Herunterladen Diese Seite drucken

Bestimmungsgemäße Verwendung; Designated Use - Kroll W 401 - L Betriebsanleitung

Universal- ölheizer und warmluftgebläse

Werbung

Einleitung
Sie haben sich einen Kroll-Universalöl-Heizer
zugelegt, der Ihnen einwandfreie Funktion,
Sicherheit und einen störungsfreien Einsatz
garantiert, wenn Sie die Aufstellung, Inbe-
triebnahme und Reinigung nach folgenden
Angaben ausführen werden.
Für die Aufstellung gelten die allgemeinen
Vorschriften für Ölheizer der jeweiligen
obersten Baubehörde für Ihr Land. Der Ofen
darf keinesfalls in der Nähe brennbarer
Flüssigkeiten betrieben werden.
Aufstellung
Folgende Teile sind aus dem Heizer zu
nehmen:
Brennschale (2), Pilotring (4), Umlenkklappe
(8), Tank (12)
Im Tank befinden sich Ölleitungsrohrbogen
(19), Fiberdichtung für Anschluß zwischen
Übergangsstück (Abb.5/38) und
Ölleitungsrohrbogen oben und das Sieb (11).
Stellen Sie den Heizer in die Ölauffangwanne
(1). Brennschale (2) mittels des mitgelieferten
Hakens auf den Boden des Brenntopes
stellen und die Aussparung gegenüber des
Einlaufrohres (21) verdrehen. Piloring (4) mit
Wölbung nach oben auf den eingeprägten
Rand des Brennertopfes legen. Umlenk-
klappe (8) in den Winkel über dem Rohrstut-
zen einhängen. Den Tank (12) in die Schlitze
der Blende (9) einhängen.
Ölleitungsrohrbogen (19) unten mit Einlauf-
rohr (21) und oben am Tank mit Dichtung
verschrauben. Beim Fest-schrauben muß das
Übergangsstück an der Pumpe (Abb. 5/36)
gegengehalten werden, da sonst die Flucht
der Pumpenachse verändert werden kann.
Die Dichtung ist an dieser Betriebsanleitung
angeheftet.
Den 5-poligen Stecker (28) von links in die
Steckbuchse der Motorkonsole (14) einste-
cken. Jetzt prüfen Sie, ob der
Wasserablaßhahn (13) geschlossen und der
Alu-Becher (23) lose im Microschalterhalter
stehen. Der Microschalterhebel soll den alu-
Becher nach oben drücken.
Bestimmungsgemäße
Verwendung
- KFZ- Werkstätten
- Tankstellen
- Bauwagen
Introduction
Your new Kroll-Multi-oilheater is guaranteed
to function properly, safely and continously if
you install, operate and clean it in compliance
with the following instructions.
Your installation should comply with oilheater
installation regulations as issued by your local
and national building authorities. The stove
should never be operated near inflammable
liquids.
Installation
Remove following parts from the heater:
burner basin (2), pilot ring (4), baffle (8), tank
(12)
In the tank you will find the oil feed line (19),
the fibre seal for the connection between the
adapter (Abb.5/38) and upper oil feed line, as
well as the filter (11).
Place the heater on the drip pan (1). Place
the burner basin (2) at the bottom of the oil
chamber using the hook supplied for this
purpose and rotate the basin so that the
recess is in the opposite of the inlet pipe (21)
Lay pilot ring (4) on the patterned rim of the
oil chamber. Insert baffle (8) onto bracket
above the flue connection. Hang the tank (12)
into the slits in the housing (9). Fasten lower
end of feed line (19) to inlet line (21) and the
upper end to the tank using the seal. When
screwing on, counterhold reducer on pump
(Abb. 5/36) since otherwise alignment of
pump axis may be changed. The seal in a
plastic bag is affixed at the manual.
Insert a 15-terminal plug (28) into the socket
at the left of the motor mount (14).
Now make sure the water drainage cock (13)
is closed and the aluminium catchment (23) is
sitting loosely in the micro-switch holder. The
micro-switch lever should press the
aluminium cup upwards.

Designated use

- Automobile workshop
- Filling station
- Construction wagon
Introduction
Vous venez de faire l'achat d'un poêle Kroll
pour chauffeur poly combustible. Le
fonctionnement impeccable de ce poêle, sa
sécurité et un service sans incidents vous
sont garanties si vous procédez à
l'installation, à la mise en service et au
nettoyage en respectant les indications
suivantes.
Installation
Sortir du chauffeur les pièces suivantes:
la coupelle de combustion (2), le stator
d'évaporation (4), la chicane (8), le réservoir
(12)
Dans le réservoir se trouvant le tuyau de
liaison (19), un joint en fibre pour le
branchement entre le raccord (Abb.5/38) et le
tuyau de liaison supérieur ainsi que le tamis
(11).
Poser le chauffeur dans le bac-collecteur (1).
Avec le crochet fourni, poser la coupelle de
combustion (2) sur le fond du pot de
combustion et amener la découpe en face de
la canne d'alimentation (21). Poser le stator
d'évaporation (4) sur le bord profilé du pot de
combustion. Accrocher la chicane (8) dans
l'angle au-dessus du tuyau. Accrocher le
réservoir (12) dans les fentes de l'écran
thermique (9). Visser le tuyau de liasion (19)
en bas sur la canne d'alimentation (21) et en
haut sur le réservoir, avec un joint
d'étanchéité. Au serrage, il faut retenir le
raccord réducteur monté sur la pompe
(Abb. 5/36) sinon l'aglimnement de l'axe de la
pompe risque d'être modifié. Ce joint est
agrafé à la presente notice.
Brancher la fiche à 5broches (28) dans la
prise du support du moteur (14), du côté
gauche. Vérifier alors si le robinet du purge
(13) est fermé et si le godet en alu (23) est
posé librement dans le support du
microrupteur. Le levier du microrupteur doit
repousser le godet en alu. le levier du
microrupteur doit repousser le godet an alu
vers le haut.
Désignation
- Atelier de réparations d'automobiles
- Station-service
- Wagon de chantier
3

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

W 401 - vl