Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 77
MANUEL D'INSTRUCTIONS - INSTRUCTION MANUAL –
GEBRAUCHSANWEISUNG – HANDLEIDING - MANUAL DE INSTRUCCIONES -
ECELLAR150
Cave à vin de vieillissement connectée / Ageing connected wine cellar / Smarter
Weinklimaschrank / Verbonden oplegwijnkast / Vinoteca conectada para la
Compatible / Kompatibel mit / Compatibel met / Compatible con
FR – MANUEL D'UTILISATION
DE – BENUTZERHANDBUCH
ESP – MANUAL DE INSTRUCCIONES
CZ – NÁVOD K OBSLUZE
VOS VINS SONT BIEN CHEZ VOUS
MANUALE D'ISTRUZIONE - NÁVOD K OBSLUZE
conservación y envejecimiento / Chytrá vinotéka
p. 9
p. 78
p. 150
p. 216
ECELLAR185
GB – USE INSTRUCTIONS
NL – GEBRUIKSAANWIJZING
IT – MANUALE D'ISTRUZIONE
p. 45
p. 114
p. 183

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für La Sommeliere ECELLAR150

  • Seite 1: Manuel D'instructions - Instruction Manual - Gebrauchsanweisung - Handleiding - Manual De Instrucciones - Manuale D'istruzione - Návod Kobsluze

    MANUEL D’INSTRUCTIONS - INSTRUCTION MANUAL – GEBRAUCHSANWEISUNG – HANDLEIDING - MANUAL DE INSTRUCCIONES - MANUALE D’ISTRUZIONE - NÁVOD K OBSLUZE ECELLAR150 ECELLAR185 Cave à vin de vieillissement connectée / Ageing connected wine cellar / Smarter Weinklimaschrank / Verbonden oplegwijnkast / Vinoteca conectada para la conservación y envejecimiento / Chytrá...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Table des matières MANUEL D’INSTRUCTIONS – – INSTRUCTION MANUAL GEBRAUCHSANWEISUNG HANDLEIDING - MANUAL DE INSTRUCCIONES - MANUALE D’ISTRUZIONE - NÁVOD K OBSLUZE..............................1 1.CONSIGNES DE SÉCURITÉ ......................9 2. PLAQUE SIGNALÉTIQUE ........................ 15 3. DESCRIPTION PRODUITS ......................15 Capacité annoncée _________________________________________________________ 16 4.
  • Seite 3 3. DESCRIPTION OF THE APPLIANCE ....................51 4. INSTALLATION INSTRUCTIONS ....................53 Before using this appliance __________________________________________________ 53 Wine Cellar Installation ______________________________________________________ 53 Location ............................54 Handle installation ........................54 Wifi range ............................. 55 Hygrometry ........................... 55 5. OPERATING INSTRUCTIONS ......................56 Control panel ______________________________________________________________ 56 Alarms____________________________________________________________________ 57 Master unit ________________________________________________________________ 57...
  • Seite 4 Bluetooth-Reichweite des Weinschranks ..................88 Luftfeuchtigkeit ..........................88 5. BEDIENUNGSANWEISUNG ......................89 Bedienfeld ________________________________________________________________ 89 Alarme____________________________________________________________________ 90 Master-Steuereinheit ________________________________________________________ 90 Smarte Ablageroste _________________________________________________________ 91 Betriebsarten ______________________________________________________________ 93 Winterfunktion _____________________________________________________________ 95 Die VINOTAG®-App _________________________________________________________ 95 VINOTAG®-Funktionen ........................ 95 Ein VINOTAG®-Konto erstellen ....................96 VINOTAG®-Menü...
  • Seite 5 Alarmen _________________________________________________________________ 126 Masterdoos ______________________________________________________________ 126 Verbonden oplegplanken ___________________________________________________ 127 Gebruiksmodi ____________________________________________________________ 129 Wintersysteem ____________________________________________________________ 131 De VINOTAG®-applicatie ___________________________________________________ 131 VINOTAG®-functies ........................131 Een VINOTAG®-account aanmaken ..................132 Een kast toevoegen ........................135 Een kast delen ..........................136 Een kast verwijderen ........................137 De configuratie van de kast wijzigen ..................
  • Seite 6 Modos de uso ____________________________________________________________ 162 Sistema de invierno ________________________________________________________ 164 La aplicación VINOTAG ____________________________________________________ 164 Funciones de VINOTAG ......................164 Crear una cuenta VINOTAG ...................... 165 Menú VINOTAG ......................... 165 Añadir una vinoteca ........................168 Compartir una vinoteca ......................169 Borrar una vinoteca ........................
  • Seite 7 Sistema Inverno ___________________________________________________________ 195 L’applicazione VINOTAG® __________________________________________________ 195 Funzioni di VINOTAG® ......................195 Creare un conto VINOTAG® ...................... 196 Menu VINOTAG® ........................196 Aggiungere una cantina ......................200 Condividere una cantina ......................201 Eliminare una cantina ......................... 201 Cambiare la configurazione della cantina .................. 202 Aggiungere delle bottiglie ......................
  • Seite 8 Záložka „MÁ VINOTÉKA“ ......................230 Záložka „MÁ VÍNA“ ........................232 Záložka „UPOZORNĚNÍ“ ......................232 Záložka „PROFIL“ ........................233 Přidání vinotéky .......................... 233 Přidání chytré vinotéky ....................... 234 Sdílení vinotéky .......................... 234 Změna konfigurace vinotéky ...................... 235 Vložení lahví ..........................236 Funkce ESOMMELIER®...
  • Seite 9: Consignes De Sécurité

    1.CONSIGNES DE SÉCURITÉ Pour votre sécurité et pour une utilisation correcte de l’appareil, avant d’installer et d’utiliser l’appareil pour la première fois, lisez attentivement cette notice, y compris les mises en gardes et les conseils utiles qu’elle contient. Afin d’éviter d’endommager l’appareil et/ou de vous blesser inutilement, il est important que les personnes amenées à...
  • Seite 10 Sécurité générale ATTENTION — Cet appareil est conçu pour fonctionner dans un foyer domestique et dans les environnements de type suivant : -locaux de cuisine et équipements vendus dans le commerce, environnements de travail et bureaux ; -structures de type Bed and Breakfast; -bâtiments de ferme et hôtels, motels et autres organismes accueillant des clients ;...
  • Seite 11 Sécurité électrique Le cordon d’alimentation ne doit pas être rallongé. • Vérifiez bien que la prise murale n’est pas endommagée. Une prise • murale en mauvais état pourrait entrainer une surchauffe du système et son explosion. Vérifiez bien que vous pouvez accéder à la prise murale de l’appareil. •...
  • Seite 12 Attention! Nettoyage et entretien Avant tout entretien, débranchez l’appareil et coupez le courant. • Ne nettoyez pas l’appareil avec des objets métalliques, un système à • vapeur, des huiles volatiles, des solvants organiques ou des composants abrasifs. N’utilisez pas d’objets tranchants ou pointus pour retirer le givre •...
  • Seite 13 Tout opération électrique doit être effectuée par un technicien qualifié • et compétent. Cet appareil doit être dépanné par un Centre de Réparation Agréé, et • seules des pièces d’origine doivent être utilisées. Les pièces de rechange esthétiques et fonctionnelles conformément au RÈGLEMENT (UE) 2019/2019 (Annexe II, point 3.), sont mises à...
  • Seite 14 R600a Instructions de sécurité Attention : Ne pas utiliser de dispositifs mécaniques ou d'autres moyens pour accélérer le processus de dégivrage, autres que ceux recommandés par le fabricant. Attention : N’obstruer aucune grille de ventilation de l’appareil. Attention : stocker substances explosives comme...
  • Seite 15: Plaque Signalétique

    Vous pouvez accéder à la Base EPREL en scannant le QR code présent sur l'étiquette énergie de votre appareil ou en vous rendant directement sur : www.ec.europa.eu et en renseignant le modèle de votre appareil de réfrigération. Retrouver toutes les informations sur la ECELLAR150 et ECELLAR185...
  • Seite 16: Capacité Annoncée

    Capacité annoncée REFERENCE CAPACITE BOUTEILLES NOMBRE DE CLAYETTES ECELLAR150 ECELLAR185 ▪ Chaque clayette permet de stocker 12 bouteilles ▪ La cave dispose d’une zone de stockage pouvant accueillir 17 bouteilles La capacité annoncée est la capacité maximale calculée avec le nombre de clayettes vendues avec la cave.
  • Seite 17: Instructions D'installation

    4. INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Avant d’utiliser votre cave à vin Enlevez l’emballage extérieur et intérieur. ▪ ▪ Laissez votre appareil en position verticale au repos pendant environ 24h avant sa mise en service. Cela permettra de réduire la possibilité d'un dysfonctionnement du système de refroidissement dû...
  • Seite 18: Installer Votre Cave À Vin

    Installer votre cave à vin Attention ! Pour éviter que la cave à vin bascule il est important de charger en priorité les emplacements situés au fond de la cave. Les clayettes ne doivent pas être tirées ou laissées sorties simultanément. Le poids des bouteilles peut entraîner un basculement de la cave vers l'avant, il est primordial de répartir le poids des bouteilles dans l'ensemble de la cave et la manier avec précaution.
  • Seite 19: Installation De La Poignée

    Installation de la poignée Lors du montage de la poignée de votre cave, procédez délicatement pour ne pas briser le verre de la porte. Installez la poignée uniquement avec un tournevis manuel. Ne pas utiliser d’outils électrique susceptible briser verre. Visser délicatement les vis en commençant par celle du haut, ne pas la serrer à...
  • Seite 20: Hygrométrie

    Hygrométrie Réservoir d’eau Trou d’évacuation des eaux vers le compresseur Un bac de récupération d’eau a été dessiné à l’intérieur de votre cave sur le dessus de la marche du compresseur, vous pourrez y apercevoir régulièrement de l’eau dedans dans le but d’aider au maintien du taux d’hygrométrie dans votre cave.
  • Seite 21: Instructions D'utilisation

    5. INSTRUCTIONS D’UTILISATION Panneau de contrôle Les caves ECELLAR150 et ECELLAR185 est équipée d’un panneau de contrôle électronique avec écran LCD. Le panneau de contrôle est situé à l’intérieur de la cave sur son côté gauche REPERE DESCRIPTION Indique le mode de la cave : MONO (mono-température) ou AUTO (multi-température)
  • Seite 22: Alarmes

    Alarmes Pour garantir une sécurité totale de vos vins ; votre cave est équipée d’un système d’alarmes ; Alarme de température haute Alarme de température basse Ces alarmes sont pré-programmées. Si après 12 heures de fonctionnement, la cave détecte une différence de température de ±...
  • Seite 23: Clayettes Connectées

    à l’aide de votre pousse par le dessous. Cette opération est utile en cas de changement de box internet. Clayettes connectées La cave ECELLAR150 est équipée de 11 clayettes connectées. La cave ECELLAR185 est équipée de 14 clayettes connectées. Ces clayettes ont été développées, fabriquées et assemblées en France.
  • Seite 24 ▪ Attention ! Pour éviter que la cave à vin bascule il est important de charger en priorité les emplacements situés au fond de la cave. Les clayettes ne doivent pas être tirées ou laissées sorties simultanément. Le poids des bouteilles peut entraîner un basculement de la cave vers l'avant, il est primordial de répartir le poids des bouteilles dans l'ensemble de la cave et la manier avec précaution.
  • Seite 25: Modes D'utilisation

    Modes d’utilisation Votre cave comporte deux modes de température : ▪ Le mode « mono-température » est activé par défaut. Il permet le choix d’une température unique dans toute la cave comprise entre +5 et +20°C. Dans ce mode les ventilateurs sont activés pour garantir le brassage de l’air dans la cave. La température affichée sur l’écran digital correspond à...
  • Seite 26 Le mode « ESOMMELIER® » Le mode ESOMMELIER® est une fonction de placement assisté de vos bouteilles utilisable uniquement si vous possédez une cave connectée LA SOMMELIERE et un compte VINOTAG® actif. Cette fonction vous recommande l’emplacement idéal pour stocker votre vin.
  • Seite 27: Système Hiver

    Hiver n’engendre aucun impact sur la conservation de votre vin. L’application VINOTAG ® Les caves ECELLAR150 et ECELLAR185 est compatible avec l’application de gestion de cave à vin VINOTAG ®. Pour utiliser votre cave de manière connectée, il est nécessaire d’avoir : ▪...
  • Seite 28: Créer Un Compte Vinotag

