Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Makita BUC121 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BUC121:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 43
Cordless Chain Saw
GB
Бездротова ланцюгова пила
UA
Akumulatorowa Pilarka Łańcuchowa INSTRUKCJA OBSŁUGI
PL
Ferăstrău cu lanţ cu acumulator
RO
Akku-Kettensäge
DE
Akkumulátoros láncfűrész
HU
Ručná reťazová píla
SK
Akumulátorová řetězová pila
CZ
BUC121
BUC122
INSTRUCTION MANUAL
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
BEDIENUNGSANLEITUNG
HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV
NÁVOD NA OBSLUHU
NÁVOD K OBSLUZE
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Makita BUC121

  • Seite 1 INSTRUCTION MANUAL Бездротова ланцюгова пила ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ Akumulatorowa Pilarka Łańcuchowa INSTRUKCJA OBSŁUGI Ferăstrău cu lanţ cu acumulator MANUAL DE INSTRUCŢIUNI Akku-Kettensäge BEDIENUNGSANLEITUNG Akkumulátoros láncfűrész HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV Ručná reťazová píla NÁVOD NA OBSLUHU Akumulátorová řetězová pila NÁVOD K OBSLUZE BUC121 BUC122...
  • Seite 2 008572 012143 012128 008566 008568 013715 008569 008570 013716...
  • Seite 3 008570 008571 008587 008574 008576 008575 008634 001742 008573 006929 008633 006927 008578 008579 008580...
  • Seite 4 008635 008581 008582 008584 008586 001145 008585...
  • Seite 5: Specifications

    A-weighted noise level determined working! One-handed use is extremely according to EN60745: hazardous! Model BUC121 ・ This saw is to be used by properly trained operators only. Sound pressure level (L ) : 84 dB(A) ・ Only for EU countries...
  • Seite 6 • Makita Corporation responsible power tool can differ from the declared emission manufacturer declare that the following Makita value depending on the ways in which the tool is machine(s): used. Designation of Machine: Be sure to identify safety measures to protect the •...
  • Seite 7 Tomoyasu Kato Use extreme caution when cutting brush and Director saplings. The slender material may catch the Makita Corporation saw chain and be whipped toward you or pull you 3-11-8, Sumiyoshi-cho, off balance. Anjo, Aichi, 446-8502, JAPAN...
  • Seite 8 forces. Kickback forces can be controlled by Do not short the battery cartridge: the operator, if proper precautions are taken. Do not touch the terminals with any Do not let go of the chain saw. conductive material. Avoid storing battery cartridge in a container with other metal objects such as nails, coins, etc.
  • Seite 9 Parts supplied 008588 knob Top handle Lock off button Battery cartridge Sprocket cover Front handle Switch trigger Front hand guard Chain cover Guide bar Tip guard Carabiner or rope attachment point Saw chain 008589...
  • Seite 10: Functional Description

    FUNCTIONAL DESCRIPTION Switch action CAUTION: CAUTION: Before inserting the battery cartridge into the tool, • Always be sure that the tool is switched off and the • always check to see that the switch trigger battery cartridge is removed before adjusting or actuates properly and returns to the "OFF"...
  • Seite 11: Operation

    Carrying tool of the filler neck. The oil delivery may otherwise be impaired. Fig.18 As a saw chain oil, use oil exclusively for Makita Always remove the battery cartridge from the tool and • chain saws or oil available in market.
  • Seite 12 When the saw chain has been replace it with a new one. resharpened several times, have it sharpened in a Insert the battery cartridge into the tool. MAKITA specialist repair shop. File and file guiding Fig.25 − Use a special round file (optional accessory) for...
  • Seite 13: Optional Accessories

    Only use accessory or attachment for its stated purpose. If you need any assistance for more details regarding these accessories, ask your local Makita Service Center. Various type of Makita genuine batteries and • chargers Saw chain •...
  • Seite 14: Технічні Характеристики

