WILLKOMMEN BEI PINION ...und herzlichen Glückwunsch zum Kauf eines E-Bikes mit dem Pinion E-Drive System und dessen Herzstück, der Pinion Motor.Gearbox.Unit – der Pinion MGU. Wir wissen, dass du am liebsten gleich losrollen und in die Pedale treten würdest. Jedoch solltest du zunächst alle Sicherheitshinweise, Warnungen und Bedienungsanweisungen lesen, bevor du deine erste Tour startest.
INHALTSVERZEICHNIS PINION ANTRIEBSTECHNIK ..........PINION E-DRIVE SYSTEM ..........SICHERHEITSHINWEISE ............ PINION E-DRIVE SYSTEM ..........EINZELKOMPONENTEN ............GRUNDLAGEN ..............INBETRIEBNAHME ............. WARTUNG UND PFLEGE (SYSTEM)........AUSSERBETRIEBNAHME UND ENTSORGUNG...... TECHNISCHER SUPPORT ........... RECHTLICHE INFORMATIONEN ..........
Seite 6
MISSION ON.E Der Antriebsstrang ist das Herzstück eines E-Bikes. Bislang bestand ein E-Bike-Antrieb jedoch immer aus zwei separaten Systemen - einer Schaltung und einem Motor, die in der Regel von unterschiedlichen Herstellern stammen und dennoch irgendwie zusammenarbeiten müssen. Unsere MISSION ON.E war, ein komplettes Antriebssystem zu entwickeln, das die Schaltung und den Motor in einer einzigen Einheit vereint - eine Motor-Getriebe-Einheit für E-Bikes.
Seite 7
Mit der bewährten Pinion Getriebetechnologie als Grundlage und der innovativen Herangehensweise unseres Teams an die Integration komplexer Elektronik ist es uns gelungen, der E-Bike Technologie zu einen gewaltigen Sprung nach vorn zu verhelfen: Ein eigener, leistungsstarker Elektromotor und eine High-End-Getriebeschaltung vereint in einem kompakten Gesamtpaket.
Seite 8
Schaltung zu einem völlig neuen Antriebssystem. Doch E-Bikes anzutreiben ist nur ein kleiner Teil dessen, was das Pinion E-Drive System leisten kann. Die Pinion MGU ist eine intelligente All-in-One-Lösung für eine neue Generation von E-Bikes. Sie bringt zusammen, was zusammengehört – in einer...
Seite 9
Alle Antriebskomponenten, der Motor, die Schaltung, die Sensorik und die Software, sind so aufeinander abgestimmt wie nie zuvor. Das Ergebnis ist nicht einfach ein weiterer Mittelmotor für E‑Bikes, es ist ein gesamter Antriebsstrang in einer Einheit.
AUF DEN EINSATZ ZUGESCHNITTEN Je nach Einsatzzweck stehen verschiedene Versionen und Konfigurationen der MGU zur Wahl. Jede Version verfügt über 12 oder 9 Gänge mit einer Bandbreite von bis zu 600%. Geschaltet wird elektrisch. Der Pinion TE1 E-Trigger steuert die Smart.Shift-Technologie in der MGU an.
EIN NEUES FAHRGEFÜHL Das Fahrgefühl von E-Bikes, die mit dem Pinion E-Drive System ausgestattet sind, ist eindeutig einzigartig. Im ersten Moment fühlt sich das Fahren mit einer Pinion MGU vielleicht an, wie das Fahren mit einem gewöhnlichen E-Bike. Aber sobald es richtig los geht, spürt man das bessere, schnellere und präzisere Schalten, den direkten Kraftschluss,...
Seite 16
MISSION ON.E The drivetrain is the heart of an e-bike. However, until now, an e-bike drivetrain has always consisted of two separate systems – a shifting system and a motor – which are usually made by separate manufacturers yet somehow need to work together. This ends up in a poor shifting performance, high wear and a lot of maintenance.
Seite 17
With Pinion’s proven gearbox technology as the foundation and our team's innovative approach towards integrated electronics, we created a leap forward in e-bike technology: A full-power electric motor and a high-end gearbox united in a compact package.
Seite 18
THE UNIT The Pinion E-Drive System is not just a drivetrain, it’s a powertrain. It unites a full-power electric bicycle motor and Pinion’s industry-leading gearbox with up to 12 speeds, as well as electronic shifting in a compact package to create a completely new drive system for e-bikes.
Seite 19
All drive components, motor, shifting system, sensors and control technology are specifically developed to work together like never before. It just makes sense together. The result isn't just another drivetrain for e-bikes. It's a powertrain.
Seite 20
TAILORED TO THE APPLICATION Using a modular approach towards designing the Pinion E- Drive System furthermore allowed us to develop several distinct configurations and versions of the MGU. Depending on the individual use-case, each version has either 9 or 12 gears with a gear range of up to 600% that's actuated by electric shifting.
Seite 22
SPECIFICATIONS FOR E-LINE AND E-LINE Type of Drive MGU model versions Integrated gearbox Shifting technology Support modes MGU nominal voltage Max. supported speed Max. mechanical output Comparable torque Max. torque Motor support til assisted cadence Max. support Maximum input torque Maximum system weight* Warranty Service interval...
Seite 23
Motor-Gearbox-Unit (MGU) E1.9 / E.19 , E1.12 / E.12 9, 12 gears Pinion Smart.Shift ECO, FLOW, FLEX, FLY 48 V 25 km/h / 45 km/h 600 W / 800 W (S) ca. 85 Nm 160 Nm 120 rpm 400 % 250 Nm 180 kg 2 years...
Seite 24
RIDE FEEL The ride-feel of bikes equipped with the Pinion E-Drive System is distinctly unique. For all intents and purposes, riding a Pinion-powered bike feels like riding any e-bike albeit with better, quicker and more precise shifting, ultra-fast engagement and a very natural feel at the pedals.
Schaltung und angetrieben durch Pinions eigene Hard- und Software, ist es das Herzstück eines völlig neuen Antriebssystems für E-Bikes. PINION E-DRIVE SYSTEM SCHNELLSTART Um sofort loszulegen, besuche pinion.eu und schau dir das Video "START Pinion E-Drive-System" an. Dort erfährst du alles über das Einfahren des Antriebs, das richtiges Schalten mit...
