Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

FR – MANUEL D'UTILISATION
IT - MANUEL D' USO
Cave de service thermoélectrique
NOTICE D'UTILISATION
INSTRUCTION MANUAL
MANUALE D'ISTRUZIONI
LSC18
p. 2
p. 24
LSC28
GB – USE INSTRUCTIONS
– GEBRAUCHSANWEISUNG
DE
p. 14
p. 34

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für La Sommeliere LSC18

  • Seite 1 Cave de service thermoélectrique NOTICE D’UTILISATION INSTRUCTION MANUAL MANUALE D‘ISTRUZIONI LSC18 LSC28 FR – MANUEL D’UTILISATION GB – USE INSTRUCTIONS p. 2 p. 14 IT - MANUEL D’ USO – GEBRAUCHSANWEISUNG p. 24 p. 34...
  • Seite 2 Pour votre sécurité et pour une utilisation correcte de l’appareil, avant d’installer et d’utiliser l’appareil pour la première fois, lisez attentivement cette notice, y compris les mises en garde et les conseils utiles qu’elle contient. Afin d’éviter d’endommager l’appareil et/ou de vous blesser inutilement, il est important que les personnes amenées à utiliser cet appareil aient pris entièrement connaissance de son fonctionnement ainsi que de ses fonctions de sécurité.
  • Seite 3: Sécurité Générale

    Sécurité générale ATTENTION — Cet appareil est conçu pour fonctionner dans un foyer domestique. ATTENTION — Ne rangez jamais de substances inflammables tels que des aérosols à l’intérieur de cet appareil, car elles pourraient s’y déverser. ATTENTION — Si le cordon d’alimentation est endommagé, vous devez le remplacer immédiatement auprès de votre fabricant, ou d’un revendeur qualifié, afin d’éviter tout risque d’électrocution.
  • Seite 4: Utilisation Quotidienne

    Ne supprimez jamais la mise à la terre. • Si la prise murale est lâche, ne branchez pas le cordon. Il existe un risque • d’électrocution ou d’incendie. Vous ne devez jamais utiliser l’appareil si le cache de l’éclairage intérieur •...
  • Seite 5 Attention ! Nettoyage et entretien Avant tout entretien, débranchez l’appareil et coupez le courant. • Ne nettoyez pas l’appareil avec des objets métalliques, un système à • vapeur, des huiles volatiles, des solvants organiques ou des composants abrasifs. N’utilisez pas d’objets tranchants ou pointus pour retirer la glace. Utilisez •...
  • Seite 6: Économies D'énergie

    ÉCONOMIES D’ÉNERGIE Pour limiter la consommation électrique de votre appareil: Installez-le dans un endroit approprié • Gardez les portes ouvertes le moins de temps possible. • Veillez au fonctionnement optimal de votre appareil en nettoyant • périodiquement le condenseur (voir chapitre «Entretien courant de votre appareil»).
  • Seite 7: Precautions D'emploi

    1.PRECAUTIONS D’EMPLOI ▪ Cet appareil est uniquement destiné à être installé en pose libre, en aucun cas il ne doit être installé de manière encastrable ou intégrable. Pour un bon fonctionnement de l’appareil il est impératif de laisser une bonne circulation de l’air tout autour de l’appareil.
  • Seite 8: Conseils D'utilisation

    2.VUE DETAILLEE 1. Eclairage 2. Cache ventilateur 3. Clayette 4. Pied 5. Charnière 6. Joint magnétique 7. Poignée 8. Porte vitrée 3. CONSEILS D’UTILISATION Il est recommandé d’installer votre appareil dans une pièce où la température ambiante est idéalement de 25°C. Si la température ambiante est au-dessus ou en-dessous, les performances de l'appareil peuvent être affectées.
  • Seite 9: Nettoyage Et Entretien

    NOTE : Ce produit est conçu pour un refroidissement maximum de 15 ℃ dessous de la température ▪ ambiante. ▪ Lorsque la température ambiante autour de 25°C ou moins, l'appareil peut maintenir une température comprise entre 11-18 ° C. 4. NETTOYAGE ET ENTRETIEN Nettoyage de votre appareil Avant de nettoyer votre appareil (opération à...
  • Seite 10: Problemes & Solutions

