Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
  • Intended Purpose
  • Safety Instructions
  • Burning Injuries
  • Personal Safety
  • Poisoning Danger
  • Cleaning and Maintenance
  • Disposal of the Device
  • Using a PMR Device
  • Getting Started
  • Battery Installation
  • Charging Batteries
  • LCD Display Information
  • Battery Charge Level/Low Battery Indication
  • Turning the Unit ON/OFF
  • Adjusting Speaker Volume
  • Receiving a Signal
  • Transmitting a Signal
  • Changing Channels
  • VOX Selection
  • Channel Scan
  • Call Tones
  • Roger Beep On/Off
  • Key-Tone On/Off
  • Dual Channel Monitor Function
  • Button Lock
  • Headset Connection
  • Technical Specifications
  • Warranty Period
  • Warranty Handling
  • Warranty Exclusions
  • Veiligheidsinstructies
  • Persoonlijke Veiligheid
  • Reiniging en Onderhoud
  • Het Toestel Verwijderen
  • Een PMR-Toestel Gebruiken
  • Van Start Gaan
  • De Riemclip Verwijderen/Installeren
  • Batterijen Plaatsen
  • Batterijen Opladen
  • Informatie LCD-Display
  • Het Toestel In- en Uitschakelen (ON/OFF)
  • Een Signaal Ontvangen
  • Een Signaal Zenden
  • Van Kanaal Veranderen
  • Roger-Pieptoon In/Uitschakelen
  • Toetstoon In/Uitschakelen
  • Aansluiting Koptelefoon
  • Technische Specificaties
  • Garantieperiode
  • Afwikkeling Van Garantieclaims
  • Instructions de Sécurité
  • Sécurité Personnelle
  • Nettoyage et Maintenance
  • Mise au Rebut de L'appareil
  • Pour Commencer
  • Installation de la Batterie
  • Chargement des Batteries
  • Réglage du Volume du Haut-Parleur
  • Changement de Canal
  • Sélection du Mode VOX
  • Balayage des Canaux
  • Verrouillage des Touches
  • Caractéristiques Techniques
  • Période de Garantie
  • Traitement de la Garantie
  • Exclusions de Garantie
  • Instrucciones de Seguridad
  • Seguridad Personal
  • Limpieza y Mantenimiento
  • Eliminación del Dispositivo
  • Pasos Iniciales
  • Instalación de las Pilas
  • Carga de las Pilas
  • Encendido y Apagado de la Unidad
  • Ajuste del Volumen del Altavoz
  • Cambio de Canales
  • Tonos de Llamada
  • Bloqueo de Botones
  • Conexión de Auriculares
  • Especificaciones Técnicas
  • Periodo de Garantía
  • Tratamiento de la Garantía
  • Limitaciones de la Garantía
  • Avsedd Användning
  • Säkerhetsanvisningar
  • Personlig Säkerhet
  • Rengöring Och Underhåll
  • Komma Igång
  • Isättning Av Batteri
  • Laddning Av Batterier
  • Tekniska Specifikationer
  • Garantiundantag
  • Sikkerhedsanvisninger
  • Rengøring Og Vedligeholdelse
  • Bortskaffelse Af Enheden
  • Sådan Kommer du I Gang
  • Isætning Af Batterier
  • Opladning Af Batterier
  • Batteriladeniveau/Indikation Af Lav Batterikapacitet
  • Justering Af Højttalerlydstyrken
  • Modtagelse Af Signal
  • Afsendelse Af Signal
  • Valg Af VOX
  • Tilslutning Af Hovedtelefon
  • Tekniske Specifikationer
  • Undtagelser Fra Garantien
  • Tiltenkt Bruk
  • Sikkerhetsinstruksjoner
  • Personlig Sikkerhet
  • Rengjøring Og Vedlikehold
  • Komme I Gang
  • Sette Inn Batterier
  • Tekniske Spesifikasjoner
  • Ikke Inkludert I Garantien
  • Henkilökohtainen Turvallisuus
  • Laitteen Hävittäminen
  • Käytön Aloittaminen
  • Akkujen Asettaminen
  • Akkujen Lataaminen
  • Akun Lataustason / Heikon Latauksen Näyttö
  • Laitteen Kytkeminen Päälle/Pois
  • Kaiuttimen Äänenvoimakkuuden Säätäminen
  • Signaalin Vastaanottaminen
  • Signaalin Lähettäminen
  • Kanavien Vaihtaminen
  • Vahvistuspiippaus Päälle/Pois
  • Näppäinääni Päälle/Pois
  • Kahden Kanavan Tarkkailutoiminto
  • Tekniset Tiedot
  • Norme DI Sicurezza
  • Informazioni Generali
  • Rischio DI Ustioni
  • Sicurezza Personale
  • Pulizia E Manutenzione
  • Smaltimento Dell'apparecchio
  • Guida Introduttiva
  • Installazione Delle Batterie
  • Caricamento Delle Batterie
  • Informazioni Sul Display LCD
  • Accensione/Spegnimento Dell'unità
  • Regolazione del Volume Dell'altoparlante
  • Ricezione DI un Segnale
  • Trasmissione DI un Segnale
  • Cambio DI Canale
  • Selezione VOX
  • Segnali DI Chiamata
  • Attivazione/Disattivazione Dei Toni Dei Tasti
  • Blocco Tasti
  • Specifiche Tecniche
  • Periodo DI Garanzia
  • Utilizzo Della Garanzia
  • Decadenza Della Garanzia
  • Utilização Prevista
  • Instruções de Segurança
  • Segurança Pessoal
  • Limpeza E Manutenção
  • Eliminação Do Dispositivo
  • Instalação das Pilhas
  • Carregamento das Pilhas
  • Ajustar O Volume de Som
  • Receber um Sinal
  • Transmitir um Sinal
  • Mudar de Canal
  • Tons de Chamada
  • Bloqueio Do Teclado
  • Especificações Técnicas
  • Accionamento da Garantia
  • Exclusões de Garantia
  • Účel Použití
  • Bezpečnostní Upozornění
  • Osobní Bezpečnost
  • ČIštění a Údržba
  • Instalace Baterií
  • Dobíjecí Baterie
  • Volací Tóny
  • Zámok Klávesnice
  • Technické Údaje
  • Προοριζόμενη Χρήση
  • Οδηγίες Ασφαλείας
  • Προσωπική Ασφάλεια
  • Καθαρισμός Και Συντήρηση
  • Απόρριψη Της Συσκευής
  • Τοποθέτηση Μπαταρίας
  • Φόρτιση Μπαταριών
  • Κλείδωμα Πλήκτρων
  • Σύνδεση Ακουστικών
  • Τεχνικές Προδιαγραφές
  • Instrukcje Bezpieczeństwa
  • Bezpieczeństwo Osób
  • Czyszczenie I Konserwacja
  • Utylizacja Urządzenia
  • Rozpoczęcie Pracy
  • Wkładanie Baterii
  • Ładowanie Baterii
  • Informacje Na Wyświetlaczu LCD
  • Włączanie/Wyłączanie Urządzenia
  • Regulacja GłośnośCI
  • Zmienianie Kanału
  • Skanowanie Kanałów
  • Blokada Przycisków
  • Podłączanie Słuchawek
  • Specyfikacje Techniczne
  • Bezpečnostné Pokyny
  • Čistenie a Údržba
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 40
TWINTALKER RC-6404 LONG RANGE
USER GUIDE / HANDLEIDING / MANUEL D'UTILISATEUR
BEDIENUNGSANLEITUNG / MANUAL DE USUARIO / BRUKSANVISNING
BRUGERVEJLEDNING / ANVÄNDARHANDBOK / KÄYTTÖOHJE
MANUALE D'USO / MANUAL DO UTILIZADOR / UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA
Οδηγιεσ Χρησησ / INSTRUKCJA OBSŁUGI / UŽÍVATEL'SKÝ MANUÁL
V 2.1 - 03/11
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Topcom RC-6404