SICHERHEITSHINWEISE WARNUNG Die Installation der Komponenten darf nur von einer qualifizierten Fachwerkstatt vorgenommen werden. Falsch montierte Komponenten stellen eine erhebliche Gefahr dar und können zu schweren und/oder tödlichen Verletzungen führen. → Bevor du die Komponenten verwendest, musst du die dem Produkt beiliegenden Sicherheitshinweise gelesen und verstanden haben.
KOMPATIBILITÄTSHINWEIS WARNUNG Unfallgefahr durch versagende Komponenten. → Pinion-Komponenten keinesfalls modifizieren. → Pinion-Komponenten stets vorschriftsmäßig montieren und behandeln. → Vorschriften und Hinweise im entsprechenden Pinion- Benutzerhandbuch stets beachten und befolgen. → Stets nur freigegebene Drittanbieter-Komponenten verwenden und deren eigene Einbauvorschriften beachten. MITGELTENDE DOKUMENTE Diese Anleitung ist nur gültig zusammen mit den separaten Anleitungen der FIT-Komponenten.
PINION E-DRIVE SYSTEM UNSER SYSTEMPARTNER FIT „Unser Ziel war es, ein komplettes, langlebiges und praktisch wartungsfreies Antriebssystem zu bieten, das es ermöglicht, sich voll und ganz auf das Fahrerlebnis zu konzentrieren. Das haben wir erreicht, weil wir uns auf unsere Kernkompetenz –...
SYSTEMÜBERBLICK 1 Remote (FIT) 2 Display (FIT) 3 E-Trigger TE1 (Pinion) 4 Akku (FIT) 5 MGU (Pinion) 6 Speedsensor / Magnet (FIT) 7 App (FIT) Die im Systemüberblick gezeigte Abbildung zeigt eine mögliche Ausführung von Komponenten. Bei vielen Komponenten gibt es verschiedene Ausführungen, die dieselbe Funktion übernehmen.
EINZELKOMPONENTEN REMOTE 1 Ein- / Aus-Taste 2 Auswahl-Wippe (rechts / links) und OK-Taste (drücken) 3 Plus- / Minus-Taste 4 Schiebehilfe- / Boost-Taste 5 Licht- / Zurück-Taste Mit der Remote steuerst du die Unterstützungsleistung und stellst das E-Drive-System ein. Die zu deiner spezifischen Remote passende Anleitung findest du unter fit-ebike.com.
Seite 32
DISPLAY 1 Aktuelle Geschwindigkeit 2 Aktueller Untersützungsmodus 3 Aktueller Gang 4 Reichweite (bei aktuellem Unterstützungsmodus) Mit dem Display behältst du jederzeit alle wichtigen Informationen im Blick. Die zu deinem Display passende Anleitung findest du unter fit-ebike.com. Das hier gezeigte Display ist nur ein Beispiel.
Seite 33
E-TRIGGER TE1 1 Vorderer Schalthebel 2 Hinterer Schalthebel 3 Anschraubpositionen und Blindschraube 4 Matchmaker Schelle mit Schraube 5 Stecker Der kompakte Pinion TE1 E-Trigger-Schalthebel ist speziell für das Schalten mit der Pinion Smart.Shift-Schalttechnik entwickelt worden. Ziel war es, dir ein eindeutiges haptisches Feedback zu geben.
Seite 34
Klemmschelle verschraubt werden. Durch Drehung am Lenker kannst du die individuelle Reichweite des Daumens, je nach Sitzposition und daraus resultierendem Handgelenkswinkel einstellen. Die Tastenbelegung kannst du individuell einstellen, siehe dazu das Kapitel Einstellungen. Montagemöglichkeiten Der E-Trigger TE1 Schalthebel ist für die Montage auf der rechten Lenkerseite ausgelegt.
Für den Sekundärantrieb ist vorne ausschließlich eine 39T CDX-Riemenscheibe (kein SL!) oder ein Longlife 30T Kettenrad zulässig! ACHTUNG Das Pinion E-Drive System ist mit einer Hack-Protection versehen, um Manipulationen zu erkennen. Bei unplausiblen Werten wird die max. Geschwindigkeit auf 15 km/h gedrosselt und der Benutzer erhält eine Warnmeldung.
KURBELN Die MGU hat die Pinion Standard Kurbelaufnahme. Es können alle Pinion-Kurbeln verwendet werden. Fremdprodukte sind nicht zulässig. GRUNDLAGEN SMART.SHIFT-TECHNOLOGIE Die Smart.Shift-Technologie bietet dir mehr als nur elektrisches Schalten, sondern auch nützliche automatische Features. ● Sicheres und energiesparendes Anfahren ist gerade bei E‑Bikes sehr wichtig.
DAS SCHALTPRINZIP ● Kurzes Drücken auf einen der beiden Schalthebel löst sofort den Schaltvorgang aus. ● Mehrfaches Drücken hintereinander löst den Wechsel mehrerer Gänge in Folge aus. ● Der Schaltvorgang wird durchgeführt, wenn die Kurbeln in der Tretbewegung die vertikale Position erreichen. Dieses gezielte Schalten in den nicht so stark belasteten Kurbelstellungen wird erst oberhalb einer bestimmten Trittfrequenz aktiviert.
● Systembedingt gibt es einen Leerweg von wenigen Grad nach dem Schaltvorgang, in dem die Kurbeln keinen Widerstand bieten. Dies ist im normalen Fahrbetrieb nicht spürbar. Beim Schalten unter hoher Last ist dieser Effekt leicht spürbar. UNTERSTÜTZUNGSMODI Folgende Unterstützungsmodi stehen dir zur Verfügung: Maximale Motorunterstützung für sportives Fahren bis in hohe Trittfrequenzen.
INBETRIEBNAHME EIN-/AUSSCHALTEN → Schalte die Pinion MGU mit der Ein- / Aus-Taste (1) an der Remote ein. UNTERSTÜTZUNGSMODUS WECHSELN → Wechsle den Unterstützungsmodus mit der Plus- / Minus- Taste (3). SCHIEBEHILFE / BOOST → Nutze die Schiebehilfe- / Boost-Taste (4) während der Fahrt, um einen kurzzeitigen Geschwindigkeitsschub zu bekommen.
werden. Die Geschwindigkeit kannst du im Einstellmenü grundsätzlich auf eine andere Geschwindigkeit voreinstellen. EINSTELLUNGEN Das Einstellungsmenü ist die letzte Ansicht, die durch Drücken der Auswahl-Wippe nach rechts erreicht werden kann. Sie kann nur bei Stillstand des E-Bikes aufgerufen werden. Benutze zur vertikalen Navigation die Plus- / Minus-Taste und bestätige deine Auswahl mit der OK-Taste.