    Créer un compte VINOTAG ® ▪ depuis l’App Store ou Google Play Télécharger l’application VINOTAG ® Store selon votre type de téléphone. ▪ Créer un compte de manière manuelle ou via Facebook ou via son compte Apple / Google Play ▪...
  • Seite 29 ▪ La cave peut être visible en mode liste ou en mode graphique. Le réglage du mode est accessible via l’icône située en haut à droite de votre écran. Cet icone permet la bascule d’un mode de visualisation à l’autre. Par défaut, les caves de catégorie « cave connectée » ont un affichage en mode liste.
  • Seite 30 ▪ Appuyer sur une bouteille pour accéder à sa fiche vin ▪ Un indicateur est présent sur la gauche de votre écran. Il indique pour chaque clayette le nombre de bouteilles par type de vin. Les types de vin sont identifiables par une pastille colorée.
  • Seite 31: Ajouter Une Cave

    ou une action effectuée dans la cave : bouteille consommée ; bouteille ajoutée ; cave créée ; cave rejointe ; utilisateur X a rejoint votre cave… Dans le cas d’un problème technique, contacter un technicien agréé. Les alertes sont présentées sous forme de liste où il est indiqué...
  • Seite 32: Partager Une Cave

    Ajout d’une « Cave connectée » ▪ Définir le type de cave « cave connectée » ou « cave non connectée ». Les modèles ECELLAR150 et ECELLAR185, font partie de la catégorie « cave connectée ». Cliquez sur « cave connectée ». ▪...
  • Seite 33: Supprimer Une Cave

    Lorsque vous partagez votre cave ; ▪ La page « Alertes » vous indique lorsqu’un membre a rejoint votre cave. ▪ Vous pouvez à tout moment supprimer cet accès ; Allez sur la page « mon profil » : « mes caves »...
  • Seite 34: Ajouter Des Bouteilles

    Ajouter des bouteilles Vous avez créé votre cave dans l’application VINOTAG® ; vous pouvez désormais ajouter des bouteilles. A NOTER : Synchronisation : Chaque mouvement ayant lieu dans une « cave connectée » est stocké par cette dernière. Cela permet de garder un historique lorsque la cave n’est plus connectée à...
  • Seite 35 Pays/région Couleur Quantité de bouteilles Un mode « avancé » vous permet d’apporter des informations complémentaires telles que ; Garde minimum (années) Garde maximum (années) Commentaire Passer en favoris Noter la bouteille (0 à 5) Prix d’achat Lien vers VIVINO® pour retrouver la fiche complète (Option Premium) Lien vers VIVINO®...
  • Seite 36: Compte Premium

    “Terminé”. Attention ! Dans le cas d’un échec, où votre cave n’arriverait pas à détecter la bouteille, le témoin lumineux ne clignotera pas. Effectuez de nouveau la manipulation jusqu’à ce que la bouteille soit correctement détectée et que le témoin lumineux clignote deux fois.
  • Seite 37: Retirer Des Bouteilles

    Retirer des bouteilles Vous avez créé votre cave dans l’application VINOTAG® ; vous pouvez désormais supprimer des bouteilles de votre cave. Les bouteilles seront conservées sur votre espace vinothèque. Pour une cave de catégorie « connectée » ▪ Retirer la bouteille souhaitée de votre cave ; ▪...
  • Seite 38: Visualiser L'emplacement De Vos Bouteilles Dans Votre Cave

    Pour gérer au mieux votre cave et vos vins, VINOTAG® vous propose de mettre en place des alertes de stock : ▪ Via la vue de votre cave sur l’application, cliquez sur la bouteille souhaitée pour accéder à la fiche vin associée ▪...
  • Seite 39: Nettoyage Et Entretien

    6. NETTOYAGE ET ENTRETIEN Avant de nettoyer votre appareil (opération à faire régulièrement), débranchez l’appareil en retirant la prise de courant ou en débranchant le fusible dont elle dépend. Nous vous conseillons, avant la première utilisation et de façon régulière, de nettoyer l’intérieur comme l’extérieur (face avant, latérales et dessus) avec un mélange d’eau tiède et de produit de lavage doux.
  • Seite 40: En Cas De Coupure De Courant

    En cas de coupure de courant La majorité des coupures de courant sont résolues pendant une courte période. Une coupure de 1 ou 2 heures n’affectera pas les températures de votre cave. Afin de protéger vos vins pendant les coupures de courant, pensez à minimiser le nombre d’ouvertures de porte.
  • Seite 41: En Cas De Panne

    7. EN CAS DE PANNE Malgré tout le soin que nous apportons à nos fabrications, une panne n’est jamais totalement exclue. Avant de contacter le service après-vente de votre revendeur, vérifiez néanmoins que : ▪ La prise de courant est toujours en place ▪...
  • Seite 42 engendrer des bruits d’éclatement et de crépitement. La cave à vin n’est pas à niveau. En mode « mono » les ventilateurs de la cave sont activés pour brasser l’intérieur de la cave. La cave à vin n’est pas à niveau. La porte ne ferme pas correctement Le joint est sale ou abîmé.
  • Seite 43: Codes Erreurs

    à la lumière pour faciliter le scan du QR code. de la cave Si vous souhaitez scanner le QR code de la cave (sous le boitier Je n’arrive pas à scanner le QR code de la cave maitre), nous vous conseillons d’allumer la lumière LED de la cave à...
  • Seite 44: Avertissement

    Dans un souci d’amélioration constante de nos produits, nous nous réservons la possibilité de modifier les caractéristiques techniques sans préavis. Les garanties des produits de la marque LA SOMMELIERE sont exclusivement énoncées par les distributeurs que nous avons choisis. Aucun élément des présentes ne peut être interprété comme une garantie supplémentaire.
  • Seite 45: Safety Instructions

    1.SAFETY INSTRUCTIONS For your safety and for correct use of the device, before installing and using the device for the first time, carefully read this manual, including the warnings and useful tips it contains. In order to avoid damaging the device and / or injuring yourself unnecessarily, it is important that those who use this device are fully aware of its operation and its safety functions.
  • Seite 46 General security CAUTION - This appliance is designed to operate in a domestic household and in the following environments: • kitchen rooms equipment sold commerce, work environments and offices; • Bed and Breakfast type structures; • farm buildings and hotels, motels and other organizations welcoming clients;...
  • Seite 47 Electrical safety We decline any liability in respect of incidents caused by poor • electrical installation. The power cord must not be lengthened. Do not use an extension • cable, or adapter, or multi-way socket. Make sure that the power plug is not crushed or damaged. A •...
  • Seite 48 household as explained in this instruction booklet. The appliance is heavy. Care should be taken when moving it. If • your appliance is equipped with castors, remember that these are only designed to facilitate minor movements. Do not move the appliance over long distances.
  • Seite 49 dryer, etc.) in order to avoid the risk of fire and overheating. of the device. Always follow the installation instructions carefully. • Check that the outlets are accessible once the appliance is installed. • Be careful not to trap or damage the power cord when setting up the appliance.
  • Seite 50 R600a Safety instructions • Caution — Do not obstruct the ventilation grills on the appliance. Keep ventilation openings in the appliance enclosure or in the structure for building-in clear of obstruction. • Caution — Do not store explosive substances, such as aerosol cans containing an inflammable propellant, in the appliance.
  • Seite 51: Rating Plate

    Database by scanning the QR code on the energy label of your appliance or by going directly to: www.ec.europa.eu and searching the reference of your refrigeration appliance. Find all the information on the ECELLAR150 and ECELLAR185 and their instructions downloadable from the website...
  • Seite 52 Announced capacity REFERENCE BOTTLES CAPACITY NUMBER OF SHELVES ECELLAR150 ECELLAR185 • Each shelf can store 12 bottles • The cellar has a storage area that can accommodate 17 bottles The announced capacity is the maximum capacity calculated with the number of shelves sold with the cabinet.
  • Seite 53: Installation Instructions

    4. INSTALLATION INSTRUCTIONS Before using this appliance • Remove the outer and inner packaging. • Leave your device in an upright position at rest for about 24 hours before putting it into service. This will reduce the possibility of cooling system malfunction due to transportation. •...
  • Seite 54: Location

    Power supply Connect the wine cellar to a single, wall-mounted type E socket. The cellar must be plugged into a single, easily accessible socket. All questions relating to power and / or earthing must be handled by qualified personnel (electrician, authorized service).
  • Seite 55: Wifi Range

    Wifi range Warning ! The ECELLAR cellar works with a Wifi connection. Warning ! It is the user's responsibility to ensure that the wifi network is sufficient (signal speed / strength) for the proper functioning of the connected cellar. • The use of a wifi amplifier / repeater may be required for a low speed connection. In the event of a loss of internet connection from the ECELLAR, it saves up to 100 events, once the connection is restored.
  • Seite 56: Operating Instructions

    5. OPERATING INSTRUCTIONS Control panel The ECELLAR150 and ECELLAR185 cabinets are equipped with an electronic control panel with LCD screen. The control panel is located inside the cellar on its left side LANDMARK DESCRIPTION Indicates the cellar mode: MONO (single-temperature) or AUTO...
  • Seite 57: Alarms

    Alarms To guarantee total safety of your wines; your cellar is equipped with an alarm system; - High temperature alarm - Low temperature alarm These alarms are pre-programmed. If after 12 hours of operation, the cellar detects a temperature difference of ± 4 ° C from the setpoint temperature, then the cellar will display an error code corresponding to the high or low alarm and an audible alarm will sound.
  • Seite 58: Connected Shelves

    This manipulation is useful in the event of a change of internet provider. Connected shelves The ECELLAR150 cellar is equipped with 11 connected shelves. The ECELLAR185 cellar is equipped with 14 connected shelves. These shelves were developed, manufactured and assembled in France.
  • Seite 59: Modes Of Use

    • Warning! To prevent the wine cellar from tipping over, it is important to load the rear positions first. The shelves must not be pulled out or left out at the same time. The weight of the bottles can cause the cellar to tilt forwards, it is essential to distribute the weight of the bottles throughout the cellar and to handle it with care.
  • Seite 60 The “ESOMMELIER®” mode ESOMMELIER® mode is an assisted placement function for your bottles that can only be used if you have a connected LA SOMMELIERE cellar and an active VINOTAG® account. This feature recommends the ideal location to store your wine.
  • Seite 61: Winter Mode

    Winter system has no impact on the conservation of your wine. VINOTAG application ® The ECELLAR150 and ECELLAR185 cellars are compatible with the VINOTAG® wine cellar management application. To use your cellar in a connected way, it is necessary to have: •...
  • Seite 62: How To Create A Vinotag® Account

    How to create a VINOTAG account ® • Download the VINOTAG® application from the App Store or Google Play Store depending on your phone type. • Create an account manually or via Facebook or via Apple / Google Play account •...
  • Seite 63 ▪ The search icon at the top right of your screen allows you to search for a bottle of wine in your cellar; all you need to do is write information about the bottle you are looking for (domain name, type of wine, year, etc) ▪...
  • Seite 64 « MY WINES » page This page allows you to view your wine library. The wine library area allows you to: ▪ Consult your wines consumed, all wines added (still present or not) in your cellar are automatically added to your wine library area. ▪...
  • Seite 65: Add A Cellar

    « PROFILE » page This page allows you to view, complete or modify the information related to your VINOTAG® account: • Modify my information: to modify your registration information (last name, first name, birthday, country, department) or delete your account. To agree to receive news and other commercial information from VINOTAG.
  • Seite 66: Share Your Cellar

    Add a connected wine cellar ▪ Define the type of cellar “connected cellar” or “unconnected cellar”. The ECELLAR150 and ECELLAR185 models are part of the "connected cellar" category. Click on “connected cellar”. ▪ Scan the QR code of your cellar to allow the application to identify it and connect to it. The QR code is located inside your cellar, under the master box placed at the top right of the cellar and at the bottom of the quality sheet supplied with your cellar when it was purchased.
  • Seite 67: Delete A Cellar

    the cellar that you no longer wish to share. Click on the “Share my cellar” button, then on the “trash can” icon next to the name of the member whose access you want to delete. To access a cellar shared with you; •...
  • Seite 68 ▪ Click on "add my first bottle" in the case of a new cellar or "+" Take a picture of the label of the bottle you want to add to your cellar. A completed wine sheet appears; this sheet comes from the VIVINO®...
  • Seite 69: Premium Account

    ESOMMELIER® function When adding a bottle to a "connected cellar"; you can use the ESOMMELIER® function. This feature recommends the ideal location to store your wine. When you scan a bottle, VINOTAG® identifies the type of wine; storage temperatures are recommended for each type of wine for optimal conservation.
  • Seite 70: Remove Bottles

