ja käyttöohje Käsikäyttöiset paineilmaporakoneet Sikkerhedsinstruktioner og betjeningsvejledning Håndholdte trykluftborehamre Sikkerhetsinstrukser og bruksanvisning Håndholdte pneumatiske bor Säkerhetsinstruktion och instruktionsbok Handhållna tryckluftsborrar © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0713 90a | 2010-01-01 Original instructions...
  • Seite 2 www.CrowderSupply.com • Toll Free: 888-883-5144...
  • Seite 3 SVENSKA............... . 258 © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0713 90a | 2010-01-01...
  • Seite 4 When taking a break............19 © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0713 90a | 2010-01-01...
  • Seite 5 EC Declaration of Conformity (EC Directive 2006/42/EC)......24 © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0713 90a | 2010-01-01...
  • Seite 6 www.CrowderSupply.com • Toll Free: 888-883-5144...
  • Seite 7 Safety and operating instructions Introduction Thank you for choosing a product from Atlas Copco. Since 1873, we have been committed to finding new and better ways of fulfilling our customers' needs. Through the years, we have developed innovative and ergonomic product designs that have helped customers improve and rationalize their daily work.
  • Seite 8 Respiratory protection when appropriate ● ● Protective gloves Proper protective boots ● Appropriate work overall or similar clothing (not ● loose-fitting) that covers your arms and legs. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0713 90a | 2010-01-01 Original instructions...
  • Seite 9 Never grab or touch a rotating drill steel. Avoid wearing clothing, neck ware or gloves that ► may get caught. ► Cover long hair with a hair net. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0713 90a | 2010-01-01 Original instructions...
  • Seite 10 Keep the workplace free from foreign objects. ► recommended in the operating and safety ► Ensure that the work piece is securely fixed. instructions © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0713 90a | 2010-01-01 Original instructions...
  • Seite 11 Before resuming the work, find and remove the cause of the increased vibrations. ► Never grab, hold or touch the inserted tool when using the machine. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0713 90a | 2010-01-01 Original instructions...
  • Seite 12 Storage, precautions ♦ Keep the machine and tools in a safe place, out of the reach of children and locked up. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0713 90a | 2010-01-01 Original instructions...
  • Seite 13 The piston transmits the energy through the drill steel BBD 12D, BBD 12DS to the bottom of the hole. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0713 90a | 2010-01-01 Original instructions...
  • Seite 14 Water separator (optional) Machine type Lubricator (optional) Maximum permitted compressed air pressure Max. 3 meter compressed air hose between the lubricator and the machine. Serial number © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0713 90a | 2010-01-01 Original instructions...
  • Seite 15 Oil is metered into the compressed air using an Atlas Copco CLG 30 lubricator connected to the air line. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0713 90a | 2010-01-01 Original instructions...
  • Seite 16 Whenever fitting the drill steel the following instructions must be observed: Removing the drill steel Whenever removing the drill steel the following instructions must be observed: © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0713 90a | 2010-01-01 Original instructions...
  • Seite 17 2. Remove the drill steel and the sleeve. Fitting the drill steel 3. Screw the cap back on. Whenever fitting the drill steel the following instructions must be observed: © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0713 90a | 2010-01-01 Original instructions...
  • Seite 18 Stand firmly and always hold the machine with both hands. ♦ Hold the inserted tool firmly against the work surface before starting the machine. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0713 90a | 2010-01-01 Original instructions...
  • Seite 19 Atlas Copco part. Most parts can sure that they are tightened. be identified. ♦ If the machine is equipped with a silencer, check for damage. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0713 90a | 2010-01-01 Original instructions...
  • Seite 20 Protect the chuck using the plastic plug provided ● with the machine. Alternatively, use a wooden plug or a clean piece of cotton waste. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0713 90a | 2010-01-01 Original instructions...
  • Seite 21 © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0713 90a | 2010-01-01 Original instructions...
  • Seite 22 We, Atlas Copco Construction Tools AB, cannot be held liable for the consequences of using the declared values, instead of values reflecting the actual exposure, in an individual risk assessment in a work place situation over which we have no control.
  • Seite 23 X-LITE flat hose, universal 20 mm ( ⁄ ") 9030 2115 00 Rock Drill AIR-OIL 8099 0201 04 Rock Drill AIR-OIL 10 l 8099 0201 10 © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0713 90a | 2010-01-01 Original instructions...
  • Seite 24 EC Declaration of Conformity EC Declaration of Conformity (EC Directive 2006/42/EC) We, Atlas Copco Construction Tools AB, hereby declare that the machines listed below conform to the provisions of EC Directive 2006/42/EC (Machinery Directive), and the harmonised standards mentioned below.
  • Seite 25 www.CrowderSupply.com • Toll Free: 888-883-5144...
  • Seite 26 Lors des pauses..............43 © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0713 90a | 2010-01-01...
  • Seite 27 Déclaration CE de conformité (Directive 2006/42/CE)......48 © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0713 90a | 2010-01-01...
  • Seite 28 www.CrowderSupply.com • Toll Free: 888-883-5144...
  • Seite 29 également des conseils et vous indiquent comment effectuer la maintenance de routine du marteau perforateur. Vous devez lire ces instructions attentivement et les comprendre avant d'utiliser le marteau perforateur pour la première fois. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0713 90a | 2010-01-01 Instructions d’origine...
  • Seite 30 ► Vérifiez que les raccords d'air comprimé sont correctement fixés. Ne jamais porter une machine pneumatique par ► le flexible d'air. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0713 90a | 2010-01-01 Instructions d’origine...
  • Seite 31 Ne jamais utiliser un outil d'insertion sans collet. ► Examinez régulièrement l'usure de l'outil ► d'insertion et contrôlez la présence éventuelle de signes de détérioration ou de fissures visibles. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0713 90a | 2010-01-01 Instructions d’origine...
  • Seite 32 être efficace pour le type de substance en cause (et le cas échéant, approuvée par l’autorité gouvernementale pertinente). Travailler dans une zone bien ventilée. ► © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0713 90a | 2010-01-01 Instructions d’origine...
  • Seite 33 à des poussières et des fumées nocives devront être établis et mis en œuvre sur les conseils d’experts en santé et sécurité. Consultez ces experts. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0713 90a | 2010-01-01 Instructions d’origine...
  • Seite 34 (et celle de l'exposition aux vibrations) et peuvent induire ou contribuer à des niveaux plus élevés d'exposition aux vibrations. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0713 90a | 2010-01-01 Instructions d’origine...
  • Seite 35 Si vous pensez avoir touché un objet caché avec ► l'outil, arrêtez immédiatement la machine. ► Vérifiez que tout danger est écarté avant de continuer. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0713 90a | 2010-01-01 Instructions d’origine...
  • Seite 36 Stockage, précautions ♦ Conservez la machine et les outils bien verrouillés, dans un endroit sûr, hors de la portée des enfants. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0713 90a | 2010-01-01 Instructions d’origine...
  • Seite 37 BBD 12D, BBD 12DS du piston afin de le faire monter et descendre. Le piston transmet alors l'énergie par le fleuret vers le fond du trou. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0713 90a | 2010-01-01 Instructions d’origine...
  • Seite 38 Après déballage et installation de l'outil, versez une quantité généreuse d'huile lubrifiée dans la connexion d'air. Type de machine Pression d'air comprimé maximale autorisée Numéro de série © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0713 90a | 2010-01-01 Instructions d’origine...
  • Seite 39 Mesurez la usure accélérée. pression à proximité du raccord d'entrée. La pression de service maximale autorisée est de 6 bar. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0713 90a | 2010-01-01 Instructions d’origine...
  • Seite 40 Ne touchez jamais un outil d'insertion brûlant ou ► affûté. ► Attendez que l'outil d'insertion ait refroidi avant d'effectuer des tâches de maintenance. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0713 90a | 2010-01-01 Instructions d’origine...
  • Seite 41 2. Retirez le fleuret et le manchon. Fixation du fleuret 3. Vissez le chapeau. Les instructions suivantes doivent être observées lors de chaque fixation du fleuret : © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0713 90a | 2010-01-01 Instructions d’origine...
  • Seite 42 éliminer l'humidité et les saletés accumulées. Remplissez le lubrificateur d'huile Vérifiez que le porte-fleuret et le fleuret soient ♦ toujours couverts d'un film d'huile. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0713 90a | 2010-01-01 Instructions d’origine...
  • Seite 43 Vérifiez que l'embout de prise d'air est bien serré vibrations de la machine est normal. Sinon, et que le raccord décaleur n'est pas endommagé. contactez votre atelier agréé le plus proche. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0713 90a | 2010-01-01 Instructions d’origine...
  • Seite 44 Mauvais alignement intérieur 3. Vérifiez que le marteau-perforateur est provoqué par une tension correctement lubrifiés. Remplissez le lubrificateur inégale des boulons latéraux si nécessaire. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0713 90a | 2010-01-01 Instructions d’origine...
  • Seite 45 être recyclée et que tout impact négatif sur l'environnement soit aussi faible que possible, et conformément aux réglementations locales. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0713 90a | 2010-01-01 Instructions d’origine...