Seite 41
APP UND FIT KEY CARD Die FIT KEY CARD ist die Identitätskarte des E-Bikes und koppelt dieses mit der FIT CONTROL App. Du kannst direkt Einstellungen vornehmen und auf viele Funktionen zugreifen: ● Navigation mit Karte ● Routenplanung mit Komoot ●...
Seite 42
HINWEISSYMBOLE / FEHLERMELDUNGEN Fehler Bedeutung und Aktion / Einschränkung Eisgefahr (Temperatur < 4 °C): Fahre vorsichtig Warnung / Fehler: Z. B. Display Konfigurationsfehler. Starte das System neu. Falls das Problem weiterhin besteht, kontaktiere deinen FIT Fachhändler. Weitere Informationen findest du in der zugehörigen FIT- Bedienungsanleitung.
WARTUNG UND PFLEGE (SYSTEM) ACHTUNG Beschädigung von Komponenten durch eindringende Feuchtigkeit. → Verwende oder reinige die elektrischen Komponenten (E‑Trigger, MGU, Kabelbaum, etc.) nur mit verbundenen Kabelsteckern oder Steckerverschlusskappen. → Verwende keine Hochdruck- oder Dampfreiniger zur Reinigung. → Reinige die Systemkomponenten nur im montierten und verbundenen Zustand.
WANN MUSS ICH ZUM HÄNDLER? ● Wenn auf einen Reifen mit deutlich anderen Dimensionen gewechselt wird. Sonst wird eine falsche Geschwindigkeit auf deinem Display angezeigt. Entsprechend wird auch die gesetzlich vorgeschriebene maximal unterstützte Geschwindigkeit (25/45 km/h) verschoben. ● Bei einer Änderung der Zähnezahl des hinteren Riemen-/ Kettenrads (Hack-Protection löst aus) ●...
WARTUNGSPLAN Tätigkeit MGU mit Wasser, neutraler Seife und Bürste reinigen. Kette/Riemen, Kettenblatt und Ritzel bzw. Riemenscheiben sowie ggf. Laufrollen des Kettenspanners bzw. Riemenspanners reinigen. Ketten- bzw. Riemenspannung prüfen, ggf. korrigieren. Kette leicht ölen. Kette/Riemen, Kettenblatt und Ritzel bzw. Riemenscheiben auf Verschleiß prüfen, ggf.
TECHNISCHER SUPPORT FIT übernimmt als Systemverantwortlicher den Support für alle Bikes, die mit der Pinion E-Linie ausgestattet sind. So hast du einen Ansprechpartner für das gesamte Antriebssystem. Für klassische Pinion Produkte, wie die C-Linie, steht dir der Pinion Support weiter wie gewohnt zur Seite. Informationen zu Zubehör und Ersatzteilen findest du unter pinion.eu/zubehoer.
SOFTWARELIZENZEN Aktuelle Lizenzbedingungen zu verwendeter Software in Pinion Systemen sind auf der Pinion Website pinion.eu abrufbar.
Seite 49
TABLE OF CONTENTS PINION DRIVE TECHNOLOGY ..........PINION E-DRIVE SYSTEM ..........SAFETY INSTRUCTIONS ............. PINION E-DRIVE SYSTEM ..........INDIVIDUAL COMPONENTS ..........BASICS................COMMISSIONING............... MAINTENANCE AND CARE (SYSTEM)........DECOMMISSIONING AND DISPOSAL ........TECHNICAL SUPPORT............LEGAL INFORMATION ............
QUICK START To get started right away, visit pinion.eu and watch the video “START Pinion E-Drive System”. There you will learn everything about running in the drivetrain, correct shifting with Pinion and all tips on everyday use, care and maintenance of your drive.
SAFETY INSTRUCTIONS WARNING The installation of the components may only be carried out by a qualified specialist workshop. Incorrectly mounted components pose a significant hazard and can result in serious and/or fatal injuries. → Before using the components, you must have read and understood the safety instructions enclosed with the product.
These instructions are only valid together with the separate instructions for the FIT components. The latest version of these instructions can be found at fit-ebike.com. PINION E-DRIVE SYSTEM OUR SYSTEM PARTNER FIT “Our goal was to offer a complete, durable and virtually maintenance-free drive system that allows you to concentrate fully on the riding experience.
SYSTEM OVERVIEW 1 Remote (FIT) 2 Display (FIT) 3 E-trigger TE1 (Pinion) 4 Battery (FIT) 5 MGU (Pinion) 6 Speed sensor / magnet (FIT) 7 App (FIT) The illustration shown in the system overview shows one possible version of components. For many components, there are different versions that perform the same function.
INDIVIDUAL COMPONENTS REMOTE 1 On / Off button 2 Selection rocker (right / left) and OK button (press) 3 Plus / minus button 4 Push assistance / boost button 5 Light / Back button Use the remote to control the power assistance and adjust the e-drive system.
Seite 56
DISPLAY 1 Current speed 2 Current assistance mode 3 Current gear 4 Range (with current assistance mode) With the display, you can keep an eye on all the important information at all times. You can find the instructions for your display at fit-ebike.com.
Seite 57
E-TRIGGER TE1 1 Front shift lever 2 Rear shift lever 3 Screw-on positions and blind screw 4 Matchmaker clamp with screw 5 Plug The compact Pinion TE1 E-trigger shift lever has been specially developed for shifting with Pinion Smart.Shift shifting technology.
Seite 58
you can adjust the individual reach of the thumb, depending on the riding position and the resulting wrist angle. You can set the button assignment individually, see the chapter Settings. Mounting options The TE1 E-trigger shift lever is designed for mounting on the right-hand side of the handlebar.
Seite 59
For the secondary drive, only a 39T CDX belt sprocket (no SL!) or a Longlife 30T sprocket is permitted at the front! ATTENTION The Pinion E-Drive System is equipped with hacker protection to detect tampering. If the values are implausible, the max. speed is reduced to 15 km/h and the user receives a warning message.
