Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 66
NOTICE D'UTILISATION
ECS31.2Z
FR – MANUEL D'UTILISATION
DE – GEBRAUCHSANWEISUNG p. 67
IT – MANUAL D 'USO
ECS51.2Z
EN – USE INSTRUCTIONS
p. 2
NL – HANDLEIDING
ESP – MANUAL INSTRUCCIONES p.164
p. 132
ECS81.2Z
p. 36
p. 100
1

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für La Sommeliere ECS31 2Z Serie

  • Seite 1 NOTICE D’UTILISATION ECS31.2Z ECS51.2Z ECS81.2Z FR – MANUEL D’UTILISATION EN – USE INSTRUCTIONS p. 2 p. 36 DE – GEBRAUCHSANWEISUNG p. 67 NL – HANDLEIDING p. 100 IT – MANUAL D ‘USO ESP – MANUAL INSTRUCCIONES p.164 p. 132...
  • Seite 2 Avant toute utilisation, merci de lire et appliquer les règles de sécurité et d'utilisation du présent manuel. Tout d’abord, nous vous remercions d’avoir fait confiance à la marque LA SOMMELIERE en acquérant cet appareil et espérons qu’il satisfera pleinement vos attentes.
  • Seite 3 appareil est destiné à maintenir des produits alimentaires frais. Assurez-vous que votre installation électrique (voltage) corresponde à celle indiquée sur la plaque signalétique : l'appareil doit être connecté à une prise terre règlementaire. Des réparations ou des connexions incorrectes peuvent entraîner des risques pour la sécurité.
  • Seite 4 immerger le câble d'alimentation, la prise ou l'appareil lui-même dans l'eau ou tout autre liquide. Ne pas manipuler l'appareil avec les mains mouillées. Maintenez l’appareil éloigné de toute source de chaleur et ne l’exposez pas directement au soleil. Ne laissez pas pendre le câble d’alimentation d'une table ou être en contact avec des coins tranchants ou des surfaces chaudes.
  • Seite 5 • Risque que l’enfant se retrouve coincé : qu’un enfant se retrouve bloqué dans l’appareil ou y suffoque ne sont pas des faits du passé. Toutefois, des appareils jetés ou abandonnés demeurent dangereux, même s'ils sont "juste laissés dans le garage quelques jours". •...
  • Seite 6 ✓ Les restaurants et établissements similaires, sauf détaillants. ATTENTION — Afin d’éviter tout danger dû à l’instabilité de l’appareil, il est important de le fixer et le monter selon les instructions d’installation. ATTENTION — Ne rangez jamais de substances inflammables comme des aérosols à...
  • Seite 7 Attention : risque d’incendie Si le circuit de réfrigération est endommagé : Évitez les flammes nues et toute source d’incendie. ✓ Ventilez bien la pièce où se trouve l’appareil. Il est dangereux de modifier ✓ la composition de cet appareil, de quelque manière que ce soit. Tout dommage fait au cordon peut provoquer un court-circuit, et/ou une électrocution.
  • Seite 8 • La prise de courant doit être facilement accessible mais hors de portée des enfants. En cas d’incertitude, adressez-vous à votre installateur. Utilisation quotidienne • Cet appareil est uniquement destiné à mettre à température des bouteilles de vin. • Ne stockez jamais de substances ou de liquides inflammables à l’intérieur de l’appareil, cela provoquerait un risque d’explosion.
  • Seite 9 • Ne nettoyez pas l’appareil avec des objets métalliques, un système à vapeur, des huiles volatiles, des solvants organiques ou des composants abrasifs. • Ne nettoyez aucune partie de l’appareil avec des produits inflammables. Les vapeurs peuvent provoquer un risque d'incendie ou d'explosion. •...
  • Seite 10 ne soit en contact avec des éléments chauds (compresseur, condensateur) afin d’éviter les risques d’incendie. Respectez toujours bien les consignes d’installation. • L’appareil ne doit pas être situé à côté de radiateurs ou de feux de cuisson. • Vérifiez bien que les prises sont accessibles une fois l’appareil installé. •...
  • Seite 11 ECS51.2Z ECS81.2Z Dépannage • Toute opération électrique doit être effectuée par un technicien qualifié et compétent. • Cet appareil doit être dépanné par un Centre de Réparation Agréé, et seules des pièces d’origine doivent être utilisées. Cet appareil est réservé à un usage exclusivement domestique. Le fabricant ne saurait être tenu responsable d’une autre utilisation.
  • Seite 12 R600a Instructions de sécurité Attention — N’obstruer aucune grille de ventilation de l’appareil, veillez à ce que les ouvertures d'aération soient toujours libres. Attention — Ne pas stocker de substances explosives comme les bombes d'aérosol avec un propulseur inflammables dans cet appareil. Attention —...
  • Seite 13 2. PLAQUE SIGNALÉTIQUE Ci-dessous l’exemple d’une plaque signalétique : La plaque signalétique collée à l’intérieur ou à l’arrière de l’appareil (selon modèle) comporte toutes les informations spécifiques à votre appareil. Nous vous conseillons de noter son numéro de série sur ce livret avant son installation, pour vous y référer si nécessaire ultérieurement (intervention technique, demande d’assistance, etc.).
  • Seite 14 3. DESCRIPTION DU PRODUIT Armoire Clayette bois Panneau de contrôle Pieds réglables Sonde de température Charnière inférieure Joint de porte Poignée Porte vitrée traitée anti-UV Charnière supérieure A noter : il se peut que le schéma ci-dessus ne correspond pas exactement à la référence que vous avez. Pour en savoir plus sur votre produit, consulter la Base EPREL en ligne.
  • Seite 15 4. INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Avant d’utiliser votre cave à vin • Enlevez l’emballage extérieur et intérieur. • Laissez votre appareil en position verticale au repos pendant environ 24h avant sa mise en service. Cela permettra de réduire la possibilité d'un dysfonctionnement du système de refroidissement dû au transport. •...
  • Seite 16 Cet appareil est indiqué pour un fonctionnement dans des pièces dont la température ambiante est bien spécifique, cette classe climatique est indiquée sur la plaque signalétique. La température ambiante a une incidence sur la température intérieure, l’hygrométrie de votre cave, et le fonctionnement du compresseur. Votre appareil peut fonctionner dans une température ambiante comprise entre 5°C et 20°C.
  • Seite 17 réglez la température de votre cave via l’application Vinotag, vous devez respecter l’écart de température minimum entre les deux zones et régler la température de la zone supérieure plus froide que celle de la zone inférieure. NOTE : les ventilateurs fonctionnent très souvent pour homogénéiser la température à l'intérieur de la cave. Icones panneau de contrôle (écran LCD) 1.
  • Seite 18 Connexion à un réseau WIFI Utilisez votre téléphone mobile pour connecter la cave à un réseau WIFI. Ouvrez l'application Vinotag et créez une cave digitale en sélectionnant : « Cave Connectée » et choisissez, dans la liste proposée, la référence de votre cave. Si vous disposez déjà...
  • Seite 19 des fiches vins détaillées issues de la base de données VIVINO® • Partager la visualisation de votre/vos cave/s avec vos proches • Être alerté de la date d’apogée de vos vins ou d’un niveau de stock bas de votre vin préféré •...
  • Seite 20 Cette page vous permet de visualiser le contenu de votre ou vos cave/s à vin. • Attention ! si votre cave est vide, vous ne pourrez la visualiser ; il est nécessaire d‘ajouter des bouteilles pour accéder à la vue de votre cave. •...
  • Seite 21 Mode modélisée : • Une vue graphique de la cave permet de visualiser le remplissage de la cave en indiquant par des pastilles les bouteilles stockées. • Les vins sont classés par clayette. • L’utilisateur peut voir, déplacer ou supprimer une bouteille. •...
  • Seite 22 Lorsque vous disposez de plusieurs caves, il est possible de filtrer par cave (icone filtre situé en haut à gauche de votre écran). Un champ de recherche vous permet de filtrer vos alertes pour retrouver un évènement précis. • Alerte de température / porte ouverte : votre cave vous alerte lorsque des mouvements de température doivent attirer votre attention.
  • Seite 23 Vous possédez désormais un compte VINOTAG® pour ajouter votre première cave ou une nouvelle cave (l’application vous offre la possibilité de gérer plusieurs caves parmi une sélection de modèles). Attention ! Vous ne devez en aucun cas quitter l’application lors de l’ajout d’une cave. ▪...
  • Seite 24 Piloter ma Cave Dans le mode « Réglages » vous pouvez pilotez votre cave - Ajuster la température de votre cave - Changer la mesure de Celsius en Fahrenheit - Allumer-éteindre l’éclairage - Arrêter ou mettre en fonctionnement votre cave - Réinitialiser le Wifi de votre cave - Partager votre cave - Supprimer votre cave...