  • Seite 2 This product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the R&TTE directive 1999/5/EC. The Declaration of conformity can be found on: www.tristar.eu The features described in this manual are published with reservation to modifications. De in deze handleiding beschreven mogelijkheden worden gepubliceerd onder voorbehoud van wijzigingen.
  • Seite 40: Einleitung

    Topcom Twintalker RC-6404 Einleitung Vielen Dank, dass Sie sich für den Topcom Twintalker entschieden haben. Es ist ein Sprechfunkgerät mit geringem Energieverbrauch, das keine laufenden Kosten verursacht, außer den minimalen Kosten für das Wiederaufladen der Batterien. Der Twintalker sendet über Betriebsfunkfrequenzen (PMR) und kann in jedem Land benutzt werden, in dem dieser Dienst, wie auf der Verpackung und in der Bedienungsanleitung beschrieben, erlaubt ist.
  • Seite 41: Verletzungsgefahr

    Topcom Twintalker RC-6404 Verletzungsgefahr • Legen Sie das Gerät nicht in den Bereich über einen Airbag oder in den Airbagauslösebereich. Airbags blasen sich mit großer Wucht auf. Wenn sich das Funkgerät im Airbagauslösebereich befindet und der Airbag auslöst, kann das Gerät mit großer Wucht durch das Fahrzeug geschleudert werden und schwere Verletzungen...
  • Seite 42: Reinigung Und Wartung

    Topcom Twintalker RC-6404 Hinweise • Berühren Sie die Antenne nicht während einer Übertragung, da dadurch die Reichweite beeinflusst werden kann. • Entfernen Sie die Batterien, wenn das Gerät längere Zeit nicht verwendet wird. Reinigung und Wartung • Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen leicht feuchten Tuch. Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungsmittel.
  • Seite 43: Erste Schritte