CRANKS The MGU has the Pinion standard crank axle. All Pinion cranks can be used. Third-party products are not permitted. BASICS SMART.SHIFT TECHNOLOGY Smart.Shift technology offers you more than just electric shifting, it also offers useful automatic features. ● Safe and energy-saving starting is very important, especially with e-bikes.
Seite 61
THE SHIFTING PRINCIPLE ● Briefly pressing one of the two shift levers immediately triggers the gear shift. ● Pressing several times in succession triggers the change of several gears in a row. ● The gear shift is carried out when the cranks reach the vertical position in the pedalling motion.
ASSISTANCE MODES The following assistance modes are available: Maximum motor assistance for sporty riding up to high pedalling frequencies. The motor assistance adjusts to the rider’s own power FLEX (more rider power = more motor assistance). This mode covers the whole range from ECO to FLY. Medium motor assistance for sporty driving in city FLOW traffic.
COMMISSIONING SWITCHING ON/OFF → Switch on the Pinion MGU with the on/off button (1) on the remote. CHANGING ASSISTANCE MODE → Change the assistance mode with the plus/minus button (3). PUSH ASSISTANCE/BOOST → Use the push assistance/boost button (4) while riding to get a short speed boost.
Seite 64
SETTINGS The settings menu is the last view that can be accessed by pressing the selection rocker to the right. It can only be called up when the e-bike is stationary. Use the plus/minus button for vertical navigation and confirm your selection with the OK key.
Seite 65
This is how you connect your bike to the app: → Download the FIT E-Bike Control app from the Apple App Store or the Google Play Store. → Start the app and create an account. → Switch on the e-bike. →...
Seite 66
NOTICE SYMBOLS / ERROR MESSAGES Error Meaning and action/restriction Danger of ice (temperature < 4 °C): Ride carefully Warning / Error: E.g. display configuration error. Restart the system. If the problem persists, contact your FIT dealer. For more information, see the corresponding FIT user manual.
MAINTENANCE AND CARE (SYSTEM) ATTENTION Damage to components due to moisture penetration. → Only use or clean the electrical components (E‑Trigger, MGU wiring harness, etc.) when cable plugs or plug caps are connected. → Do not use high-pressure or steam cleaners for cleaning.
Seite 68
CALIBRATION The MGU takes care of adjusting the gear shift itself. Fine adjustment of the MGU is not necessary. Should calibration nevertheless be necessary, the MGU recognises this itself and carries out a calibration. The calibration of the MGU can be started manually, on the display of the e-bike, for service purposes if required (e.g.
MAINTENANCE PLAN Activity Clean the MGU with water, neutral soap and a brush. Clean the chain/belt, chain ring and sprocket or belt sprockets and, if necessary, the pulleys of the chain tensioner or belt tensioner. Check chain or belt tension, correct if necessary.
TECHNICAL SUPPORT As the system manager, FIT provides support for all bikes equipped with the Pinion E-line. This way you have one contact person for the entire drive system. For classic Pinion products, such as the C-Line, Pinion customer service will continue to assist you as usual.
SOFTWARE LICENCES Current licence conditions for software used in Pinion systems are available on the Pinion website pinion.eu.
Seite 73
TABLE DES MATIÈRES TECHNIQUE D'ENTRAÎNEMENT PINION ......SYSTÈME D'ENTRAÎNEMENT ÉLECTRIQUE PINION..... CONSIGNES DE SÉCURITÉ ..........SYSTÈME D'ENTRAÎNEMENT ÉLECTRIQUE PINION..... COMPOSANTS EN DÉTAILS ..........PRINCIPES DE BASE ............MISE EN SERVICE ............. MAINTENANCE ET ENTRETIEN (SYSTÈME) ......MISE HORS SERVICE ET MISE AU REBUT ......ASSISTANCE TECHNIQUE...........
TECHNIQUE D'ENTRAÎNEMENT PINION Depuis 2012, Pinion est synonyme de technique de changement de vitesse fiable et précise « Made in Germany ». Les boîtes de vitesse uniques en position centrale est basée sur le principe de l'engrenage droit du monde automobile et sont utilisées par plus de 100 fabricants de vélos dans le monde entier.
GARANTIE UNITÉ MOTEUR-BOÎTE DE VITESSE Les boîtes de vitesse de la ligne E ont une garantie de 2 ans. Ce service est gratuit et disponible uniquement en ligne. Vous trouverez tous les détails en ligne sur pinion.eu/en/ warranty-terms-and-conditions/. CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT Les composants doivent être installés uniquement par un atelier qualifié.
Seite 76
REMARQUE SUR LA COMPATIBILITÉ AVERTISSEMENT Risque d'accident en cas de composants défectueux. → Surtout ne pas modifier les composants Pinion. → Toujours installer et utiliser les composants Pinion selon les consignes. → Toujours respecter les consignes et tenir compte des remarques contenues dans le mode d'emploi Pinion correspondant.
SYSTÈME D'ENTRAÎNEMENT ÉLECTRIQUE PINION NOTRE PARTENAIRE SYSTÈME FIT « Notre objectif était de proposer un système d'entraînement complet, durable et pratiquement sans entretien, qui permette de se concentrer pleinement sur l'expérience de conduite. Nous y sommes parvenus en nous concentrant sur notre compétence principale –...
APERÇU DU SYSTÈME 1 Remote (FIT) 2 Écran (FIT) 3 Commande électrique TE1 (Pinion) 4 Batterie (FIT) 5 MGU (Pinion) 6 Capteur de vitesse / aimant (FIT) 7 Appli (FIT) L'illustration présentée dans l'aperçu du système montre une version possible de composants. Pour de nombreux composants, il existe différentes versions qui remplissent la même fonction.
COMPOSANTS EN DÉTAILS REMOTE 1 Touche Marche / Arrêt Touche à bascule de sélection (droite / gauche) et touche OK (appuyer) 3 Touche Plus / Moins 4 Touche Assistance de poussée / Boost 5 Touche d'éclairage / retour Le Remote vous permet de contrôler la puissance d'assistance et de régler le système d'entraînement électrique.
Seite 80
ÉCRAN 1 Vitesse actuelle 2 Mode d'assistance actuel 3 Vitesse actuelle 4 Autonomie (avec le mode d'assistance actuel) L'écran vous permet d'avoir à tout moment un aperçu de toutes les informations importantes. Vous trouverez les instructions correspondantes à votre écran sur fit-ebike.com. L'écran présenté...