    ▪ Il n’y a pas de coupure de courant ▪ Que la panne n’a pas pour origine l’une de celles décrites dans le tableau en fin de ce manuel. IMPORTANT : si le cordon d’alimentation fourni est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, un service agréé...
  • Seite 11 ▪ Vérifier que les clayettes sont correctement installées et ne vibrent pas. ▪ Vérifier le niveau La porte se ferme mal ▪ Les portes ont été inversées et mal montées ▪ Le joint est en mauvaise état ▪ Vérifier que les pieds sont tous à niveau ▪...
  • Seite 12 Dans un souci d’amélioration constante de nos produits, nous nous réservons la possibilité de modifier les caractéristiques techniques sans préavis. Les garanties des produits de la marque LA SOMMELIERE sont exclusivement énoncées par les distributeurs que nous avons choisis. Aucun élément des présentes ne peut être interprété...
  • Seite 13 11 – 18°C (pour une température ambiante de 25°C) Plage de température No-frost Classe climatique SN-N (10-32°C) Niveau sonore en dB(A) 38 dB 35 dB Catégorie de l’appareil Type d’installation Pose libre FRIO ENTREPRISE - LA SOMMELIERE 143 BOULEVARD PIERRE LEFAUCHEUX 72 230 ARNAGE - FRANCE www.lasommeliere.com...
  • Seite 14: General Safety

    For your safety and correct usage, before installing and first using the appliance, read this user manual carefully, including its hints and warnings. To avoid unnecessary mistakes and accidents, it is important to make sure that all people using the appliance are thoroughly familiar with its operation and safety features.
  • Seite 15: Electrical Safety

    Electrical safety ▪ We can not be held responsible for any incident caused by poor electrical installation. ▪ The power cord must not be lengthened. Do not use extension cord or adapter or multiple socket. ▪ Make sure that the power plug is not crushed or damaged. A crushed or damaged power plug may overheat and cause a fire.
  • Seite 16: Energy Savings

    Unpack the appliance and check if there are damages on it. Do not connect the appliance if • it is damaged. Report possible damages immediately to the place you bought it. In this case retain packing. Adequate air circulation should be around the appliance, lacking this leads to overheating. •...
  • Seite 17: General Safety Precautions

    1.GENERAL SAFETY PRECAUTIONS ▪ After removing the cellar from the package, make sure it is in good condition. In case of doubt, do not use it and contact an authorized service center. ▪ Plastic bags, nails, etc. Should be kept out of the reach the operation manual carefully and check that the rating data on the rating nameplate corresponds to your power supply.
  • Seite 18 3. OPERATION OF CELLAR It is recommended that you installed the thermoelectric cellar in a place where the ambient temperature is around 25°C. If the ambient temperature is above or below recommended temperatures, the performance of the unit may be affected. For example, placing in extreme cold or hot conditions may cause interior temperature to fluctuate.
  • Seite 19: Care And Maintenance

    5. CARE AND MAINTENANCE Cleaning your thermoelectric cooler Before cleaning your appliance (something that should be done regularly), disconnect it by removing the plug or by pulling the fuse on the circuit. Before using your appliance for the first time and regularly after that, we recommend that you clean the inside and outside (front, sides and top) with warm water mixed with a gentle cleaning product.
  • Seite 20: Troubleshooting

    6. TROUBLESHOOTING You can solve many common cooler problems easily, saving you the cost of a possible service call. Try the suggestions below to see if you can solve the problem before calling the servicer. PROBLEM POSSIBLE CAUSE ▪ Not plugged in ▪...
  • Seite 21 ▪ The gasket is dirty ▪ The shelves are out of position ▪ Check to assure that the cooler is level Vibrations ▪ The control panel is down ▪ Problem with printed circuit boards The control board doesn’t ▪ Problem with power supply work ▪...
  • Seite 22 As we continuously improve our products for the benefit of our customers, we reserve the right to modify technical characteristics without notice. Warranties for LA SOMMELIERE brand products are offered exclusively by selected retailers. No part of these instructions may be considered as a supplementary guarantee.
  • Seite 23 Temperature range No-frost Climatic class SN-N (10-32°C) Acoustic emissions in air in 38 dB 35 dB dB(A) re 1pW Appliance category Installation type Free standing FRIO ENTREPRISE - LA SOMMELIERE 143 BOULEVARD PIERRE LEFAUCHEUX 72 230 ARNAGE - FRANCE www.lasommeliere.com...
  • Seite 24 SICUREZZA GENERALI Per la vostra sicurezza e per usare in modo corretto l'apparecchio, prima di installarlo ed utilizzarlo per la prima volta, leggere attentamente le presenti istruzioni comprese le avvertenze e i consigli utili che contengono. Per evitare di danneggiare l'apparecchio e/o di ferirsi, è...
  • Seite 25 Avvertenze di sicurezza generali ATTENZIONE — Questo apparecchio è destinato ad un uso domestico. ATTENZIONE — Non riporre mai sostanze infiammabili come gli spray all'interno dell'apparecchio perché potrebbero fuoriuscire. — Se il cavo di alimentazione è danneggiato, farlo sostituire immediatamente ATTENZIONE dal produttore o da un rivenditore qualificato per evitare il rischio di scossa elettrica.
  • Seite 26 Uso quotidiano ▪ Non conservare mai sostanze o liquidi infiammabili all'interno dell'apparecchio. Rischio di esplosione. ▪ Non far funzionare altre apparecchiature elettriche all'interno di questo apparecchio (mixer, gelatiere elettriche, ecc.). ▪ Per scollegare l'apparecchio dalla presa di corrente, estrarre la spina afferrandola con le mani e non tirare dal cavo.
  • Seite 27 1. ATTENZIONE PER L'USO ▪ Dopo aver rimosso la cantina dal pacco, assicurarsi che sia in buone condizioni. In caso di dubbi, non utilizzarla e contattare un centro di assistenza autorizzato. ▪ Sacchetti di plastica, unghie, ecc. Deve essere mancato con cura il manuale d'uso e verificare i dati della...
  • Seite 28: Regolazione Della Temperatura

