Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
bürkert 6020 Schnellstartanleitung

bürkert 6020 Schnellstartanleitung

2/2-wege-proportionalventil
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 6020:

Verfügbare Sprachen

Type 6020
Quickstart
2/2-way proportional valve
2/2-Wege-Proportionalventil
Vanne proportionnelle à 2/2 voies
Address / Adresse
Bürkert Fluid Control Systems
Christian-Bürkert-Str. 13-17
D-74653 Ingelfingen
Tel. +49 (0)7940 10-91 111
E-mail: info@burkert.com
International: country.burkert.com
Manuals on the Internet / Bedienungsanleitungen
im Internet / Instructions de service sur Internet :
country.burkert.com
© Bürkert Werke GmbH & Co. KG, 2023
Quickstart 2307/00_EU-ml_00815430 / Original DE
Read the operating instructions for Type 6020 prior
to working on the device. The operating instructions
and data sheet can be downloaded from the home
page.
Vor Arbeiten am Gerät die Bedienungsanleitung zum
Typ 6020 lesen. Bedienungsanleitung und Daten-
blatt finden Sie auf der Homepage.
Avant d'intervenir sur l'appareil, lire le manuel
d'utilisation du type 6020. Le manuel d'utilisation et
la fiche technique peuvent être téléchargés depuis
la page d'accueil.
country.burkert.com
Warning of serious or fatal injuries / Warnung vor
schweren oder tödlichen Verletzungen / Misse en
garde contre les blessures graves ou mortelles :
DANGER! GEFAHR! DANGER!
In case of imminent danger. Bei unmittelbarer Gefahr.
En cas de danger imminent.
WARNING! WARNUNG!
AVERTISSEMENT!
In case of potential danger. Bei möglicher Gefahr.
En cas de danger possible.
Warning of minor injuries / Warnung vor leichten
Verletzungen / Misse en garde contre les
blessures légères :
CAUTION! VORSICHT! ATTENTION!
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für bürkert 6020

  • Seite 4: Typschild (Beispiel)

    TYPSCHILD (Beispiel) GEFAHR! 1 2 3 Verletzungsgefahr durch hohen Druck und Mediumsaustritt. ▶ Vor Arbeiten an Gerät oder Anlage den Druck abschalten. Leitungen entlüften oder entleeren. WARNUNG! Verletzungsgefahr durch Stromschlag. ▶ Vor Arbeiten an Gerät oder Anlage die Spannung abschalten. Gegen Wiedereinschalten sichern.
  • Seite 5: Einsatzbedingungen

    EINSATZBEDINGUNGEN ANZIEHDREHMOMENTE Medien reiner Wasserstoff, neutrale Gase, Erdgas, weitere auf Variante Anziehdreh­ Schraube Anfrage moment [Nm] (nicht im Lieferumfang enthalten) Mediums­ –40 °C...+90 °C temperatur Cartridge FC17 Umgebungs­ –40 °C...+85 °C Flansch FK15 temperatur Betriebsdauer Wenn auf dem Typschild nicht anders angegeben, ist der Magnetantrieb für Dauerbetrieb geeignet.
  • Seite 8 Dommages dus au transport. Transport damages. ▶ Transporter et stocker l’appareil à l’abri de Transportschäden. ▶ Protect the device against moisture and dirt in ▶ Gerät vor Nässe und Schmutz geschützt in der l’humidité et des impuretés et dans son embal- the original packaging during transportation and lage d’origine.

Inhaltsverzeichnis