Seite 81
COMMANDE ÉLECTRIQUE TE1 1 Levier de changement de vitesse avant 2 Levier de changement de vitesse arrière 3 Points de vissage et écrou aveugle 4 Collier Matchmaker avec vis 5 Connecteur Le levier de changement de vitesse à commande électrique compact Pinion TE1 a été...
Seite 82
guidon au moyen du collier de serrage pour différents encombrements et pour différentes tailles de main. Vous pouvez le régler de sorte qu'il soit à portée de votre pouce en le tournant sur le guidon en fonction de votre position d'assise et de l'angle de vos poignets.
Seite 83
UNITÉ MOTEUR-BOÎTE DE VITESSE (MGU) 1 Plaquette d'identification de la version 2 Vis d'obturation de l'huile ATTENTION Pour l'entraînement secondaire, seule une poulie CDX 39T (pas de SL !) ou un pignon Longlife 30T est autorisé à l'avant ! ATTENTION Le système d'entraînement électrique Pinion est doté d'une protection contre le piratage permettant de détecter les manipulations.
MANIVELLES La MGU est équipée d'un support de manivelle Pinion standard. Toutes les manivelles Pinion peuvent être utilisées. Les produits d'autres marques ne sont pas autorisés. PRINCIPES DE BASE TECHNOLOGIE SMART.SHIFT La technologie Smart.Shift vous offre plus qu'un simple changement de vitesse électrique, mais aussi des fonctionnalités automatiques utiles.
Seite 85
PRINCIPE DU CHANGEMENT DE VITESSE ● Une pression brève sur l'un des deux leviers de changement de vitesse déclenche immédiatement le changement de vitesse. ● Plusieurs pressions successives changent plusieurs vitesses à la suite. ● Le changement de vitesse s'exécute lorsque les manivelles atteignent la position verticale pendant le pédalage.
provenance du moteur sélecteur de vitesse. Si, pendant cette phase, la charge est suffisamment réduite, le changement de vitesse s'exécute. ● Le système est tel que les manivelles tournent à vide sur quelques degrés après le changement de vitesse, phase pendant laquelle elles n'opposent aucune résistance.
En utilisant une MGU Pinion, vous constaterez que : ● le changement de vitesse dépend de la charge ; ● vous pouvez passer rapidement plusieurs vitesses l'une après l'autre ; ● vous pouvez changer de vitesse à l'arrêt comme pendant le pédalage. MISE EN SERVICE ACTIVATION ET DÉSACTIVATION →...
Seite 88
ASSISTANCE DE POUSSÉE / BOOST → Utilisez la touche Assistance de poussée / Boost (4) pendant le trajet pour obtenir une poussée de vitesse momentanée. Tant que vous appuyez sur la touche, le mode d'assistance le plus élevé est utilisé. → Utilisez la touche Assistance de poussée / Boost (4) pour faciliter la poussée de votre vélo.
Seite 89
Voici les menus de réglage les plus importants pour la MGU : ● Transmission > Smart.Shift Dans ce menu, tu peux (dé)activer START.SELECT et PRE.SELECT et modifier le rapport correspondant dans lequel tu souhaites démarrer et la cadence à laquelle tu aimes rouler.
Seite 90
Voici comment connecter votre vélo à l'appli : → Télécharger l'appli FIT E-Bike Control dans l'Apple App Store ou dans le Google Play Store. → Démarrer l'appli et créer un compte. → Allumer le vélo électrique. → Déballer la FIT Key Card et scanner le code QR avec l'appli. →...
Seite 91
Relâcher la pression sur les pédales pour l'assistance de poussée : relâcher la pression sur les 4D03 pédales pour que le vélo puisse passer à la vitesse requise pour l'assistance de poussée. Le changement de vitesse doit être recalibré : s'arrêter et relâcher la pression sur les pédales. La 4D08 MGU démarre automatiquement le processus de calibrage.
MAINTENANCE ET ENTRETIEN (SYSTÈME) ATTENTION Endommagement de composants par l'infiltration d'humidité. → Utiliser ou nettoyer les composants électriques (commande électrique, MGU, faisceau de câbles, etc.) uniquement lorsque que les connecteurs du câble ou les embouts des connecteurs sont branchés. → Ne pas utiliser de nettoyeur haute pression ni à vapeur. →...
Seite 93
QUAND DOIS-JE ME RENDRE CHEZ LE VENDEUR ? ● Lorsque l'on passe à un pneu de dimensions nettement différentes. Sinon, une vitesse erronée sera affichée sur votre écran. En conséquence, la vitesse maximale assistée prescrite par la loi (25/45 km/h) sera également décalée. ●...
PLAN DE MAINTENANCE Opération Nettoyer la MGU avec de l'eau, du savon neutre et une brosse. Nettoyer la chaîne / courroie, le plateau et le pignon ou les poulies ainsi que, le cas échéant, les galets de roulement du tendeur de chaîne ou du tendeur de courroie.
Seite 95
APERÇU DES REVENDEURS Vous trouverez tous les revendeurs Pinion sur pinion.eu/en/ dealer-overview/. COUPLES DE SERRAGE MAX. EN NM (LBF IN) Vis de maintien de la boîte 10 (89) avec frein de vis, de vitesse moyennement résistant 10 (89) avec frein de vis, Vis centrale de manivelle moyennement résistant 10 (89) avec rondelle d'arrêt...
MISE HORS SERVICE ET MISE AU REBUT Une fois le produit en fin de vie, éliminez-le en respectant les directives et les prescriptions légales de votre pays relatives à la prévention du gaspillage et à l'élimination des déchets. Ne pas mettre l'appareil avec les ordures ménagères ! Éliminez les appareils électroniques conformément à...
INFORMATIONS JURIDIQUES RESPONSABILITÉ POUR VICES MATÉRIELS Au titre de la loi, il y a responsabilité pour vices matériels en cas de dommages au matériel ou de vice de fabrication. La période de responsabilité est calculée à partir de la date de réception du produit.
Seite 99
ÍNDICE DE CONTENIDOS TECNOLOGÍA DE ACCIONAMIENTO DE PINION....100 SISTEMA E-DRIVE DE PINION..........100 INDICACIONES DE SEGURIDAD ......... 101 SISTEMA E-DRIVE DE PINION..........103 COMPONENTES INDIVIDUALES .......... 105 ASPECTOS BÁSICOS ............111 PUESTA EN FUNCIONAMIENTO .......... 114 MANTENIMIENTO Y CUIDADO (SISTEMA) ......118 PUESTA FUERA DE SERVICIO Y ELIMINACIÓN ....
