Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
  • Intended Purpose
  • Safety Instructions
  • Personal Safety
  • Poisoning Danger
  • Cleaning and Maintenance
  • Disposal of the Device (Environment)
  • Using a Pmr Device
  • Getting Started
  • Charging Batteries
  • Battery Installation
  • Lcd Display Information
  • Battery Charge Level/Low Battery Indication
  • Charging Rechargeable Batteries
  • Receiving a Signal
  • Transmitting a Signal
  • Changing Channels
  • Channel Scan
  • Button Lock
  • Call Tones
  • Key-Tone On/Off
  • Roger Beep On/Off
  • Headset Connection
  • Technical Specifications
  • Warranty Period
  • Warranty Exclusions
  • Ce-Markering
  • Veiligheidsinstructies
  • Persoonlijke Veiligheid
  • Reiniging en Onderhoud
  • Afvoeren Van Het Toestel (Milieu)
  • Een Pmr-Toestel Gebruiken
  • Batterijen Opladen
  • De Riemclip Verwijderen/Installeren
  • Batterijen Plaatsen
  • Informatie Lcd-Display
  • Het Toestel In- en Uitschakelen (Aan/Uit)
  • Een Signaal Ontvangen
  • Een Signaal Zenden
  • Van Kanaal Veranderen
  • Toetstoon In/Uitschakelen
  • Roger-Pieptoon In/Uitschakelen
  • Technische Specificaties
  • Généralités
  • Sécurité Personnelle
  • Nettoyage et Entretien
  • Mise au Rebut de L'appareil (Environnement)
  • Pour Commencer
  • Installation des Piles
  • Chargement de la Batterie
  • Réglage du Volume du Haut-Parleur
  • Changement de Canal
  • Balayage des Canaux
  • Verrouillage des Touches
  • Connexion du Casque
  • Caractéristiques Techniques
  • Période de Garantie
  • Exclusions de Garantie
  • Instrucciones de Seguridad
  • Seguridad Personal
  • Limpieza y Mantenimiento
  • Eliminación del Dispositivo (Medio Ambiente)
  • Carga de las Baterías
  • Instalación de las Pilas
  • Cargar Pilas Recargables
  • Encendido y Apagado de la Unidad
  • Ajuste del Volumen del Altavoz
  • Cambio de Canales
  • Bloqueo de Botones
  • Tonos de Llamada
  • Conexión de Auriculares
  • Especificaciones Técnicas
  • Período de Garantía
  • Limitaciones de la Garantía
  • Avsedd Användning
  • Säkerhetsföreskrifter
  • Personlig Säkerhet
  • Rengöring Och Underhåll
  • Komma Igång
  • Ladda Batterier
  • Installation Av Batteri
  • Ta Emot en Signal
  • Sända en Signal
  • Tekniska Specifikationer
  • Personlig Sikkerhed
  • Rengøring Og Vedligeholdelse
  • Bortskaffelse Af Enheden (Miljø)
  • Sådan Kommer du I Gang
  • Opladning Af Batterier
  • Isætning Af Batterier
  • Batteriladeniveau/Indikation Af Lav Batterikapacitet
  • Modtagelse Af Signal
  • Afsendelse Af Signal
  • Tekniske Specifikationer
  • Undtagelser Fra Garantien
  • Tiltenkt Bruk
  • Sikkerhetsinstruksjoner
  • Personlig Sikkerhet
  • Rengjøring Og Vedlikehold
  • Avhending Av Produktet (Miljø)
  • Komme I Gang
  • Lade Batterier
  • Sette Inn Batterier
  • Koble Til Hodetelefoner