    Refill 200 scans Refill 400 scans Refill 1000 scans The “scans” purchased can be used without a time limit. Subscription to the premium option and the pricing conditions are accessible via the VINOTAG® application in "my account" area by clicking on the "I become premium" button. Remove bottles You have created your cellar in the VINOTAG®...
  • Seite 71: View The Location Of Your Bottles In Your Cellar

    associated wine sheet Click on "schedule an alert" Indicate from how many bottles remaining you wish to receive a stock alert Click on validate. The stock alert is now activated. To deactivate a stock alert, click on "modify alert"; decrease the number of desired bottles until "deactivate".
  • Seite 72: Automatic Defrost

    Before using your appliance for the first time and regularly after that, we recommend that you clean the inside and outside (front, side and top) with warm mixed with a gentle cleaning product. Rinse with clean water and allow drying before reconnecting. Do not use solvents or abrasives. When the appliance is switched on for the first time, there may be a residual smell.
  • Seite 73: If You Go On Vacation

    At the first start-up and following a prolonged shutdown of the cellar, it is possible that when restarting the temperatures chosen and those displayed do not correspond. This is normal. It will then be necessary to wait a few hours before the temperatures regain their stability. In the event of a power cut, the device stores the set temperatures in memory.
  • Seite 74: Trouble Shooting

    8. TROUBLE SHOOTING Many problems can be solved easily, saving you the cost of a phone call to service. Try to resolve your problem by following the suggestions below before calling for service. TROUBLESHOOTING SOLUTION GUIDE PROBLEM POSSIBLE CAUSE The cellar is not working The device is not plugged in.
  • Seite 75 Bottle detected but not installed The sensors on the central bar of the shelf are dirty => provide cleaning with a soft, dry cloth. The QR code of the master box was scanned incorrectly. The QR code is damaged. Pairing with the cellar does not work Wifi connection is insufficient.
  • Seite 76: Errors Codes

    As we continuously improve our products for the benefit of our customers, we reserve the right to modify technical characteristics without notice. Warranties for LA SOMMELIERE brand products are offered exclusively by selected retailers. No part of these instructions may be considered as a supplementary guarantee.
  • Seite 77: Sicherheitshinweise

    1. SICHERHEITSHINWEISE Lesen diese Bedienungsanleitung einschließlich darin enthaltenen Warnhinweise und nützlichen Tipps sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät aufstellen und in Betrieb nehmen. Sie enthält wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit und den ordnungsgemäßen Gebrauch des Geräts. Um das Gerät nicht zu beschädigen und/oder sich unnötig zu verletzen, ist es wichtig, dass die Personen, die das Gerät benutzen, seine Funktionsweise sowie seine Sicherheitsfunktionen gut kennen.
  • Seite 78 herausnehmen. Allgemeine Sicherheit ACHTUNG — Das Gerät ist für den Betrieb im Haushalt und in folgenden Umgebungen ausgelegt: - Küchen und im Handel verkaufte Einrichtungen, Arbeitsumgebungen und Büros, - Frühstückspensionen, - Bauernhöfe und Hotels, Motels und sonstige Einrichtungen, die Gäste empfangen, - Großküchen und sonstige, nicht für den Weiterverkauf bestimmte Anwendungen.
  • Seite 79 Elektrosicherheit Das Netzkabel darf nicht verlängert werden. • Prüfen Sie, dass die Wandsteckdose nicht beschädigt ist. Eine • Wandsteckdose in schlechtem Zustand kann zur Überhitzung des Geräts und seiner Explosion führen. Prüfen Sie, dass die Wandsteckdose des Geräts leicht erreichbar ist. •...
  • Seite 80 Achtung! Reinigung und Pflege Stecken Sie das Gerät vor allen Instandhaltungsarbeiten ab und • schalten Sie den Strom ab. Reinigen Gerät nicht Metallgegenständen, • Dampfreinigern, flüchtigen Ölen, organischen Lösungsmitteln oder Scheuermitteln. Verwenden Sie zum Entfernen von eventuell vorhandenem Eis keine •...
  • Seite 81 Achten Sie bei der Positionierung des Geräts darauf, dass das • Netzkabel nicht eingeklemmt oder beschädigt wird. Fehlerbehebung und Ersatzteile Elektrische Arbeiten sind von einem qualifizierten und kompetenten • Techniker durchzuführen. Störungen an diesem Gerät sind von einem Fachkundendienstcenter • zu beheben, und es dürfen nur Originalteile verwendet werden.
  • Seite 82: Kartons Und Verpackungen Aus Papier Getrennt Entsorgen

    R600a Sicherheitshinweise Achtung: Beschleunigung Abtauvorgangs kein Werkzeug oder sonstige Mittel verwenden, die nicht ausdrücklich vom Hersteller empfohlen wurden. Achtung: Die Lüftungsgitter des Geräts nicht versperren. Achtung: Gerät keine explosionsfähigen Stoffe, z. B. Spraydosen mit entzündlichem Treibgas lagern. Achtung: Den Kältemittelkreislauf des Geräts nicht beschädigen.
  • Seite 83: Typenschild

    2. TYPENSCHILD Das Typenschild befindet sich im Geräteinneren bzw. an der Geräterückseite (modellabhängig). Es enthält alle gerätespezifischen Angaben. Wir raten Ihnen, die Seriennummer vor der Installation in der Bedienungsanleitung zu notieren, um sie später bei Bedarf griffbereit zu haben (Reparatur, Kundendienstanfrage usw.). Ist das Gerät erst einmal installiert und gefüllt, ist der Zugriff auf die Seriennummer erschwert.
  • Seite 84: Angegebenes Fassungsvermögen

    Um auf die EPREL-Datenbank zuzugreifen, scannen Sie den QR-Code auf dem Energielabel Ihres Geräts oder gehen Sie direkt auf: www.ec.europa.eu und geben Sie das Modell Ihres Kühlgeräts ein. Hier finden Sie alle Informationen zu ECELLAR150 und ECELLAR185 und deren Anweisungen, die von der Website www.lasommeliere.com heruntergeladen werden können Angegebenes Fassungsvermögen...
  • Seite 85: Installationsanweisungen

    • Frequenzband: 2400 MHz bis 2483,5 MHz • Höchstleistung:100 mW Das CE-Zertifikat kann auf der Website von La Sommelière eingesehen und heruntergeladen werden: https://www.lasommeliere.com/fr/155-ECELLAR185.html https://www.lasommeliere.com/fr/195-ECELLAR150.html 4. INSTALLATIONSANWEISUNGEN Vor Inbetriebnahme Ihres Weinschranks ▪ Die Außen- und Innenverpackung entfernen. ▪ Lassen Sie das Gerät vor der Inbetriebnahme rund 24 Stunden in aufrechter Position stehen.
  • Seite 86: Installation Ihres Weinschranks

    ▪ Decken Sie die Ablageroste nicht mit Aluminiumfolie oder irgendeinem anderen Material ab, das die gute Luftzirkulation im Gerät beeinträchtigen könnte. ▪ Wenn der Weinschrank lange Zeit leer stehen muss, empfohlen wir Ihnen, den Netzstecker zu ziehen. Lassen Sie nach einer sorgfältigen Reinigung die Tür etwas offen stehen, damit die Luft zirkulieren kann und sich kein Schimmel oder unangenehme Gerüche bilden können.
  • Seite 87: Türgriffmontage

    Türgriffmontage Gehen Sie beim Anbringen des Griffs Ihres Kellers vorsichtig vor, um das Glas der Tür nicht zu zerbrechen. Installieren Sie den Griff nur mit einem manuellen Schraubendreher. Verwenden Sie keine Elektrowerkzeuge, die das Glas zerbrechen könnten. Ziehen Sie die Schrauben vorsichtig an, beginnend mit der oberen, ziehen Sie sie nicht ganz fest.
  • Seite 88: Bluetooth-Reichweite Des Weinschranks

    Bluetooth-Reichweite des Weinschranks Achtung! Die Kopplung des ECELLAR-Weinschranks mit dem WLAN-Netz erfolgt über Bluetooth. Im täglichen Gebrauch kommuniziert der Weinschrank ausschließlich über das WLAN-Netz. Die Bluetooth-Reichweite des Weinschranks beträgt maximal 3 m bei geschlossener Tür. Luftfeuchtigkeit Wasserbehälter Wasserabflussloch Kompressor In Ihrem Weinschrank gibt es auf dem Kompressor einen Wasserauffangbehälter, der regelmäßig Wasser enthalten wird.
  • Seite 89: Bedienungsanweisung

    5. BEDIENUNGSANWEISUNG Bedienfeld Die Schränke ECELLAR150 und ECELLAR185 sind mit einem elektronischen Bedienfeld mit LCD- Bildschirm ausgestattet. Das Bedienfeld befindet sich im Keller auf der linken Seite BUCHSTABE BESCHREIBUNG Zeigt den Betriebsmodus des Weinschranks an: MONO (Mono- Temperatur) oder AUTO (Multi-Temperatur).
  • Seite 90: Alarme

    Die Hintergrundbeleuchtung des Displays schaltet sich automatisch nach 15 Sekunden Inaktivität nach der Display-Verriegelung aus. Sie schaltet sich wieder ein, sobald Sie erneut auf eine Taste drücken. Liegt ein Fehlercode oder ein Alarm an, ist das Display automatisch entriegelt. Alarme Zur umfassenden Sicherheit Ihrer Weine ist Ihr Weinschrank mit einem Alarmsystem ausgestattet: Alarm hohe Temperatur Alarm niedrige Temperatur...
  • Seite 91: Smarte Ablageroste

    Daumen von unten auf die Taste. Dieser Vorgang ist auch bei einem Wechsel des Internetanbieters durchzuführen. Smarte Ablageroste Der ECELLAR150 Keller ist mit 11 verbundenen Regalen ausgestattet. Der ECELLAR185 Keller ist mit 14 verbundenen Regalen ausgestattet. Diese Regale wurden in Frankreich entwickelt, hergestellt und montiert.
  • Seite 92 ▪ Achtung! Um zu vermeiden, dass der Weinschrank umkippt, sind vorrangig die Flaschenplätze im hinteren Bereich des Weinschranks zu belegen. Die Ablageroste dürfen nicht gleichzeitig herausgezogen werden oder ausgezogen bleiben. Da das Gewicht der Flaschen dazu führen kann, dass der Weinschrank nach vorn kippt, ist es wichtig, dass das Gewicht der Flaschen im gesamten Weinschrank verteilt wird und dieser vorsichtig behandelt wird.
  • Seite 93: Betriebsarten

    Betriebsarten Ihr Weinschrank verfügt über zwei Betriebsarten in Bezug auf die Temperatur: ▪ Standardmäßig ist die Betriebsart „Mono-Temperatur“ aktiviert. In dieser Betriebsart wird eine einzige Temperatur für den gesamten Weinschrank ausgewählt, die zwischen +5 °C und +20 °C betragen kann. In diesem Modus sind die Ventilatoren aktiviert, die für eine gute Luftumwälzung im Weinschrank sorgen.
  • Seite 94 ▪ Der ESOMMELIER®-Modus ist eine Funktion, die Sie bei der Platzierung Ihrer Flaschen unterstützt. Diese kann nur genutzt werden, wenn Sie einen smarten Weinschrank von LA SOMMELIERE und ein aktives VINOTAG®-Konto besitzen. Diese Funktion empfiehlt den idealen Lagerplatz für die Lagerung Ihres Weins.
  • Seite 95: Winterfunktion

    Dieses System schaltet sich automatisch und ohne Zutun des Nutzers ein und aus. Die automatische Aktivierung bzw. Deaktivierung der Winterfunktion hat keinen Einfluss auf die Konservierung Ihres Weins. Die VINOTAG -App ® Weinkeller ECELLAR150 ECELLAR185 sind VINOTAG® Weinkellerverwaltungsanwendung kompatibel. Damit Sie Ihren smarten Weinschrank wie vorgesehen verwenden können, benötigen Sie: ▪...
  • Seite 96: Ein Vinotag®-Konto Erstellen