TECNOLOGÍA DE ACCIONAMIENTO DE PINION Desde 2012, Pinion es sinónimo de una tecnología de engranajes de máxima fiabilidad y precisión "Made in Germany". Las exclusivas cajas de cambios centrales están basadas en el principio de engranaje recto según el modelo empleado en los automóviles, y son utilizadas por más de 100 fabricantes de bicicletas en todo el mundo.
GARANTÍA POR LA UNIDAD MOTOR-TRANSMISIÓN (MGU) Las transmisiones de la línea E tienen una garantía de 2 años. Este servicio es gratuito y está disponible exclusivamente en línea. Encontrarás todos los detalles en línea en: pinion.eu/en/ warranty-terms-and-conditions/ INDICACIONES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA La instalación de los componentes tiene que ser llevada a cabo exclusivamente por un taller especializado y...
Seite 102
AVISO SOBRE COMPATIBILIDAD ADVERTENCIA Peligro de accidentes por fallos en los componentes. → No modificar los componentes Pinion bajo ninguna circunstancia. → Montar y tratar los componentes Pinion siempre en conformidad con las instrucciones. → Observar y seguir siempre las normas y las indicaciones del correspondiente manual de usuario de Pinion.
SISTEMA E-DRIVE DE PINION NUESTRO SOCIO DE SISTEMA FIT "Nuestra meta consistía en ofrecer un sistema de accionamiento completo, duradero, práctico y libre de mantenimiento que permitiera concentrarse de forma completa y exclusiva en la conducción. Lo hemos conseguido porque hemos podido concentrarnos en nuestra competencia central, la unidad de accionamiento, y porque nos asociamos con expertos que completaron nuestras capacidades y nuestro saber.
Seite 104
VISTA GENERAL DEL SISTEMA 1 Remote (FIT) 2 Pantalla (FIT) 3 Mando electrónico TE1 (Pinion) 4 Batería (FIT) 5 MGU (Pinion) 6 Sensor de velocidad / imán (FIT) 7 App (FIT) La figura que se muestra en la vista general del sistema muestra una posible versión de los componentes.
COMPONENTES INDIVIDUALES REMOTE 1 Pulsador ON/OFF Interruptor de selección (derecha/izquierda) y pulsador OK (pulsar) 3 Pulsador más/menos 4 Pulsador de ayuda para empujar/impulso 5 Pulsador de iluminación/retroceso Con el Remote se controla el grado de asistencia y se ajusta el sistema E-Drive.
Seite 106
PANTALLA 1 Velocidad actual 2 Modo de asistencia actual 3 Marcha actual 4 Autonomía eléctrica (con el modo de asistencia actual) Gracias a la pantalla tienes siempre a la vista toda la información importante. Encontrarás las instrucciones para tu pantalla específico en fit-ebike.com. La pantalla aquí mostrada es solo un ejemplo.
Seite 107
MANDO ELECTRÓNICO TE1 1 Palanca de cambios delantera 2 Palanca de cambios trasera 3 Posiciones de atornillado y tornillo ciego 4 Abrazadera Matchmaker con tornillo 5 Conector La compacta palanca de cambios del mando electrónico TE1 de Pinion ha sido especialmente desarrollada para el cambio de marchas con la tecnología de cambios Smart.Shift de Pinion.
Seite 108
en el manillar, el TE1 se puede fijar en 2 posiciones diferentes, adaptándose también a diferentes tamaños de mano. Girándolo en el manillar, se puede ajustar el alcance individual del pulgar dependiendo de la posición de asiento y del ángulo resultante de la muñeca.
Seite 109
Posibilidad de ajuste Para garantizar una accesibilidad óptima de las palancas de cambio para todos los tamaños de mano para todas las preferencias, es posible optar entre numerosas posibilidades de ajuste. ● El TE1 debe colocarse en el manillar de tal manera que no sea necesario retirar la mano derecha de la empuñadura del manillar para llegar a las dos palancas de cambio con el pulgar.
Seite 110
UNIDAD MOTOR-TRANSMISIÓN (MGU) 1 Etiqueta para la identificación de la versión 2 Tornillo de cierre de aceite ATENCIÓN ¡Para el accionamiento secundario se permite delante exclusivamente una polea de transmisión 39T CDX (ninguna SL) o una rueda de cadena Longlife 30T! ATENCIÓN El sistema E-Drive de Pinion está...
BIELAS La MGU tiene el soporte de biela estándar de Pinion. Es posible emplear todas las bielas de Pinion. No se permite el empleo de productos de otros fabricantes. ASPECTOS BÁSICOS TECNOLOGÍA SMART.SHIFT La tecnología Smart.Shift no solo te ofrece más unos meros cambios eléctricos, sino además también útiles funciones automáticas.
Seite 112
PRINCIPIO DE LOS CAMBIOS ● Pulsando brevemente una de las dos palancas de cambio se da inicio inmediatamente al proceso de cambio de marcha. ● Pulsando varias veces seguidas se da lugar al cambio de varias marchas sucesivamente. ● El proceso de cambio se efectúa cuando las bielas alcanzan la posición vertical en el movimiento de pedaleo.
Mientras esto ocurre, pueden oírse ruidos del motor de cambios. Si en esta fase se reduce suficientemente la carga, el cambio de marcha tiene lugar con éxito. ● Debido a las características del sistema, hay un recorrido en vacío de unos pocos grados tras el proceso de cambio durante el que las bielas no ofrecen resistencia alguna.
Cuando conduzcas con una MGU de Pinion podrás constatar lo siguiente: ● Los cambios dependen de la carga. ● Se puede cambiar rápidamente varias marchas sucesivamente. ● Es posible cambiar de marcha en parada y durante el pedaleo. PUESTA EN FUNCIONAMIENTO ENCENDER/APAGAR →...
Seite 115
AYUDA PARA EMPUJAR/IMPULSO → Emplea el pulsador de ayuda para empujar/impulso (4) durante la marcha para dar un impulso breve de velocidad. Se emplea el modo de asistencia máximo durante tanto tiempo como mantengas accionado el pulsador. → Emplea el pulsador de ayuda para empujar/impulso (4) para hacer más fácil empujar la bicicleta caminando.