    31-1. Ковпачок щіткотримача 6-1. Пружина 18-2. Піхви (чохол для пили) 31-2. Викрутка 6-2. Зірочка 23-1. Натискна гайка ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель BUC121 BUC122 Швидкість ланцюга за хвилину (хв. 4,8 м/с (290 м/хв.) 5,0 м/с (300 м/хв.) Довжина шини 115 мм Тип...
  • Seite 15 обладнання Makita: Модель BUC121 Позначення обладнання: Бездротова ланцюгова пила Рівень звукового тиску (L ): 84 дБ(A) № моделі / тип: BUC121 Рівень акустичної потужності (L ): 92 дБ(A) Технічні характеристики: див. Таблицю "ТЕХНІЧНІ Похибка (K) : 2 дБ(A) ХАРАКТЕРИСТИКИ". Модель BUC122 є...
  • Seite 16 Ridlerstraße 65, 80339 MÜNCHEN, Germany слід перевірити, щоб пильний ланцюг Ідентифікаційний № 0123 нічого не торкався. Відволікання на короткий Технічна документація ведеться: час під час роботи пили може призвести до Makita International Europe Ltd. того, що одяг буде затягнено пильним...
  • Seite 17 Під час різання гілки, що знаходиться під Причинами віддачі є неправильне користування на тяжінням, слід остерігатись відскоку. інструментом та/або неправильний порядок Коли натяг волокон деревини знімається, то експлуатації або умови експлуатації, але їх натягнута гілка може вдарити оператора можна уникнути дотримуючись...
  • Seite 18 ENC007-7 Касету з акумулятором слід заряджати при кімнатній температурі 10 ゚ C - 40 ゚ C (50 ゚ F - ВАЖЛИВІ ІНСТРУКЦІЇ БЕЗПЕКИ 104 ゚ F). Перед тим як заряджати касету з акумулятором слід залишити її доки вона ДЛЯ КАСЕТИ АКУМУЛЯТОРА не...
  • Seite 19 Запчастини, що поставляються 008588 Верхня ручка Ручка Кнопка блокування Касета з акумулятором вимкненого положення Кришка зірочки Передня ручка Передня захисна Кнопка вимикача огорожа для рук Шина Кришка ланцюга Кожух наконечника Місце для закріплення карабіна або мотузки Ланцюгова пила 008589...
  • Seite 20: Інструкція З Використання

    ІНСТРУКЦІЯ З ВИКОРИСТАННЯ яка призвела до перенавантаження інструмента. Потім натисніть на курковий перемикач, щоб знову запустити ОБЕРЕЖНО: інструмент. Завжди перевіряйте, щоб прилад був • Якщо інструмент неможливо запустити, це вимкнений, а касета з акумулятором була знята, означає, що акумулятор перегрівся. У перед...
  • Seite 21 мал.5 У якості мастила для ланцюга слід • використовувати тільки мастило Makita для Встановіть кінець пильного ланцюга на верхню ланцюгових пил, що продається на ринку. частину шини. Тепер пильний ланцюг слід Заборонено використовувати мастило, що встановити, як показано на малюнку, оскільки він...
  • Seite 22: Технічне Обслуговування

    двох або трьох проходів напилком. Після того, як пильного ланцюга"). ланцюгову пилу було заточено декілька разів, її слід мал.23 заточити в спеціалізованій майстерні MAKITA. Зніміть натискну гайку за допомогою викрутки із Напилок та направляння напилка шліцованим наконечником та тонким стрижнем або...
  • Seite 23: Додаткове Приладдя

