Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
  • Intended Purpose
  • Safety Instructions
  • Poisoning Danger
  • Cleaning and Maintenance
  • Disposal of the Device (Environment)
  • Using a Pmr Device
  • Getting Started
  • Charging Batteries
  • Battery Installation
  • Lcd Display Information
  • Battery Charge Level/Low Battery Indication
  • Charging Rechargeable Batteries
  • Receiving a Signal
  • Transmitting a Signal
  • Changing Channels
  • Channel Scan
  • Button Lock
  • Call Tones
  • Key-Tone On/Off
  • Roger Beep On/Off
  • Headset Connection
  • Technical Specifications
  • Warranty Period
  • Warranty Exclusions
  • Ce-Markering
  • Veiligheidsinstructies
  • Persoonlijke Veiligheid
  • Reiniging en Onderhoud
  • Afvoeren Van Het Toestel (Milieu)
  • Een Pmr-Toestel Gebruiken
  • Batterijen Opladen
  • De Riemclip Verwijderen/Installeren
  • Batterijen Plaatsen
  • Informatie Lcd-Display
  • Het Toestel In- en Uitschakelen (Aan/Uit)
  • Een Signaal Ontvangen
  • Een Signaal Zenden
  • Van Kanaal Veranderen
  • Toetstoon In/Uitschakelen
  • Roger-Pieptoon In/Uitschakelen
  • Technische Specificaties
  • Généralités
  • Nettoyage et Entretien
  • Mise au Rebut de L'appareil (Environnement)
  • Pour Commencer
  • Installation des Piles
  • Chargement de la Batterie
  • Réglage du Volume du Haut-Parleur
  • Changement de Canal
  • Balayage des Canaux
  • Verrouillage des Touches
  • Connexion du Casque
  • Caractéristiques Techniques
  • Période de Garantie
  • Exclusions de Garantie
  • Instrucciones de Seguridad
  • Seguridad Personal
  • Limpieza y Mantenimiento
  • Eliminación del Dispositivo (Medio Ambiente)
  • Carga de las Baterías
  • Instalación de las Pilas
  • Cargar Pilas Recargables
  • Encendido y Apagado de la Unidad
  • Ajuste del Volumen del Altavoz
  • Cambio de Canales
  • Bloqueo de Botones
  • Tonos de Llamada
  • Conexión de Auriculares
  • Especificaciones Técnicas
  • Período de Garantía
  • Limitaciones de la Garantía
  • Avsedd Användning
  • Säkerhetsföreskrifter
  • Personlig Säkerhet
  • Rengöring Och Underhåll
  • Komma Igång
  • Ladda Batterier
  • Installation Av Batteri
  • Ta Emot en Signal
  • Sända en Signal
  • Tekniska Specifikationer
  • Norme DI Sicurezza
  • Sicurezza Personale
  • Pulizia E Manutenzione
  • Smaltimento Dell'apparecchio (Ambiente)
  • Installazione Delle Batterie
  • Caricamento Delle Batterie
  • Informazioni Sul Display Lcd
  • Accensione/Spegnimento Dell'unità
  • Ricezione DI un Segnale
  • Trasmissione DI un Segnale
  • Cambio DI Canale
  • Blocco Tasti
  • Segnali DI Chiamata
  • Attivazione/Disattivazione Dei Toni Dei Tasti
  • Specifiche Tecniche
  • Periodo DI Garanzia
  • Decadenza Della Garanzia
  • Utilização Prevista
  • Instruções de Segurança
  • Segurança Pessoal
  • Limpeza E Manutenção
  • Eliminação Do Dispositivo (Ambiente)
  • Como Começar
  • Instalação das Pilhas
  • Carregar Pilhas Recarregáveis
  • Receber um Sinal
  • Transmitir um Sinal
  • Mudar de Canal
  • Bloqueio Do Teclado
  • Tons de Chamada
  • Especificações Técnicas
  • Exclusões de Garantia
  • Bezpečnostní Pokyny
  • Osobní Bezpečnost
  • ČIštění a Údržba
  • Uvedení Do Provozu
  • VkláDání Baterií
  • Volací Tóny
  • Připojení Sluchátek
  • Technické Specifikace
  • Bezpieczeństwo Osób
  • Czyszczenie I Konserwacja
  • Usuwanie Urządzenia (Środowisko)
  • Rozpoczęcie Pracy
  • Wkładanie Baterii
  • Informacje Na Wyświetlaczu LCD
  • Włączanie/Wyłączanie Urządzenia
  • Regulacja GłośnośCI
  • Zmienianie Kanału
  • Skanowanie Kanałów
  • Blokada Przycisków
  • Podłączanie Słuchawek
  • Specyfikacje Techniczne
  • Okres Gwarancji
  • Wyjątki Od Gwarancji
  • Bezpečnostné Pokyny
  • Čistenie a Údržba
  • Zámok Klávesnice
  • Technické Údaje
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 24
®
TWINTALKER RC-6401
DUO COMBI PACK
USER GUIDE / GEBRUIKSHANDLEIDING
MANUEL D'UTILISATEUR / BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE USUARIO / / ANVÄNDARHANDBOK
/ MANUALE D'USO
MANUAL DO UTILIZADOR / UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA
/ INSTRUKCJA OBSŁUGI / UŽÍVATEL'SKÝ MANUÁL
V1.0 - 12/12
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Topcom RC-6401