  • Seite 25 cliquez sur le bouton “Quitter cette cave”. Supprimer une cave ▪ Vous souhaitez supprimer une ou des caves. ▪ Allez sur la page « ma cave » ▪ La liste de vos caves apparait est accessible dans le menu déroulant en haut à gauche de la page ▪...
  • Seite 26 Création de cave Vue modélisée Vue liste ▪ Cliquer sur « ajouter ma première bouteille » dans le cas d’une nouvelle cave ou « + » ▪ Prenez en photo l’étiquette de la bouteille que vous souhaitez ajouter dans votre cave. Une fiche vin complétée apparait ; cette fiche est issue de la base de données VIVINO®.
  • Seite 27 Lien vers VIVINO® pour retrouver la fiche complète (Option Premium) Lien vers VIVINO® pour acheter ce vin La bouteille scannée n’est pas reconnue : dans le cas où la bouteille n’est pas reconnue, l’application propose de recommencer le scan, de rechercher manuellement la bouteille (si aucune bouteille ne correspond à sa recherche) ou de remplir manuellement la fiche.
  • Seite 28 Dans le cas où l’intégralité des scans offerts a été utilisé ; il est possible de continuer à ajouter des bouteilles en complétant manuellement leur fiche vin ou de souscrire à l’option premium pour bénéficier d’une recharge de scans. Un pop-up vous alerte lorsque vous avez épuisé...
  • Seite 29 ▪ Indiquez à partir de combien de bouteilles restantes vous souhaitez recevoir une alerte de stock ▪ Cliquez sur valider. L’alerte de stock est désormais activée. Pour désactiver une alerte de stock, cliquez sur « modifier l’alerte » ; baissez le nombre de bouteilles souhaitées jusqu’à «...
  • Seite 30 Installation de la poignée Votre appareil est équipé d’une poignée en acier inoxydable. Pour l’installer, vissez-la simplement sur la porte avec les vis fournies, suivant le schéma ci-dessous en ayant préalablement retiré le joint magnétique. N'utilisez pas d'outils électriques, utilisez uniquement un tournevis manuel. 7.
  • Seite 31 Notez bien la différence de profondeur ! Tête bêche col entre fûts Chargement accru Exemples de températures de service À respecter lors de vos dégustations pour éviter de passer à côté de la richesse des arômes de vos vins ! Les opinions varient, la température ambiante également mais beaucoup s’accordent sur : Grands vins de Bordeaux –...
  • Seite 32 quelques heures avant que les températures retrouvent leur stabilité. Si vous partez en vacances • Courts séjours : laissez votre cave fonctionner pendant votre séjour si celui-ci dure moins de 3 semaines. • Longs séjours : si votre appareil venait à ne pas être utilisé pendant plusieurs mois, retirez toutes les bouteilles et tous les accessoires, éteignez et débranchez l’appareil de la prise de courant.
  • Seite 33 10. PROBLEME ET CAUSE POSSIBLE Vous pouvez résoudre de nombreux problèmes simples de votre cave à vin, en évitant de faire appel à votre service après- vente. Essayez avec les suggestions ci-dessous. PROBLEME CAUSE POSSIBLE • La prise n’est pas branchée •...
  • Seite 34 Dans un souci d’amélioration constante de nos produits, nous nous réservons la possibilité de modifier les caractéristiques techniques sans préavis. Les garanties des produits de la marque LA SOMMELIERE sont exclusivement énoncées par les distributeurs que nous avons choisis. Aucun élément des présentes ne peut être interprété comme une garantie supplémentaire.
  • Seite 35 Firstly, we would like to thank you for purchasing a LA SOMMELIERE product and hope that this appliance fully lives up to your expectations. This appliance enables you to bring your bottles at room temperature or bring them to service temperature (depending on the bottles) thanks to its wide adjustment range.
  • Seite 36 Have your electrical installation checked by a professional, if you are in any doubt. This unit must be correctly connected to an earthed socket for your protection. Do not cut off or remove the earth wire on the mains cable supplied. For safety reasons, do not use an electrical extension cable.
  • Seite 37 Do not pull on the mains cable - take hold of the plug to disconnect the appliance. Ensure that the area where your appliance is positioned can support its weight when loaded (a 75 cl bottle weighs approximately 1.3 kg). Your cellar must be placed on a flat surface.
  • Seite 38 • Before you throw away your old wine cooler: take off the door. Leave the shelves in place so that children may not easily climb inside. • NOTE: children between 3 and 8 can load and unload the appliance. Plastic bags can be dangerous. To avoid danger of suffocation, keep this wrapper away from children General safety WARNING —...
  • Seite 39 the manufacturer. WARNING — The refrigerant and insulation blowing gas are flammable. When disposing of the appliance, do so only at an authorized waste disposal center. Do not expose to flame. WARNING — The refrigerant of these appliances is R600a, flammable and explosive articles should not be put in or near the cabinet, to avoid the fire or explode caused.
  • Seite 40 • Do not pull the main cable. • Ensure that the appliance is always electrically earthed. • If the power plug socket is loose, do not insert the power plug. There is a risk of electric shock or fire. • You must not operate the appliance without the interior lighting lamp cover. •...
  • Seite 41 to facilitate minor movements. Do not move the appliance over long distances. • Never use the base, drawers, doors etc. to stand on or as supports. • To avoid items falling and causing injury or damage to the appliance, do not overload the door racks or put food into the appliance.
  • Seite 42 • It is recommended that the appliance be allowed to settle for at least 24 hours before connecting the electrical power supply, so that the compressor fluid feed is correct. • Proper air circulation is necessary to avoid overheating. To ensure sufficient ventilation, observe the installation recommendations provided.
  • Seite 43 ECS31.2Z ECS51.2Z...
  • Seite 44 ECS81.2Z Trouble shooting • Any electrical work should be carried out by a qualified and skilled technician. • The appliance should be repaired by an accredited repair center, using only manufacturer’s original spare parts.
  • Seite 45 The appliance is designed for home use only. The manufacturer declines any liability whatsoever in the case of other use. R600a Safety instructions • Caution — Do not obstruct the ventilation grills on the appliance. Keep ventilation openings in the appliance enclosure or in the structure for building-in clear of obstruction.
  • Seite 46 2. TECHNICAL DATA Below is an example of the nameplate: The nameplate attached to the inside or rear of the appliance (depending on the model) includes the entire information specific to your appliance. We recommend that you make a note of its serial number in this booklet prior to installation, so that you can refer to it later (technical work, request for assistance, etc.).
  • Seite 47 3. PRODUCT DESCRIPTION Cabinet Shelf Control board Adjustable feet Sensor Lower hinge Door seal Handle Glass door with anti-UV Upper hinge treatment Note: The appliance you buy might not be exactly the same as shown here. To find out more about your product, consult the online EPREL database. As defined in Commission Delegated Regulation (EU) 2019/2016, all information relating to this refrigeration appliance is available on the EPREL Base (European Product Database for energy labeling).
  • Seite 48 • This wine cellar is designed for free-standing , in no case it must be installed in a built-in or integrable only . For a good operation of the device it is imperative to leave a good air circulation all around the device. We do not accept any liability for failure to comply with the installation instructions.
  • Seite 49 5. OPERATING INSTRUCTIONS 1. Press and hold the button for 3 seconds to turn the device off or on. 2. Press the button to turn your cave interior light on or off. A “bulb” icon appears on the screen when the lighting function is functional;...
  • Seite 50 2. Indicates that the compressor is running to cool the cellar. The icon disappears when the compressor stops. 3. Winter function: When the heating element works to warn the temperature, the icon will light up; When the heating element stops working, the icon disappears from the LCD screen. 4.
  • Seite 51 The “6” icon of the cellar is displayed fixed indicating that the WIFI function is on and the cellar is connected to WIFI. If the “6” icon is flashing, it means the WIFI function is on but the cellar cannot connect to the WIFI network, please reset the wifi of the cellar.
  • Seite 52 VINOTAG® Menus When the application is open, the following menu is visible: My cellar My wines Alerts Profile • MY CELLAR: Allows you to view your wine cellar (s). • MY WINES: Allows you to consult your wine library. • ALERTS: Allows you to consult your cellar's alerts.
  • Seite 53 List mode: • Simplified display mode. A list allows you to consult the wines kept in your cellar. The wines are listed in alphabetical order. • List mode indicates for each wine: the name of the wine, its domain, its date, its color, its type and finally the picture of the bottle.
  • Seite 54 This page allows you to view the alerts related to your cellar; a red dot next to the icon indicates an unread alert. The alerts are classified chronologically. When you have several cellars, it is possible to filter by cellar (filter icon located at the top left of your screen).
  • Seite 55 Add a « Connected wine cellar» • Define the type of cellar “connected cellar” or “not connected cellar”. ECS models are part of the "connected cellar" category. Click on “connected cellar”. • The application asks you to activate Bluetooth; its activation is necessary to configure the cellar. •...
