Herunterladen Diese Seite drucken

Siemens SIMATIC HMI MTP1200 Unified Comfort PRO Bedienungsanleitung Seite 2

Werbung

Bediengerät anschließen
2
Connecting the HMI device
连接 HMI 设备
Potenzialausgleich – Equipotential bonding – 等电位联结
2.1
PRO-Geräte für Standfuß (erweiterbar, Flansch unten)
VORSICHT
!
PRO devices for pedestal (extendable, flange bottom)
Verlegen Sie Potenzialausgleichs- und
Datenleitungen parallel mit minimalem
Abstand. Verwenden Sie Leitungs-
2
schirme nicht zum Potenzialausgleich.
TX 20
CAUTION
1.5 Nm
!
Route equipotential bonding conductors
and data cables in parallel with minimum
clearance. Do not use conductor shields
for equipotential bonding.
小心
!
以最小间距,平行敷设等电位联结导线和数
据电缆。请勿对等电位联结应用导线屏蔽。
²
16 mm
3
PROFINET
PRO-Geräte für Tragarm (nicht erweiterbar, Flansch oben)
PRO devices for support arm (not extendable, flange top)
Stromversorgung anschließen – Connecting the power supply – 连接电源
2.2
PRO-Geräte für Standfuß (erweiterbar, Flansch unten)
ACHTUNG
!
Verwenden Sie für die DC-24-V-
PRO devices for pedestal (extendable, flange bottom)
Versorgung nur Netzgeräte mit sicherer
elektrischer Trennung (SELV/PELV) nach
IEC 61010-2-201.
NOTICE
!
For the 24 V DC supply, use only power
supply units with safe electrical isolation
(SELV/PELV) in accordance with
IEC 61010-2-201.
注意
!
仅使用适用于 24V DC
1
I
供电的电源引入装置, 该
0
装置应具有安全电气隔
DC 24 V
0/OFF
(SELV/PELV)
离功能
M
L+
符合
IEC 61010‑2‑201
2
²
0.5 ... 1.5 mm
3
3 ... 3.5 mm
1.5 Nm
PRO-Geräte für Tragarm (nicht erweiterbar, Flansch oben)
PRO devices for support arm (not extendable, flange top)
Leitungen sichern – Securing cables – 固定导线
2.3
Sichern Sie die angeschlossenen Stecker und Leitungen über Kabelbinder an den entsprechenden
Befestigungselementen des Zugentlastungsblechs. Es sind zumindest diejenigen Stecker zu sichern,
die nicht in der Buchse einrasten oder verschraubt werden können.
Secure the connected connectors and cables with cable ties to the corresponding fastening elements
of the strain relief. You must secure at least those connectors that do not snap into place in the socket
or cannot be fastened with screws.
将连接的插头和引线用束线带固定在应力片相应的固定元件上。 至少要固定不能卡入或旋紧在插座
内的插头。
Anschlussfach schließen – Closing the connection compartment – 关闭接线盒
2.4
1
Befestigen Sie den Anschlussfachdeckel mit seinen 2 Schrauben am Gerät, Drehmoment 1,5 Nm.
Beachten Sie den korrekten Sitz der Dichtung.
Fasten the terminal compartment cover to the device with its 2 screws, torque 1.5 Nm. Check that
²
4 mm
the seal is sitting correctly.
用 2 个螺钉将接线隔层盖板固定在设备上, 力矩 1.5 Nm。 注意密封件的正确位置。
2
TX 20
1.5 Nm
2.5 Projektierungs-PC anschließen – Connecting a configuring PC – 连接组态 PC
VORSICHT
!
Beim Transfer eines Projekts wird das aktuelle Projekt auf dem Bediengerät überschrieben.
Falls erforderlich, sichern Sie vor dem Transfer die Daten.
CAUTION
!
Transferring a project will overwrite the current project on your HMI device.
If required, save existing data before the transfer.
小心
!
传送项目时,HMI 设备中的当前项目将被覆盖。 根据需要,
在传送前保存现有数据。
4
Möglichkeiten für die Datenübertragung - Data transmission options -
https://support.industry.siemens.com/cs/ww/en/view/109810754
VORSICHT
!
Nur DC 24 V!
CAUTION
!
Only 24 VDC!
小心
!
1/ON
仅限
24 VDC!
4
TX 20
1.5 Nm
数据传输方法
1
0/OFF
LAN
3
4
5
PC
Projekt transferieren
3
Transferring a project
传送项目
2
Service and Commissioning > Transfer
1
4
WinCC Project
2
1/ON
3
Enable transfer
5
6
Ethernet / PN/IE
7
8
9

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Simatic hmi mtp1500 unified comfort proSimatic hmi mtp1900 unified comfort proSimatic hmi mtp2200 unified comfort pro