    Різні типи оригінальних акумуляторів та • Перед тим, як встановлювати новий ланцюг, слід зарядних пристроїв виробництва компанії перевірити стан зірочки. Makita мал.28 Ланцюгова пила • Піхви ОБЕРЕЖНО: • Шина у зборі • Зношена зірочка пошкодить новий пильний • Напилок ланцюг. В такому випадку слід замінити зірочку.
  • Seite 24 6-1. Sprężyna 18-1. Akumulator 31-1. Pokrywka uchwytu szczotki 6-2. Koło łańcuchowe 18-2. Pochwa (osłona łańcucha) 31-2. Śrubokręt SPECYFIAKCJE Model BUC121 BUC122 Prędkość łańcucha na minutę (min 4,8 m/s (290 m/min) 5,0 m/s (300 m/min) Długość prowadnicy 115 mm 25 AP Łańcuch tnący...
  • Seite 25 Poziom ciśnienia akustycznego (L ): 84 dB(A) Opis maszyny: Poziom mocy akustycznejl (L ): 92 dB(A) Akumulatorowa Pilarka Łańcuchowa Niepewność (K): 2 dB(A) Nr modelu/Typ: BUC121 Dane techniczne: patrz tabela „SPECYFIAKCJE". Model BUC122 są produkowane seryjnie oraz Jest zgodne wymogami określonymi...
  • Seite 26 Nr identyfikacyjny 0123 elektrycznym. Dokumentacja techniczna przechowywana jest przez: Używać okularów ochronnych i ochraniaczy Makita International Europe Ltd. na uszy. Zaleca się używanie dodatkowego Technical Department, wyposażenia chroniącego głowę, ręce, nogi i Michigan Drive, Tongwell, stopy.
  • Seite 27 12. Dozwolone jest cięcie wyłącznie drewna. Nie Niewłaściwe miecze i łańcuchy zamienne używaj pilarki niezgodnie mogą spowodować zerwanie łańcucha i/lub przeznaczeniem. Na przykład: nie używaj jej odrzucenie urządzenia. do cięcia tworzyw sztucznych, cegieł i innych − Należy przestrzegać instrukcji producenta materiałów budowlanych innych niż...
  • Seite 28 Akumulatorów nie wolno palić, również tych poważnie uszkodzonych całkowicie zużytych. ogniu mogą bowiem eksplodować. Chronić akumulator przed upadkiem uderzeniami. Nie wolno używać uszkodzonego akumulatora. ZACHOWAĆ INSTRUKCJE. Wskazówki dotyczące zachowania maksymalnej trwałości akumulatora Akumulator należy naładować zanim zostanie do końca rozładowany. Gdy zauważysz spadek mocy narzędzia, przerwij pracę...
  • Seite 29 Dostarczone części w zestawie 008588 Uchwyt górny Gałka Akumulator Przycisk blokady Pokrywa koła łańcuchowego Uchwyt przedni Osłona ręki przedniej Spust przełącznika Prowadnica Osłona łańcucha Osłona końcówki Zatrzask lub punkt zaczepienia liny Łańcuch tnący 008589...
  • Seite 30: Opis Działania

    OPIS DZIAŁANIA uległ przegrzaniu. W takiej sytuacji należy poczekać, aż akumulator ostygnie przed ponownym pociągnięciem za język spustowy. UWAGA: Niskie napięcie akumulatora: • Przed przystąpieniem do regulacji lub przeglądu • Za niski poziom naładowania akumulatora, aby narzędzia upewnić się, czy jest ono wyłączone i narzędzie mogło pracować.
  • Seite 31 Przed przenoszeniem narzędzia należy zawsze wyjąć Do smarowania należy używać wyłącznie oleju do • akumulator i nałożyć pochwę na prowadnicę. Natomiast pilarek łańcuchowych firmy Makita, lub olejów na akumulator należy założyć jego osłonę. dostępnych na rynku. Nie wolno używać oleju zanieczyszczonego pyłem •...
  • Seite 32 łańcucha tnącego") był ostrzony już kilka razy, należy zlecić jego Rys.23 naostrzenie w specjalistycznym punkcie serwisowym Odkręć nakrętkę dociskową przy pomocy cienkiego narzędzi MAKITA. śrubokręta płaskiego lub podobnego przyrządu. Pilnik i prowadzenie pilnika − Do ostrzenia łańcucha należy używać specjalnego Rys.24...
  • Seite 33: Akcesoria Opcjonalne