    3. REGOLAZIONE DELLA TEMPERATURA L'apparecchio deve essere collocato in una stanza dove la temperatura ambiente sia compresa possibilmente tra 20°C e 25°C. Se la temperatura ambiente è inferiore o superiore, le prestazioni dell'apparecchio potrebbero esserne influenzate. Ad esempio, il posizionamento in condizioni estreme di caldo o freddo può...
  • Seite 29 Consigliamo prima del primo utilizzo e in seguito regolarmente, di pulire l'interno e l'esterno (lato frontale, fianchi e piano superiore) con acqua tiepida e detersivo delicato. Risciacquare con acqua pulita e lasciare asciugare totalmente prima di ricollegare l'apparecchio alla corrente. Per la pulizia non vanno usati solventi né...
  • Seite 30 6. PROBLEMI E POSSIBILI CAUSE In molti casi è possibile risolvere dei semplici problemi del frigo cantina senza doversi rivolgere al servizio assistenza. Provare a seguire i consigli forniti qui sotto. PROBLEMA POSSIBILE CAUSA ▪ La spina non è inserita. Il frigo cantina non ▪...
  • Seite 31 ▪ I ripiani non sono posizionati bene. ▪ Una parte del contenuto impedisce alla porta di chiudersi. ▪ Accertarsi che il frigo cantina sia ben livellato. Vibrazioni ▪ La scheda di controllo è fuori servizio ▪ Problema dei circuiti stampati Il LED non si accende ▪...
  • Seite 32: Protezione Dell'ambiente

    Al fine del continuo miglioramento dei nostri prodotti, ci riserviamo la possibilità di modificare le caratteristiche tecniche senza preavviso. Le garanzie dei prodotti del marchio LA SOMMELIERE sono stabilite esclusivamente dai distributori che abbiamo scelto. Nessun elemento contenuto nel presente manuale può...
  • Seite 33 Temperatura regolabile No-frost Classe climatica SN-N (10-32°C) LIVELLO DI RUMORE dB(A) 38 dB 35 dB RE 1 pW Categoria dell’apparecchio A libera installazione TIPO DI INSTALLAZIONE FRIO ENTREPRISE - LA SOMMELIERE 143 BOULEVARD PIERRE LEFAUCHEUX 72 230 ARNAGE - FRANCE www.lasommeliere.com...
  • Seite 34: Sicherheit Von Kindern Und Hilfsbedürftigen Personen

    Lesen Sie die Bedienungsanleitung, einschließlich der darin enthaltenen Warnhinweise und nützlichen Tipps, zu Ihrer Sicherheit und zum korrekten Gebrauch des Geräts vor der Installation und Inbetriebnahme des Geräts aufmerksam durch. Um das Gerät nicht zu beschädigen und/oder unnötige Verletzungen zu vermeiden, ist es wichtig, dass die Personen, die das Gerät benutzen, seine Funktionsweise sowie seine Sicherheitsfunktionen gut kennen.
  • Seite 35: Allgemeine Sicherheit

    Allgemeine Sicherheit ACHTUNG! Das Gerät ist für den Hausgebrauch und ähnliche Anwendungen bestimmt. ACHTUNG! Bewahren Sie keine entzündlichen Stoffe, wie z.B. Spraydosen, im Inneren des Gerätes auf, da sie dort auslaufen können. ACHTUNG! Ist das Netzkabel beschädigt, muss es zur Vermeidung der Stromschlaggefahr umgehend durch den Hersteller oder einen Fachhändler ausgetauscht werden.
  • Seite 36: Täglicher Gebrauch