  • Seite 56 Managing my cellar In “Settings” mode you can control your cellar • Adjust the temperature of your cellar • Change measurement from Celsius to Fahrenheit • Turn the lighting on/off • Stop or start operation your cellar • Reset the WiFi in your cellar •...
  • Seite 57 • Repeat the operation on all the cellars you wish to delete. Attention ! if the cellar has at least one bottle, a pop-up will appear asking you to confirm this action. Once the cellar is deleted, it is no longer possible to recover the related information. Attention ! you cannot delete a cellar that does not belong to you.
  • Seite 58 Country / region Color Quantity of bottles An "advanced" mode allows you to provide additional information such as; Minimum guard (years) Maximum guard (years) Comment Switch to favorites Rate the bottle (0 to 5) Buying price Link to VIVINO® to find the complete sheet (Premium Option) Link to VIVINO®...
  • Seite 59 complete your wine sheet. A real time saver to fill your cellar and access a lot of information on your favorite wines. In the event that all of the scans offered have been used; it is possible to continue to add bottles by manually completing their wine sheet or to subscribe to the premium option to benefit from a refill of scans.
  • Seite 60 Create stock alerts To better manage your cellar and your wines, VINOTAG® offers you to set up stock alerts: • Via the view of your cellar on the application, click on the desired bottle to access the associated wine sheet •...
  • Seite 61 Enhanced safety Since this range of appliances is intended for storing items of value, we have been careful to select quality components and to design suitable manufacturing techniques to ensure optimum safety in operation. Installing the handle Your appliance has a stainless steel handle. To fit it, simply screw it onto the door with the screws supplied as per the diagram below, having first removed the seal.
  • Seite 62 Note the difference in depth! Top-to-bottom neck between bottle bodies: Increased loading. Examples of serving temperatures Opinions vary, and the ambient temperature too, but many people agree on the following: Prestigious Bordeaux wines – Reds 16 – 17°C Prestigious Burgundy wines – Reds 15 –...
  • Seite 63 • Long vacations: if the appliance will not be used for several months, remove all items and turn off the appliance. Clean and dry the interior thoroughly. To prevent odor and mold growth, leave the door open slightly: blocking it open if necessary. Moving your wine cooler •...
  • Seite 64 10. TROUBLE SHOOTING You can solve many common Wine cooler problems easily, saving you the cost of a possible service call. Try the suggestions below to see if you can solve the problem before calling the servicer. PROBLEM POSSIBLE CAUSE •...
  • Seite 65 As we continuously improve our products for the benefit of our customers, we reserve the right to modify technical characteristics without notice. Warranties for LA SOMMELIERE brand products are offered exclusively by selected retailers. No part of these instructions may be considered as a supplementary guarantee.
  • Seite 66 Lesen Sie vor dem Gebrauch bitte die Bedienungsanleitung durch und befolgen Sie die darin angegebenen Sicherheits- und Gebrauchsanweisungen. Zunächst danken wir Ihnen für das Vertrauen, das Sie der LA SOMMELIERE Gruppe mit dem Erwerb dieses Gerätes entgegen gebracht haben und hoffen, dass es Ihren Erwartungen voll gerecht wird.
  • Seite 67 zum Frischhalten von Lebensmitteln bestimmt. Sich vergewissern, dass die Spannung der elektrischen Installation derjenigen auf dem Typenschild des Geräts entspricht. Das Gerät muss an eine vorschriftsmäßig geerdete Steckdose angeschlossen werden. Fehlerhafte Reparaturen oder Anschlüsse können zu Sicherheitsrisiken führen. Im Zweifel ist die elektrische Installation durch eine Elektrofachkraft prüfen zu lassen.
  • Seite 68 Zur Vorbeugung der Brand-, Stromschlag- oder Verletzungsgefahr das Netzkabel, den Netzstecker bzw. das Gerät nicht in Wasser oder sonstige Flüssigkeiten tauchen. Das Gerät nicht mit feuchten Händen anfassen. Das Gerät von Wärmequellen fernhalten und vor direkter Sonnenbestrahlung schützen. Das Netzkabel nicht von einem Tisch hängen und mit scharfen Kanten oder heissen Flächen in Berührung kommen lassen.
  • Seite 69 werden und ersticken. Weggeworfene oder zurückgelassene Geräte sind immer noch gefährlich, auch wenn man sie „nur für ein paar Tage“ in der Garage abstellt. • Bei der Entsorgung des Gerätes den Netzstecker aus der Steckdose ziehen und das Netzkabel abschneiden (möglichst dicht am Gerät) und die Tür entfernen, damit Kinder nicht damit spielen und einen Stromschlag erleiden oder sich im Geräteinneren einschließen können.
  • Seite 70 ACHTUNG — Bewahren Sie keine entzündlichen Stoffe, wie z.B. Spraydosen, im Inneren des Gerätes auf, da sie dort auslaufen können. ACHTUNG — Ist das Netzkabel beschädigt, muss es zur Vermeidung der Stromschlaggefahr umgehend durch den Hersteller oder einen Fachhändler ausgetauscht werden. ACHTUNG —...
  • Seite 71 Achtung! Brandgefahr Bei Beschädigungen des Kältekreislaufs: ✓ Offene Flammen und sonstige Zündquellen vermeiden. ✓ Den Raum, in dem sich das Gerät befindet, gut lüften. Es ist gefährlich, irgendwelche Änderungen an der Zusammensetzung des Geräts vorzunehmen. Schäden am Netzkabel können einen Kurzschluss und/oder elektrischen Schlag verursachen.
  • Seite 72 von Kindern liegen. Bei Zweifeln wenden Sie sich bitte an Ihren Elektroinstallateur. Täglicher Gebrauch • Dieses Gerät ist ausschließlich für die Lagerung von Wein bestimmt. • Keine entzündlichen Stoffe oder Flüssigkeiten Geräteinneren aufbewahren, da Explosionsgefahr besteht. • Keine anderen Elektrogeräte (Mixer, Eismaschinen, usw.) im Geräteinneren betreiben.
  • Seite 73 • Das Gerät nicht mit metallischen Gegenständen, Dampfreinigern, flüchtigen Ölen, organischen Lösemitteln oder Scheuermitteln reinigen. • Die einzelnen Geräteteile niemals mit brennbaren Flüssigkeiten reinigen. Durch die Dämpfe könnten Brand- und Explosionsgefahren entstehen. • Zum Entfernen von Eis keine scharfen oder spitzen Gegenstände verwenden.
  • Seite 74 • Möglichst vermeiden, dass das Gerät die Wand berührt und/oder mit heissen Bauteilen (Kompressor, Kondensator) in Berührung kommt, um der Brandgefahr vorzubeugen. Prinzipiell die Installationsvorschriften beachten. • Das Gerät darf nicht neben Heizkörpern oder Kochplatten aufgestellt werden. • Prüfen, dass die Steckdosen erreichbar sind, nachdem das Gerät installiert wurde.
  • Seite 75 ECS31.2Z ECS51.2Z ECS81.2Z...
  • Seite 76 Störungsbehebung • Alle elektrischen Arbeiten müssen von einer sachkundigen Elektrofachkraft durchgeführt werden. • Das Gerät muss von einer zugelassenen Reparaturstelle repariert werden. Für die Reparatur dürfen nur Originalersatzteile verwendet werden. Das Gerät ist ausschließlich für den Hausgebrauch bestimmt. Der Hersteller kann nicht für die unsachgemäße Verwendung haftbar gemacht werden.
  • Seite 77 R600a • Achtung! Die Lüftungsgitter des Gerätes nicht versperren. • Achtung! In dem Gerät keine explosionsfähigen Stoffe, wie z.B. Spraydosen mit entzündlichem Treibgas, lagern. • Achtung! Den Kältemittelkreislauf des Gerätes nicht beschädigen. • Achtung! Die Kühleinheiten funktionieren mit Isobutan (R600a) und dürfen daher nicht in einem Bereich mit Zündquellen aufgestellt werden (z.B.
  • Seite 78 2. TECHNISCHE DATEN Nachstehend als Beispiel ein Typenschild: Das Typenschild befindet sich im Geräteinneren bzw. an der Geräterückseite (modellabhängig). Es enthält alle gerätespezifischen Angaben. Wir raten Ihnen, die Seriennummer vor der Installation in der Bedienungsanleitung zu notieren, um sie später bei Bedarf griffbereit zu haben (Reparatur, Kundendienstanfrage).
  • Seite 79 3. PRODUKTBESCHREIBUNG Schrank Holtzregal Bedientafel Fuβ Temperaturfühler Unteres Scharnier Türdichtung Griff Tür Oberes Scharnier Hinweis: Das Diagramm oben stimmt möglicherweise nicht genau mit Ihrer Referenz überein. Weitere Informationen zu Ihrem Produkt finden Sie in der EPREL-Datenbank online. Gemäß der Definition in der delegierten Verordnung (EU) 2019/2016 der Kommission sind alle Informationen zu diesem Kühlgerät auf der EPREL-Basis (Europäische Produktdatenbank für Energiekennzeichnung) verfügbar.