Seite 116
APP Y FIT KEY CARD La FIT KEY CARD es la tarjeta de identificación de la e-bike y acopla a ésta con la app FIT CONTROL. Puedes llevar a cabo directamente ajustes y acceder a muchas funciones: ● Navegación con mapa ●...
Seite 117
SÍMBOLOS INDICATIVOS/MENSAJES DE ERROR Error Significado y acción/limitación Riesgo de heladas (temperatura < 4 °C): Conduce con cuidado Advertencia/error: P. ej. Error de configuración de la pantalla Reinicia el sistema. Si sigue existiendo el problema, ponte en contacto con tu distribuidor especializado FIT. Encontrarás más información en el correspondiente manual de instrucciones de FIT.
MANTENIMIENTO Y CUIDADO (SISTEMA) ATENCIÓN Daños en los componentes debido a la penetración de humedad. → Utiliza o limpia los componentes eléctricos (mando electrónico, MGU, mazo de cables, etc.) solo con los enchufes de los cables conectados o con las tapas de los enchufes puestas.
Seite 119
¿CUÁNDO TENGO QUE IR AL DISTRIBUIDOR? ● En caso de un cambio a un neumático con dimensiones considerablemente diferentes. Si no, en la pantalla se indicará una velocidad errónea. Correspondientemente, también cambia la velocidad máxima legalmente prescrita (25/45 km/h). ● En caso de un cambio del número de dientes de la polea de correa/rueda de cadena (se activa la protección contra hackeo).
PLAN DE MANTENIMIENTO Actividad Limpiar la MGU con agua, jabón neutro y un cepillo. Limpiar la cadena/correa, el plato y el piñón o las poleas de transmisión, así como, dado el caso, los rodillos del tensor de cadena o del tensor de correa. Comprobar la tensión de la cadena o de la correa y corregirla si fuera preciso.
VISTA GENERAL DE DISTRIBUIDORES Encontrarás a todos los distribuidores especializados Pinion en pinion.eu/en/dealer-overview/. PARES DE APRIETE MÁX. EN NM (LBF IN) Tornillos de la caja de 10 (89) con fijador de roscas, cambios resistencia media 10 (89) con fijador de roscas, Tornillos centrales de biela resistencia media 10 (89) con arandela de...
¡No eliminar el aparato con la basura doméstica! Elimina los aparatos electrónicos de acuerdo con la Directiva sobre Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE) a través de los puntos de recogida de residuos de aparatos electrónicos locales o de acuerdo con la normativa local vigente o enviándoselos al fabricante o al vendedor.
INFORMACIÓN LEGAL RESPONSABILIDAD POR DEFECTOS MATERIALES La responsabilidad legal por defectos materiales se aplicará a los daños materiales y de procesamiento. El periodo de responsabilidad se aplica desde la fecha de la primera adquisición. Quedan excluidos los componentes sometidos a un desgaste normal (por ejemplo platos y cadena).
Seite 125
INHOUDSOPGAVE PINION AANDRIJVINGSTECHNIEK ........126 PINION E-DRIVE SYSTEEM ..........126 VEILIGHEIDSTIPS .............. 127 PINION E-DRIVE SYSTEEM ..........128 AFZONDERLIJKE COMPONENTEN ........130 GRONDBEGINSELEN ............135 IN GEBRUIK NEMEN ............138 ONDERHOUD EN VERZORGING (SYSTEEM) ......142 BUITENBEDRIJFSTELLING EN MILIEUVRIENDELIJK AFVOEREN................. TECHNISCHE SUPPORT .............
PINION AANDRIJVINGSTECHNIEK Pinion staat sinds 2012 voor betrouwbare en precieze versnellingsschakeltechniek “Made in Germany”. De unieke centrale versnellingssystemen zijn gebaseerd op het principe van tandwieloverbrenging met rechte vertanding naar het voorbeeld in de auto-industrie en worden bij meer dan 100 fietsfabrikanten wereldwijd toegepast.
VEILIGHEIDSTIPS WAARSCHUWING De installatie van de componenten mag uitsluitend door een gekwalificeerde fietswerkplaats worden uitgevoerd. Verkeerd gemonteerde componenten vormen een aanzienlijk gevaar en kunnen tot ernstig en/of dodelijk letsel leiden. → Voordat je de componenten gebruikt, moet je de bij het product bijgevoegde veiligheidstips gelezen en begrepen hebben.
TEVENS GELDENDE DOCUMENTEN Deze handleiding is uitsluitend geldig in combinatie met de aparte handleidingen van de FIT-componenten. Deze vind je altijd up-to-date op fit-ebike.com. PINION E-DRIVE SYSTEEM ONZE SYSTEEMPARTNER FIT “Het was ons doel om een compleet, duurzaam en handig onderhoudsvrij aandrijfsysteem te bieden, dat het mogelijk maakt om je volledig op de rijbelevenis te concentreren.
SYSTEEMOVERZICHT 1 Remote (FIT) 2 Display (FIT) 3 E-trigger TE1 (Pinion) 4 Accu (FIT) 5 MGU (Pinion) 6 Speedsensor / magneet (FIT) 7 App (FIT) De in het systeemoverzicht weergegeven afbeelding toont een mogelijke uitvoering van de componenten. Bij veel componenten bestaan er diverse uitvoeringen die dezelfde functie vervullen.
AFZONDERLIJKE COMPONENTEN REMOTE 1 Aan- / Uit-toets 2 Kanteltoets (rechts / links) en OK-toets (indrukken) 3 Plus- / Min-toets 4 Duwhulp- / Boost-toets 5 Licht- / Terug-toets Met de Remote regel je het ondersteuningsvermogen en stel je het E-Drive-systeem in. De bij jouw specifieke Remote passende handleiding vind je op fit-ebike.com.
Seite 131
DISPLAY 1 Actuele snelheid 2 Actuele ondersteuningsmodus 3 Actuele versnelling 4 Bereik (met de actuele ondersteuningsmodus) Met het display heb je altijd zicht op alle belangrijke informatie. De bij jouw display passende handleiding vind je op fit-ebike.com. Het hier getoonde display dient alleen als voorbeeld.