    N prowadnicę należy założyć pochwę. Ze zbiorniczka należy usunąć olej i ułożyć pilarkę korkiem wlewu oleju ku górze. zachowania BEZPIECZEŃSTWA NIEZAWODNOŚCI wyrobu, naprawy oraz inne prace konserwacyjne i regulacyjne powinny być wykonywane przez Autoryzowane Centra Serwisowe Makita, wyłącznie przy użyciu części zamiennych Makita.
  • Seite 34 18-2. Teacă (apărătoare de lanţ) 31-2. Şurubelniţă 6-2. Roată de lanţ 23-1. Piuliţă de apăsare SPECIFICAŢII Model BUC121 BUC122 Viteza de rotaţie a lanţului pe minut (min 4,8 m/s (290 m/min) 5,0 m/s (300 m/min) Lungimea lamei de ghidare 115 mm 25 AP Lanţ...
  • Seite 35 Nivelul de vibraţii în timpul utilizării reale a uneltei Declaraţie de conformitate CE • electrice poate diferi de valoarea nivelului declarat, Noi, Makita Corporation ca producător responsabil, în funcţie de modul în care unealta este utilizată. declarăm că următorul(oarele) utilaj(e): Asiguraţi-vă că identificaţi măsurile de siguranţă...
  • Seite 36 Documentaţia tehnică este păstrată de: Purtaţi viziera şi mijloace de protecţie a Makita International Europe Ltd. auzului. Suplimentar este recomandat Technical Department, echipamentul de protecţie pentru cap, mâini, Michigan Drive, Tongwell, labele picioarelor şi picioare. Îmbrăcămintea Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, Marea Britanie adecvată...
  • Seite 37 Strangularea lanţului ferăstrăului de-a lungul părţii nerespectarea normelor de securitate din acest superioare a barei de ghidare poate împinge brusc manual de instrucţiuni poate provoca vătămări bara de ghidare înapoi spre operator. corporale grave. ENC007-7 Oricare dintre aceste reacţii poate produce pierderea controlului asupra ferăstrăului, ceea ce INSTRUCŢIUNI IMPORTANTE...
  • Seite 38 reîncărcaţi niciodată acumulator complet încărcat. Supraîncărcarea scurta durata exploatare a acumulatorului. Încărcaţi cartuşul acumulatorului temperatura camerei, între 10 ゚ C - 40 ゚ C (50 ゚ F - 104 ゚ F). Lăsaţi un acumulator fierbinte să se răcească înainte de a-l încărca. Încărcaţi cartuşul acumulatorului o dată...
  • Seite 39: Descriere Funcţională

    DESCRIERE FUNCŢIONALĂ Dacă maşina nu porneşte, înseamnă că acumulatorul este supraîncălzit. În această situaţie, lăsaţi acumulatorul să se răcească ATENŢIE: înainte de a trage butonul declanşator din nou. Asiguraţi-vă întotdeauna că maşina este oprită şi • Tensiune scăzută acumulator: • cartuşul acumulatorului este scos înainte de a Capacitatea rămasă...
  • Seite 40 Fig.17 de umplere. În caz contrar, alimentarea cu ulei poate fi defectuoasă. Utilizaţi întotdeauna ulei pentru Makita sau ulei • disponibil pe piaţă ca ulei pentru ferăstraiele cu lanţ.
  • Seite 41 (Consultaţi paragraful intitulat "Montarea a fost reascuţit de mai multe ori, solicitaţi ascuţirea sau demontarea lanţului de ferăstrău".) acestuia la un atelier de reparaţii specializat MAKITA. Fig.23 Pila şi ghidarea pilei Scoateţi piuliţa de apăsare utilizând o şurubelniţă cu −...
  • Seite 42: Accesorii Opţionale

    Scoateţi uleiul din rezervorul de ulei pentru a-l goli şi puneţi ferăstrăul cu lanţ cu buşonul rezervorului orientat în sus. Pentru a menţine siguranţa şi fiabilitatea maşinii, reparaţiile şi reglajele trebuie să fie efectuate numai la Centrele de service autorizat Makita, folosindu-se piese de schimb Makita.
  • Seite 43: Technische Daten