  • Seite 80 • Das Gerät ist nur für den Gebrauch in Innenräumen bestimmt. • Dieser Schrank kann sowohl „frei stehend“. • Dieses Gerät ist nur für den freistehenden Einbau vorgesehen. Es muss auf keinen Fall eingebaut oder integriert eingebaut werden. Für einen guten Betrieb des Geräts ist es wichtig, eine gute Luftzirkulation um das Gerät herum zu lassen.
  • Seite 81 5. GEBRAUCHSANWEISUNG 1. Halten Sie die Taste 3 Sekunden lang gedrückt, um das Gerät aus- oder einzuschalten. 2. Drücken Sie die Taste, um die Innenbeleuchtung Ihres Kellers ein- oder auszuschalten. Wenn die Beleuchtungsfunktion funktionsfähig ist, erscheint auf dem Bildschirm ein „Glühbirnen“-Symbol. er ist 3.
  • Seite 82 Bedienfeldsymbole (LCD-Bildschirm) 1. Temperaturanzeige der oberen Zone 2. Zeigt an, dass der Kompressor läuft, um den Keller zu kühlen. Das Symbol verschwindet, wenn der Kompressor stoppt. 3. Winterfunktion: Wenn das Heizelement arbeitet, um die Temperatur zu warnen, leuchtet das Symbol auf; Wenn das Heizelement nicht mehr funktioniert, verschwindet das Symbol vom LCD-Bildschirm.
  • Seite 83 Die Anwendung stellt eine Verbindung zu Ihrem physischen Weinkeller her, der über eine Steckdose mit Strom versorgt und korrekt installiert sein muss (siehe Installationsanleitung für Ihren Weinkeller). Sobald Ihr physischer Keller von der Anwendung erkannt wurde, werden die verfügbaren WLAN-Netzwerke angezeigt, wählen Sie das WLAN-Netzwerk Ihrer Wahl aus oder geben Sie den Namen Ihres WLAN-Netzwerks ein, falls er nicht automatisch angezeigt wird, und geben Sie das Passwort ein.
  • Seite 84 Ein VINOTAG®-Konto erstellen • Laden Sie die App VINOTAG® je nach Smartphone im App Store oder im Google Play Store herunter. • Erstellen Sie manuell oder über Facebook bzw. Ihr Apple- oder Google-Play-Konto ein Benutzerkonto. • Füllen Sie die Pflichtfelder aus: Vorname, Name, Geburtsdatum, Land, Bundesland •...
  • Seite 85 • Der Inhalt des Weinschranks ist im Listenmodus oder Grafik-Modus einsehbar. Die Einstellung des Ansichtsmodus erfolgt über das Symbol oben rechts auf Ihrem Bildschirm. Über dieses Symbol können Sie zwischen den beiden Ansichten hin und her wechseln. Standardmäßig werden „smarte Weinschränke“ im Listenmodus angezeigt. Erläuterung des Symbols Weinschrankansicht: Listenmodus oder Grafik-Modus...
  • Seite 86 Seite « MEINE WEINE » Auf dieser Seite können Sie Ihre Weinbibliothek einsehen. In der Weinbibliothek können Sie: • Ihre getrunkenen Weine einsehen: Alle zu Ihrem Weinschrank hinzugefügten Weine (egal ob noch vorhanden oder nicht) werden automatisch in Ihre Weinbibliothek aufgenommen. •...
  • Seite 87 • Abmelden: Hier können Sie sich von der App abmelden. Einen Weinschrank hinzufügen Jetzt können Sie zu Ihrem VINOTAG®-Konto Ihren ersten Weinschrank bzw. einen neuen Weinschrank hinzufügen (In der App haben Sie die Möglichkeit, mehrere Weinschränke zu verwalten, die Sie aus einer Reihe von Modellen auswählen können).
  • Seite 88 Verwaltung meines Kellers Im Modus „Einstellungen“ können Sie Ihren Keller steuern Passen Sie die Temperatur Ihres Kellers an Ändern Sie die Messung von Celsius auf Fahrenheit Schalten Sie die Beleuchtung ein/aus Betrieb stoppen oder starten Dein Keller Setzen Sie das WLAN in Ihrem Keller zurück Teilen Sie Ihren Keller Löschen Sie Ihren Keller Teilen Sie einen Keller...
  • Seite 89 • Wählen Sie den Weinschrank aus, den Sie löschen wollen und drücken Sie auf „Löschen“. • Wiederholen Sie den Vorgang für alle Weinschränke, die Sie löschen wollen. Achtung! Wenn in dem Weinschrank mindestens eine Flasche vorhanden ist, erscheint ein Pop-up-Fenster, in dem Sie den Löschvorgang bestätigen sollen.
  • Seite 90 Kommentar zur Weinflasche ein, speichern Sie sie als Favorit oder geben Sie ihr eine Bewertung. o Wenn Sie eine Weindatei manuell ausfüllen möchten, können Sie die folgenden Felder ausfüllen: - Weinname - Domäne - Bezeichnung - Jahr - Land/Region - Farbe - Menge der Flaschen o Ein „erweiterter“...
  • Seite 91 Premium-Konto Für ein angenehmeres Nutzererlebnis ist VINOTAG® eine Partnerschaft mit VIVINO® eingegangen. Bei der Erstellung eines VINOTAG®-Kontos erhalten Sie eine Anzahl an „kostenlosen Scans“. „Kostenloser Scan“ bezeichnet den Vorgang, wenn Sie eine Flasche fotografieren, um direkt auf das detaillierte Weindatenblatt aus der VIVINO®-Datenbank zuzugreifen.
  • Seite 92 • Sehen Sie sich die Informationen zu Ihrer Flasche an. • Weitere Informationen finden Sie auf der Seite unseres Partners Vivino, indem Sie auf „Auf Vivino ansehen“ klicken. Trinkreife-Benachrichtigungen erstellen Um Trinkreife-Benachrichtigungen zu erstellen, müssen unbedingt eine minimale (größer als 0) und maximale Lagerzeit im Weindatenblatt eingegeben werden.
  • Seite 93 Der Kühlkompressor ist mit speziellen Schwingungsdämpfern (Silent-Blocks) ausgestattet und das Innengehäuse ist durch eine dicke Schicht an Polyurethan-Schaum vom Außengehäuse isoliert. Durch diese Merkmale wird verhindert, dass sich die Schwingungen auf Ihre Weine übertragen. UV-Filterung Licht beschleunigt den Alterungsprozess Ihrer Weine. In unseren Schränken mit Volltüren sind Ihre Weine natürlich geschützt, wenn Sie davon Abstand nehmen, die Türen zu oft zu öffnen.
  • Seite 94 Flaschentypen: Hier sehen Sie vier Sorten von 75 cl Flaschen, Burgunder und Bordeaux, mit unterschiedlicher Größe. Es gibt zahlreiche weitere Flaschen mit allen möglichen Fassungsvermögen und Formen. Wird ein Weinschrank beispielsweise nur mit Burgunderflaschen gefüllt, liegt man rund 30% unter der ursprünglich für Bordeaux berechneten Menge.
  • Seite 95 8. PFLEGE Ziehen Sie vor der Reinigung des Gerätes (regelmäßig durchzuführen) den Netzstecker aus der Steckdose oder nehmen Sie die entsprechende Sicherung heraus. Wir raten Ihnen, das Gerät vor der Erstinbetriebnahme und dann regelmäßig innen und außen (Frontseite, Seitenwände und Oberseite) mit lauwarmem Wasser und einem milden Reinigungsmittel zu reinigen.
  • Seite 96 9. IM PANNENFALL Trotz aller Sorgfalt, die wir für unsere Produkte aufwenden, kann eine Störung niemals völlig ausgeschlossen werden. Bevor Sie sich mit dem Kundendienst Ihres Händlers in Verbindung setzen, prüfen Sie bitte folgende Punkte: • Der Netzstecker ist in der Steckdose •...
  • Seite 97 10. STÖRUNGSBEHEBUNG Sie können viele einfache Probleme mit den Geräten selbst lösen, ohne den Kundendienst einzuschalten. Versuchen Sie es mit den nachfolgenden Vorschlägen. PROBLEM MÖGLICHE URSACHE • Das Netzkabel wurde nicht angesteckt • Der Ein-/Ausschalter steht auf Aus Der Weinschrank schaltet sich nicht ein •...
  • Seite 98 In dem Bestreben der kontinuierlichen Qualitätsverbesserung unserer Produkte behalten wir uns die Möglichkeit vor, die technischen Merkmale ohne Vorankündigung zu ändern. Die Garantien für die Produkte der Marke LA SOMMELIERE werden ausschließlich durch unsere Vertragshändler gewährt. In dieser Bedienungsanleitung gemachte Angaben können nicht als eine Zusatzgarantie ausgelegt werden.