  • Seite 46 Atlas Copco Construction Tools AB, ne peut être tenu pour responsable des conséquences d'une utilisation des valeurs déclarées à la place des valeurs correspondant à l'exposition réelle, dans le cadre d'une évaluation des risques sur un lieu de travail dont nous ne maîtrisons aucun élément.
  • Seite 47 20 mm ( ⁄ ") 9030 2115 00 Lubrifiant AIR-OIL pour marteau perforateur 8099 0201 04 Lubrifiant AIR-OIL pour marteau perforateur 10 l 8099 0201 10 © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0713 90a | 2010-01-01 Instructions d’origine...
  • Seite 48 Déclaration CE de conformité Déclaration CE de conformité (Directive 2006/42/CE) Nous, Atlas Copco Construction Tools AB, déclarons par la présente que les machines énumérées ci-dessous sont conformes aux dispositions de la directive européenne 2006/42/CE (directive « Machines »), et des normes harmonisées mentionnées ci-dessous.
  • Seite 49 www.CrowderSupply.com • Toll Free: 888-883-5144...
  • Seite 50 Einlegen von Pausen............67 © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0713 90a | 2010-01-01...
  • Seite 51 EG-Konformitätserklärung (EG-Richtlinie 2006/42/EG)......72 © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0713 90a | 2010-01-01...
  • Seite 52 www.CrowderSupply.com • Toll Free: 888-883-5144...
  • Seite 53 BBD 12D, 12DS, 12DCS Sicherheits- und Betriebsanleitung Einleitung Wir danken Ihnen für die Wahl eines Produkts von Atlas Copco! Seit 1873 sind wir bestrebt, die Wünsche und den Bedarf unserer Kunden optimal zu decken. Unsere innovativen und ergonomischen Produktlösungen dienen der Kostensenkung und somit der besseren Rentabilität der Unternehmenstätigkeit...
  • Seite 54 Verlassen Sie sich immer auf Ihren gesunden ► Stellen Sie sicher, dass sämtliche Menschenverstand. Druckluftanschlüsse korrekt befestigt sind. Tragen Sie eine Druckluftmaschine niemals am ► Druckluftschlauch. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0713 90a | 2010-01-01 Originalbetriebsanleitung...
  • Seite 55 Abnutzung, Beschädigungen oder sichtbare Risse. Maschine passende Größe und Schaftlänge ► Achten Sie während des Betriebs auf besitzt. ungewöhnliche Vorgänge. ► Verwenden Sie niemals Werkzeuge ohne Bund. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0713 90a | 2010-01-01 Originalbetriebsanleitung...
  • Seite 56 Arbeiten Sie in einem gut belüfteten Bereich. Verfügt die Maschine über ein Abgasrohr, richten ► Sie dieses so aus, dass die Staubaufwirbelungen in staubigen Umgebungen möglichst gering sind. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0713 90a | 2010-01-01 Originalbetriebsanleitung...
  • Seite 57 Körpergewicht auf beide Füße, die schulterbreit entsprechend dem Rat von Gesundheits- und auseinander stehen. Sicherheitsexperten erstellt und implementiert werden. Lassen Sie sich von Experten beraten. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0713 90a | 2010-01-01 Originalbetriebsanleitung...
  • Seite 58 Anlehnen irgendeines Körperteils an die Maschine, um die Vorschubkraft zu erhöhen. Wichtig ist auch, beim Zurückziehen des Werkzeugs aus der aufgebrochenen Bearbeitungsfläche den Start- und Stoppschalter nicht gedrückt zu halten. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0713 90a | 2010-01-01 Originalbetriebsanleitung...
  • Seite 59 Sie sicher, dass dieser angebracht und in einwandfreiem Zustand ist. ► Tragen Sie stets einen Gehörschutz. Verwenden Sie dämpfende Materialien, um das ► „Klingeln“ von Werkstücken zu vermeiden. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0713 90a | 2010-01-01 Originalbetriebsanleitung...
  • Seite 60 Werkzeug bei noch angeschlossener Energieversorgung. Lagerung, Vorsichtsmaßnahmen ♦ Lagern Sie die Maschine und die Werkzeuge in einer sicheren, abgeschlossenen Umgebung und für Kinder unzugänglich. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0713 90a | 2010-01-01 Originalbetriebsanleitung...
  • Seite 61 Ober- oder Unterseite des Kolbens, so dass dieser sich auf und ab bewegt. Der Kolben überträgt die BBD 12D, BBD 12DS Energie über den Bohrstahl auf den Grund des Bohrlochs. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0713 90a | 2010-01-01 Originalbetriebsanleitung...
  • Seite 62 Füllen Sie nach dem Auspacken und der Installation des Werkzeugs reichlich Schmieröl in den Typenschild Luftanschluss. Schläuche und Anschlüsse Maschinentyp Druckluftquelle Max. zulässiger Druckluftdruck Wasserabscheider (optional) Seriennummer Schmiervorrichtung (optional) © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0713 90a | 2010-01-01 Originalbetriebsanleitung...
  • Seite 63 Wenn die Umgebungstemperatur unter 0 °C (32 °F) liegt, muss der Schlauch kurz genug sein, damit das Wasser im Schlauch nicht gefriert, bevor es den Wasserabscheider erreicht. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0713 90a | 2010-01-01 Originalbetriebsanleitung...
  • Seite 64 Wasser ab. Dies könnte zur Versprödung des Werkzeugs und zu dessen vorzeitigem Ausfall führen. Einsetzen des Bohrstahls Bei jedem Einsetzen des Bohrstahls müssen die folgenden Anweisungen beachtet werden: © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0713 90a | 2010-01-01 Originalbetriebsanleitung...
  • Seite 65 2. Entnehmen Sie den Bohrstahl und die Einsteckhülse. Einsetzen des Bohrstahls Bei jedem Einsetzen des Bohrstahls müssen die folgenden Anweisungen beachtet werden: 3. Schrauben Sie die Verschlusskappe wieder an. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0713 90a | 2010-01-01 Originalbetriebsanleitung...
  • Seite 66 Der Luftschlauch muss täglich vor dem Einsatz des Bohrstahls aus dem gebohrten Loch mit des Bohrhammers ausgeblasen werden, um von mittlerer Geschwindigkeit laufen. angesammelten Verunreinigungen und Feuchtigkeit befreit zu werden. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0713 90a | 2010-01-01 Originalbetriebsanleitung...
  • Seite 67 Prüfen Sie nach jeder Wartung, ob die beschädigt ist. Vibrationsstärke der Maschine normal ist. Ist dies nicht der Fall, wenden Sie sich an Ihre nächste Vertragswerkstatt. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0713 90a | 2010-01-01 Originalbetriebsanleitung...
  • Seite 68 Nach etwa 100 Betriebsstunden oder dreimal pro Jahr muss die Maschine zerlegt und alle Teile gereinigt und geprüft werden. Diese Arbeit muss von speziell hierfür geschultem Personal durchgeführt werden. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0713 90a | 2010-01-01 Originalbetriebsanleitung...
  • Seite 69 Verwenden Sie zum Schutz des Bohrfutters die ● mit der Maschine gelieferte Kunststoffabdeckung. Alternativ eignet sich auch ein passendes Stück Holz oder ein sauberer Baumwolllappen. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0713 90a | 2010-01-01 Originalbetriebsanleitung...
  • Seite 70 Arbeitsweise des Anwenders, vom bearbeiteten Material, von der Belastungsdauer, von der physischen Kondition des Anwenders und vom Zustand der Maschine ab. Atlas Copco Construction Tools AB haftet nicht für Folgen, falls die genannten Werte anstelle der Werte verwenden werden, die der tatsächlichen Belastung entsprechen, hervorgehend aus einer individuellen Risikoanalyse in einer Arbeitsplatzsituation, die wir nicht beeinflussen können.
  • Seite 71 X-LITE Flachschlauch, universal 20 mm ( ⁄ ") 9030 2115 00 Rock Drill AIR-OIL 8099 0201 04 Rock Drill AIR-OIL 10 l 8099 0201 10 © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0713 90a | 2010-01-01 Originalbetriebsanleitung...
  • Seite 72 Sicherheits- und Betriebsanleitung BBD 12D, 12DS, 12DCS EG-Konformitätserklärung EG-Konformitätserklärung (EG-Richtlinie 2006/42/EG) Wir, die Atlas Copco Construction Tools AB, erklären hiermit, dass die nachfolgend aufgelisteten Maschinen die Bestimmungen der EG-Richtlinien 2006/42/EG (Maschinenrichtlinie) sowie die nachfolgend genannten harmonisierten Normen erfüllen. Hand-Druckluftbohrhämmer Teilenummer...
  • Seite 73 www.CrowderSupply.com • Toll Free: 888-883-5144...
  • Seite 74 En los descansos............. . . 91 © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0713 90a | 2010-01-01...
  • Seite 75 Declaración CE de conformidad (Directiva 2006/42/CE)......96 © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0713 90a | 2010-01-01...
  • Seite 76 www.CrowderSupply.com • Toll Free: 888-883-5144...
  • Seite 77 Atlas Copco cuenta con una sólida red de ventas y servicios a escala mundial formada por centros de atención al cliente y distribuidores repartidos por todo el mundo.