    Den Schutzkontakt auf keinen Fall entfernen. • Das Netzkabel nicht anschließen, wenn die Wandsteckdose locker ist. Es • besteht Stromschlag- und Brandgefahr. Das Gerät nicht benutzen, wenn die Abdeckung der Innenbeleuchtung • nicht angebracht ist. Vor dem Glühbirnenwechsel den Netzstecker aus der Steckdose ziehen. •...
  • Seite 37: Wichtiger Hinweis Zur Installation

    Achtung! Reinigung und Pflege Vor der Reinigung den Netzstecker aus der Steckdose ziehen und den • Strom abstellen. Das Gerät nicht mit metallischen Gegenständen, Dampfreinigern, • flüchtigen Ölen, organischen Lösemitteln oder Scheuermitteln reinigen. Zum Entfernen von Eis keine scharfen oder spitzen Gegenstände •...
  • Seite 38: Störungsbehebung

    Energieeinsparungen Zur Begrenzung des Stromverbrauchs des Gerätes: Das Gerät an einem geeigneten Ort aufstellen (siehe Abschnitt "Installation des Gerätes"). Die Türen nur so lange wie unbedingt nötig öffnen. Durch die periodische Reinigung des Kondensators den optimalen Betrieb des Gerätes sicherstellen (siehe Abschnitt "Pflege des Gerätes"). Die Türdichtungen periodisch kontrollieren und prüfen, dass die Türen gut schließen.
  • Seite 39: Gerätebeschreibung

    1. GERÄTEBESCHREIBUNG 9. Leuchte 10. Lüfter 11. Regal 12. Einstellbare Füße 13. Scharnier 14. Türdichtung 15. Türgriff 16. Glastür 2. BETRIEB DES GERÄTES Das Gerät muss in einem Raum aufgestellt werden, dessen Temperatur innerhalb +25° Celsius liegt. Ist die Raumtemperatur niedriger oder höher, kann die Leistung des Geräts beeinträchtigt werden und die Temperaturen können nicht erreicht werden.
  • Seite 40 3. INSTALLATIONSANWEISUNGEN Vor Inbetriebnahme des Temperierschranks ▪ Die Außen- und Innenverpackung entfernen. ▪ Das Gerät vor der Inbetriebnahme 2 Stunden stehen lassen. ▪ Das Gerät innen mit einem weichen, mit lauwarmem Wasser getränkten Tuch reinigen. Installation des Temperierschranks ▪ Dieses Gerät ist nur zur Installation im Freien vorgesehen, auf keinen Fall muss es eingebaut oder einbaufähig installiert werden.
  • Seite 41 Temperatur laufen. Durch die Kälte werden etwaige Gerüche beseitigt. Ortswechsel des Temperierschrank ▪ Nehmen Sie alle Flaschen aus dem Gerät, befestigen Sie bewegliche Elemente. ▪ Um Schäden an den Nivellierschrauben der Füße zu vermeiden, sollten Sie diese ganz in die Basis des Geräts schrauben. ▪...
  • Seite 42: Fehlerbehebung

    6 FEHLERBEHEBUNG Sie können viele einfache Probleme mit dem Temperierschrank selbst lösen, ohne den Kundendienst einzuschalten. Versuchen Sie es mit den nachfolgenden Vorschlägen! PROBLEM MÖGLICHE URSACHE ▪ Kein Betrieb Die Spannung der Elektroinstallation überprüfen. ▪ Den Schutzschalter überprüfen. ▪ Eine Sicherung ist herausgesprungen. ▪...
  • Seite 43 In dem Bestreben der kontinuierlichen Qualitätsverbesserung unserer Produkte behalten wir uns die Möglichkeit vor, die technischen Merkmale ohne Vorankündigung zu ändern. Die Garantien für die Produkte der Marke LA SOMMELIERE werden ausschließlich durch unsere Vertragshändler gewährt. In dieser Bedienungsanleitung gemachte Angaben können nicht als eine Zusatzgarantie ausgelegt werden.
  • Seite 44 11 – 18°C (pour une température ambiante de 25°C) No-frost KLIMAKLASSE SN-N (10-32°C) LUFTSCHALLEMISSIONEN IN dB(A) RE 1 38 dB 35 dB GERÄTEKATEGORIE GERÄTETYP Freistehendes Gerät FRIO ENTREPRISE - LA SOMMELIERE 143 BOULEVARD PIERRE LEFAUCHEUX 72 230 ARNAGE - FRANCE...

Diese Anleitung auch für:

Lsc28

Inhaltsverzeichnis