  • Seite 99 Gelieve voor het gebruik de veiligheids- en gebruiksregels van deze handleiding te lezen en toe te passen. Allereerst willen wij u bedanken voor uw vertrouwen in de groep LA SOMMELIERE met de aankoop van dit apparaat en wij hopen dat dit aan al uw verwachtingen zal voldoen.
  • Seite 100 Zorg ervoor dat het voltage van uw elektrische installatie overeenstemt met de indicaties op het typeplaatje; het apparaat moet worden aangesloten op een goedgekeurd, geaard systeem. Verkeerde reparaties of aansluitingen brengen gevaren met zich mee. Laat uw elektrische installatie bij twijfel door een professionele vakman controleren Dit apparaat dient voor uw veiligheid correct te worden aangesloten op een geaarde contactdoos.
  • Seite 101 vloeistof onderdompelen. Raak het apparaat nooit aan met natte handen Houd het apparaat uit de buurt van warmtebronnen en stel het niet rechtstreeks bloot aan zonnestralen. Laat het voedingssnoer niet over een tafel hangen en zorg ervoor dat het niet in aanraking komt met scherpe randen of warme oppervlakken.
  • Seite 102 • Snij, bij het afdanken van het apparaat, het snoer (zo dicht mogelijk bij het apparaat) door en verwijder de deur zodat spelende kinderen er zich niet in op kunnen sluiten of aan een elektrische schok bloot gesteld worden. • Controleer, als het met een magnetisch deurrubber uitgeruste apparaat vervangen moet worden door een apparaat voorzien van een haak- of veersluiting op de deur of het deurrubber, of deze buiten werking is alvorens het oude apparaat af te voeren.
  • Seite 103 in dit apparaat, daar deze hierin kunnen lekken. WAARSCHUWING — Als het snoer beschadigd is, moet u dit direct door de fabrikant of een erkende verkoper laten vervangen om risico op elektrocutie te voorkomen. WAARSCHUWING — Gebruik alleen de door de fabrikant aanbevolen mechanische apparaten of andere middelen om het ontdooiproces te versnellen.
  • Seite 104 geïnstalleerd is. Het is gevaarlijk om welke wijziging dan ook op dit apparaat uit te voeren. Schade aan het snoer kan leiden tot kortsluiting en/of gevaar op elektrocutie. Elektrische veiligheid • We kunnen niet aansprakelijk gesteld worden voor ongevallen veroorzaakt door een onjuist uitgevoerde of defecte elektrische installatie.
  • Seite 105 leiden tot gevaar op ontploffing. • Laat nooit overige elektrische apparaten in dit apparaat werken (mixers, elektrische ijsmachines, enz.). • Pak, om het apparaat van de stroom af te koppelen, altijd de stekker vast en trek niet aan het snoer. •...
  • Seite 106 Belangrijke informatie voor de installatie • Plaats het apparaat niet in vochtige ruimten. • Houd het apparaat uit de buurt van rechtstreeks zonlicht en rechtstreekse warmtebronnen (fornuis, verwarmingstoestel, radiator, enz.). Rechtstreeks zonlicht kan de acryllaag aantasten en warmtebronnen kunnen het stroomverbruik doen toenemen.
  • Seite 107 • Uw apparaat is niet ontworpen om in een garage, kelder of vergelijkbare locatie te worden geplaatst. Energiebesparingen Om het energieverbruik van uw apparaat te beperken: • Installeer geschikte ruimte (zie hoofdstuk "Installatievoorschriften"). • Houd de deuren zo kort mogelijk open. •...
  • Seite 108 ECS51.2Z ECS81.2Z Reparaties • Alle elektrische werkzaamheden mogen uitsluitend uitgevoerd worden door een erkende en vakbekwame elektricien.
  • Seite 109 • Dit apparaat mag uitsluitend gerepareerd worden door een erkend Servicecentrum met gebruik van originele reserveonderdelen. Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk gebruik. De fabrikant kan niet aansprakelijk gesteld worden voor elk ander gebruik. R600a Veiligheidsvoorschriften Waarschuwing: dek de ventilatieroosters van het apparaat niet af. Waarschuwing: berg geen explosieve stoffen zoals spuitbussen met ontvlambaar drijfgas in dit apparaat op.
  • Seite 110 2. TECHNISCHE GEGEVENS Hieronder ziet u een voorbeeld van een typeplaatje: De op de binnen- of achterzijde van het apparaat (afhankelijk van het model) geplakte typeplaat bevat alle informatie betreffende uw apparaat. We raden u aan om het serienummer voor de installatie in dit boekje te noteren zodat u er later indien nodig over beschikt (technische interventie, vraag om assistentie…) Wanneer het apparaat namelijk eenmaal geïnstalleerd en geladen is, is toegang een stuk gecompliceerder.
  • Seite 111 3. BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT Apparat Contrôle Paneel Voet Temperatuur sonde Omlaag Scharnierkap Deur Afdichting Deurhandgreep Deur Omhoog Scharnierkap Opmerking: het bovenstaande diagram komt mogelijk niet exact overeen met de referentie die u hebt. Raadpleeg de online EPREL-database voor meer informatie over uw product. Zoals gedefinieerd in Gedelegeerde Verordening (EU) 2019/2016 van de Commissie, is alle informatie met betrekking tot dit koelapparaat beschikbaar op de EPREL Base (European Product Database for energy labelling).
  • Seite 112 • Dit apparaat is alleen bedoeld om vrijstaand te worden geïnstalleerd en mag in geen geval op een ingebouwde of integreerbare manier worden geïnstalleerd. Voor een goede werking van het apparaat is het noodzakelijk om een goede luchtcirculatie rondom het apparaat te laten. Wij aanvaarden geen enkele aansprakelijkheid voor het niet naleven van de installatie-instructies.Dit apparaat is uitsluitend bedoeld om wijn te bewaren.
  • Seite 113 5. INSTRUCTIE VAN GEBRUIK 1. Houd 3 seconden ingedrukt om het apparaat uit of in te schakelen. 2. Druk op de knop om de binnenverlichting van uw kelder in of uit te schakelen. Er verschijnt een “lamp”-pictogram op het scherm wanneer de verlichtingsfunctie operationeel is; hij is 3.
  • Seite 114 Pictogrammen op het bedieningspaneel (LCD-scherm) 1. Temperatuurweergave bovenste zone 2. Geeft aan dat de compressor draait om de kelder te koelen. Het pictogram verdwijnt wanneer de compressor stopt. 3. Winterfunctie: Wanneer het verwarmingselement werkt om de temperatuur te waarschuwen, licht het pictogram op; Wanneer het verwarmingselement niet meer werkt, verdwijnt het pictogram van het LCD-scherm.
  • Seite 115 Als u al een Vinotag-account hebt, gaat u naar de ruimte "MIJN ACCOUNT" en klikt u vervolgens op "EEN KELDER TOEVOEGEN" door te selecteren: "Verbonden kelder" en kies uit de lijst de referentie van uw ECS-kelder. De applicatie maakt verbinding met uw fysieke kelder, die moet worden gevoed door een stopcontact en correct moet zijn geïnstalleerd (raadpleeg de installatie-instructies voor uw kelder).
  • Seite 116 Een VINOTAG®-account aanmaken • Download de VINOTAG®-applicatie via de App Store of de Google Play Store naargelang van uw type telefoon. • Maak handmatig of via Facebook of via uw Apple- of Google Play-account een account aan. • Vul de verplichte velden in: Voornaam; Naam; Geboortedatum; Land; Departement. •...
  • Seite 117 Details pictogram weergave van de kast: Lijstmodus of Grafische modus ▪ Met het zoekpictogram in de linkerbovenhoek van uw scherm kunt u zoeken naar een fles wijn in uw kelder; het enige wat je hoeft te doen is details te schrijven over de fles die je zoekt (domeinnaam, type wijn, jaar ...). ▪...
  • Seite 118 ▪ Met het zoekpictogram linksboven in uw scherm kunt u naar een wijnfles in uw wijnbibliotheek zoeken; u hoeft alleen maar gegevens in te voeren over de fles die u zoekt (domeinnaam, type wijn, jaar ...). ▪ Om een fles in uw wijnbibliotheek toe te voegen, volgt u de procedure "Flessen toevoegen" en klikt u op "Toevoegen aan mijn wijnbibliotheek".
  • Seite 119 Een kast toevoegen U beschikt nu over een VINOTAG®-account om uw eerste kast of een nieuwe kast toe te voegen (de applicatie biedt u de mogelijkheid om meerdere kasten te beheren uit een selectie van modellen). Opgelet! In geen geval mag u de applicatie afsluiten wanneer u een kast toevoegt. •...
  • Seite 120 Mijn kelder beheren In de modus “Instellingen” kunt u uw kelder bedienen Pas de temperatuur van uw kelder aan Verander de meting van Celsius naar Fahrenheit Schakel de verlichting aan/uit Stop of start de werking uw kelder Reset de WiFi in uw kelder Deel uw kelder Verwijder uw kelder Deel een kelder...