  • Seite 78 Protección respiratoria, cuando sea necesario ● Guantes protectores ● ● Botas protectoras adecuadas © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0713 90a | 2010-01-01 Instrucciones originales...
  • Seite 79 ► inflamables, humos o polvo. Asegúrese de que no haya fuentes de gas ni ► explosivos no detectados. ► Nunca perfore un barreno antiguo. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0713 90a | 2010-01-01 Instrucciones originales...
  • Seite 80 ► ► Si la máquina tiene tubo de escape, diríjalo convenientemente de forma que se mueva el menor polvo posible donde éste sea abundante. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0713 90a | 2010-01-01 Instrucciones originales...
  • Seite 81 Consulte con los expertos. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0713 90a | 2010-01-01 Instrucciones originales...
  • Seite 82 (y de exposición a las vibraciones) y pueden contribuir a la exposición a niveles más altos de vibración. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0713 90a | 2010-01-01 Instrucciones originales...
  • Seite 83 Si la herramienta insertada parece haber topado ► con un objeto oculto, apague la máquina de inmediato. ► Compruebe que no haya ningún peligro antes de continuar. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0713 90a | 2010-01-01 Instrucciones originales...
  • Seite 84 Almacenaje, precauciones ♦ Guarde la máquina y las herramientas en un lugar seguro, fuera del alcance de los niños y bajo llave. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0713 90a | 2010-01-01 Instrucciones originales...
  • Seite 85 BBD 12D, BBD 12DS hacia abajo. El pistón transmite la energía a través de la barrena hacia la parte inferior del agujero. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0713 90a | 2010-01-01 Instrucciones originales...
  • Seite 86 Mangueras y conexiones Tipo de máquina Fuente de aire comprimido Presión de aire comprimido máxima permitida Separador de agua (opcional) Número de serie Lubricador (opcional) © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0713 90a | 2010-01-01 Instrucciones originales...
  • Seite 87 © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0713 90a | 2010-01-01 Instrucciones originales...
  • Seite 88 Antes de la perforación, compruebe que el orificio de barrido de la barrena no esté bloqueado. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0713 90a | 2010-01-01 Instrucciones originales...
  • Seite 89 2. Retire la barrena de perforación y el manguito. 3. Vuelva a enroscar la caperuza. Inserción de la barrena de perforación Cuando inserte la barrena debe seguir las siguientes instrucciones: © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0713 90a | 2010-01-01 Instrucciones originales...
  • Seite 90 Purga de la manguera de aire perforado. ♦ Purgue todos los días la manguera de aire para limpiar la suciedad y la humedad acumuladas antes de utilizar la perforadora. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0713 90a | 2010-01-01 Instrucciones originales...
  • Seite 91 Si no lo es, póngase en contacto con el taller esté dañado. autorizado más cercano. ♦ Compruebe el funcionamiento de la palanca de control. Compruebe que se desplaza libremente arriba y abajo. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0713 90a | 2010-01-01 Instrucciones originales...
  • Seite 92 Vierta tanto lubricante Desalineación interior debido como sea necesario. a una tensión desigual en los pernos laterales 4. Drene el separador de agua. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0713 90a | 2010-01-01 Instrucciones originales...
  • Seite 93 © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0713 90a | 2010-01-01 Instrucciones originales...
  • Seite 94 Nuestra empresa, Atlas Copco Construction Tools AB, no se hace responsable de las consecuencias de utilizar los valores declarados en lugar de valores que reflejen la exposición real, en una evaluación de riesgos individual en una situación del lugar de trabajo sobre la que no tenemos control.
  • Seite 95 Manguera plana X-LITE, universal 20 mm ( ⁄ ") 9030 2115 00 AIR-OIL para perforadoras 8099 0201 04 AIR-OIL para perforadoras 10 l 8099 0201 10 © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0713 90a | 2010-01-01 Instrucciones originales...
  • Seite 96 Declaración CE de conformidad Declaración CE de conformidad (Directiva 2006/42/CE) Atlas Copco Construction Tools AB declara por la presente que las máquinas detalladas a continuación se ajustan a las disposiciones de las Directivas 2006/42/CE (Directiva sobre máquinas), y a las normas armonizadas mencionadas más abajo.
  • Seite 97 www.CrowderSupply.com • Toll Free: 888-883-5144...
  • Seite 98 Ao fazer uma pausa............115 © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0713 90a | 2010-01-01...
  • Seite 99 Declaração de Conformidade da CE (Directiva da CE 2006/42/CE)....120 © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0713 90a | 2010-01-01...
  • Seite 100 www.CrowderSupply.com • Toll Free: 888-883-5144...
  • Seite 101 A Atlas Copco tem uma forte rede global de vendas e assistência, que consiste em centros de apoio ao cliente e aos distribuidores espalhados por todo o mundo.
  • Seite 102 ● Capacete protector Protecção auricular ● Protecção para os olhos, resistente ao impacto e ● com protecção lateral © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0713 90a | 2010-01-01 Instruções originais...
  • Seite 103 Nunca bata na máquina nem lhe faça maus-tratos. ► Verifique regularmente se não há desgaste na ► ferramenta de inserção, e procure sinais de danos ou rachas visíveis. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0713 90a | 2010-01-01 Instruções originais...
  • Seite 104 ► ► Se a máquina tiver um escape, dirija o escape por forma a reduzir a perturbação de poeiras num ambiente cheio de poeiras. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0713 90a | 2010-01-01 Instruções originais...
  • Seite 105 Saúde e Segurança equilibrado. para a protecção dos trabalhadores e de terceiros contra a exposição prejudicial a poeiras e fumos. Aconselhe-se com peritos. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0713 90a | 2010-01-01 Instruções originais...
  • Seite 106 É também importante que não tenha o dispositivo de arranque e paragem activado enquanto tirar a ferramenta da superfície de trabalho partida. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0713 90a | 2010-01-01 Instruções originais...
  • Seite 107 ► Use sempre protecção para a audição. Use material de amortecimento para evitar que ► as peças de trabalho “toquem” como uma campainha. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0713 90a | 2010-01-01 Instruções originais...
  • Seite 108 à máquina. Armazenamento, precauções ♦ Guarde a máquina e as ferramentas num local seguro, fora do alcance de crianças e trancado. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0713 90a | 2010-01-01 Instruções originais...
  • Seite 109 êmbolo, para que este se mova para cima e para baixo. O êmbolo transmite a energia BBD 12D, BBD 12DS através da broca de aço para o fundo do furo. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0713 90a | 2010-01-01 Instruções originais...
  • Seite 110 Mangueiras e ligações Tipo de máquina Fonte de ar comprimido Pressão máxima permitida de ar comprimido Separador de água (opcional) Número de série Lubrificador (opcional) © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0713 90a | 2010-01-01 Instruções originais...
  • Seite 111 Se a temperatura ambiente for abaixo dos 0ºC (32ºF), a mangueira tem de ser suficientemente curta para prevenir que a água congele antes de atingir o separador de água. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0713 90a | 2010-01-01 Instruções originais...
  • Seite 112 Antes de começar a perfuração, verifique se o orifício de limpeza por injecção de ar/água da broca de aço não está bloqueado. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0713 90a | 2010-01-01 Instruções originais...
  • Seite 113 3. Volte a colocar a tampa. Colocar a broca de aço Sempre que colocar a broca de aço, é obrigatório cumprir as seguintes instruções: © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0713 90a | 2010-01-01 Instruções originais...
  • Seite 114 Diariamente, antes de utilizar o martelo perfurador, faça uma descarga de ar pela mangueira de ar, para a limpar de qualquer sujidade e humidade acumuladas. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0713 90a | 2010-01-01 Instruções originais...
  • Seite 115 Verifique se o bocal de entrada de ar está bem for, contacte a sua oficina autorizada mais apertado, e se o acoplamento de gancho não está próxima. danificado. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0713 90a | 2010-01-01 Instruções originais...
  • Seite 116 3. Certifique-se de que o martelo perfurador de devido a uma tensão irregular rocha é a receber lubrificação suficiente. Encha dos parafusos laterais o lubrificador conforme necessário. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0713 90a | 2010-01-01 Instruções originais...
  • Seite 117 © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0713 90a | 2010-01-01 Instruções originais...
  • Seite 118 Nós, na Atlas Copco Construction Tools AB, não podemos ser considerados responsáveis pelas consequências de usar os valores declarados em vez de valores que reflictam a exposição real na avaliação de riscos pessoais numa situação de trabalho sobre a qual não temos qualquer controlo.
  • Seite 119 20 mm ( ⁄ ") 9030 2115 00 AIR-OIL para Perfurador de Rocha 8099 0201 04 AIR-OIL para Perfurador de Rocha 10 l 8099 0201 10 © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0713 90a | 2010-01-01 Instruções originais...
  • Seite 120 Declaração de Conformidade da CE Declaração de Conformidade da CE (Directiva da CE 2006/42/CE) Nós, Atlas Copco Construction Tools AB, declaramos pela presente que as máquinas listadas abaixo se encontram em conformidade com as provisões da Directiva 2006/42/CE da CE (Directiva de Maquinaria), e com as normas harmonizadas mencionadas abaixo.