    Ein VINOTAG -Konto erstellen ® ▪ Laden Sie die App VINOTAG App Store oder im ® je nach Smartphone im Google Play Store herunter. ▪ Erstellen Sie manuell oder über Facebook bzw. Ihr Apple- oder Google- Play-Konto ein Benutzerkonto. ▪ Füllen Sie die Pflichtfelder aus: Vorname, Name, Geburtsdatum, Land, Bundesland ▪...
  • Seite 97 ▪ Achtung! Wenn Ihr Weinschrank leer ist, können Sie ihn nicht ansehen. Sie müssen Flaschen hinzufügen, um auf die Ansicht zugreifen zu können. ▪ Der Inhalt des Weinschranks ist im Listenmodus oder Grafik-Modus einsehbar. Die Einstellung des Ansichtsmodus erfolgt über das Symbol oben rechts auf Ihrem Bildschirm. Über dieses Symbol können Sie zwischen den beiden Ansichten hin und her wechseln.
  • Seite 98 Ablagerosten angezeigt. Der Nutzer kann eine Flasche ansehen, an einer anderen Position ablegen oder löschen. ▪ Wenn Sie auf eine Flasche tippen, wird dessen Beschreibung angezeigt. ▪ Auf der linken Seite Ihres Bildschirms ist ein Indikator zu sehen. Dieser gibt für jeden Ablagerost die Anzahl der Flaschen pro Weinsorte an.
  • Seite 99 ▪ Bestandsbenachrichtigung: Sie haben die Möglichkeit, für einen bestimmten Wein und nach einer von Ihnen festgelegten Menge eine Benachrichtigung bezüglich eines niedrigen Flaschenvorrats zu programmieren. Die App sendet Ihnen eine Benachrichtigung, wenn der jeweilige Wein zur Neige geht. (Die Menge, ab dem der Wein als „nicht vorrätig“ gilt, wird von Ihnen festgelegt, die Benachrichtigung wird bei einer bestimmten Anzahl von Flaschen ausgelöst.) ▪...
  • Seite 100: Einen Weinschrank Hinzufügen

    Hinzufügen eines „smarten Weinschranks“ ▪ Definieren Sie den Kellertyp „verbundener Keller“ oder „unverbundener Keller“. Die Modelle ECELLAR150 und ECELLAR185 gehören zur Kategorie „vernetzter Keller“. Klicken Sie auf „verbundener Keller“. ▪ Scannen Sie einen der QR-Codes Ihres Kellers, damit die App ihn identifizieren und eine Verbindung herstellen kann.
  • Seite 101: Einen Weinschrank Teilen

    auszuwählen oder ein WPS-Protokoll zu verwenden: Wenn Sie ein WLAN-Netz verwenden, müssen Sie das Passwort des WLAN-Routers eingeben. Wenn die WLAN-Verbindung fehlschlägt, prüfen Sie das Passwort und/oder welcher Abstand zwischen Ihrem Weinschrank und dem WLAN-Router liegt. Ein zu großer Abstand oder zu dicke Wände können die WLAN-Verbindung beeinträchtigen.
  • Seite 102: Konfiguration Des Weinschranks Ändern

    Fenster, in dem Sie den Löschvorgang bestätigen sollen. Nachdem der Weinschrank gelöscht wurde, ist es nicht mehr möglich, die Informationen wiederherzustellen. Achtung! Sie können keinen Weinschrank löschen, der Ihnen nicht gehört. Wenn ein Weinschrank mit Ihnen geteilt wurde und auf der Seite „Profil“: „Meine Weinschränke“ sichtbar ist, können Sie das Teilen beenden.
  • Seite 103 diesem Fall können Sie nicht auf die VIVINO®-Datenbank zugreifen und müssen das zu Ihrer Flasche gehörende Weindatenblatt manuell ausfüllen. Beim Hinzufügen einer Flasche, können Sie das dazugehörige Weindatenblatt vervollständigen / ändern, einen Kommentar zur Weinflasche eingeben, sie in Ihren Lieblingsweinen speichern oder eine Note erteilen. Wenn Sie das Weindatenblatt per Hand vervollständigen, können Sie folgende Felder ausfüllen: Name des Weins...
  • Seite 104: Premium-Konto

    • Mit der App können Sie jedoch eine größere Anzahl an Flaschen speichern, sodass Sie auch die Weine erfassen können, die nicht in Ihrem Weinschrank lagern. ESOMMELIER-Funktion Wenn Sie eine Flasche zu einem „smarten Weinschrank“ hinzufügen, können Sie die Funktion ESOMMELIER verwenden.
  • Seite 105: Flaschen Entnehmen

    Lieblingsweine. Falls Sie alle kostenlosen Scans aufgebraucht haben, können Sie weiterhin Flaschen hinzufügen, indem Sie die Datenblätter manuell ausfüllen oder die Premium-Option abonnieren, mit der die Anzahl der verfügbaren Scans nachgefüllt wird. Ein Pop-up-Fenster benachrichtigt Sie, dass Sie keine kostenlosen Scans mehr haben. Um ein Premium-Konto nutzen zu können, muss ein Premium-Abo abgeschlossen werden, mit dem das Scan-Guthaben kostenpflichtig aufgefüllt werden kann.
  • Seite 106: Trinkreife-Benachrichtigungen Erstellen

    Ansicht des Weindatenblatts in meinem Weinschrank im Grafik-Modus ▪ Klicken Sie auf den gewünschten Ablagerost. ▪ Klicken Sie auf die gewünschte Flasche. ▪ Sehen Sie sich die Informationen zu Ihrer Flasche an. ▪ Weitere Informationen finden Sie auf der Seite unseres Partners Vivino, indem Sie auf „Auf Vivino ansehen“...
  • Seite 107: Reinigung Und Pflege

    Um den Wartungsmodus zu verlassen, klicken Sie auf die Schaltfläche „Wartungsmodus verlassen“. Achtung! Wenn Sie den Wartungsmodus verlassen, können Sie: ▪ entweder die zuletzt gespeicherte Anordnung laden ▪ oder zu einem leeren Weinschrank zurückkehren. In diesem Fall müssen Sie von vorn beginnen und Ihre erste Flasche scannen.
  • Seite 108: Im Falle Eines Stromausfalls

    Aktivkohlefilter Im Falle eines Stromausfalls Die meisten Stromausfälle sind nur von kurzer Dauer. Ein Stromausfall von ein bis zwei Stunden hat keinen Einfluss auf die Temperatur in Ihrem Weinschrank. Achten Sie bei Stromausfällen darauf, die Tür nicht unnötig zu öffnen, um den Wein zu schützen. Bei sehr langen Stromausfällen ergreifen Sie bitte die notwendigen Maßnahmen zum Schutz des Weines.
  • Seite 109: Wenn Sie In Den Urlaub Fahren

    Wenn Sie in den Urlaub fahren Kurzurlaub: Lassen Sie Ihren Weinschrank während Ihrer Abwesenheit weiterhin normal laufen, wenn Sie nicht länger als 3 Wochen wegfahren. Lange Abwesenheit: Wenn Sie Ihr Gerät mehrere Monate nicht benutzen werden, entnehmen Sie alle Flaschen sowie alle Zubehörteile, schalten Sie das Gerät aus und trennen Sie es von der Stromversorgung.
  • Seite 110: Probleme Und Mögliche Ursachen

    8. PROBLEME UND MÖGLICHE URSACHEN Viele Probleme lassen sich leicht beheben, was Ihnen den Anruf beim Kundendienst ersparen kann. Bevor Sie den Kundendienst kontaktieren, versuchen Sie, das Problem mithilfe der nachstehenden Empfehlungen zu beheben. ANLEITUNG ZUR PROBLEMLÖSUNG PROBLEM MÖGLICHE URSACHE Der Weinschrank Das Gerät ist nicht angeschlossen.
  • Seite 111 Eine Flasche wird Die Sensoren der Mittelstrebe des Rosts sind verschmutzt. => Bitte mit einem erkannt, wurde aber weichen und trockenen Wattestäbchen reinigen. nicht abgelegt. Der QR-Code der Master-Steuereinheit wurde falsch gescannt. Das Pairing mit dem Der QR-Code ist kaputt. Weinschrank Die WLAN-Verbindung reicht nicht aus.
  • Seite 112: Fehlercodes

    In dem Bestreben der kontinuierlichen Qualitätsverbesserung unserer Produkte behalten wir uns die Möglichkeit vor, die technischen Merkmale ohne Vorankündigung zu ändern. Die Garantien für die Produkte der Marke LA SOMMELIERE werden ausschließlich durch unsere Vertragshändler gewährt. In dieser Bedienungsanleitung gemachte Angaben können nicht als eine Zusatzgarantie ausgelegt werden.
  • Seite 113: Veiligheidsinstructies

    1. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Lees met het oog op uw veiligheid en een juiste installatie van het apparaat aandachtig deze gebruiksaanwijzing, met inbegrip van de waarschuwingen en nuttige tips die erin zijn terug te vinden, voordat u het apparaat installeert en het voor het eerst gebruikt. Om te vermijden dat het apparaat wordt beschadigd en/of dat u onnodig verwond raakt, is het belangrijk dat de personen die worden geacht gebruik te maken van dit apparaat, volledig op de hoogte zijn van de werking en de...
  • Seite 114 Houd het apparaat en het snoer van het apparaat buiten het bereik • van kinderen jonger dan 8 jaar. Kinderen mogen geen flessen in het apparaat leggen of eruit halen. • Algemene veiligheid OPGELET –– Dit apparaat is ontworpen om in een huiselijke omgeving en in de volgende types omgevingen te werken: - keukenruimten en installaties die in de handel verkrijgbaar zijn, werk- en kantooromgevingen;...
  • Seite 115 welke manier ook. Elke beschadiging van het snoer kan een kortsluiting en/of een elektrocutie veroorzaken. Elektrische veiligheid Het voedingssnoer mag niet worden verlengd. • Ga zorgvuldig na of de wandcontactdoos niet is beschadigd. Een • wandcontactdoos in slechte staat kan een oververhitting van het systeem en de ontploffing ervan veroorzaken.
  • Seite 116 soortgelijke elementen nooit om op te steunen. Om vallende voorwerpen te vermijden en te verhinderen dat het • apparaat defect raakt, mag u de oplegplanken niet overladen. Opgelet! Reiniging en onderhoud Voor ieder onderhoud, koppel het apparaat af en onderbreek de •...
  • Seite 117 het apparaat geïnstalleerd is. Zorg ervoor dat het voedingssnoer niet klem of beschadigd raakt • wanneer u het apparaat installeert. Storingen oplossen en onderdelen Elektriciteitswerkzaamheden moeten altijd worden uitgevoerd door • een bevoegde en bekwame technicus. apparaat moet worden gerepareerd door erkend •...
  • Seite 118 R600a Veiligheidsinstructies Opgelet: gebruik geen mechanische voorzieningen of andere middelen om het ontdooiingsproces te versnellen, tenzij die door de fabrikant worden aanbevolen. Opgelet: versper geen enkel ventilatierooster van het apparaat. Opgelet: sla in dit apparaat geen ontplofbare stoffen op zoals spuitbussen met een brandbaar drijfgas.
  • Seite 119: Typeplaatje

    U kunt toegang krijgen tot de EPREL-database door de QR-code op het energielabel van uw apparaat te scannen, of door rechtstreeks naar www.ec.europa.eu te surfen en het model van uw koelapparaat in te voeren. Vind alle informatie over de ECELLAR150 en ECELLAR185 en hun instructies kunnen worden gedownload van de website www.lasommeliere.com...
  • Seite 120: Aangekondigde Capaciteit

    Aangekondigde capaciteit REFERENTIE FLES CAPACITEIT AANTAL PLANKEN ECELLAR150 ECELLAR185 ▪ Op elke oplegplank kunnen 12 flessen worden bewaard. ▪ De wijnkast heeft een opslagruimte voor 17 flessen. De aangekondigde capaciteit is de maximale capaciteit die is berekend op basis van het aantal oplegplanken dat samen met de wijnkast wordt verkocht.
  • Seite 121: Installatie-Instructies

    4. INSTALLATIE-INSTRUCTIES Voordat u uw wijnkast in gebruik neemt ▪ Verwijder de verpakking rondom en binnenin. ▪ Laat uw apparaat ongeveer 24 u rechtop staan alvorens het in gebruik te nemen. Dit verkleint de kans dat het koelsysteem door het transport niet goed zal werken. ▪...
  • Seite 122: Voeding

    Voeding Sluit de wijnkast aan op een enkelvoudige wandcontactdoos van het type E. De wijnkast moet worden aangesloten op één gemakkelijk bereikbare contactdoos. Alle problemen met betrekking tot het vermogen en/of de aarding moeten worden behandeld door bevoegd personeel (elektricien, erkende dienst). Opstelling •...
  • Seite 123: De Handgreep Aanbrengen