  • Seite 121 • Herhaal de handeling voor alle kelders die u wilt wissen. Aandacht ! als de kelder minstens één fles heeft, verschijnt er een pop-up waarin u wordt gevraagd deze actie te bevestigen. Zodra de kelder is verwijderd, is het niet langer mogelijk om de gerelateerde informatie te herstellen. Aandacht ! u kunt een kelder die niet van u is niet verwijderen.
  • Seite 122 Wanneer u een fles toevoegt, kunt u het bijbehorende wijninformatieblad aanvullen/wijzigen, een commentaar over de wijnfles toevoegen, de fles als favoriet opslaan of er een score aan toekennen. Wanneer u een wijninformatieblad handmatig wilt invullen, kunt u de volgende velden invullen: Naam van de wijn Domein Appellation...
  • Seite 123 Afhankelijk van het type wijn zijn bepaalde locaties in uw kelder daarom meer geschikt. De ESOMMELIER®-functie helpt u uw wijn in de beste omstandigheden te bewaren. Door op deze knop te klikken, biedt de wijnkelder u beschikbare sleuven die geschikt zijn voor de gescande fles wijn; specifieke iconen geven deze locaties aan op de digitale weergave van uw kelder.
  • Seite 124 • Raadpleeg de informatie over uw fles. • Voor meer details kunt u naar de website van onze partner Vivino gaan door op "Kijk op Vivino" te klikken. Een wijninformatieblad raadplegen in mijn kast - grafische modus • Klik op de oplegplank van uw keuze. •...
  • Seite 125 6. UITRUSTING Het klimatiseersysteem Volgens de aanbevelingen van specialisten is de ideale temperatuur om wijn te bewaren ongeveer 12 °C, binnen een marge van 10 tot 14 °C. Dat mag niet worden verward met de serveertemperatuur, die varieert tussen 5 en 20 °C, afhankelijk van de wijnsoort.
  • Seite 126 7. LADEN Het maximale aantal flessen dat in de kast gelegd mag worden, wordt louter ter informatie vermeld, is niet contractueel en maakt het mogelijk (zoals de literinhoud bij koelkasten) om snel te schatten hoe groot het apparaat is. Dit aantal stemt overeen met tests die uitgevoerd werden met een standaardfles: een fles van het type "lichtere bordelaise van 75 cl"...
  • Seite 127 Roséwijnen uit de Provence, primeurwijnen 10 – 12 °C Droge witte wijnen en rode landwijnen 10 – 12 °C Witte landwijnen 8 – 10 °C Champagnewijnen 7 – 8 °C Likeurwijnen 6 °C Aangekondigde capaciteit De opgegeven capaciteit wordt gemeten volgens de EN62552-norm. Deze norm wordt berekend met 75cl traditionele flessen van het type Bordeaux.
  • Seite 128 9. IN GEVAL VAN EEN DEFECT Ondanks alle zorg die wij aan onze producten besteden, kan een defect nooit volledig uitgesloten worden. Voordat u contact opneemt met de dienst na verkoop van uw handelaar, moet u echter het volgende controleren: •...
  • Seite 129 10. PROBLEMEN EN OPLOSSINGEN U kunt veel eenvoudige problemen aan uw chambreerkamer oplossen, zonder de naverkoopdienst te hoeven raadplegen. Probeer de onderstaande suggesties. PROBLEEM MOGELIJKE OORZAAK • De stekker steekt niet in het contact • De Aan/Uit knop staat op de UIT positie. De wijnkast start niet •...
  • Seite 130 Met het oog op de voortdurende verbetering van onze producten behouden wij ons het recht voor om de technische kenmerken zonder voorafgaande kennisgeving te wijzigen. De garanties van de LA SOMMELIERE-producten worden uitsluitend door de door ons gekozen dealers gegeven. Geen enkel onderdeel van deze handleiding kan geïnterpreteerd worden als een aanvullende garantie.
  • Seite 131 Prima dell'uso, leggere e mettere in pratica le istruzioni di sicurezza e d'uso del presente manuale. Grazie per la fiducia dimostrata nel marchio LA SOMMELIERE con l'acquisto di questo apparecchio, speriamo che riuscirà a soddisfare le tue aspettative. Con questo apparecchio è possibile conservare le bottiglie oppure portarle alla temperatura di servizio (a seconda delle bottiglie) grazie al suo ampio intervallo di regolazione.
  • Seite 132 Verificare che la tensione dell'impianto elettrico della casa corrisponda a quella indicata sulla targa informativa: l'apparecchio deve essere collegato ad una presa di terra regolamentare. Riparazioni o collegamenti scorretti possono rappresentare un rischio per la sicurezza. Se si ha il minimo dubbio, far controllare il proprio impianto elettrico da un professionista.
  • Seite 133 Per evitare il rischio di incendio, di scossa elettrica o di lesioni, non immergere il cavo di alimentazione, la spina o l'apparecchio stesso in acqua o in qualsiasi altro liquido. Non toccare l'apparecchio con le mani bagnate. Collocare l'apparecchio lontano da fonti di calore e non esporlo direttamente alla luce del sole.
  • Seite 134 • Quando l'apparecchio deve essere gettato via, staccare la spina dalla presa di corrente, tagliare il cavo di alimentazione (il più vicino possibile all'apparecchio) e smontare la porta per evitare che i bambini giocando prendano la scossa o si chiudano dentro l'apparecchio. •...
  • Seite 135 ATTENZIONE — Non riporre mai sostanze infiammabili come gli spray all'interno dell'apparecchio perché potrebbero fuoriuscire. ATTENZIONE — Se il cavo di alimentazione è danneggiato, bisogna farlo sostituire immediatamente dal produttore o da un rivenditore qualificato per evitare il rischio di scossa elettrica. ATTENZIONE —...
  • Seite 136 ✓ Evitare le fiamme libere e qualsiasi fonte di accensione. ✓ Ventilare bene il locale in cui si trova l'apparecchio. È pericoloso modificare in qualsiasi modo la composizione di questo apparecchio. Se il cavo elettrico viene danneggiato si può provocare un cortocircuito e/o una scossa elettrica.
  • Seite 137 Uso quotidiano • Questo apparecchio è destinato solamente alla messa a temperatura di bottiglie di vino. • Non conservare sostanze liquidi infiammabili all'interno dell'apparecchio perché potrebbero provocare un'esplosione. • Non far funzionare altre apparecchiature elettriche all'interno di questo apparecchio (mixer, gelatiere elettriche, ecc.). •...
  • Seite 138 • Non pulire nessuna parte dell'apparecchio con prodotti infiammabili. I vapori possono creare un rischio di incendio o di esplosione. • Non usare oggetti taglienti o appuntiti per togliere il ghiaccio, ma servirsi di un raschietto di plastica. Informazioni importanti per l'installazione •...
  • Seite 139 • L'apparecchio non deve essere collocato vicino a termosifoni o fornelli. • Dopo aver installato l'apparecchio, controllare di avere libero accesso alle prese. • Quando si posiziona l'apparecchio, assicurarsi che il cavo di alimentazione non sia intrappolato o danneggiato. • Il dispositivo non è progettato per essere collocato in garage, scantinati o luoghi simili.
  • Seite 140 ECS51.2Z ECS81.2Z Risoluzione dei problemi...
  • Seite 141 • Tutti gli interventi elettrici devono essere effettuati da un tecnico qualificato e competente. • Per qualsiasi riparazione, rivolgersi ad un Centro Riparazioni Autorizzato e richiedere l'uso solo di pezzi di ricambio originali. Questo apparecchio è destinato solo ad un uso domestico. Il produttore non può...
  • Seite 142 2. TARGHETTA INFORMATIVA Qui sotto è illustrato l'esempio di una targhetta informativa: La targhetta informativa incollata all'interno o sul retro dell'apparecchio (a seconda del modello) contiene tutte le caratteristiche tecniche del frigo cantina. Consigliamo di annotare il numero di serie su questo libretto prima dell'installazione, per ulteriore riferimento (intervento tecnico, richiesta di assistenza, ecc.).
  • Seite 143 • Porta in vetro temperato con lampada interna: la porta in vetro temperato è trattata con un rivestimento anti-UV. 3. DESCRIZIONE DELL’ APPARECCHIO Corpo della cantina Ripiano Panello di controllo Piede Sonda di temperatura Cerniera inferiore Guarnizione della porta Manico Porta Cerniera superiore Nota: il diagramma sopra potrebbe non...
  • Seite 144 • Questo frigo cantina è previsto per la libera installazione. • Questo dispositivo è stato progettato per essere installato solo in posizione libera, in nessun caso deve essere installato in modo integrato o integrabile. Per un buon funzionamento del dispositivo è fondamentale lasciare una buona circolazione d'aria intorno al dispositivo.