  • Seite 121 www.CrowderSupply.com • Toll Free: 888-883-5144...
  • Seite 122 Durante le pause della lavorazione..........138 © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0713 90a | 2010-01-01...
  • Seite 123 Dichiarazione di conformità CE (Direttiva CE 2006/42/CE)......143 © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0713 90a | 2010-01-01...
  • Seite 124 www.CrowderSupply.com • Toll Free: 888-883-5144...
  • Seite 125 In tutti gli angoli del mondo, Atlas Copco è in grado di offrire assistenza per i prodotti e la competenza idonea a garantire che i suoi clienti possano lavorare con la massima efficienza in qualunque momento.
  • Seite 126 ● eventuali problemi di collegamento tubo-utensile protezioni laterali e tubo-tubo. ● protezione delle vie respiratorie, se necessario © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0713 90a | 2010-01-01 Istruzioni originali...
  • Seite 127 Accertarsi che non siano presenti fonti di gas o ► esplosivi non rilevati. ► Non perforare mai in un foro esistente. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0713 90a | 2010-01-01 Istruzioni originali...
  • Seite 128 Lavorare in un'area ben ventilata. Se la macchina ha uno scarico, dirigerlo in modo ► tale da ridurre il disturbo delle polveri in un ambiente polveroso. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0713 90a | 2010-01-01 Istruzioni originali...
  • Seite 129 Il cambio di postura durante lavori prolungati può aiutare a ridurre il fastidio e la fatica. In caso di sintomi persistenti o ricorrenti, ► consultare un medico professionista qualificato. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0713 90a | 2010-01-01 Istruzioni originali...
  • Seite 130 (quindi con un periodo maggiore di esposizione alle vibrazioni) e possono causare o contribuire a più alti livelli di esposizione alle vibrazioni. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0713 90a | 2010-01-01 Istruzioni originali...
  • Seite 131 Utilizzare sempre ricambi, utensili d'inserimento ► ed accessori originali approvati dalla Atlas Copco. ► Sostituire immediatamente i pezzi danneggiati. Sostituire tempestivamente i componenti usurati. ► © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0713 90a | 2010-01-01 Istruzioni originali...
  • Seite 132 Il pistone trasmette BBD 12D, BBD 12DS l'energia alla parte inferiore del foro attraverso il fioretto. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0713 90a | 2010-01-01 Istruzioni originali...
  • Seite 133 Pressione pneumatica massima consentita Separatore di condensa (opzionale) Lubrificatore (opzionale) Numero di serie Tubo dell'aria compressa lungo max. 3 metri tra il lubrificatore e la macchina. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0713 90a | 2010-01-01 Istruzioni originali...
  • Seite 134 Se la temperatura ambiente è inferiore a 0°C (32°F), il tubo deve essere sufficientemente corto per evitare il rischio di formazione di ghiaccio prima che l'acqua raggiunga il separatore di condensa. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0713 90a | 2010-01-01 Istruzioni originali...
  • Seite 135 Montaggio della punta di perforazione Attenersi alle istruzioni indicate di seguito per il montaggio della punta di perforazione: © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0713 90a | 2010-01-01 Istruzioni originali...
  • Seite 136 2. Rimuovere la punta di perforazione e il manicotto. Montaggio della punta di perforazione 3. Riavvitare il cappuccio. Attenersi alle istruzioni indicate di seguito per il montaggio della punta di perforazione: © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0713 90a | 2010-01-01 Istruzioni originali...
  • Seite 137 Riempire di olio l’oliatore Accertarsi che il mandrino e la bussola del fioretto ♦ siano sempre ricoperti da una pellicola d'olio. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0713 90a | 2010-01-01 Istruzioni originali...
  • Seite 138 Controllare che si muova liberamente su e giù. contrario, contattare l'officina autorizzata di zona per ulteriori istruzioni. ♦ Verificare il funzionamento del trattenitore. Accertarsi che blocchi la punta di perforazione. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0713 90a | 2010-01-01 Istruzioni originali...
  • Seite 139 Segni di taglio Danno secondario 4. Spurgare il separatore d'acqua. Sporco all'interno della perforatrice Disallineamento interno causato da un errato serraggio dei bulloni laterali © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0713 90a | 2010-01-01 Istruzioni originali...
  • Seite 140 © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0713 90a | 2010-01-01 Istruzioni originali...
  • Seite 141 - invece dei valori che riflettono l'esposizione effettiva - nella singola valutazione dei rischi di uno specifico posto di lavoro, sul quale Atlas Copco Construction Tools AB non ha controllo. Questo utensile può causare una sindrome da vibrazioni mano-braccio se non utilizzato nella maniera idonea.
  • Seite 142 Tubo piatto X-LITE, universale 20 mm ( ⁄ ") 9030 2115 00 Rock Drill AIR-OIL 8099 0201 04 Rock Drill AIR-OIL 10 l 8099 0201 10 © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0713 90a | 2010-01-01 Istruzioni originali...
  • Seite 143 Dichiarazione di conformità CE Dichiarazione di conformità CE (Direttiva CE 2006/42/CE) Atlas Copco Construction Tools AB, con il presente documento dichiara che i macchinari elencati di seguito sono conformi ai requisiti specificati dalle Direttive CE 2006/42/CE (Direttiva macchine), nonché agli standard armonizzati specificati di seguito.
  • Seite 144 Bij een pauze..............161 © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0713 90a | 2010-01-01...
  • Seite 145 EG Conformiteitsverklaring (EG-richtlijn 2006/42/EG)......166 © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0713 90a | 2010-01-01...
  • Seite 146 www.CrowderSupply.com • Toll Free: 888-883-5144...
  • Seite 147 Veiligheidsvoorschriften en bedieningshandleiding Inleiding Dank u voor het kiezen van een product van Atlas Copco. Sinds 1873 zetten we ons al in voor het vinden van nieuwe en betere manieren om te voorzien in de behoeften van onze klanten. Door de jaren heen hebben we innovatieve en ergonomische producten ontwikkeld die onze klanten hielpen hun dagelijkse werkzaamheden te verbeteren en te rationaliseren.
  • Seite 148 Probeer nooit een persluchtslang die onder druk staat te ontkoppelen. Zet eerst de perslucht af aan de compressor en ontlucht vervolgens de machine door de start- en stopvoorziening te bedienen. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0713 90a | 2010-01-01 Originele handleidingen...
  • Seite 149 ► Schenk aandacht aan en kijk naar waar u mee bezig bent. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0713 90a | 2010-01-01 Originele handleidingen...
  • Seite 150 (en, indien van toepassing, zijn goedgekeurd door de desbetreffende overheidsinstantie). Werk in een goed geventileerde ruimte. ► © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0713 90a | 2010-01-01 Originele handleidingen...
  • Seite 151 Raadpleeg deskundigen. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0713 90a | 2010-01-01 Originele handleidingen...
  • Seite 152 Het is ook belangrijk dat de start- en stopvoorziening niet ingeschakeld is als u het gereedschap uit het gebroken werkoppervlak verwijdert. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0713 90a | 2010-01-01 Originele handleidingen...
  • Seite 153 ► Draag altijd een gehoorbescherming. Gebruik geluiddempend materiaal om te ► voorkomen dat de werkstukken gaan “galmen”. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0713 90a | 2010-01-01 Originele handleidingen...
  • Seite 154 Opslag, voorzorgsmaatregelen ♦ Bewaar de machine en gereedschappen op een veilige plaats, buiten het bereik van kinderen en achter slot en grendel. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0713 90a | 2010-01-01 Originele handleidingen...
  • Seite 155 BBD 12D, BBD 12DS omhoog en omlaag beweegt. De plunjer brengt de energie via het boorstaal over naar de bodem van het gat. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0713 90a | 2010-01-01 Originele handleidingen...
  • Seite 156 Giet, nadat u het gereedschap hebt uitgepakt en geïnstalleerd, een royale hoeveelheid smeerolie in Gegevensplaatje de luchtaansluiting. Slangen en aansluitingen Machinetype Persluchtbron Maximaal toegestane luchtdruk Waterafscheider (optioneel) Serienummer Smeerapparaat (optioneel) © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0713 90a | 2010-01-01 Originele handleidingen...
  • Seite 157 De drukmeter heeft een naald die men in de slang dat het water bevriest voordat het de waterafscheider drukt om de druk inwendig te meten. bereikt. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0713 90a | 2010-01-01 Originele handleidingen...
  • Seite 158 Monteren van het boorstaal Neem bij het plaatsen van het boorstaal de volgende instructies in acht: © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0713 90a | 2010-01-01 Originele handleidingen...
  • Seite 159 2. Verwijder het boorstaal en de bus. Monteren van het boorstaal 3. Schroef de kap er weer op. Neem bij het plaatsen van het boorstaal de volgende instructies in acht: © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0713 90a | 2010-01-01 Originele handleidingen...
  • Seite 160 Vul het smeerapparaat met olie Controleer of de boorhouder en de steel van het ♦ boorstaal altijd zijn bedekt met een laagje olie. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0713 90a | 2010-01-01 Originele handleidingen...