    18-1. Akkublock 30-1. Grenzmarke 6-1. Feder 18-2. Schienenschutz 31-1. Kohlenhalterdeckel 6-2. Kettenrad (Schutzabdeckung) 31-2. Schraubendreher TECHNISCHE DATEN Modell BUC121 BUC122 Kettengeschwindigkeit pro Minute (min 4,8 m/s (290 m/min) 5,0 m/s (300 m/min) Länge der Führungsschiene 115 mm 25 AP Sägekette Kettenteilung 1/4"...
  • Seite 44 Marke Makita: Schalldruckpegel (L ) : 84 dB(A) Bezeichnung des Geräts: Schallleistungspegel (L ) : 92 dB(A) Akku-Kettensäge Abweichung (K) : 2 dB(A) Nummer / Typ des Modells: BUC121 Technische Daten: siehe Tabelle „TECHNISCHE Modell BUC122 DATEN". in Serienfertigung hergestellt wird und...
  • Seite 45 Griffflächen, da die Sägekette Prüfbescheinigung Nr. 0123 verborgene Kabel berühren kann. Bei Kontakt Die technische Dokumentation erfolgt durch: der Sägekette mit einem stromführenden Kabel Makita International Europe Ltd. wird Strom Metallteile Technical Department, Elektrowerkzeugs und dadurch an den Bediener...
  • Seite 46 Sägekette kann reißen oder einen Rückschlag verursachen. Halten Sie die Griffe trocken und sauber und frei von Öl und Schmierfett. Fettige oder ölige Griffe sind schlüpfrig, wodurch Sie die Kontrolle über die Säge verlieren können. 12. Die Säge darf ausschließlich für Schneiden Holz...
  • Seite 47 Wenn Elektrolyt in Ihre Augen gerät, waschen Sie diese mit klarem Wasser aus, und suchen Sie sofort einen Arzt auf. Andernfalls können Sie Ihre Sehfähigkeit verlieren. Der Akkublock darf nicht kurzgeschlossen werden. Die Kontakte dürfen nicht mit leitendem Material in Berührung kommen. Akkublock darf nicht in...
  • Seite 48 Lieferumfang 008588 Aufsatzgriff Knopf Akkublock Entsperrungstaste Kettenradschutz Vorderer Griff Vorderer Handschutz Schalter Führungsschiene Kettenschutzabdeckung Spitzenschutz Karabiner- oder Seilbefestigung Sägekette 008589...
  • Seite 49: Funktionsbeschreibung

    FUNKTIONSBESCHREIBUNG Lassen Sie in dieser Situation den Ein/Aus- Schalter des Werkzeugs los und beenden Sie die Arbeiten, die zu der Überlastung des ACHTUNG: Werkzeugs geführt haben. Betätigen Sie Schalten Sie das Werkzeug stets aus und • anschließend den Ein/Aus-Schalter wieder, entfernen Akkublock, bevor...
  • Seite 50 Pfeilrichtung dreht. Verwenden Sie als Sägekettenöl ausschließlich Öl • Abb.6 für Kettensägen von Makita oder auf dem Markt Positionieren Sie die Sägekette so, dass sich die Feder erhältliches Öl. im Inneren befindet und legen Sie das andere Ende der Verwenden Sie niemals Öl mit Staub und...
  • Seite 51: Wartung

    Für das einfache Nachschärfen genügen meist zwei bis Sägekette im Schnitt verfangen. drei Feilenstriche. Lassen Sie nach mehrmaligem Wenn Sie versuchen, dicke Äste ohne flachen Schärfen die Sägekette in einer MAKITA Fachwerkstatt Unterschnitt von oben zu schneiden, kann der Ast nachschärfen. splittern.
  • Seite 52 Ölablassöffnung an. Wenn der Filter zu verschmutzt ist, SONDERZUBEHÖR ersetzen Sie ihn durch einen neuen. Abb.27 ACHTUNG: Bringen Sie die Druckmutter zur Sicherung des Filters in Für Ihr Werkzeug Makita, das in dieser Anleitung der Ölablassöffnung mit der richtigen Seite nach oben • beschrieben ist, empfehlen folgende an, wie in der Abbildung gezeigt.
  • Seite 53: Részletes Leírás