    De handgreep aanbrengen Ga bij het monteren van de handgreep van uw kelder voorzichtig te werk om het glas van de deur niet te breken. Monteer de handgreep alleen met een handmatige schroevendraaier. Gebruik geen elektrisch gereedschap dat het glas kan breken. Draai de schroeven voorzichtig vast, beginnend met de bovenste, draai ze niet helemaal vast.
  • Seite 124: Vochtigheid

    Vochtigheid Waterreservoir Gat voor de afvoer van water naar de compressor In uw kast is boven op de trede van de compressor een wateropvangbak voorzien, waarin u regelmatig water zult zien om de vochtigheidsgraad in uw kast op peil te helpen houden. Als er te veel water in deze bak zit, wordt dat teveel via het condensafvoergat afgevoerd naar een opvangbak boven de compressor.
  • Seite 125: Gebruiksvoorschriften

    5. GEBRUIKSVOORSCHRIFTEN Bedieningspaneel De kasten ECELLAR150 en ECELLAR185 zijn uitgerust met een elektronisch bedieningspaneel met LCD-scherm. Het bedieningspaneel bevindt zich aan de linkerkant in de kelder PUNT BESCHRIJVING Geeft de kastmodus aan: MONO (één temperatuur) of AUTO (meerdere temperaturen). Slotcontrolelampje, geeft aan dat het touchpad is vergrendeld.
  • Seite 126: Alarmen

    Alarmen Om ervoor te zorgen dat uw wijnen volkomen veilig zijn, is uw kast uitgerust met een alarmsysteem: Alarm wegens hoge temperatuur Alarm wegens lage temperatuur Deze alarmen zijn voorgeprogrammeerd. Indien de kast na 12 uur werking een temperatuurverschil van ± 4 °C ten opzichte van de ingestelde temperatuur detecteert, geeft het apparaat een foutcode weer die overeenkomt met het alarm wegens hoge of lage temperatuur, en weerklinkt er een geluidsalarm.
  • Seite 127: Verbonden Oplegplanken

    Dit is nuttig wanneer u van router verandert. Verbonden oplegplanken De kelder ECELLAR150 is uitgerust met 11 verbonden planken. De kelder ECELLAR185 is uitgerust met 14 verbonden planken. Deze planken zijn ontwikkeld, geproduceerd en geassembleerd in Frankrijk.
  • Seite 128 ▪ Opgelet! Om te voorkomen dat de wijnkast omvalt, is het belangrijk om eerst de plaatsen onder in de kast te vullen. De oplegplanken mogen niet tegelijk worden uitgetrokken of in uitgetrokken toestand worden gelaten. Het gewicht van de flessen kan de wijnkast naar voren doen kantelen.
  • Seite 129: Gebruiksmodi

    Gebruiksmodi Uw kast heeft twee temperatuurmodi: ▪ De modus "één temperatuur" is standaard geactiveerd. Hiermee kan in de hele kast één temperatuur tussen +5 en +20 °C worden gekozen. In deze modus worden de ventilatoren geactiveerd om de luchtcirculatie in de kast te waarborgen.
  • Seite 130 "ESOMMELIER®"-modus De ESOMMELIER®-modus is een functie die u helpt bij het plaatsen van uw flessen, en die alleen kan worden gebruikt als u een verbonden LA SOMMELIERE-kast en een actieve VINOTAG®-account hebt. Deze functie adviseert u de ideale plaats om uw wijn te bewaren.
  • Seite 131: Wintersysteem

    De VINOTAG -applicatie ® De kelders ECELLAR150 en ECELLAR185 zijn compatibel met de VINOTAG®-toepassing voor wijnkelderbeheer. Om uw kast verbonden te gebruiken, dient u: ▪ Over een voedingsbron te beschikken om de kast van stroom te voorzien.
  • Seite 132: Een Vinotag®-Account Aanmaken

    Een VINOTAG -account aanmaken ® ▪ Download de VINOTAG -applicatie via de App Store of de Google Play ® Store naargelang van uw type telefoon. ▪ Maak handmatig of via Facebook of via uw Apple- of Google Play-account een account aan. ▪...
  • Seite 133 ▪ Opgelet! Als uw kast leeg is, kunt u de kast niet weergeven; u moet flessen toevoegen om uw kast te kunnen weergeven. ▪ De kast kan zichtbaar zijn in de lijstmodus of in de grafische modus. De modus kan worden ingesteld via het pictogram dat zich rechtsboven op uw scherm bevindt.
  • Seite 134 ▪ Druk op een fles om toegang te krijgen tot het wijninformatieblad. ▪ Links op uw scherm bevindt zich een indicator. Die geeft voor elke oplegplank het aantal flessen per type wijn aan. De wijntypes zijn te herkennen aan een gekleurde stip. Rode stip: geeft een rode wijn aan Gele stip: geeft een witte wijn aan Zalmkleurige stip: geeft een roséwijn aan...
  • Seite 135: Een Kast Toevoegen

    bepaalde wijn en een bepaalde hoeveelheid. De applicatie waarschuwt u dat de wijn in kwestie bijna op is (de "bijna op"-hoeveelheid wordt door u bepaald; de waarschuwing kan op een aantal flessen worden ingesteld). ▪ Technische waarschuwingen: deze waarschuwingen wijzen op een technisch probleem of een actie die in de kast is ondernomen: fles geconsumeerd;...
  • Seite 136: Een Kast Delen

    Toevoeging van een "verbonden kast" ▪ Definieer het type kelder “aangesloten kelder” of “niet-aangesloten kelder”. De modellen ECELLAR150 en ECELLAR185 vallen in de categorie "aangesloten kelder". Klik op “aangesloten kelder”. ▪ Scan een van de QR-codes van uw kelder zodat de app deze kan identificeren en er verbinding mee kan maken.
  • Seite 137: Een Kast Verwijderen

    • De pagina "Alerts" vertelt u wanneer een lid zich bij uw kelder heeft aangesloten. • U kunt deze toegang op elk moment intrekken; Ga naar de pagina "mijn profiel": "mijn kelders" en selecteer de kelder die u niet langer wenst te delen. Klik op de knop "Mijn kelder delen"...
  • Seite 138 Aanmaak van kast Lijstweergave Grafische weergave ▪ Klik op "Mijn eerste fles toevoegen" in geval van een nieuwe kast, of op "+". ▪ Neem een foto van het etiket van de fles die u aan uw kast wilt toevoegen. Er verschijnt een ingevuld wijninformatieblad;...
  • Seite 139 krijgen voor de datum waarop de wijn op zijn hoogtepunt is. Indien de velden Minimale bewaring en Maximale bewaring niet zijn ingevuld, zullen er geen waarschuwingen worden verstuurd voor de datum waarop de wijn op zijn hoogtepunt is. U voegt een fles toe in een "verbonden kast" ▪...
  • Seite 140: Premiumaccount

    blijven toevoegen door het wijninformatieblad ervan handmatig in te vullen, of om u te abonneren op de premiumoptie om te profiteren van extra scans (zie paragraaf "Premiumaccount"). Premiumaccount VINOTAG® werkt samen met VIVINO® om de gebruikerservaring te vergemakkelijken. Wanneer u een VINOTAG®-account aanmaakt, wordt een aantal "gratis scans"...
  • Seite 141: Een Wijninformatieblad Raadplegen

    verbonden met een wifi-netwerk, zodat de informatie tussen uw fysieke kast en uw digitale kast die zichtbaar is op VINOTAG®, goed wordt gecommuniceerd. Een wijninformatieblad raadplegen Wijninformatiebladen kunnen worden geraadpleegd via uw kasten of uw wijnbibliotheekruimte. Een wijninformatieblad raadplegen in mijn kast - lijstmodus of in mijn wijnbibliotheek ▪...
  • Seite 142: Onderhoud Van De Kast

    kast" in het begin van uw wijninformatieblad. ▪ Er gaan controlelampjes branden in uw kast, maximaal 12 tegelijk, om de plaats aan te geven van de fles(sen) die u zoekt. Onderhoud van de kast Via de configuratie van de kast is het mogelijk om de kast in de onderhoudsmodus te zetten.
  • Seite 143: Bij Een Stroomonderbreking

    Koolfilter Bij een stroomonderbreking De meeste stroomonderbrekingen worden snel opgelost. Een onderbreking van 1 of 2 uur zal de temperaturen in uw kast niet beïnvloeden. Wilt u uw wijnen tijdens stroomonderbrekingen beschermen, denk er dan aan om de deur zo weinig mogelijk open te doen. Voor stroomonderbrekingen die zeer lang duren, moet u de maatregelen nemen die noodzakelijk zijn om uw wijn te beschermen.
  • Seite 144: Als U Uw Wijnkast Moet Verplaatsen

    openstaan blokkeer daarvoor indien nodig, condensaatvorming, geurontwikkeling en schimmelvorming te voorkomen. Als u uw wijnkast moet verplaatsen ▪ Koppel uw kast los voordat u actie onderneemt. ▪ Haal alle flessen uit de kuip en zet de beweegbare delen vast. ▪ Om schade te voorkomen aan de schroeven voor het waterpas zetten van de voeten, moet u ze helemaal vastschroeven in hun basis.
  • Seite 145 De deurpakking sluit niet volledig. Het apparaat gaat vaak aan en uit De omgevingstemperatuur is hoger dan normaal. Er werden veel flessen in de wijnkast geplaatst. De deur wordt te vaak geopend. De deur is niet goed dicht. De temperatuur is niet juist ingesteld. De deurpakking sluit niet volledig.
  • Seite 146: Foutcodes

    Storingscode "DD" Er is geen sprake van een onregelmatigheid; het apparaat staat in de ontdooifase => wacht tot het ontdooien is voltooid. Het afvoergat in uw kast is verstopt. Er loopt water van mijn wijnkast De kast staat niet schuin genoeg naar achteren. Het waterbakje achter de kast is vol.
  • Seite 147: Milieu

    Met het oog op de voortdurende verbetering van onze producten behouden wij ons het recht voor om de technische kenmerken zonder voorafgaande kennisgeving te wijzigen. De garanties van de LA SOMMELIERE-producten worden uitsluitend door de door ons gekozen dealers gegeven. Geen enkel onderdeel van deze handleiding kan geïnterpreteerd worden als een aanvullende garantie.
  • Seite 148: Instrucciones De Seguridad

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Para su seguridad y el uso adecuado de la unidad, antes de instalar y utilizar la unidad por primera vez, lea atentamente este manual, incluyendo las advertencias y consejos útiles que contiene. Para evitar daños innecesarios en la unidad y/o lesiones personales, es importante que las personas que utilicen esta unidad conozcan perfectamente su funcionamiento y sus características de seguridad.
  • Seite 149 en los siguientes tipos de entornos: -Los locales y equipos de cocina vendidos en el entornos comerciales, de trabajo y de oficina; Estructuras de alojamiento y desayuno; Edificios agrícolas y hoteles, moteles y otras organizaciones que reciben huéspedes; -Cocina y otras aplicaciones no destinadas a la venta. PRECAUCIÓN - No almacene nunca sustancias inflamables, como aerosoles, en el interior de este aparato, ya que podrían derramarse.
  • Seite 150 • Asegúrese de que la toma de corriente no esté dañada. Una toma de corriente dañada puede hacer que el sistema se sobrecaliente y explote. • Asegúrate de que puedes acceder a la toma de corriente del aparato. • No tire nunca del cable principal. •...
  • Seite 151 Precaución. Limpieza y mantenimiento • Antes de realizar el mantenimiento, desenchufe el aparato y apáguelo. • No limpie el aparato con objetos metálicos, sistemas de vapor, aceites volátiles, disolventes orgánicos o aceites volátiles , disolventes orgánicos o componentes abrasivos. • No utilice objetos afilados o puntiagudos para quitar el hielo. Utilice un rascador de plástico.
  • Seite 152 Servicio de averías y repuestos • Todos los trabajos eléctricos deben ser realizados por un técnico cualificado y competente. • Este aparato debe ser revisado por un Centro de Servicio Autorizado, y sólo deben utilizarse piezas originales. Los recambios estéticos y funcionales según el REGLAMENTO (UE) 2019/2019 (Anexo II, punto 3.), se pondrán a disposición de los reparadores profesionales y de los usuarios finales durante un periodo de 7 años o de 10 años (Lista del Anexo II, punto 3.a.1 y 3.a.2) a partir...
  • Seite 153 R600a Instrucciones de seguridad Atención: No utilice dispositivos mecánicos u otros medios para acelerar el proceso de descongelación que no sean los recomendados por el fabricante. Precaución: No bloquee ninguna de las rejillas de ventilación de la unidad. Precaución: No almacene sustancias explosivas como latas de aerosol con propelente inflamable en esta unidad.
  • Seite 154: Placa De Identificación