  • Tekniske Spesifikasjoner
  • Turvallisuusohjeet
  • Henkilökohtainen Turvallisuus
  • Puhdistus Ja Kunnossapito
  • Käytön Aloittaminen
  • Akkujen Lataus
  • Akkujen Asettaminen
  • Akun Lataustason / Heikon Latauksen Näyttö
  • Laitteen Kytkeminen Päälle/Pois
  • Kaiuttimen Äänenvoimakkuuden Säätäminen
  • Signaalin Vastaanottaminen
  • Signaalin Lähettäminen
  • Kanavien Vaihtaminen
  • Näppäinääni Päälle/Pois
  • Vahvistuspiippaus Päälle/Pois
  • Tekniset Tiedot
  • Norme DI Sicurezza
  • Sicurezza Personale
  • Pulizia E Manutenzione
  • Smaltimento Dell'apparecchio (Ambiente)
  • Installazione Delle Batterie
  • Caricamento Delle Batterie
  • Informazioni Sul Display Lcd
  • Accensione/Spegnimento Dell'unità
  • Ricezione DI un Segnale
  • Trasmissione DI un Segnale
  • Cambio DI Canale
  • Blocco Tasti
  • Segnali DI Chiamata
  • Attivazione/Disattivazione Dei Toni Dei Tasti
  • Specifiche Tecniche
  • Periodo DI Garanzia
  • Decadenza Della Garanzia
  • Utilização Prevista
  • Instruções de Segurança
  • Segurança Pessoal
  • Limpeza E Manutenção
  • Eliminação Do Dispositivo (Ambiente)
  • Como Começar
  • Instalação das Pilhas
  • Carregar Pilhas Recarregáveis
  • Receber um Sinal
  • Transmitir um Sinal
  • Mudar de Canal
  • Bloqueio Do Teclado
  • Tons de Chamada
  • Especificações Técnicas
  • Exclusões de Garantia
  • Bezpečnostní Pokyny
  • Osobní Bezpečnost
  • ČIštění a Údržba
  • Uvedení Do Provozu
  • VkláDání Baterií
  • Volací Tóny
  • Připojení Sluchátek
  • Technické Specifikace
  • Προοριζόμενη Χρήση
  • Ο∆Ηγιεσ Ασφαλειασ
  • Τοποθέτηση Μπαταρίας
  • Φόρτιση Των Μπαταριών
  • Κλείδωμα Πλήκτρων
  • Biztonsági Előírások
  • Személyi Biztonság
  • Tisztítás És Karbantartás
  • Első Lépések
  • Műszaki Adatok
  • Bezpieczeństwo Osób
  • Czyszczenie I Konserwacja
  • Usuwanie Urządzenia (Środowisko)
  • Rozpoczęcie Pracy
  • Wkładanie Baterii
  • Informacje Na Wyświetlaczu LCD
  • Włączanie/Wyłączanie Urządzenia
  • Regulacja GłośnośCI
  • Zmienianie Kanału
  • Skanowanie Kanałów
  • Blokada Przycisków
  • Podłączanie Słuchawek
  • Specyfikacje Techniczne
  • Okres Gwarancji
  • Wyjątki Od Gwarancji
  • Bezpečnostné Pokyny
  • Čistenie a Údržba
  • Zámok Klávesnice
  • Technické Údaje
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 24
®
TWINTALKER 1302/RC-6400
DUO COMBI PACK
USER GUIDE / GEBRUIKSHANDLEIDING
MANUEL D'UTILISATEUR / BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE USUARIO / BRUKSANVISNING
BRUGERVEJLEDNING / ANVÄNDARHANDBOK
KÄYTTÖOHJE / MANUALE D'USO
MANUAL DO UTILIZADOR / UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA
Οδηγιεσ Χρησησ / HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
INSTRUKCJA OBSŁUGI / UŽÍVATEL'SKÝ MANUÁL
V1.0 - 12/12
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Topcom RC-6400