  • Seite 145 5. ISTRUZIONI D’USO 1. Tenere premuto per 3 secondi per accendere o spegnere il dispositivo. 2. Premere il pulsante per accendere o spegnere la luce interna della cantina. Quando la funzione di illuminazione è operativa sullo schermo appare l'icona “lampadina”; egli è 3.
  • Seite 146 4. Allarme: visualizzato quando è presente un codice di errore sulla schermata principale. L'allarme acustico verrà attivato (l'allarme acustico verrà disattivato premendo un tasto qualsiasi/mute continuamente per l'allarme in questione, se suonerà un altro allarme di guasto per un altro problema) 5.
  • Seite 147 e “SET” per 3 secondi. Questo processo elimina le informazioni WIFI originali e ti consente di riconnetterti alla rete di tua scelta. L’applicazione VINOTAG® Le cantine ECELLAR150 e ECELLAR185 sono compatibili con l'applicazione di gestione delle cantine VINOTAG®.Per utilizzare in modo connesso la propria cantina è...
  • Seite 148 Menu VINOTAG® Quando l'applicazione è aperta, è visibile il seguente menu: La mia cantina I miei vini Allerte Profilo • LA MIA CANTINA : Consente di visualizzare la/e vostra/e cantina/e. • I MIEI VINI : Consente di consultare la propria libreria dei vini. •...
  • Seite 149 Modalità lista : Modalità di visualizzazione semplificata. Un elenco vi permette di consultare i vini custoditi nella cantina. I vini sono elencati in ordine alfabetico. La modalità lista indica per ogni vino: il nome del vino, il suo dominio, la sua annata, il suo colore, la sua tipologia ed infine la foto della bottiglia.
  • Seite 150 • Premete su un vino per consultarne la scheda vino (per maggiori informazioni segui la procedura "consulta scheda vino") Pagina « ALLERTE » Questa pagina ti permette di visualizzare gli avvisi relativi alla tua cantina; un punto rosso accanto all'icona indica un avviso non letto. Gli avvisi sono ordinati cronologicamente. Quando hai più...
  • Seite 151 Aggiungere una cantina Ora avete un account VINOTAG® per aggiungere la vostra prima cantina o una nuova cantina (l'applicazione vi offre la possibilità di gestire più cantine da una selezione di modelli). Attenzione ! Non chiudere l'applicazione quando si sta aggiungendo una cantina. Aggiunta di una prima cantina: la creazione della vostra cantina è...
  • Seite 152 Gestire la mia cantina Nella modalità “Impostazioni” puoi controllare la tua cantina Regola la temperatura della tua cantina Cambia la misurazione da Celsius a Fahrenheit Accendere/spegnere l'illuminazione Interrompere o avviare il funzionamento la tua cantina Resetta il WiFi nella tua cantina Condividi la tua cantina Elimina la tua cantina Condividi una cantina...
  • Seite 153 Attenzione! non puoi cancellare una cantina che non ti appartiene. Quando una cantina è condivisa con te e quindi visibile dalla pagina “le mie cantine”; puoi interrompere la condivisione. Quando non sei il proprietario, il pulsante "Elimina" è un pulsante "Esci".
  • Seite 154 Quantità di bottiglie o Una modalità "avanzata" consente di fornire informazioni aggiuntive come : Conservazione minima (anni) Massima conservazione (anni) Osservazioni Passa nei preferiti Valuta la bottiglia (da 0 a 5) Prezzo d'acquisto Link VIVINO® per trovare la scheda completa (Opzione Premium) Link VIVINO®...
  • Seite 155 consiglia il luogo ideale per conservare il vino. Quando si scansiona una bottiglia, VINOTAG® identifica il tipo di vino; A seconda di ogni tipologia di vino, si consigliano temperature di conservazione per una conservazione ottimale. Alcuni luoghi della tua cantina sono quindi più adatti a seconda del tipo di vino. La funzione ESOMMELIER®...
  • Seite 156 La consultazione delle schede vino è accessibile dalle vostre cantine o dalla vostra area cantina. Consultazione scheda vino nella mia cantina - modalità lista o nella mia libreria vini • Clicca sulla bottiglia che preferisci • Consulta le informazioni relative alla tua bottiglia •...
  • Seite 157 Secondo il parere degli specialisti, la temperatura ideale di conservazione dei vini si aggira a circa 12 °C, restando in una forchetta che va da 10 °C a 14 °C. Non va confusa con la temperatura di servizio, la quale varia a seconda del tipo di vino da 5 a 20 °C.
  • Seite 158 Corrispondono a dei test effettuati con una bottiglia campione: la bottiglia tipo "bordolese tradizionale 75 cl" (la normalizzazione riconosce per ogni forma di bottiglie un'origine geografica: bordolese, borgognona, ad anfora tipica della Provenza, ecc. e un tipo: normale, pesante, alleggerita, affusolata, ecc., ognuna con il suo proprio diametro e altezza). In realtà, è...
  • Seite 159 Tipi di disposizione Rovesciata collo contro collo: Notare la differenza di profondità! Rovesciata collo tra i corpi: Carico maggiorato Esempi di temperatura di servizio Da rispettare per le degustazioni in modo da poter assaporare tutta la ricchezza aromatica dei vini! Le opinioni possono variare, così...
  • Seite 160 • Al primo avvio e dopo un arresto prolungato del frigo cantina, è possibile che al momento del riavvio le temperature impostate e quelle visualizzate non corrispondano. È normale. Bisognerà aspettare alcune ore prima che le temperature si ristabilizzino. Se si va in vacanza •...
  • Seite 161 10. PROBLEMI E POSSIBILI CAUSE In molti casi è possibile risolvere dei semplici problemi del frigo cantina senza doversi rivolgere al servizio assistenza. Provare a seguire i consigli forniti qui sotto. PROBLEMA POSSIBILE CAUSA • La spina non è inserita. •...
  • Seite 162 Al fine del continuo miglioramento dei nostri prodotti, ci riserviamo la possibilità di modificare le caratteristiche tecniche senza preavviso. Le garanzie dei prodotti del marchio LA SOMMELIERE sono stabilite esclusivamente dai distributori che abbiamo scelto. Nessun elemento contenuto nel presente manuale può essere interpretato come una garanzia supplementare.
  • Seite 163 Antes del uso, lea y aplique las instrucciones de seguridad y funcionamiento de este manual. En primer lugar, le agradecemos la confianza depositada en la marca LA SOMMELIERE con la compra de esta vinoteca y esperamos que satisfaga plenamente sus expectativas.
  • Seite 164 destinado en ningún caso al mantenimiento de productos alimenticios frescos. Asegúrese de que su instalación eléctrica (tensión) corresponde a la indicada en la placa de características: el aparato debe estar conectado a una toma de tierra reglamentaria. Las reparaciones o conexiones incorrectas pueden conducir a riesgos de seguridad.
  • Seite 165 Para evitar cualquier riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones, no sumerja el cable de alimentación, enchufe o vinoteca en agua u otro líquido. No manipular el aparato con las manos mojadas. Mantenga la unidad alejada de cualquier fuente de calor y no la exponga a la luz solar directa.
  • Seite 166 o se asfixia en el vinoteca no es cosa del pasado. Sin embargo, las vinotecas desechados o abandonados siguen siendo peligrosos, incluso si "se dejan en el garaje durante unos días". Si decide deshacerse del aparato, desenchúfelo de la toma de corriente, corte el cable de alimentación (tan cerca del aparato como pueda) y retire la puerta para evitar que los niños jueguen con él, reciban una descarga eléctrica o se encierren dentro.
  • Seite 167 acuerdo con las instrucciones de instalación. PRECAUCIÓN - Nunca almacene sustancias inflamables tales como aerosoles dentro de esta unidad, ya que podrían derramarse en ella. PRECAUCIÓN - Si el cable de alimentación está dañado, debe reemplazarlo inmediatamente con su fabricante o con un distribuidor calificado para evitar el riesgo de una descarga eléctrica.
  • Seite 168 Precaución: riesgo de incendio Si el circuito de refrigeración está dañado: ✓ Evite las llamas abiertas y cualquier fuente de fuego. ✓ Ventile bien la habitación donde se encuentra el vinoteca. Es peligroso cambiar la composición de esta vinoteca de cualquier manera.
  • Seite 169 su reemplazo, pero póngase en contacto con el departamento de servicio técnico. Este vinoteca sólo sirve para guardar y refrigerar sus botellas de vino. Nunca almacene sustancias o líquidos inflamables en el interior del aparato, ya que esto podría causar un riesgo de explosión.
  • Seite 170 Atención: limpieza y mantenimiento Antes de realizar cualquier tipo de mantenimiento, desconecte la unidad y apáguela. No limpie la unidad con objetos metálicos, un sistema de vapor, aceites volátiles, disolventes orgánicos o componentes abrasivos. No limpie ninguna parte de la unidad con productos inflamables.