Seite 132
E-TRIGGER TE1 1 Voorste schakelhendel 2 Achterste schakelhendel 3 Montageposities en blinde bout 4 Matchmaker beugel met bout 5 Stekker De compacte Pinion TE1 E-trigger-schakelhendel is speciaal ontwikkeld voor het schakelen met Pinion Smart.Shift- schakeltechniek. Doel was het om je een duidelijke schakelfeedback te geven.
Seite 133
handgroottes in 2 posities met de klembeugel worden vastgeschroefd. Door draaien aan het stuur kan je het individuele bereik van je duim, afhankelijk van de zitpositie en de daaruit resulterende hoek van de pols, instellen. De bezetting van de toetsen kan je individueel instellen, zie daarvoor het hoofdstuk Instellingen.
Seite 134
MOTOR-VERSNELLINGSUNIT (MGU) 1 Plaatje ter identificatie van de versie 2 Oliestop ATTENTIE Voor de secundaire aandrijving is voor uitsluitend een 39T CDX-riemschijf (geen SL!) of een Longlife 30T kettingwiel toegestaan! ATTENTIE Het Pinion E-Drive systeem is met een hack-protection uitgerust om manipulaties te herkennen. Bij niet-plausibele waarden wordt de max.
CRANKS De MGU heeft de Pinion Standard crankhouder. Alle Pinion- cranks kunnen worden gebruikt. Producten van andere merken zijn niet toegestaan. GRONDBEGINSELEN SMART.SHIFT-TECHNOLOGIE De Smart.Shift-technologie biedt je meer dan alleen elektrisch schakelen, maar ook handige automatische features. ● Veilig en energiebesparend wegrijden is juist bij e-bikes heel belangrijk.
Seite 136
HET SCHAKELPRINCIPE ● Kort drukken op een van de beide schakelhendels activeert meteen een schakeling. ● Meermaals achter elkaar drukken activeert het veranderen van meerdere versnellingen achter elkaar. ● Het schakelen wordt uitgevoerd als de cranks tijdens de trapbeweging de verticale positie bereiken. Dit gerichte schakelen in de niet zo sterk belaste crankstanden wordt pas boven een bepaalde trapfrequentie geactiveerd.
Seite 137
geluiden van de schakelmotor worden vernomen. Als er binnen deze fase voldoende wordt ontlast, dan wordt het veranderen van versnelling met succes uitgevoerd. ● Bepaald door het systeem is er een vrije slag van enkele graden na het schakelen, waarin de cranks geen weerstand bieden.
Als je met een Pinion MGU rijdt, zal je constateren: ● het schakelen is afhankelijk van de belasting. ● Er kunnen meerdere versnellingen snel achter elkaar worden geschakeld. ● Het is mogelijk om in stilstand en tijdens het trappen te schakelen.
Seite 139
DUWHULP / BOOST → Gebruik de Duwhulp- / Boost-toets (4) tijdens het rijden om een kortstondige snelheidsboost te krijgen. Zolang je de toets ingedrukt houdt, wordt de hoogste ondersteuningsmodus gebruikt. → Gebruik de Duwhulp- / Boost-toets (4) om het duwen van je fiets makkelijker te maken.
Seite 140
APP EN FIT KEY CARD Die FIT KEY CARD is de identiteitskaart van de e-bike en verbindt deze met de FIT CONTROL app. Je kunt direct instellingen verrichten en toegang krijgen tot veel functies: ● Navigatie met kaart ● Routeplanning met komoot ●...
Seite 141
OPMERKINGSSYMBOLEN / FOUTMELDINGEN Fout Betekenis en actie / beperking Gevaar van ijs (temperatuur < 4 °C): rij voorzichtig Waarschuwing / fout: bijv. display configuratiefout. Start het systeem opnieuw. Als het probleem blijft bestaan, neem dan contact op met je FIT-dealer. Meer informatie vind je in de bijbehorende FIT- handleiding.
ONDERHOUD EN VERZORGING (SYSTEEM) ATTENTIE Beschadiging van componenten door binnendringend vocht. → Gebruik of reinig de elektrische componenten (e‑trigger, MGU, kabelboom etc.) uitsluitend met aangesloten kabelstekkers of stekkerafsluitdoppen. → Gebruik geen hogedruk- of stoomreinigers voor het reinigen. → Reinig de systeemcomponenten uitsluitend in gemonteerde en aangesloten toestand.
Seite 143
WANNEER MOET IK NAAR DE DEALER? ● Als er naar banden met duidelijk andere maten wordt gewisseld. Anders wordt er een verkeerde snelheid op je display weergegeven. Dienovereenkomstig wordt ook de wettelijk voorgeschreven maximaal ondersteunde snelheid (25/45 km/h) verschoven. ● Bij een wijziging van het aantal tanden van de achterste riem-/kettingwiel (hack-protection wordt geactiveerd) ●...
ONDERHOUDSSCHEMA Werkzaamheden MGU met water, neutrale zeep en borstel reinigen. Ketting/riem, kettingblad en pignon of riemschijven en evt. looprollen van de kettingspanner of riemspanner reinigen. Ketting- of riemspanning controleren, evt. corrigeren. Ketting met olie licht insmeren. Ketting/riem, kettingblad en pignon of riemschijven op slijtage controleren, evt.
MAX. AANHAALMOMENTEN IN NM (LBF IN) Vastzetbouten van de 10 (89) met schroefborging, tandwielkast middelmatig vast Centrale bouten van de 10 (89) met schroefborging, crank middelmatig vast ® 10 (89) met SCHNORR Klembouten van de crank borgring, droog Kettingwiel lockring 40 (354) droog Oliestop 3 (27) droog...
TECHNISCHE SUPPORT FIT neemt als systeemverantwoordelijke de support voor zijn rekening voor alle bikes, die met de Pinion E-lijn zijn uitgerust. Zodoende heb je een contactpersoon voor het gehele aandrijfsysteem. Voor klassieke Pinion producten, zoals de C- lijn, staat de Pinion support je zoals gebruikelijk ter zijde. Informatie over toebehoren en reserveonderdelen vind je op pinion.eu/en/accessories/.
Seite 147
SOFTWARELICENTIES Actuele licentievoorwaarden voor de gebruikte software in Pinion systemen kunnen op de Pinion website pinion.eu worden opgeroepen.
Seite 148
Pinion GmbH Heerweg 19 73770 Denkendorf info@pinion.eu +49 711 217 491 500 Printed 06.2023 Translation of the original user manual (German)