  • Seite 161 Verricht een algemene inspectie op lekkage en ♦ schade. Controleer of de luchtinlaatnippel is aangehaald ♦ en of de klauwkoppeling intact is. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0713 90a | 2010-01-01 Originele handleidingen...
  • Seite 162 Inwendige ontwrichting wegens 3. Controleer of de steenboor genoeg smering krijgt. ongelijkmatige spanning aan Vul het smeerapparaat indien vereist. de zijbouten 4. Tap de waterafscheider af. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0713 90a | 2010-01-01 Originele handleidingen...
  • Seite 163 © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0713 90a | 2010-01-01 Originele handleidingen...
  • Seite 164 Wij, Atlas Copco Construction Tolls AB, kunnen niet aansprakelijk worden gesteld voor de gevolgen van het gebruik van de verklaarde waarden in plaats van de waarden die de werkelijke blootstelling weerspiegelen, in een individuele risicobeoordeling in een werkplaatssituatie waarover we geen controle hebben.
  • Seite 165 X-LITE platte slang, universeel 20 mm ( ⁄ ") 9030 2115 00 Rock Drill AIR-OIL 8099 0201 04 Rock Drill AIR-OIL 10 l 8099 0201 10 © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0713 90a | 2010-01-01 Originele handleidingen...
  • Seite 166 EG Conformiteitsverklaring EG Conformiteitsverklaring (EG-richtlijn 2006/42/EG) Wij, Atlas Copco Construction Tools AB, verklaren hierbij onder geheel eigen verantwoordelijkheid dat de hieronder vermelde machines in overeenstemming zijn met de eisen van de richtlijnen 2006/42/EG (Machinerichtlijn) en met de hieronder vermelde geharmoniseerde normen.
  • Seite 167 www.CrowderSupply.com • Toll Free: 888-883-5144...
  • Seite 168 Όταν κάνετε διάλειμμα............185 © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0713 90a | 2010-01-01...
  • Seite 169 Δήλωση Συμμόρφωσης της ΕΚ (Οδηγία ΕΚ 2006/42/ΕΚ)......191 © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0713 90a | 2010-01-01...
  • Seite 170 www.CrowderSupply.com • Toll Free: 888-883-5144...
  • Seite 171 εκτέλεσης τακτικής συντήρησης στο διατρητικό πετρωμάτων. Πριν χρησιμοποιήσετε το διατρητικό πετρωμάτων για πρώτη φορά πρέπει να διαβάσετε αυτές τις οδηγίες με προσοχή και να τις κατανοήσετε πλήρως. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0713 90a | 2010-01-01 Αρχικές οδηγίες...
  • Seite 172 Βεβαιωθείτε ότι όλες οι συνδέσεις πεπιεσμένου αέρα είναι κατάλληλα προσαρμοσμένες. Μην μεταφέρετε ποτέ ένα πνευματικό μηχάνημα ► συγκρατώντας το από τον εύκαμπτο σωλήνα αέρα. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0713 90a | 2010-01-01 Αρχικές οδηγίες...
  • Seite 173 εάν υποψιάζεστε ότι έχει υποστεί ζημιά. ► Να βεβαιώνεστε ότι οι λαβές είναι καθαρές, χωρίς γράσο ή λάδι. Να κρατάτε τα πόδια σας μακριά από το εργαλείο ► εισαγωγής. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0713 90a | 2010-01-01 Αρχικές οδηγίες...
  • Seite 174 που κρέμονται στο λαιμό ή γάντια, τα οποία ενδέχεται να πιαστούν. Να φροντίζετε ώστε τα μακριά μαλλιά να είναι ► καλυμμένα με δίχτυ μαλιών. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0713 90a | 2010-01-01 Αρχικές οδηγίες...
  • Seite 175 του κλάδου και σύμφωνα με τους κανονισμούς και τις συστάσεις περί υγείας και ασφάλειας στους επαγγελματικούς χώρους. Ζητήστε τη συμβουλή ιατρών με εμπειρία στο σχετικό πεδίο επαγγελματικής ιατρικής. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0713 90a | 2010-01-01 Αρχικές οδηγίες...
  • Seite 176 Μην χρησιμοποιείτε ποτέ ένα εργαλείο εισαγωγής ► ως εργαλείο χειρός. Έχουν σχεδιαστεί ειδικά και έχουν υποστεί θερμική κατεργασία, ώστε να χρησιμοποιούνται σε μηχάνημα μόνο. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0713 90a | 2010-01-01 Αρχικές οδηγίες...
  • Seite 177 αυξήσετε την ασκούμενη δύναμη. Είναι επίσης σημαντικό να μην συνεχίζετε να πιέζετε τη διάταξη εκκίνησης/διακοπής της λειτουργίας κατά την αφαίρεση του εργαλείου από τη σπασμένη επιφάνεια εργασίας. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0713 90a | 2010-01-01 Αρχικές οδηγίες...
  • Seite 178 εργαλείου εισαγωγής, όπως συνιστάται στις παρούσες οδηγίες. Έλεγχος εάν ο σιγαστήρας βρίσκεται στη θέση του ► και είναι σε καλή κατάσταση λειτουργίας, εάν το μηχάνημα διαθέτει σιγαστήρα. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0713 90a | 2010-01-01 Αρχικές οδηγίες...
  • Seite 179 Η απέμφραξη διενεργείται με αέρα διερχόμενο μέσω οπής στο έμβολο. Αυτό σημαίνει ότι ο αέρας απέμφραξης παρέχεται αμέσως μόλις ενεργοποιηθεί η παροχή πεπιεσμένου αέρα. Μηχανισμός βαλβίδας ελέγχου © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0713 90a | 2010-01-01 Αρχικές οδηγίες...
  • Seite 180 Στο μηχάνημα υπάρχουν ετικέτες που περιέχουν σημαντικές πληροφορίες σχετικά με την προσωπική ασφάλεια και τη συντήρηση του μηχανήματος. Οι ετικέτες απαιτείται να βρίσκονται σε καλή κατάσταση, © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0713 90a | 2010-01-01 Αρχικές οδηγίες...
  • Seite 181 και διαθέτει υψηλή αντοχή φιλμ ώστε να αντέχει σε εσωτερική διάμετρο 25 mm (1"). βαριά φορτία. Εάν το Rock Drill AIR-OIL δεν είναι διαθέσιμο, χρησιμοποιήστε λάδι πνευματικών © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0713 90a | 2010-01-01 Αρχικές οδηγίες...
  • Seite 182 εισαγωγής μέσα σε νερό, ενδέχεται να επέλθει ευθραυστότητα και πρόωρη αστοχία. Τοποθέτηση του διατρητικού στελέχους Κατά την τοποθέτηση του διατρητικού στελέχους, απαιτείται η τήρηση των ακόλουθων οδηγιών: © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0713 90a | 2010-01-01 Αρχικές οδηγίες...
  • Seite 183 Κατά την αφαίρεση του διατρητικού στελέχους, απαιτείται η τήρηση των ακόλουθων οδηγιών: Τοποθέτηση του διατρητικού στελέχους Κατά την τοποθέτηση του διατρητικού στελέχους, απαιτείται η τήρηση των ακόλουθων οδηγιών: © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0713 90a | 2010-01-01 Αρχικές οδηγίες...
  • Seite 184 Βεβαιωθείτε ότι ο εύκαμπτος σωλήνας ► πεπιεσμένου αέρα και οι συνδέσεις δεν έχουν υποστεί ζημία. ► Βεβαιωθείτε ότι όλες οι συνδέσεις πεπιεσμένου αέρα είναι κατάλληλα προσαρμοσμένες. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0713 90a | 2010-01-01 Αρχικές οδηγίες...
  • Seite 185 2. Σχηματίστε την οπή με μειωμένη ασκούμενη δύναμη. 3. Πιέστε την σκανδάλη μέχρι να τερματίσει μόλις το διατρητικό στέλεχος έχει στερεωθεί καλά στο πέτρωμα. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0713 90a | 2010-01-01 Αρχικές οδηγίες...
  • Seite 186 μόνον τον κωδικό είδους, αλλά υπάρχουν και άλλα που φέρουν μια αναγνωριστική ένδειξη με τη μορφή των αρχικών του κατασκευαστή. Οι κωδικοί είδους στις απομιμήσεις εξαρτημάτων συνήθως © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0713 90a | 2010-01-01 Αρχικές οδηγίες...
  • Seite 187 προσωπικό, εκπαιδευμένο σε εργασίες αυτού του ● Να αποθηκεύετε πάντα το μηχάνημα σε καθαρό είδους. και στεγνό χώρο. Βεβαιωθείτε ότι δεν έχουν διεισδύσει στο ● μηχάνημα ξένα υλικά. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0713 90a | 2010-01-01 Αρχικές οδηγίες...
  • Seite 188 απορρίπτεται με τέτοιον τρόπο και βάσει των τοπικών περιορισμών, ώστε η ανακύκλωση του μεγαλύτερου μέρους των υλικών να είναι εφικτή και οι τυχόν αρνητικές επιπτώσεις στο περιβάλλον να ελαχιστοποιούνται. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0713 90a | 2010-01-01 Αρχικές οδηγίες...