  • Seite 171 • Una buena circulación de aire es necesaria para evitar el riesgo de sobrecalentamiento. Para asegurar una ventilación adecuada, siga las instrucciones de instalación proporcionadas. • Lo antes posible, evite que el aparato toque las paredes y/o entre en contacto con partes calientes (compresor, condensador) para evitar el riesgo de incendio.
  • Seite 172 R600a Indicaciones de seguridad Precaución - No obstruya ninguna rejilla de ventilación en la unidad, asegúrese de que las aberturas de ventilación estén siempre libres. Precaución - No almacene sustancias explosivas como aerosoles con un propulsor inflamable en esta vinoteca. Precaución - No dañe el circuito de refrigeración de la unidad.
  • Seite 173 2. TIPO DE PLACA A continuación se muestra un tifica ejemplo de una placa de iden ción: La placa de identificación en el interior o en la parte trasera de la unidad (dependiendo del modelo) contiene toda la información específica de su unidad. Le recomendamos que anote su número de serie en este manual antes de la instalación, para que pueda consultarlo más adelante si es necesario (intervención técnica, solicitud de asistencia, etc.).
  • Seite 174 Puerta y lámpara interior templadas: la puerta de vidrio templado está tratada para la protección contra los rayos UV. 3. DESCRIPCIÓN DEL P RODUCTO Armario Estante de madera Panel de control Patas ajustables Sensor de temperatura Bisagra inferior Sello de la puerta Mango Puerta de vidrio con tratamiento anti-UV...
  • Seite 175 instalación independiente Esta unidad está diseñada únicamente para su , en ningún caso debe instalarse. de forma integrada o integrable. Para el buen funcionamiento del aparato es imprescindible dejar una buena circulación de aire alrededor del aparato. No aceptamos ninguna responsabilidad por el incumplimiento de las instrucciones de instalación.
  • Seite 176 diseñado para funcionar a una temperatura ambiente entre 23°C y 25°C. Una temperatura ambiente superior o inferior a 23-25 °C puede afectar el rendimiento del aparato para alcanzar la temperatura establecida deseada. CLASE SÍMBOLO RANGO DE TEMPERATURA AMBIENTE (°C) Temperatura expandida De +10 a +32 Templado De +16 a +32...
  • Seite 177 NOTA: los ventiladores funcionan con mucha frecuencia para homogeneizar la temperatura en el interior de la bodega. Iconos del panel de control (pantalla LCD) 1. Visualización de temperatura de la zona superior 2. Indica que el compresor está funcionando para enfriar la bodega. El icono desaparece cuando el compresor se detiene. 3.
  • Seite 178 • E6: “cortocircuito cabezal sensor temperatura zona inferior” Conexión a una red WIFI Utilice su teléfono móvil para conectar la bodega a una red WIFI. Abra la aplicación Vinotag y cree una bodega digital seleccionando: "Bodega conectada" y elija, de la lista proporcionada, la referencia de su bodega ECS.
  • Seite 179 • Reciba alertas sobre la fecha pico de sus vinos, la necesidad de cambiar el filtro en su bodega o un bajo nivel de existencias de su vino favorito • Identifique rápidamente botella(s) específica(s) en su bodega • Identifique los espacios disponibles en su bodega •...
  • Seite 180 • La vinoteca puede verse en modo de lista o en modo gráfico. La configuración del modo es accesible a través del icono situado en la parte superior derecha de la pantalla. Este icono permite pasar de un modo de visualización a otro. Por defecto, las vinotecas de la categoría "vinoteca conectada"...
  • Seite 181 • Cree una lista de deseos; puede guardar vinos probados en casa de amigos o que desee comprar. La vinoteca le permite crear una lista de deseos. • El icono de búsqueda situado en la parte superior izquierda de la pantalla le permite buscar una botella de vino en su vinoteca;...
  • Seite 182 Añadir una vinoteca Ahora tiene una cuenta VINOTAG® para añadir su primera vinoteca o una nueva vinoteca (la aplicación le ofrece la posibilidad de gestionar varias vinotecas entre una selección de modelos). Tenga en cuenta. En ningún caso se debe abandonar la aplicación al añadir un sótano. ▪...
  • Seite 183 Manejo de mi vinoteca En el modo “Configuración” puedes controlar tu bodega - Ajusta la temperatura de tu bodega - Cambiar la medida de Celsius a Fahrenheit - Encender/apagar la iluminación. - Detener o iniciar la operación tu bodega - Reinicia el WiFi en tu sótano - Comparte tu bodega - Elimina tu bodega Comparte una bodega...
  • Seite 184 Tenga en cuenta que si la vinoteca tiene al menos una botella, aparecerá una ventana emergente pidiéndole que confirme esta acción. Una vez eliminada la vinoteca, ya no es posible recuperar la información relacionada. Advertencia: no puedes eliminar una vinoteca que no te pertenece. Cuando una vinoteca se comparte con usted y, por tanto, es visible desde la página "mi perfil": "mis vinotecas";...
  • Seite 185 Dominio Nombre Año País/región Color Cantidad de botellas • • Un modo "avanzado" le permite proporcionar información adicional como ; Edad mínima (años) Custodia máxima (años) Comentario Cambiar a favoritos Valore la botella (de 0 a 5) Precio de compra Enlace a VIVINO®...
  • Seite 186 Cuenta Premium VINOTAG® se asocia con VIVINO® para facilitar la experiencia del usuario. Al crear una cuenta VINOTAG®, se ofrece una serie de "exploraciones gratuitas". Estos "escaneos gratuitos" se refieren a la acción de tomar una foto de una botella para acceder directamente a una ficha detallada del vino extraída de la base de datos VIVINO®.
  • Seite 187 • Haga clic en el estante de su elección • Haga clic en la botella de su elección • Consulte la información sobre su botella • Para más detalles, puede visitar el sitio web de nuestro socio Vivino haciendo clic en "Ver en Vivino". Crear alertas de fechas punta Para crear alertas de fechas punta, es obligatorio introducir en el registro de vinos un tiempo de retención mínimo (mayor que 0) y un tiempo de retención máximo.
  • Seite 188 6. EQUIPO El sistema de aire acondicionado Según la opinión de los especialistas, la temperatura ideal para el almacenamiento de los vinos es de alrededor de 12°C, dentro de un rango de 10° a 14°C. No confundir con la temperatura de servicio, que varía según la especificidad de cada tipo de vino de 5 a 20°C.
  • Seite 189 Instalación de la manilla Su vinoteca está equipado con un mango de acero inoxidable. Para su instalación, basta con atornillarla a la puerta con los tornillos suministrados, siguiendo el esquema siguiente, previa retirada de la junta magnética. No utilice herramientas eléctricas, utilice únicamente un destornillador manual.
  • Seite 190 Vemos aquí 4 tipos de botellas de 75 cl, Borgoña y Burdeos, de diferentes tamaños. Hay muchos otros de todos los tamaños y formas. Notará las diferencias en el almacenamiento según la altura de la botella, el diámetro y el método de cruce. Por ejemplo, si se carga un sótano exclusivamente con botellas de Borgoña, se notará...
  • Seite 191 8. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Antes de limpiar el vinoteca (una operación que debe realizarse regularmente), desconéctelo desconectando enchufe alimentación o desconectando el fusible del que depende. Recomendamos que limpie el interior y el exterior (frontal, lateral y superior) con una mezcla de agua tibia y detergente suave antes del primer uso y de forma regular.
  • Seite 192 Largas estancias: si su aparato no se utiliza durante varios meses, retire todos los frascos y accesorios, apague y desenchufe el aparato de la toma de corriente. Limpie y seque completamente el interior y el exterior de la unidad. También deje la puerta abierta, bloqueándola si es necesario, para evitar la formación de condensados, olores y moho.
  • Seite 193 10. PROBLEMA Y POSIBLE CAUSA Usted puede resolver muchos problemas sencillos en su bodega, evitando la necesidad de su servicio postventa. Pruebe con las siguientes sugerencias. PROBLE CAUSA POSIBLE • El enchufe no está enchufado • El botón de encendido/apagado está en La bodega no arranca la posición de apagado •...
  • Seite 194 • Inicie sesión en la aplicación Vinotag y El icono de Wifi parpadea. vincule (conecte) su bodega • Realice un restablecimiento de wifi según el No tengo el logo de wifi parpadeando en la pantalla de control de la bodega. capítulo 5 –...
  • Seite 195 Con el fin de mejorar constantemente nuestros productos, nos reservamos el derecho de modificar las especificaciones técnicas sin previo aviso. Las garantías de los productos de la marca LA SOMMELIERE son proporcionadas exclusivamente por los distribuidores que hemos elegido. Nada de lo aquí contenido se interpretará...
  • Seite 196 LA SOMMELIERE/FRIO ENTREPRISE – 143 boulevard Pierre Lefaucheux 72230 Arnage - FRANCE www.lasommeliere.com – contact@lasommeliere.com...