  • Seite 2  The features described in this manual are published with reservation to modifications. De in deze handleiding beschreven mogelijkheden worden gepubliceerd onder voorbehoud van wijzigingen.  Les possibilités décrites dans ce manuel sont publiées sous réserve de modifications. Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Leistungsmerkmale werden unter dem Vorbehalt von Änderungen veröffentlicht.
  • Seite 24: Einleitung

    TOPCOM TWINTALKER 1302/RC-6400 DUO COMBI PACK EINLEITUNG Vielen Dank, dass Sie sich zum Kauf des TOPCOM Twintalker 1302/RC-6400 entschieden haben. Es ist ein Kurzstrecken-Funkgerät, bei dem keine anderen Kosten außer den geringen Betriebskosten zum Aufladen der Batterien entstehen. Der Twintalker 1302/RC-6400 sendet über Betriebsfunkfrequenzen (PMR) und kann in jedem Land benutzt werden, in dem dieser Dienst, wie auf der Verpackung und in der Bedienungsanleitung beschrieben, erlaubt ist.
  • Seite 25: Reinigung Und Wartung

    TOPCOM TWINTALKER 1302/RC-6400 DUO COMBI PACK • Werfen Sie niemals Batterien ins Feuer, da diese explodieren könnten. Explosionsgefährdete Bereiche sind oft, aber nicht immer, eindeutig gekennzeichnet. Dazu zählen Tankbereiche, z. B. unter Deck auf Schiffen, Kraftstoff- oder Chemikalienüberführungen oder Aufbewahrungsbereiche;...
  • Seite 26: Erste Schritte

    TOPCOM TWINTALKER 1302/RC-6400 DUO COMBI PACK befinden (nicht im Sendemodus) hören Ihre Nachricht. Sie müssen abwarten, bis die andere Seite die Übertragung beendet, bevor Sie antworten können. Am Ende jeder Übertragung sendet das Gerät ein Tonsignal. Drücken Sie zum Antworten die -Taste und sprechen Sie in das Mikrofon.
  • Seite 27 TOPCOM TWINTALKER 1302/RC-6400 DUO COMBI PACK Bei eingelegtem Batterien bietet das Tischladegerät den Vorteil des schnellen Anschlusses zum Aufladen 1.Stellen Sie das Tischladegerät auf eine ebene Oberfläche. 2.Verbinden Sie ein Ende des mitgelieferten Adapters mit der Steckdose und das andere Ende mit dem Anschluss an der Rückseite des Tischladegeräts .
  • Seite 28: Wiederaufladbare Batterien Aufladen

    TOPCOM TWINTALKER 1302/RC-6400 DUO COMBI PACK INFORMATION LCD-DISPLAY Kanal Lautstärke des Lautsprechers RX-Symbol - Wird angezeigt, wenn ein Signal empfangen wird TX-Symbol - Wird angezeigt, wenn ein Signal gesendet wird Lock-Symbol - Wird angezeigt, wenn die Tastatursperre aktiv ist Batteriestandsanzeige...
  • Seite 29: Lautstärke Des Lautsprechers Einstellen

    TOPCOM TWINTALKER 1302/RC-6400 DUO COMBI PACK 14.2 LAUTSTÄRKE DES LAUTSPRECHERS EINSTELLEN Die Lautstärke des Lautsprechers kann mit den Tasten eingestellt werden. Die Lautstärke des Lautsprechers wird im LCD-Display angezeigt. TX RX 14.3 EIN SIGNAL EMPFANGEN Das Gerät ist immer im EMPFANGS-Modus, wenn es eingeschaltet ist und nicht sendet. Wenn Sie im eingestellten Kanal ein Signal empfangen, erscheint das RX-Symbol im Display.
  • Seite 30: Tastatursperre

    TOPCOM TWINTALKER 1302/RC-6400 DUO COMBI PACK • Halten Sie die -Taste und 2 Sekunden lang gedrückt. • Geben Sie die Tasten frei. Der Kanal auf dem Display ändert sich, da er in den Kanälen einen Scan durchführt. • Wenn ein aktives Signal (in einem der 8 Kanäle) gefunden wird, wird KANALSCAN unterbrochen und TX RX Sie hören das aktive Signal.
  • Seite 31: Kopfhörer Anschliessen

    GARANTIE 16.1 GARANTIEZEIT Topcom-Geräte haben eine 24-monatige Garantiezeit. Die Garantiezeit beginnt an dem Tag, an dem das neue Gerät erworben wurde. Verschleißteile oder Mängel, die den Wert oder die Gebrauchstauglichkeit des Geräts nur unerheblich beeinflussen, sind von der Garantie ausgeschlossen.
  • Seite 63 TOPCOM TWINTALKER 1302/RC-6400 DUO COMBI PACK TOPCOM TWINTALKER 1302/RC-6400 DUO COMBI PACK...
  • Seite 129 ® TWINTALKER 1302/RC-6400 DUO COMBI PACK www.tristar.eu MD10600307...

Diese Anleitung auch für:

Twintalker 1302

Inhaltsverzeichnis