  • Seite 189 μηχάνημα, από το χρόνο έκθεσης και τη φυσική κατάσταση του χρήστη, όπως και την κατάσταση του μηχανήματος. Εμείς, η Atlas Copco Construction Tools AB, δεν αναλαμβάνουμε την ευθύνη για τις συνέπειες της χρήσης των δηλωμένων τιμών αντί των τιμών που αντιστοιχούν στον πραγματικό χρόνο έκθεσης, σε μια κατάσταση...
  • Seite 190 Επίπεδος εύκαμπτος σωλήνας X-LITE, γενικής χρήσης 20 mm ( ⁄ ") 9030 2115 00 Rock Drill AIR-OIL 8099 0201 04 Rock Drill AIR-OIL 10 l 8099 0201 10 © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0713 90a | 2010-01-01 Αρχικές οδηγίες...
  • Seite 191 Δήλωση Συμμόρφωσης της ΕΚ Δήλωση Συμμόρφωσης της ΕΚ (Οδηγία ΕΚ 2006/42/ΕΚ) Εμείς, η Atlas Copco Construction Tools AB, δια του παρόντος δηλώνουμε ότι τα μηχανήματα τα οποία αναγράφονται κατωτέρω συμμορφώνονται με τις προβλέψεις των Οδηγιών της ΕΚ 2006/42/ΕΚ (Οδηγία περί...
  • Seite 192 Poistuessasi tauolle............208 © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0713 90a | 2010-01-01...
  • Seite 193 CE-vaatimustenmukaisuusvakuutus..........213 CE-vaatimustenmukaisuusvakuutus (EY-direktiivi 2006/42/EY)....213 © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0713 90a | 2010-01-01 Alkuperäiset ohjeet...
  • Seite 194 www.CrowderSupply.com • Toll Free: 888-883-5144...
  • Seite 195 Ohjeiden tarkoituksena on neuvoa käyttäjille kallioporakoneen tehokas ja turvallinen käyttötapa. Ohjeissa neuvotaan myös, miten tehdään kallioporakoneen säännönmukaiset kunnossapitotoimenpiteet. Ennen kallioporakoneen käyttöönottoa sinun on perehdyttävä näihin ohjeisiin perusteellisesti. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0713 90a | 2010-01-01 Alkuperäiset ohjeet...
  • Seite 196 ● ja työkalun liitäntä tai letkuliitin rikkoutuu. ● sivusuojilla varustettuja iskunkestäviä suojalaseja hengityssuojaimia tilanteen sitä edellyttäessä ● suojakäsineitä ● ● asianmukaisia turvasaappaita © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0713 90a | 2010-01-01 Alkuperäiset ohjeet...
  • Seite 197 Älä koskaan poraa vanhaan reikään. ► ► Varmista, että lähellä ei ole mitään piileviä kaasunpurkaus- tai räjähdyslähteitä. Älä koskaan poraa vanhaan reikään. ► © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0713 90a | 2010-01-01 Alkuperäiset ohjeet...
  • Seite 198 Varmista työalueen ilmanvaihdon riittävyys. ► ► Jos kone tuottaa pakokaasuja, suuntaa ne pois siten, että ne eivät aiheuta pölyämishaittojen lisääntymistä työympäristössä. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0713 90a | 2010-01-01 Alkuperäiset ohjeet...
  • Seite 199 Varmista, että sivulliset eivät pääse työalueelle. ► Pidä työskentelyalue vapaana vieraista esineistä. ► ► Varmista, että työstökappale on turvallisesti kiinnitetty paikalleen. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0713 90a | 2010-01-01 Alkuperäiset ohjeet...
  • Seite 200 ► työkaluilla, jolloin käyttäjä altistuu ► Opettele koneen sammuttaminen hätätilanteessa. voimakkaammalle tärinälle tarpeettomasti. Vapauta liipaisin välittömästi, jos koneen ► voimanlähteen käyttö estyy. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0713 90a | 2010-01-01 Alkuperäiset ohjeet...
  • Seite 201 Sen koskettaminen voi aiheuttaa palovammoja ja haavoja. ► Älä koskaan kosketa kuumaa tai terävää työkalua. Ennen huoltotöiden aloittamista odota, kunnes ► työkalu on jäähtynyt. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0713 90a | 2010-01-01 Alkuperäiset ohjeet...
  • Seite 202 Ohjausventtiilin mekanismi Venttiili ohjaa ilmavirran vuorotellen männän BBD 12D, BBD 12DS kummaltakin puolelta, jolloin mäntä liikkuu edestakaisin. Mäntä johtaa liike-energian poratangon välityksellä aukon pohjalle. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0713 90a | 2010-01-01 Alkuperäiset ohjeet...
  • Seite 203 Enintään 3 metriä voitelulaitteen ja koneen välistä paineilmaletkua. Sarjanumero Varoitussymboli ja kirjasymboli tarkoittavat, että käyttäjän on perehdyttävä turvallisuusohjeisiin ja käyttöohjeeseen ennen koneen ensimmäistä käyttökertaa. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0713 90a | 2010-01-01 Alkuperäiset ohjeet...
  • Seite 204 Voitelu Kallioporakoneen voitelu tapahtuu paineilman ja öljyn sekoituksella, joka kulkeutuu jatkuvaa voitelua tarvitseviin osiin. Öljy annostellaan paineilmaan ilmaletkuun yhdistetyllä Atlas Copco CLG 30 -voitelulaitteella. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0713 90a | 2010-01-01 Alkuperäiset ohjeet...
  • Seite 205 Poratangon asentaminen Poratangon irrottaminen Poratankoa asennettaessa on noudatettava Poratankoa irrotettaessa on noudatettava seuraavia seuraavia ohjeita: ohjeita: © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0713 90a | 2010-01-01 Alkuperäiset ohjeet...
  • Seite 206 1. Irrota suojus, vaimennin ja pysäytysrengas. 2. Irrota poratanko ja holkki. Poratangon asentaminen 3. Ruuvaa suojus takaisin paikalleen. Poratankoa asennettaessa on noudatettava seuraavia ohjeita: © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0713 90a | 2010-01-01 Alkuperäiset ohjeet...
  • Seite 207 öljykalvon peitossa. ♦ Seiso vakaasti ja pidä aina molemmin käsin koneesta kiinni. ♦ Paina konetta tukevasti työkohdetta vasten, ennen kuin käynnistät koneen. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0713 90a | 2010-01-01 Alkuperäiset ohjeet...
  • Seite 208 Ostaessasi varaosia varmista ensin, että kyseessä ♦ Jos koneessa on äänenvaimennin, tarkista se on Atlas Copcon varaosa. Useimmat osat pystyy vaurioiden varalta. tunnistamaan. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0713 90a | 2010-01-01 Alkuperäiset ohjeet...
  • Seite 209 Säilytä konetta aina puhtaassa ja kuivassa paikassa. Varmista, että koneeseen ei pääse vieraita ● esineitä. Suojaa kiinnitysosa koneen mukana toimitettavalla ● muovitulpalla. Voit myös käyttää puutulppaa tai puhdasta puuvillakangaspalaa. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0713 90a | 2010-01-01 Alkuperäiset ohjeet...
  • Seite 210 Käytöstä poisto Käytetty kone käsitellään ja romutetaan siten, että mahdollisimman suuri määrä materiaalista voidaan kierrättää paikallisten määräysten mukaan ja ympäristöhaitat pidetään mahdollisimman pieninä. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0713 90a | 2010-01-01 Alkuperäiset ohjeet...
  • Seite 211 EU-oppaan voi ladata verkko-osoitteesta http://www.humanvibration.com/EU/VIBGUIDE.htm Suosittelemme käyttöön terveystarkastusohjelmaa, jolla voidaan havaita mahdolliset tärinäpäästöille altistumisen oireet jo niiden alkuvaiheessa. Siten voidaan ryhtyä asianmukaisiin työnjohdollisiin toimenpiteisiin työperäisten sairauksien estämiseksi. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0713 90a | 2010-01-01 Alkuperäiset ohjeet...
  • Seite 212 20 mm ( ⁄ ") 9030 2115 00 Rock Drill AIR-OIL -öljy 8099 0201 04 Rock Drill AIR-OIL -öljy 10 l 8099 0201 10 © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0713 90a | 2010-01-01 Alkuperäiset ohjeet...
  • Seite 213 • Toll Free: 888-883-5144 BBD 12D, 12DS, 12DCS Turvallisuusohjeet ja käyttöohje CE-vaatimustenmukaisuusvakuutus CE-vaatimustenmukaisuusvakuutus (EY-direktiivi 2006/42/EY) Me, Atlas Copco Construction Tools AB, vakuutamme täten, että alla luetellut koneet täyttävät EY-direktiivin 2006/42/EY (konedirektiivi) määräykset sekä alla mainitut yhdenmukaistetut standardit. Käsikäyttöiset paineilmaporakoneet Osanumero...
  • Seite 214 Når der holdes pause............230 © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0713 90a | 2010-01-01...
  • Seite 215 EF-overensstemmelseserklæring (EF-direktiv 2006/42/EF)......235 © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0713 90a | 2010-01-01...