    PLACA DE IDENTIFICACIÓN La placa de identificación situada en el interior o en la parte posterior del aparato (según el modelo) contiene toda la información específica de su aparato. Le aconsejamos que anote el número de serie en este folleto antes de la instalación, para poder consultarlo en caso de necesidad posterior (intervención técnica, solicitud de asistencia, etc.).
  • Seite 155: Capacidad Anunciada

    Encuentre toda la información sobre ECELLAR150 y ECELLAR185 y sus instrucciones descargables desde el sitio web www.lasommeliere.com Capacidad anunciada REFERENCIA CAPACIDAD BOTELLA NÚMERO DE ESTANTES ECELLAR150 ECELLAR185 • Cada estante puede almacenar 12 botellas • La vinoteca dispone de una zona de almacenamiento con capacidad para 17 botellas La capacidad anunciada es la capacidad máxima calculada con el número de estantes vendidos con...
  • Seite 156: Instrucciones De Instalación

    INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Antes de utilizar su vinoteca • Retire el embalaje exterior e interior. • Deje su unidad en posición vertical durante unas 24 horas antes de ponerla en funcionamiento. El liquido de de refrigeración se ha podido mover durante el transporte. •...
  • Seite 157: Ubicación

    La vinoteca debe estar conectada a una sola toma de corriente de fácil acceso. Cualquier cuestión relacionada con la alimentación y/o la toma de tierra debe ser tratada por personal cualificado (electricista, servicio técnico autorizado). Ubicación • Precaución. La vinoteca debe colocarse en un entorno limpio (no polvoriento), libre de heladas, lejos de una fuente de calor, como un radiador, un horno, la luz del sol, etc...
  • Seite 158: Alcance De Wifi De La Vinoteca

    Alcance de wifi de la vinoteca ¡Atención! La vinoteca ECELLAR funciona con una conexión Wifi. ¡Atención! Es responsabilidad del usuario asegurarse de que la red wifi es suficiente (velocidad/intensidad de señal) para el correcto funcionamiento de la vinoteca conectada. • El uso de un amplificador/repetidor de wifi puede ser necesario en el caso de una conexión de baja velocidad.
  • Seite 159: Instrucciones De Uso

    INSTRUCCIONES DE USO Panel de control Los armarios ECELLAR150 y ECELLAR185 están equipados con un panel de control electrónico con pantalla LCD. El panel de control está ubicado dentro de la bodega en su lado izquierdo. REFERENCIA DESCRIPCIÓN Indica el modo de vinoteca: MONO (temperatura única) o AUTO (multitemperatura) Indicador de bloqueo, indica que el panel táctil está...
  • Seite 160: Alarmas

    bloqueo de la pantalla, y se encenderá de nuevo cuando se vuelva a pulsar una tecla. Cuando hay un código de error o una alarma, la pantalla se desbloquea automáticamente. Alarmas Para garantizar la total seguridad de sus vinos, su vinoteca está equipada con un sistema de alarma; Alarma de alta temperatura Alarma de baja temperatura Estas alarmas están preprogramadas.
  • Seite 161: Estanterías Conectadas

    Esta manipulación es útil en caso de cambio de caja de internet. Estanterías conectadas La vinoteca ECELLAR150 está equipada con 11 estantes conectados. La vinoteca ECELLAR185 está equipada con 14 estantes conectados. Estos estantes fueron desarrollados, fabricados y ensamblados en Francia.
  • Seite 162: Modos De Uso

    Precaución. Para evitar que la vinoteca se vuelque, es importante cargar primero los compartimentos del fondo de la vinoteca. Los estantes no deben ser extraídos o dejados fuera al mismo tiempo. El peso de las botellas puede hacer que la vinoteca se incline hacia delante, es importante distribuir el peso de las botellas por toda la vinoteca y manejarla con cuidado.
  • Seite 163 Adecuado para el envejecimiento de sus vinos y champagnes. 5°C a 10°C Adecuado para conservar los vinos blancos o rosados y el champán a temperatura de degustación. ECELLAR150: Estante Rango de temperatura (de arriba a abajo) Adecuado para almacenar vinos tintos para su degustación.
  • Seite 164: Sistema De Invierno

    El modo "ESOMMELIER® ". El modo ESOMMELIER® es una función de colocación asistida de sus botellas que sólo puede utilizarse si dispone de una vinoteca conectada a LA SOMMELIERE y de una cuenta VINOTAG® activa. Esta característica recomienda el lugar ideal para almacenar su vino.
  • Seite 165: Crear Una Cuenta Vinotag

    Crear una cuenta VINOTAG • Descargue la aplicación VINOTAG® en la App Store o en Google Play Store, según el tipo de teléfono. • Crea una cuenta manualmente o a través de Facebook o de tu cuenta de Apple / Google Play •...
  • Seite 166 Detalles vista de icono de la vinoteca : Modo de lista Modo gráfico • El icono de búsqueda situado en la parte superior derecha de la pantalla le permite buscar una botella de vino en su vinoteca; sólo tiene que introducir algunos datos sobre la botella que busca (nombre del dominio, tipo de vino, año...) •...
  • Seite 167 Punto salmón: indica un vino rosado Página "Mis vinos Esta página le permite ver su biblioteca de vinos. La biblioteca de vinos le permite : ▪ Consulte sus vinos consumidos, todos los vinos añadidos (aún presentes o no) en su se añaden automáticamente a su vinoteca.
  • Seite 168: Añadir Una Vinoteca

    Adición de una "vinoteca conectada". ▪ Definir el tipo de bodega “bodega conectada” o “bodega no conectada”. Los modelos ECELLAR150 y ECELLAR185 forman parte de la categoría "bodega conectada". Haga clic en “bodega conectada”. ▪ Escanee uno de los códigos QR de su bodega para permitir que la aplicación lo identifique y se conecte a él.
  • Seite 169: Compartir Una Vinoteca

    suministrada con su bodega cuando se compró. Prefiere el escaneo de este último, más accesible, para conectar tu bodega con facilidad. ▪ La aplicación le pide que active el bluetooth; su activación es necesaria para configurar la vinoteca. ▪ Una vez que su vinoteca está conectada al bluetooth, la aplicación le pide que seleccione una red Wifi o que utilice un protocolo WPS: En el caso de una red Wi-Fi, se solicita la contraseña del router Wi-Fi.
  • Seite 170: Cambiar La Configuración De La Vinoteca

    Tenga en cuenta que si la vinoteca tiene al menos una botella, aparecerá una ventana emergente pidiéndole que confirme esta acción. Una vez eliminada la vinoteca, ya no es posible recuperar la información relacionada. Advertencia: no puedes eliminar una vinoteca que no te pertenece. Cuando una vinoteca se comparte con usted y, por tanto, es visible desde la página "mi perfil": "mis vinotecas";...
  • Seite 171: Función Esommelier

    País/región Color Cantidad de botellas ▪ Un modo "avanzado" le permite proporcionar información adicional como ; Edad mínima (años) Custodia máxima (años) Comentario Cambiar a favoritos Valore la botella (de 0 a 5) Precio de compra Enlace a VIVINO® para encontrar el archivo completo (opción Premium) Enlace a VIVINO®...
  • Seite 172: Cuenta Premium

    una ventana emergente de éxito con dos botones: "Añadir una botella" o "Hecho". ▪ ¡Tenga cuidado! En caso de fallo, cuando su vinoteca no pueda detectar la botella, el indicador luminoso no parpadeará. Repita la operación hasta que la botella sea detectada correctamente y el indicador luminoso parpadee dos veces.
  • Seite 173: Consultar Un Archivo De Vino

    Para una vinoteca de categoría "conectada" • Saque la botella deseada de su vinoteca; • La vinoteca conectada detecta la retirada e informa a la aplicación; una alerta indica la retirada de la botella en su aplicación • Ir a la página de "Alertas" •...
  • Seite 174: Crear Alertas De Valores

    Crear alertas de valores Para gestionar mejor su vinoteca y sus vinos, VINOTAG® le ofrece la posibilidad de establecer alertas de existencias: • A través de la vista de su vinoteca en la aplicación, pulse sobre la botella deseada para acceder a la ficha de vino asociada •...
  • Seite 175: Limpieza Y Mantenimiento

    LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Antes de limpiar el aparato (lo que debe hacerse regularmente), desenchúfelo quitando el enchufe o desconectando el fusible. Le aconsejamos que, antes del primer uso y de forma regular, limpie tanto el interior como el exterior (frente, laterales y parte superior) con una mezcla de agua tibia y detergente suave. Aclare con agua limpia y deje que se seque completamente antes de volver a conectarlo.
  • Seite 176: En Caso De Fallo De Alimentación

    En caso de fallo de alimentación La mayoría de los cortes de electricidad se resuelven en poco tiempo. Un corte de luz de 1 ó 2 horas no afectará a las temperaturas de su vinoteca. Para proteger sus vinos durante los cortes de electricidad, considere la posibilidad de minimizar el número de aperturas de las puertas.
  • Seite 177: En Caso De Fallo

    EN CASO DE FALLO A pesar de todo el cuidado que ponemos en nuestros productos, nunca se puede excluir por completo una avería. Antes de ponerse en contacto con el servicio técnico de su concesionario, compruebe que : • El enchufe siempre está en su sitio •...
  • Seite 178 activan para agitar el interior de la misma. La puerta no cierra bien La vinoteca no está nivelada. La junta está sucia o dañada. Algunos de los contenidos impiden que la puerta se cierre Las bisagras de la puerta están sueltas Los estantes no están en el lugar correcto.
  • Seite 179: Códigos De Error

    Tengo diferencias entre mi vinoteca ¿Has hecho algún cambio durante un corte de luz? digital y física (más/menos botellas) Consulte las preguntas frecuentes de la aplicación Vinotag para ver cómo resolver sus lagunas de stock. No puedo escanear el código QR de Prefiera el escaneo del código QR presente en la la bodega parte inferior de la hoja de calidad de su bodega.
  • Seite 180: Advertencia

    Con el fin de mejorar constantemente nuestros productos, nos reservamos el derecho de modificar las especificaciones técnicas sin previo aviso. Las garantías de los productos de la marca LA SOMMELIERE son declaradas exclusivamente por los distribuidores que hemos elegido. Nada de lo aquí expuesto se interpretará como una garantía adicional.
  • Seite 181: Istruzioni Di Sicurezza

    1.ISTRUZIONI DI SICUREZZA Per la vostra sicurezza e per un corretto utilizzo del dispositivo, prima di installarlo e utilizzarlo per la prima volta, leggete attentamente questo manuale, comprese le avvertenze e i consigli utili in esso contenuti. Al fine di evitare di danneggiare il dispositivo e/o ferirsi inutilmente, è importante che chi utilizza questo dispositivo sia pienamente consapevole del suo funzionamento e delle sue funzioni di sicurezza.
  • Seite 182 naturale altamente infiammabile e non pericoloso per l'ambiente. Durante il trasporto e l'installazione dell'impianto, verificare che nessuno dei componenti del circuito refrigerante sia danneggiato. Il refrigerante (R600a) è un liquido infiammabile. Attenzione: rischio di incendio Se il circuito refrigerante è stato danneggiato: Evitare fiamme libere e tutte le fonti di calore.
  • Seite 183 danneggiato. Segnala eventuali danni al punto vendita dove lo hai acquistato. In questo caso conservare l’imballaggio. • Si consiglia di attendere almeno ventiquattro ore prima di collegare l'apparecchio alla rete elettrica, in modo che il compressore sia correttamente alimentato con olio. •...
  • Seite 184 R600a Istruzioni di sicurezza Attenzione: non utilizzare dispositivi meccanici o altri mezzi per accelerare il processo di sbrinamento, diversi da quelli consigliati dal produttore. Attenzione: non ostruire le griglie di ventilazione sul dispositivo. Attenzione: non conservare sostanze esplosive come bombolette spray con propellenti infiammabili questo...
  • Seite 185: Targa Informativa

    2. TARGA INFORMATIVA La targhetta informativa applicata all'interno o sul retro del dispositivo (a seconda del modello) contiene tutte le informazioni specifiche del dispositivo. Si consiglia di annotarne il numero di matricola in questo libretto prima di installarlo, in modo da poterlo consultare successivamente in caso di necessità...
  • Seite 186: Capacità Annunciata