  • Seite 1 ® TWINTALKER RC-6401 DUO COMBI PACK USER GUIDE / GEBRUIKSHANDLEIDING MANUEL D’UTILISATEUR / BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE USUARIO / / ANVÄNDARHANDBOK / MANUALE D’USO MANUAL DO UTILIZADOR / UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA / INSTRUKCJA OBSŁUGI / UŽÍVATEL’SKÝ MANUÁL V1.0 - 12/12...
  • Seite 2  The features described in this manual are published with reservation to modifications. De in deze handleiding beschreven mogelijkheden worden gepubliceerd onder voorbehoud van wijzigingen.  Les possibilités décrites dans ce manuel sont publiées sous réserve de modifications. Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Leistungsmerkmale werden unter dem Vorbehalt von Änderungen veröffentlicht.
  • Seite 24: Einleitung

    TOPCOM TWINTALKER RC-6401 DUO COMBI PACK EINLEITUNG Vielen Dank, dass Sie sich zum Kauf des TOPCOM Twintalker RC-6401 entschieden haben. Es ist ein Kurzstrecken- Funkgerät, bei dem keine anderen Kosten außer den geringen Betriebskosten zum Aufladen der Batterien entstehen. Der Twintalker RC-6401 sendet über Betriebsfunkfrequenzen (PMR) und kann in jedem Land benutzt werden, in dem dieser Dienst, wie auf der Verpackung und in der Bedienungsanleitung beschrieben, erlaubt ist.
  • Seite 25: Reinigung Und Wartung

    TOPCOM TWINTALKER RC-6401 DUO COMBI PACK VERGIFTUNGSGEFAHR • Bewahren Sie Batterien für Kinder unzugänglich auf. VORSCHRIFTEN • In einigen Ländern ist es verboten, ein Sprechfunkgerät während des Führens eines Fahrzeuges zu benutzen. Halten Sie in diesen Fällen an, bevor Sie das Gerät benutzen.
  • Seite 26: Erste Schritte

    TOPCOM TWINTALKER RC-6401 DUO COMBI PACK ERSTE SCHRITTE 8.1 GÜRTELCLIP ENTFERNEN / BEFESTIGEN 1.Um den Gürtelclip vom Gerät zu entfernen, drücken Sie den Gürtelclip (2) in Richtung Antenne, während Sie an der Lasche des Clips ziehen (1). 2.Wenn Sie den Gürtelclip wieder montieren, zeigt ein Klicken an, dass der Gürtelclip in ihrer Position eingerastet ist.
  • Seite 27 TOPCOM TWINTALKER RC-6401 DUO COMBI PACK TASTEN 1. ANTENNE 2. LCD-Display 3. Anschluss für LAUTSPRECHER / MIKROFON / LADEGERÄT 4. SPERR-Taste 5. ÜBERWACHUNGS-Taste 6. CALL-Taste - Rufton senden 7. LAUTSPRECHER 8. MIKROFON 9. NACH-UNTEN-Taste - Lautstärke leiser stellen - Letzten Menüpunkt auswählen.
  • Seite 28: Wiederaufladbare Batterien Aufladen

    TOPCOM TWINTALKER RC-6401 DUO COMBI PACK WIEDERAUFLADBARE BATTERIEN AUFLADEN Das Sprechfunkgerät kann mit 3 wiederaufladbaren NiMh AAA Batterien verwendet werden. Benutzen Sie nur den AC/DC-ADAPTER mit wiederaufladbaren „AAA“-Batterien”. Laden Sie das Gerät niemals auf, wenn Sie gewöhnliche „AAA“- Alkalibatterien verwenden! Wenn Sie wiederaufladbare Batterien verwenden, können Sie zum Aufladen optional einen Adapter benutzen.
  • Seite 29: Kanal Wechseln

    TOPCOM TWINTALKER RC-6401 DUO COMBI PACK 14.5 KANAL WECHSELN Das Sprechfunkgerät hat 8 verfügbare Kanäle. Zum Wechseln der Kanäle: • Drücken Sie einmal. Der aktuelle Kanal blinkt im LCD-Display. • Drücken Sie oder , um den Kanal einzustellen. • Drücken Sie , um die Kanalwahl zu bestätigen und in den NORMAL-Modus zurückzukehren.
  • Seite 30: Bestätigungston (Roger Beep) Ein-/Ausschalten

    , um die Auswahl zu bestätigen und in den Standby-Modus zurückzukehren. TX RX 14.12 KOPFHÖRER ANSCHLIESSEN Der Twintalker RC-6401 kann mit einem externen Mikrofon und Lautsprecher verwendet werden. Der Anschluss befindet sich unter der Gummischutzabdeckung oben auf dem Gerät. Zum Anschluss des externen Lautsprechers, des Kopfhörers oder des Ohrhörers, heben Sie die...
  • Seite 31: Garantieausschlüsse

    GARANTIE 16.1 GARANTIEZEIT Topcom-Geräte haben eine 24-monatige Garantiezeit. Die Garantiezeit beginnt an dem Tag, an dem das neue Gerät erworben wurde. Verschleißteile oder Mängel, die den Wert oder die Gebrauchstauglichkeit des Geräts nur unerheblich beeinflussen, sind von der Garantie ausgeschlossen.
  • Seite 89 ® TWINTALKER RC-6401 DUO COMBI PACK www.tristar.eu MD10600307...

Inhaltsverzeichnis