  • Seite 216 www.CrowderSupply.com • Toll Free: 888-883-5144...
  • Seite 217 Sikkerhedsinstruktioner og betjeningsvejledning Indledning Tak, fordi De har købt et Atlas Copco-produkt. Siden 1873 har det været vores mål at finde nye og bedre måder at dække vores kunders behov på. Gennem årene har vi udviklet innovative og ergonomiske produkter, der har hjulpet vores kunder med at forbedre og rationalisere den daglige drift.
  • Seite 218 ● Beskyttelseshjelm Høreværn ● Slagfaste beskyttelsesbriller med sidebeskyttelse ● ● Åndedrætsværn når påkrævet Beskyttelseshandsker ● ● Passende sikkerhedsstøvler © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0713 90a | 2010-01-01 Originalinstruktioner...
  • Seite 219 Brug aldrig maskinen i nærheden af brændbare ► materialer, dampe eller støv. ► Kontrollér, at der ikke er skjulte kilder af gas eller sprængstoffer. ► Bor aldrig i et gammelt hul. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0713 90a | 2010-01-01 Originalinstruktioner...
  • Seite 220 Hvis maskinen har en udblæsning, skal den ledes, ► så at genen ved støv reduceres i den støvfyldte omgivelse. Brug og vedligehold maskinen som anbefalet i ► sikkerhedsinstruktionerne og betjeningsvejledningen © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0713 90a | 2010-01-01 Originalinstruktioner...
  • Seite 221 Det hjælper med til at undgå ubehag og træthed, hvis man skifter stilling under lange arbejdsopgaver. I tilfælde af vedvarende eller tilbagevendende ► symptomer, skal en kvalificeret specialist konsulteres. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0713 90a | 2010-01-01 Originalinstruktioner...
  • Seite 222 Slip straks start-/stop-anordningen, i alle tilfælde ► arbejdet (og længere vibrationspåvirkning), som hvor kraftforsyningen afbrydes. kan medføre eller bidrage til, at operatøren udsættes for højere vibrationsniveauer. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0713 90a | 2010-01-01 Originalinstruktioner...
  • Seite 223 Berøring kan medføre forbrændinger og snitsår. ► Rør aldrig ved et varmt eller skarpt indsætningsværktøj. Vent indtil indsætningsværktøjet er kølet af, inden ► der udføres vedligeholdelsesarbejde. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0713 90a | 2010-01-01 Originalinstruktioner...
  • Seite 224 Ventilen leder luften skiftevis fra den ene til den BBD 12D, BBD 12DS anden side af stemplet, så det bevæger sig op og ned. Stemplet overfører energien gennem borestålet til bunden af hullet. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0713 90a | 2010-01-01 Originalinstruktioner...
  • Seite 225 Slanger og tilslutninger Typeskilt Trykluftkilde Vandudskiller (ekstraudstyr) Maskintype Smøreanordning (ekstraudstyr) Maksimalt tilladt tryk for trykluftforsyning Maks. 3 meter trykluftslange mellem Serienummer smøreanordningen og maskinen. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0713 90a | 2010-01-01 Originalinstruktioner...
  • Seite 226 ► portioner ved brug af en Atlas Copco CLG 30 værktøjet udskiftes, derefter skal maskinen smøreanordning, der er tilsluttet luftslangen. udluftes ved at aktivere start-/stopanordningen. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0713 90a | 2010-01-01 Originalinstruktioner...
  • Seite 227 3. Når boret når bunden, skubbes holderen tilbage, så den låses fast. Påsætning af borestålet Når borestålet monteres, skal følgende instruktioner følges: Fjernelse af borestålet Når borestålet fjernes, skal følgende instruktioner følges: © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0713 90a | 2010-01-01 Originalinstruktioner...
  • Seite 228 1. Fjern hætten, bufferen og stopringen. 2. Fjern borestålet og muffen. Påsætning af borestålet 3. Skru hætten på igen. Når borestålet monteres, skal følgende instruktioner følges: © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0713 90a | 2010-01-01 Originalinstruktioner...
  • Seite 229 ♦ Stå sikkert, og hold altid fast i maskinen med begge hænder. ♦ Pres det indsatte værktøj imod arbejdsfladen, inden maskinen startes. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0713 90a | 2010-01-01 Originalinstruktioner...
  • Seite 230 Atlas Copco. De ♦ Hvis maskinen har en lyddæmper, kontrollér den fleste dele kan identificeres. for beskadigelse. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0713 90a | 2010-01-01 Originalinstruktioner...
  • Seite 231 Beskyt bøsningen ved hjælp af plasticproppen, ● der leveres sammen med maskinen. Alternativt kan der bruges en træprop eller en ren bomuldsklud. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0713 90a | 2010-01-01 Originalinstruktioner...
  • Seite 232 © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0713 90a | 2010-01-01 Originalinstruktioner...
  • Seite 233 Vi, Atlas Copco Construction Tools AB, kan ikke holdes ansvarlige for følgerne af at anvende de deklarerede værdier i stedet for værdier, der afspejler den faktiske eksponering i en individuel risikovurdering i en arbejdssituation, som vi ikke har nogen indflydelse på.
  • Seite 234 X-LITE flad slange, universal 20 mm ( ⁄ ") 9030 2115 00 Rock Drill AIR-OIL 8099 0201 04 Rock Drill AIR-OIL 10 l 8099 0201 10 © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0713 90a | 2010-01-01 Originalinstruktioner...
  • Seite 235 • Toll Free: 888-883-5144 BBD 12D, 12DS, 12DCS Sikkerhedsinstruktioner og betjeningsvejledning EF-overensstemmelseserklæring EF-overensstemmelseserklæring (EF-direktiv 2006/42/EF) Vi, Atlas Copco Construction Tools AB, erklærer hermed, at nedennævnte maskiner er i overensstemmelse med bestemmelserne i EF-direktiv 2006/42/EF (Maskindirektiv), og nedennævnte harmoniserede standarder. Håndholdte trykluftborehamre Artikelnummer...
  • Seite 236 Når man tar en pause............252 © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0713 90a | 2010-01-01...
  • Seite 237 EU Samsvarserklæring (EU-direktiv 2006/42/EF)....... . . 257 © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0713 90a | 2010-01-01...
  • Seite 238 www.CrowderSupply.com • Toll Free: 888-883-5144...
  • Seite 239 Sikkerhetsinstrukser og bruksanvisning Innledning Takk for at du valgte et produkt fra Atlas Copco. Helt siden 1873 har vi vært opptatt av å finne nye og bedre måter å møte våre kunders behov på. I årenes løp har vi utviklet nyskapende og ergonomiske produktutforminger som har hjulpet kundene til å...
  • Seite 240 Åndedrettsvern når det er nødvendig ● ● Vernehansker Skikkelig vernestøvler ● ● Egnet arbeidsoverall eller tilsvarende bekledning (ikke løstsittende) som dekker armene og bena. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0713 90a | 2010-01-01 Originale instruksjoner...
  • Seite 241 Pass på at klær, skjerf og hansker du har på deg ► ikke setter seg fast. ► Langt hår må dekkes med et hårnett. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0713 90a | 2010-01-01 Originale instruksjoner...
  • Seite 242 å kun brukes i maskiner. vedlikeholdes riktig, kan det forårsake unødvendig økning av støv og røyk. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0713 90a | 2010-01-01 Originale instruksjoner...
  • Seite 243 ► Stopp arbeidet umiddelbart dersom maskinen brått tar til å vibrere sterkt. Finn og bli kvitt årsaken til den økte vibrasjonen før arbeidet gjenopptas. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0713 90a | 2010-01-01 Originale instruksjoner...
  • Seite 244 Du må derfor aldri undersøke, rengjøre, sette inn ► eller ta ut innsettingsverktøyet når maskinen er koplet til strøm. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0713 90a | 2010-01-01 Originale instruksjoner...
  • Seite 245 • Toll Free: 888-883-5144 BBD 12D, 12DS, 12DCS Sikkerhetsinstrukser og bruksanvisning Lagring, forholdsregler ♦ Oppbevar maksinen og verktøyene på et sikkert og låsbart sted, utilgjengelig for barn. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0713 90a | 2010-01-01 Originale instruksjoner...
  • Seite 246 Stempelet overfører energien gjennom borestålet til BBD 12D, BBD 12DS bunnen av hullet. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0713 90a | 2010-01-01 Originale instruksjoner...
  • Seite 247 Slanger og koplingsstykker Typeskilt Trykkluftskilde Vannseparator (ekstrautstyr) Maskintype Smøreapparat (tillegg) Maksimalt tillatt lufttrykk Maks. 3 meter trykkluftslange mellom Serienummer smøreapparatet og maskinen. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0713 90a | 2010-01-01 Originale instruksjoner...
  • Seite 248 Olje blandes inn i trykkluften med et Atlas Copco CLG 30 smøreapparat som kobles til luftledningen. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0713 90a | 2010-01-01 Originale instruksjoner...
  • Seite 249 Fjerne borestålet Montere borestålet Når du fjerner borestålet, må følgende instrukser Når du monterer borestålet, må følgende instrukser overholdes: overholdes: © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0713 90a | 2010-01-01 Originale instruksjoner...