    Per accedere al Database EPREL, scansionare il codice QR sull'etichetta energetica dell’elettrodomestico oppure andare direttamente su: www.ec.europa.eu e inserire il modello dell’apparecchio di refrigerazione. Trovate tutte le informazioni su ECELLAR150 e ECELLAR185 e le relative istruzioni scaricabili dal sito www.lasommeliere.com Capacità annunciata...
  • Seite 187: Istruzioni Per L'installazione

    • Potenza massima: 100 mW Il certificato CE è accessibile e scaricabile dal sito La Sommelière: https://www.lasommeliere.com/fr/155-ECELLAR185.html https://www.lasommeliere.com/fr/195-ECELLAR150.html 4. ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE Prima di utilizzare la tua cantina • Rimuovere l'imballaggio esterno e interno. • Lasciare il dispositivo in posizione verticale a riposo per circa 24 ore prima di metterlo in servizio.
  • Seite 188: Alimentazione

    fondamentale distribuire il peso delle bottiglie in tutta la cantina e maneggiarla con cura. Alimentazione Collegare la cantinetta a un'unica presa di tipo E a parete. La cantina deve essere collegata a un'unica presa facilmente accessibile. Tutte le questioni relative all'alimentazione e/o alla messa a terra devono essere gestite da personale qualificato (elettricista, servizio autorizzato).
  • Seite 189: Portata Wifi Della Cantina

    - Avvitare la maniglia e rimettere la guarnizione nella fessura della porta fino all'angolo. Portata WiFi della cantina Attenzione! La cantina ECELLAR funziona con una connessione Wifi. Attenzione! È responsabilità dell'utente assicurarsi che la rete wifi sia sufficiente (velocità/intensità del segnale) per il corretto funzionamento della cantina collegata. •...
  • Seite 190: Istruzioni D'uso

    5. ISTRUZIONI D’USO Pannello di controllo La cantina ECELLAR150 et ECELLAR185 sono dotati di un pannello di controllo elettronico con schermo LCD. Il pannello di controllo si trova all'interno della cantina sul lato sinistro RIFERIMENTO DESCRIZIONE Indica la modalità cantina: MONO (monotemperatura) o AUTO (multitemperatura) Spia di blocco, indica che il touchpad è...
  • Seite 191: Allarmi

    Allarmi Per garantire la totale sicurezza dei vostri vini, la vostra cantina è dotata di un sistema di allarme; - Allarme alta temperatura - Allarme bassa temperatura Questi allarmi sono preprogrammati. Se dopo 12 ore di funzionamento la cantina rileva una differenza di temperatura di ±...
  • Seite 192: Ripiani Connessi

    è utile in caso di cambio della internet box. Ripiani connessi La cantina ECELLAR150 è dotata di 11 ripiani collegati. La cantina ECELLAR185 è dotata di 14 ripiani collegati. Questi scaffali sono stati sviluppati, prodotti e assemblati in Francia.
  • Seite 193: Modi D'uso

    • Attenzione! Per evitare che la cantinetta si ribalti, è importante caricare prima i posti sul retro della cantina. I ripiani non devono essere estratti o lasciati fuori contemporaneamente. Il peso delle bottiglie può far ribaltare in avanti la cantina, è fondamentale distribuire il peso delle bottiglie in tutta la cantina e maneggiarla con cura.
  • Seite 194 10°C - 14°C Adatto per invecchiare i vostri vini e champagne. 5°C - 10°C Adatto alla conservazione di vini bianchi o rosati e champagne a temperatura di degustazione. ECELLAR150: Ripiani Gamma di (dall’alto verso il basso) temperatura Adatto alla conservazione di vini rossi da 14°C - 18°C...
  • Seite 195: Sistema Inverno

    La modalità « ESOMMELIER® » La modalità ESOMMELIER® è una funzione di posizionamento assistito delle vostre bottiglie che può essere utilizzata solo se avete una cantina LA SOMMELIERE collegata e un account VINOTAG® attivo. Questa funzione consiglia il luogo ideale per conservare il vino.
  • Seite 196: Creare Un Conto Vinotag

    • Individuare in un colpo d'occhio le posizioni disponibili nella tua cantina grazie a un sistema di spie luminose. Creare un conto VINOTAG ® • Scaricare l'applicazione VINOTAG® dall'App Store o dal Google Play Store a seconda del tipo di telefono. •...
  • Seite 197 • Attenzione! se la cantina è vuota, non potrete visualizzarla; è necessario aggiungere bottiglie per accedere alla vista della vostra cantina. • La cantina può essere visibile in modalità lista o in modalità grafica. L'impostazione della modalità è accessibile tramite l'icona situata in alto a destra dello schermo. Questa icona consente di passare da una modalità...
  • Seite 198 per ogni vino il tipo di vino. I tipi di vino sono identificati da una pastiglia colorata. (Disco rosso: indica un vino rosso / Disco giallo: indica un vino bianco / Disco salmone: indica un vino rosato). Modalità grafica : o La vista grafica della cantina permette di visualizzare lo riempimento della cantina indicando le bottiglie immagazzinate tramite...
  • Seite 199 Pagina « ALLERTE » Questa pagina vi permette di visualizzare gli avvisi relativi alla vostra cantina; un punto rosso accanto all'icona indica un avviso non letto. Gli avvisi sono classificati cronologicamente. Se avete più cantine, è possibile filtrare per cantina (icona del filtro situata in alto a sinistra dello schermo).
  • Seite 200: Aggiungere Una Cantina

    Aggiunta di una « Cantina connessa » • Definire la tipologia di cantina “cantina collegata” o “cantina non collegata”. I modelli ECELLAR150 ed ECELLAR185 fanno parte della categoria "cantina connessa". Clicca su “cantina collegata”. • Scansionare il codice QR della cantina per consentire all'applicazione di identificarla e collegarsi ad essa.
  • Seite 201: Condividere Una Cantina

    cantina al router Wi-Fi per consentirne la connessione. Per WPS, durante la scansione viene visualizzata una barra di caricamento. Se non è stata trovata alcuna rete WPS dopo alcuni secondi, verrà visualizzato un banner di errore nella parte superiore dello schermo e l'applicazione tornerà alla scelta Wi-Fi / WPS. Condividere una cantina In qualità...
  • Seite 202: Cambiare La Configurazione Della Cantina

    Cambiare la configurazione della cantina Volete modificare la configurazione della vostra cantina in modo diverso dalla sua configurazione standard. Attenzione ! per una cantina nella categoria “cantina collegata”; la configurazione standard non deve essere modificata. Gli scaffali delle “cantine connesse” sono scaffali intelligenti collegati alla cantina.
  • Seite 203 Colore Quantità di bottiglie o Una modalità "avanzata" consente di fornire informazioni aggiuntive come : Conservazione minima (anni) Massima conservazione (anni) Osservazioni Passa nei preferiti Valuta la bottiglia (da 0 a 5) Prezzo d'acquisto Link VIVINO® per trovare la scheda completa (Opzione Premium) Link VIVINO®...
  • Seite 204: Account Premium

    viene rilevata correttamente e la spia luminosa lampeggia due volte. o Attenzione! Se non vienite a ritirare/depositare la bottiglia, la spia sulla parte anteriore dello scaffale rimarrà accesa per 5 minuti, dopo questo tempo la spia si spegnerà automaticamente. È anche possibile aggiungere una bottiglia tramite una scheda vino. •...
  • Seite 205: Ritirare Delle Bottiglie

    Ritirare delle bottiglie Avete creato la vostra cantina nell'applicazione VINOTAG®; ora potete togliere le bottiglie dalla cantina. Le bottiglie saranno conservate nella vostra zona cantina. Per una cantina di categoria “connessa” • Togli la bottiglia desiderata dalla tua cantina; • La cantina collegata rileva il prelievo e informa l’app;...
  • Seite 206: Visualizzare La Posizione Delle Vostre Bottiglie Nella Vostra Cantina

    Per gestire al meglio la vostra cantina e i vostri vini, VINOTAG® propone di impostare avvisi di giacenza: • Tramite la vista della tua cantina sull'applicazione, clicca sulla bottiglia desiderata per accedere alla scheda vino associata • Clicca su "pianifica un avviso" •...
  • Seite 207: Pulizia E Manutenzione

    6. PULIZIA E MANUTENZIONE Prima di pulire il vostro apparecchio (operazione da fare regolarmente), scollegate l'apparecchio togliendo la spina dalla presa o scollegando il fusibile da cui dipende. Vi consigliamo, prima del primo utilizzo e con regolarità, di pulire l'interno e l'esterno (fronte, lati e parte superiore) con una miscela di acqua tiepida e un detergente delicato.
  • Seite 208: In Caso Di Interruzione Della Corrente Elettrica

    In caso di interruzione della corrente elettrica La maggior parte delle interruzioni di corrente viene risolta in un breve periodo di tempo. Uno spegnimento di 1 o 2 ore non influirà sulle temperature della vostra cantina. Per proteggere i vostri vini durante le interruzioni di corrente, minimizzate il numero di aperture delle porte.
  • Seite 209: In Caso Di Guasto

    7. IN CASO DI GUASTO Nonostante tutta la cura che mettiamo nei nostri prodotti, un guasto non è mai totalmente escluso. Prima di contattare il servizio post-vendita del proprio rivenditore, tuttavia, verificare che: La presa è ancora inserita Non ci sia un’interruzione di corrente Che il guasto non derivi da uno di quelli descritti nella tabella alla fine di questo manuale.
  • Seite 210 causare scoppiettii e crepitii. La cantina non è in piano. In modalità "mono" si attivano i ventilatori della cantina per far circolare l'interno della cantina. La porta non si chiude correttamente La cantina non è in piano. La guarnizione è sporca o danneggiata. Alcuni dei contenuti impediscono la chiusura della porta I cardini della porta sono allentati Gli scaffali non sono al loro posto.
  • Seite 211: Codici Errore

    vedere come risolvere le discrepanze nell'inventario. Preferisci la scansione del QR code presente in fondo alla Non riesco a scansionare il codice scheda qualità della tua cantina. Posizionare il foglio di qualità QR della cantina su un supporto piatto e asciutto alla luce per facilitare la Je n’arrive pas à...
  • Seite 212: Avvertenze

    Nell’ottica di un costante miglioramento dei nostri prodotti, ci riserviamo il diritto di modificare le caratteristiche tecniche senza preavviso. Le garanzie dei prodotti a marchio LA SOMMELIERE sono dichiarate esclusivamente dai distributori che abbiamo scelto. Nulla di quanto riportato può essere interpretato come ulteriore garanzia.
  • Seite 213: Bezpečnostní Pokyny

    1. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Před instalací a prvním použitím spotřebiče si pozorně přečtěte tento návod k obsluze včetně obsažených varování a užitečných tipů. Návod k obsluze obsahuje důležité pokyny pro Vaši bezpečnost a správné používání spotřebiče. Aby nedošlo k poškození spotřebiče a/nebo poranění...
  • Seite 214 • Uchovávejte spotřebič a jeho napájecí kabel mimo dosah dětí mladších 8 let. • Děti nesmí vkládat do spotřebiče žádné lahve ani je z něj vyjímat. Všeobecné bezpečnostní pokyny POZOR - Spotřebič je určen k použití v domácnosti a v podobném prostředí: •...
  • Seite 215: Elektrická Bezpečnost

    • Spotřebič nesmí přijít do styku s otevřeným ohněm a jinými zdroji vznícení. • Dobře vyvětrejte místnost, ve které se spotřebič nachází. Je nebezpečné spotřebič jakkoliv upravovat nebo modifikovat. Poškozený napájecí kabel může způsobit zkrat a/nebo úraz elektrickým proudem. Elektrická bezpečnost •...
  • Seite 216 • Neskladujte v tomto spotřebiči hořlavé plyny ani tekutiny. Hrozí nebezpečí výbuchu. • Nepoužívejte v tomto spotřebiči jiné elektrické spotřebiče (elektrické výrobníky zmrzliny, mixéry atd.). • Při odpojování spotřebiče od elektrické sítě tahejte vždy za zástrčku napájecího kabelu, nikoliv za samotný kabel. •...
  • Seite 217 nebo je nechat vysunuté. Hmotnost lahví může vést k tomu, že se vinotéka překlopí dopředu, proto je důležité, abyste lahve rozmístili po celém vnitřním prostoru vinotéky. Manipulujte s lahvemi i vinotékou opatrně. • Aby bylo zaručeno správné připojení spotřebiče k elektrické síti, postupujte podle pokynů...
  • Seite 218 / přístup pro soukromé osoby) získáte na následujících internetových stránkách: www.interfroidservices.fr nebo poštou na následující adrese: FRIO - Interfroid Services, 143 Bd Pierre Lefaucheux - 72230 ARNAGE, Francie. Ostatní funkční náhradní díly, které nejsou uvedeny v nařízení (EU) 2019/2019, jsou dostupné po dobu 10 let. Výrobce poskytuje záruku 1 rok na funkční...
  • Seite 219: Výrobní Štítek