    Topcom Twintalker RC-6404 Drücken 2 oder mehrere Benutzer die -Taste gleichzeitig, so wird der Empfänger nur das stärkste Signal empfangen. Alle anderen Signale werden unterdrückt. Daher sollten Sie nur ein Signal übertragen (die -Taste drücken), wenn der Kanal frei ist.
  • Seite 44: Akku Aufladen

    Topcom Twintalker RC-6404 Akku aufladen Wenn Sie Akkupacks installieren, können Sie das Gerät einfach zum Aufladen auf die Ladestation stellen. Stellen Sie die Ladestation auf eine flache Oberfläche. Stecken Sie ein Ende des mitgelieferten Netzadapters in die Steckdose und das andere Ende in den Anschluss auf der Unterseite der Ladestation.
  • Seite 45: Lcd-Display Informationen

    Topcom Twintalker RC-6404 11 LCD-Display Informationen a. CTCSS-Code b. Kanal TX-Symbol - Wird angezeigt, wenn ein Signal gesendet wird RX-Symbol - Wird angezeigt, wenn ein Signal empfangen wird Lautstärke des Lautsprechers Lock-Symbol - Wird angezeigt, wenn die Tastatursperre aktiv ist...
  • Seite 46: Das Gerät Ein-/Ausschalten

    Topcom Twintalker RC-6404 13 Verwenden des Twintalker 9100 13.1 Das Gerät ein-/ausschalten • Zum Aktivieren: Halten Sie die Taste gedrückt. Das Gerät "piept" und das LCD- Display zeigt den eingestellten Kanal, CTCSS-Code und Uhrzeit an. • Zum Ausschalten: Halten Sie die Taste erneut gedrückt.
  • Seite 47: Vox Auswahl

    Topcom Twintalker RC-6404 HINWEIS: Jedes Sprechfunkgerät, das auf denselben Kanal eingestellt ist, kann Ihr Gespräch empfangen und abhören, auch wenn der Andere einen CTCSS-Code verwendet. 13.6 CTCSS (Continuous Tone Coded Squelch System) Der 2-stellige CTCSS-Code entspricht einer speziellen Tonfrequenz, welches das Funkgerät überträgt.
  • Seite 48 Topcom Twintalker RC-6404 13.9 Kanalscan KANALSCAN sucht in einer Endlosschleife in den Kanälen 1 bis 8 nach aktiven Signalen. • Halten Sie die Taste gedrückt. Drücken Sie kurz, um den Scanvorgang zu starten. • Lassen Sie die Tasten los. • Wenn ein aktives Signal (in einem der 8 Kanäle) gefunden wird, wird KANALSCAN unterbrochen und Sie hören das aktive Signal.
  • Seite 49: Bestätigungston (Roger Beep) Ein-/Ausschalten

    Topcom Twintalker RC-6404 13.12 Bestätigungston (Roger Beep) ein-/ausschalten Nachdem die -Taste losgelassen wurde, sendet das Gerät einen Bestätigungston, dass Sie das Gespräch beendet haben. Einstellen des Bestätigungstons. • Drücken Sie sechsmal . 'ro' erscheint im Display. • Drücken Sie zum Aktivieren des Bestätigungstons (ON) oder Deaktivieren (OFF).
  • Seite 50: Tastatursperre

    Topcom Twintalker RC-6404 13.15 Tastatursperre • Halten Sie die Taste zum Aktivieren der TASTATURSPERRE 5 Sekunden gedrückt. Das Symbol TASTATURSPERRE erscheint im LCD- Display. • Halten Sie die Taste noch einmal gedrückt, um die TASTATURSPERRE zu deaktivieren. 13.16 Kopfhörer anschließen Der Twintalker 9100 kann mit einem externen Mikrofon/Lautsprecher verwendet werden.
  • Seite 51: Technische Angaben

    15 Garantie 15.1 Garantiezeit Topcom Geräte haben eine 24-monatige Garantiezeit. Die Garantiezeit beginnt an dem Tag, an dem das neue Gerät erworben wurde. Verschleißteile oder Mängel, die den Wert oder die Gebrauchstauglichkeit des Geräts nur unerheblich beeinflussen, sind von der Garantie ausgeschlossen.
  • Seite 52: Garantieausschlüsse

    Topcom Twintalker RC-6404 Das ursprüngliche Kaufdatum bestimmt den Beginn der Garantiezeit. Die Garantiezeit verlängert sich nicht, wenn das Gerät von autorisierten Service-Zentren ausgetauscht oder repariert wird. 15.3 Garantieausschlüsse Schäden oder Mängel, die durch unsachgemäße Handhabung oder unsachgemäßen Betrieb verursacht werden, sowie Defekte, die durch die Verwendung von Nicht- Originalteilen oder -zubehör entstehen, werden nicht von der Garantie abgedeckt.
  • Seite 188 TWINTALKER RC-6404 LONG RANGE www.tristar.eu MD15600072 - V2.1...

Inhaltsverzeichnis