  • Seite 250 1. Fjern frontdekselet, mellomlagret og stoppringen. 2. Fjern borestålet og hylsen. Montere borestålet 3. Skru frontdekselet på igjen. Når du monterer borestålet, må følgende instrukser overholdes: © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0713 90a | 2010-01-01 Originale instruksjoner...
  • Seite 251 øyevern med sidebeskyttelse. ♦ Hold en stabil arbeidsstilling og hold alltid maskinen med begge hendene. ♦ Hold innsettingsverktøyet hardt mot arbeidsflaten før du starter maskinen. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0713 90a | 2010-01-01 Originale instruksjoner...
  • Seite 252 I noen få tilfeller er delen enten bare merket med sirkelen eller delenummeret. Gummi og plastdeler er vanligvis ikke merket. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0713 90a | 2010-01-01 Originale instruksjoner...
  • Seite 253 Kontroller at ingen fremmede objekter kommer ● inn i maskinen. Beskyttet chucken med plastpluggen som følger ● med maskinen. Eller bruk en treplugg eller en ren bomullsfille. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0713 90a | 2010-01-01 Originale instruksjoner...
  • Seite 254 © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0713 90a | 2010-01-01 Originale instruksjoner...
  • Seite 255 Vi, Atlas Copco Construction Tools AB, kan ikke holdes ansvarlige for konsekvenser oppstått ved bruk av deklarerte verdier, i stedet for verdier som reflekterer den faktiske eksponeringen, i en individuell risikotaksering på...
  • Seite 256 X-LITE flat slange, universal 20 mm ( ⁄ ") 9030 2115 00 Rock Drill AIR-OIL 8099 0201 04 Rock Drill AIR-OIL 10 l 8099 0201 10 © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0713 90a | 2010-01-01 Originale instruksjoner...
  • Seite 257 Sikkerhetsinstrukser og bruksanvisning EU Samsvarserklæring EU Samsvarserklæring (EU-direktiv 2006/42/EF) Vi, Atlas Copco Construction Tools AB, erklærer herved at maskinene listet opp under er i samsvar med bestemmelsene i EU-direktiv 2006/42/EF (Maskindirektiv), samt de harmoniserte standarderene som nevnes under. Håndholdte pneumatiske bor...
  • Seite 258 När du tar rast..............274 © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0713 90a | 2010-01-01...
  • Seite 259 EG-deklaration om överensstämmelse..........279 EG-deklaration om överensstämmelse (EG-direktiv 2006/42/EG)....279 © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0713 90a | 2010-01-01 Originalinstruktioner...
  • Seite 260 www.CrowderSupply.com • Toll Free: 888-883-5144...
  • Seite 261 Säkerhetsinstruktion och instruktionsbok Inledning Tack för att ni valt en produkt från Atlas Copco. Sedan 1873 har vi arbetat med att hitta nya och bättre sätt att tillgodose våra kunders behov. Vi har under årens lopp utvecklat nyskapande och ergonomiska produktlösningar som har hjälpt kunderna att förbättra och rationalisera det dagliga arbetet.
  • Seite 262 Maskinanvändarna och alla andra personer som vistas inom arbetsområdet måste bära minst följande skyddsutrustning: Skyddshjälm ● ● Hörselskydd Slagtåliga skyddsglasögon med sidoskydd ● ● Andningsskydd, vid behov Skyddshandskar ● © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0713 90a | 2010-01-01 Originalinstruktioner...
  • Seite 263 Ta aldrig tag i eller rör vid ett roterande borrstål. Undvik att bära kläder, halssmycken eller handskar ► som kan fastna. ► Använd hårnät om du har långt hår. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0713 90a | 2010-01-01 Originalinstruktioner...
  • Seite 264 Håll obehöriga personer på avstånd från rekommendationerna i säkerhetsinstruktioner och arbetsområdet. bruksanvisning. Håll arbetsplatsen ren och fri från främmande ► föremål. Se till att arbetsmaterialet är ordentligt säkrat. ► © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0713 90a | 2010-01-01 Originalinstruktioner...
  • Seite 265 ► Sluta arbetet omedelbart om maskinen plötsligt börjar vibrera våldsamt. Ta reda på orsaken till de ökade vibrationerna och åtgärda felet innan du återupptar arbetet. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0713 90a | 2010-01-01 Originalinstruktioner...
  • Seite 266 ► eller demontera insatsverktyget när strömkällan av tryckluftsförsörjningen, lufta maskinen genom är ansluten. att trycka in start- och stoppanordningen samt koppla ifrån maskinen från strömkällan. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0713 90a | 2010-01-01 Originalinstruktioner...
  • Seite 267 • Toll Free: 888-883-5144 BBD 12D, 12DS, 12DCS Säkerhetsinstruktion och instruktionsbok Förvaring, säkerhetsåtgärder ♦ Förvara maskiner och verktyg på en säker, låst plats utom räckhåll för barn. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0713 90a | 2010-01-01 Originalinstruktioner...
  • Seite 268 Ventilen styr luften växelvis från ena änden av kolven till den andra, så att kolven rör sig upp och ner. BBD 12D, BBD 12DS Kolven överför energin genom borrstålet till hålets botten. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0713 90a | 2010-01-01 Originalinstruktioner...
  • Seite 269 Typskylt Slangar och anslutningar Tryckluftskälla Modell Vattenavskiljare (tillval) Maximalt tillåtet lufttryck Smörjapparat (tillval) Serienummer Max. 3 meter tryckluftsslang mellan smörjapparaten och maskinen. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0713 90a | 2010-01-01 Originalinstruktioner...
  • Seite 270 Oljan hamnar på de delar som behöver kontinuerlig smörjning. Olja doseras i tryckluften med hjälp av smörjapparaten Atlas Copco CLG 30 som ansluts till luftledningen. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0713 90a | 2010-01-01 Originalinstruktioner...
  • Seite 271 Montera borrstålet Följ alltid nedanstående instruktioner vid montering Ta bort borrstålet av borrstål: Följ alltid nedanstående instruktioner vid borttagning av borrstål: © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0713 90a | 2010-01-01 Originalinstruktioner...
  • Seite 272 1. Avlägsna huven, bufferten och stoppringen. 2. Avlägsna borrstålet och hylsan. Montera borrstålet 3. Skruva tillbaka huven. Följ alltid nedanstående instruktioner vid montering av borrstål: © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0713 90a | 2010-01-01 Originalinstruktioner...
  • Seite 273 är täckta med en oljefilm. ♦ Stå stadigt och håll alltid maskinen med båda händerna. ♦ Håll insatsverktyget stadigt mot arbetsytan innan du startar maskinen. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0713 90a | 2010-01-01 Originalinstruktioner...
  • Seite 274 Delar till bergborrar är normalt märkta med ett artikelnummer och Atlas Copcos symbol, en cirkel med en bergborr. I vissa fall är delen märkt med enbart cirkeln eller enbart artikelnumret. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0713 90a | 2010-01-01 Originalinstruktioner...
  • Seite 275 ● maskinen. Skydda borrhylsan med hjälp av den plastplugg ● som medföljer maskinen. Alternativt går det även att använda en träplugg eller lite rent bomullstrassel. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0713 90a | 2010-01-01 Originalinstruktioner...
  • Seite 276 återvinnas. All form av negativ inverkan på miljön skall i möjligaste mån undvikas och lokala begränsningar respekteras. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0713 90a | 2010-01-01 Originalinstruktioner...
  • Seite 277 är unika och beror på personens arbetssätt, i vilket material maskinen används, användarens exponeringstid och fysiska kondition samt maskinens skick. Atlas Copco Construction Tools AB kan inte hållas ansvarigt för konsekvenserna av att de deklarerade värdena används, istället för värden som återspeglar den faktiska exponeringen vid en enskild riskbedömning i en arbetsplatssituation över vilken Atlas Copco Construction Tools AB inte har någon kontroll.
  • Seite 278 X-LITE flatslang, universal 20 mm ( ⁄ ") 9030 2115 00 Rock Drill AIR-OIL 8099 0201 04 Rock Drill AIR-OIL 10 l 8099 0201 10 © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0713 90a | 2010-01-01 Originalinstruktioner...
  • Seite 279 Atlas Copco Construction Tools AB Dragonvägen 2 Kalmar Produktbolagschef: Erik Sigfridsson Tillverkare: Atlas Copco Construction Tools AB 105 23 Stockholm Sweden Ort och datum: Kalmar, 2010-01-01 © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0713 90a | 2010-01-01 Originalinstruktioner...
  • Seite 280 www.CrowderSupply.com • Toll Free: 888-883-5144...
  • Seite 281 www.CrowderSupply.com • Toll Free: 888-883-5144...
  • Seite 282 www.CrowderSupply.com • Toll Free: 888-883-5144...
  • Seite 283 www.CrowderSupply.com • Toll Free: 888-883-5144...
  • Seite 284 www.CrowderSupply.com • Toll Free: 888-883-5144 Any unauthorized use or copying of the contents or any part thereof is prohibited. This applies in particular to trademarks, model denominations, part numbers, and drawings. www.atlascopco.com...

Diese Anleitung auch für:

Bbd12dsBbd12dcs