    2. VÝROBNÍ ŠTÍTEK Výrobní štítek se nachází v chladicím prostoru nebo na zadní straně spotřebiče (v závislosti na modelu). Obsahuje všechny údaje specifické pro tento spotřebič. Doporučujeme Vám poznamenat si před instalací spotřebiče jeho sériové číslo do tohoto návodu k obsluze, abyste jej později v případě...
  • Seite 220 Přístup do databáze EPREL získáte naskenováním QR kódu na výrobním štítku spotřebiče nebo přímým přechodem na následující webové stránky: www.ec.europa.eu a vyhledáním modelu chladicího spotřebiče. Najděte všechny informace o ECELLAR150 a ECELLAR185 a jejich pokyny ke stažení z webové stránky www.lasommeliere.com Deklarovaná...
  • Seite 221: Instalační Pokyny

    4. INSTALAČNÍ POKYNY Před uvedením spotřebiče do provozu • Odstraňte vnější i vnitřní obal. • Nechte spotřebič před uvedením do provozu alespoň 24 hodin stát ve svislé poloze. Minimalizujete tak nebezpečí poruchy chladicího systému v důsledku přepravy. • Vyčistěte vnitřní prostor i vnější povrch spotřebiče měkkým hadříkem namočeným ve vlažné vodě. •...
  • Seite 222: Umístění

    Pokud máte dotazy ohledně elektrického výkonu a/nebo uzemnění, obraťte se na kvalifikovaný personál (elektrikář, autorizovaný servis). Umístění • Varování! Umístěte vinotéku na čisté (bezprašné) místo, kde teplota neklesá pod bod mrazu. Vinotéka se nesmí nacházet v blízkosti tepelných zdrojů, jako jsou např. radiátory, kamna, sluneční paprsky atd.
  • Seite 223: Vzdušná Vlhkost

    Pokud dojde k přerušení internetového spojení, vinotéka může uložit do paměti až 100 událostí, než se spojení obnoví. Poté budou informace a aktuální stav zásob vína odeslány na server. Při překročení 100 událostí se starší záznamy přepíšou novějšími záznamy. Uživatel si tyto informace může prohlédnout ve své aplikaci v sekci „Oznámení“. V případě...
  • Seite 224: Ovládání Vinotéky

    5. OVLÁDÁNÍ VINOTÉKY Ovládací panel Skříně ECELLAR150 a ECELLAR185 jsou vybaveny elektronickým ovládacím panelem s LCD obrazovkou. Ovládací panel je umístěn uvnitř sklepa po jeho levé straně PÍSMENO POPIS Zobrazení provozního režimu vinotéky: MONO (stejná teplota v celé vinotéce) nebo AUTO (různá teplota) Dětská...
  • Seite 225: Upozornění

    V případě nečinnosti se displej zablokuje po uplynutí 15 sekund. V tomto případě se na displeji zobrazí symbol B. Podsvícení displeje se automaticky vypne po uplynutí 15 sekund od zablokování displeje, pokud neprovedete žádnou operaci. Podsvícení se opět zapne, jakmile stisknete libovolné tlačítko. Pokud se zobrazuje chybový...
  • Seite 226: Chytré Police

    3 sekundy stisknuté. Jednou rukou pevně seshora držte umělohmotnou skříňku a palcem stiskněte tlačítko nacházející ve spodní části jednotky. Stejně postupujte i při změně poskytovatele internetu. Chytré police Sklep ECELLAR150 je vybaven 11 spojenými policemi. Sklep ECELLAR185 je vybaven 14 spojenými policemi. Tyto police byly vyvinuty, vyrobeny a smontovány ve Francii.
  • Seite 227: Provozní Režimy

    Varování! Abyste předešli převrácení vinotéky, uložte lahve nejprve do zadní oblasti chladicího prostoru. Při vkládání lahví nemí být police vysunuté nebo zůstat vysunuté. Hmotnost lahví by mohla vést k převrácení vinotéky dopředu, proto je důležité rozmístit lahve po celém chladicím prostoru. Manipulujte s vinotékou opatrně.
  • Seite 228 ECELLAR150 : Police Rozsah teplot (seshora dolu) Vhodné pro skladovani červeného vína určeného ke 14°C az konzumaci. 18°C 10°C az Vhodné pro zráni vín a sampanskeho 14°C Vhodné pro skladování bilého a růžového vína a 5°C az 10°C šampaňského ke konzumaci Dokud je spotřebič...
  • Seite 229: Zimní Režim

    • Režim „ESOMMELIER®“ Režim ESOMMELIER® je funkce, která Vám pomáhá při rozmísťování lahví v chladicím prostoru. Lze ji používat pouze tehdy, pokud máte chytrou vinotéku LA SOMMELIERE a aktivní konto VINOTAG®. Tato funkce doporučuje ideální místo pro skladování Vašeho vína.
  • Seite 230: Vytvoření Uživatelského Účtu Vinotag

    • díky přední LED kontrolce snadno nalézt volná skladovací místa Vytvoření uživatelského účtu VINOTAG® • V závislosti na typu Vašeho chytrého telefonu si stáhněte aplikaci VINOTAG® z App Store nebo Google Play Store. • Ručně nebo přes Facebook či prostřednictvím účtu Apple / Google Play si vytvořte uživatelský...
  • Seite 231 Obsah vinotéky si můžete prohlédnout v režimu seznamu nebo v grafickém režimu. Nastavení režimu zobrazení provedete prostřednictvím symbolu v pravé horní části displeje. Tento symbol Vám umožňuje přepínat z jednoho režimu zobrazení na druhý. Ve výchozím nastavení se „chytré vinotéky“ zobrazují v režimu seznamu. Vysvětlení...
  • Seite 232: Záložka „Má Vína

    Červený půlkruh: Červené víno Žlutý půlkruh: Bílé víno Růžový půlkruh: Růžové víno Záložka „MÁ VÍNA“ Zde si můžete prohlédnout knihovnu vín. V knihovně mít můžete provádět následující: • Prohlédnout si vypitá vína. Všechna vína, která jste přidali do vinotéky (nezáleží na tom, zda se tam ještě...
  • Seite 233: Záložka „Profil

    uvedením druhu upozornění, data, času, čísla příslušné police a názvu příslušné vinotéky. Záložka „PROFIL“ Zde si můžete zobrazit, doplnit nebo změnit údaje ke svému uživatelském účtu VINOTAG®: • Změna údajů: Můžete změnit přihlašovací údaje (jméno, příjmení, datum narození, země, oblast) nebo smazat uživatelský účet. Kromě toho se můžete přihlásit k odběru zpráv a jiných komerčních sdělení...
  • Seite 234: Přidání Chytré Vinotéky

    Přidání chytré vinotéky • Definujte typ sklepa „připojený sklep“ nebo „nepřipojený sklep“. Modely ECELLAR150 a ECELLAR185 jsou součástí kategorie „připojený sklep“. Klikněte na „připojený sklep“. • Naskenujte QR kód vinotéky, aby ji aplikaci mohla identifikovat a vytvořit spojení. QR kód se nachází...
  • Seite 235: Změna Konfigurace Vinotéky

    • Stránka „Upozornění“ vám sdělí, kdy se do vašeho sklepa připojil člen. • Tento přístup můžete kdykoli odebrat; Přejděte na stránku „můj profil“: „moje sklepy“ a vyberte sklep, který již nechcete sdílet. Klikněte na tlačítko „Sdílet můj sklep“ a poté na ikonu „popelnice“...
  • Seite 236: Vložení Lahví

    Vložení lahví Po vytvoření vinotéky v aplikaci VINOTAG® můžete vložit lahve. POZNÁMKA: Synchronizace: Každý pohyb, ke kterému v „chytré vinotéce“ dojde, je vinotékou zaznamenán. Díky tomu může vinotéka uchovat historii i po přerušení připojení k internetu. Po připojení k bezdrátové síti a cloudu se na Vašem smartphonu zobrazí synchronizační náhled, pokud došlo k pohybům.
  • Seite 237: Funkce Esommelier

    aplikace navrhuje opětovné naskenování lahve, manuální vyhledání lahve (pokud při vyhledávání nebyla nalezena vhodná lahev) a ruční vyplnění datového listu. • Pokud chcete dostávat upozornění na to, že víno dosáhlo perfektní zralosti, musíte zadat jeho minimální a maximální dobu skladování. Pokud nevyplníte políčka minimální a maximální doby skladování, žádné...
  • Seite 238: Prémiový Účet

    Prémiový účet Pro příjemnější zážitek z používání vinotéky uzavřela aplikace VINOTAG® partnerství s databází vín VIVINO®. Při vytvoření uživatelského účtu v aplikaci VINOTAG® obdržíte určitý počet „bezplatných skenů“. Tyto „bezplatné skeny“ umožňují vyfotografování etikety lahve s následným přímým přístupem k podrobnému datovému listu vína z databáze VIVINO®.
  • Seite 239: Prohlédnutí Datového Listu Vína

    Prohlédnutí datového listu vína Datové listy vína si můžete prohlédnout v obou vinotékách nebo v knihovně vín. Náhled datového listu vína v mé vinotéce v režimu seznamu nebo v mé knihovně vín: • Klikněte na požadovanou lahev. • Prohlédněte si informace o lahvi. •...
  • Seite 240: Údržba Vinotéky

    Údržba vinotéky V konfigurační záložce můžete přepnout vinotéku do stavu údržby. Tímto úkonem zablokujete všechny pohyby ve vinotéce (přidání, přemístění nebo smazání lahve). Náhled záložky se zablokuje a zobrazí se hlášení „Vinotéka se nachází ve stavu údržby“. Pokud chcete režim údržby opustit, klikněte na tlačítko „Opustit režim údržby“. Varování! Po opuštění...
  • Seite 241: Případě Výpadku Elektrického Proudu

    V případě výpadku elektrického proudu Většina výpadků elektrického proudu trvá pouze krátce. Přerušení dodávky elektřiny na jednu až dvě hodiny nemá na teplotu ve vinotéce žádný vliv. Pokud dojde k výpadku elektrického proudu, neotevírejte zbytečně dvířka vinotéky, ochráníte tak své víno.
  • Seite 242: Případě Poruchy

    7. V PŘÍPADĚ PORUCHY Našim výrobkům se věnujeme s veškerou pečlivostí, přesto nikdy nelze zcela vyloučit poruchu. Než kontaktujete zákaznický servis, zkontrolujte prosím následující: Zástrčka napájecího kabelu je řádně zastrčená do zásuvky. Nedošlo k výpadku elektrického proudu. K poruše nedošlo z jednoho z důvodů uvedených v tabulce na konci tohoto návodu k obsluze. DŮLEŽITÉ! Výměnu poškozeného napájecího kabelu smí...
  • Seite 243: Odstraňování Potíží

    8. ODSTRAŇOVÁNÍ POTÍŽÍ Mnoho problémů můžete snadno odstranit sami, aniž by bylo nutné volat zákaznický servis. Před kontaktováním zákaznického servisu se pokuste odstranit problém pomocí následujících doporučení. Průvodce odstraňováním potíží...
  • Seite 245: Chybové Kódy

    Chybové kódy Chybové kódy Význam Upozornění na vysokou teplotu Upozornění na nízkou teplotu Spotřebič se odmrazuje Porucha snímače teploty Pokud se na displeji zobrazí jiný chybový kód, např. A, B, C, D, E, G, I, J, K, M, N nebo O, kontaktujte zákaznický servis 9.
  • Seite 246: Varování

    Snažíme se naše výrobky neustále zlepšovat, proto si vyhrazujeme právo na technické změny bez předchozího upozornění. Záruky na výrobky značky LA SOMMELIERE poskytují výhradně naši smluvní prodejci. Údaje uvedené v tomto návodu k obsluze nelze použít jako dodatečnou záruku. Firma FRIO ENTREPRISE nenese odpovědnost za chyby nebo technická či redakční opomenutí v...
  • Seite 247 La Sommelière Int. 143 boulevard Pierre Lefaucheux - 72230 Arnage www.lasommeliere.com...

Diese Anleitung auch für:

Ecellar185

Inhaltsverzeichnis