    18-1. Akkumulátor 31-1. Kefetartó sapka 6-1. Rugó 18-2. Védőtok (láncvédő) 31-2. Csavarhúzó 6-2. Lánckerék 23-1. Nyomóanya RÉSZLETES LEÍRÁS Modell BUC121 BUC122 Láncsebesség percenként (min 4,8 m/s (290 m/min) 5,0 m/s (300 m/min) Láncvezető hossza 115 mm Típus 25 AP Fűrészlánc Osztás...
  • Seite 54 Típus BUC121 Csak európai országokra vonatkozóan EK Megfelelőségi nyilatkozat angnyomásszint (L ) : 84 dB(A) Mi, a Makita Corporation, mint a termék felelős Hangteljesítményszint (L ) : 92 dB(A) gyártója kijelentjük, hogy a következő Makita gép(ek): Bizonytalanság (K) : 2 dB(A) Gép megnevezése:...
  • Seite 55 érintkezéskor a szerszám fém Ridlerstraße 65, 80339 MÜNCHEN, Germany alkatrészei is áram alá kerülnek és megrázhatják Azonosítószám: 0123 a kezelőt. A műszaki dokumentációt őrzi: Viseljen védõszemüveget és fülvédõt. A fejen, Makita International Europe Ltd. kézen, lábfejen és lábon további Technical Department, védõfelszerelés viselése javasolt.
  • Seite 56 A heggyel való érintkezés időnként fordított útmutatóban szereplő biztonsági előírások reakciót idéz elő, felfele rúgva a láncvezetőt és megszegése súlyos személyi sérülésekhez vezethet. ENC007-7 hátra a kezelő felé. Ha a láncfűrész a láncvezető felső részénél FONTOS BIZTONSÁGI csípődik be, ez gyorsan hátrafelé tolhatja a SZABÁLYOK láncvezetőt a kezelő...
  • Seite 57 Az akkumulátort szobahőmérsékleten töltse 10 ゚ C - 40 ゚ C (50 ゚ F - 104 ゚ F) közötti hőmérsékleten. Hagyja, hogy forró akkumulátor lehűljön, mielőtt elkezdi azt feltölteni. Töltse fel az akkumulátort hathavonta egyszer, ha nem használja az eszközt hosszabb ideig. Szállított alkatrészek 008588 Felső...
  • Seite 58: Működési Leírás

    MŰKÖDÉSI LEÍRÁS Ha a szerszám nem indul el, az akkumulátor túlhevült. Ilyenkor hagyja kihűlni akkumulátort, mielőtt ismét meghúzná a VIGYÁZAT: kioldókapcsolót. Minden esetben ellenőrizze, hogy a szerszám ki • Az akkumulátor töltöttsége alacsony: • van kapcsolva és az akkumulátor eltávolításra Az akkumulátor fennmaradó...
  • Seite 59 öntse az olajat. Ellenkező Fig.18 esetben az olajtovábbítás romolhat. A szerszám szállítása előtt mindig távolítsa el az Láncolajként használjon kizárólag Makita • akkumulátort, és a láncvezetőt fedje le a védőtokkal. Az láncfűrészekhez való olajat, vagy akkumulátorra is tegye rá a fedelét.
  • Seite 60 újraélezéshez. Miután csavarhúzóval, vagy más megfelelő szerszámmal. fűrészláncot többször újraélezte, éleztesse meg egy MAKITA szakszervizben. Fig.24 Reszelő és a reszelő vezetése Vegye ki a szűrőt a láncfűrészből és távolítsa el belőle a − A fűrészláncok élezéséhez speciális kerek reszelőt port vagy a szemcséket.
  • Seite 61: Opcionális Kiegészítők

    A lánckerék cseréje Különböző típusú eredeti Makita akkumulátorok és • töltők Mielőtt felrakja az új fűrészláncot, ellenőrizze a Fűrészlánc lánckerék állapotát. • Védőtok • Fig.28 Teljes láncvezető • VIGYÁZAT: Reszelő • Az elkopott lánckerék károsítja az új fűrészláncot. • MEGJEGYZÉS: Ebben az esetben cserélje ki a lánckereket.
  • Seite 62: Technické Údaje

    31-1. Veko držiaka uhlíka 6-1. Pružina 18-2. Pošva (kryt reťaze) 31-2. Skrutkovač 6-2. Reťazové koleso 23-1. Prítlačná matica TECHNICKÉ ÚDAJE Model BUC121 BUC122 Rýchlosť reťaze za minútu (min 4,8 m/s (290 m/min) 5,0 m/s (300 m/min) Dĺžka vodiacej tyče 115 mm Druh 25 AP Pílová...
  • Seite 63 Úroveň akustického tlaku (L ) : 84 dB(A) Európskeho spoločenstva Hladina akustického výkonu (L ) : 92 dB(A) Odchýlka (K) : 2 dB(A) Naša spoločnosť Makita, ako zodpovedný výrobca prehlasuje, že nasledujúce zariadenie(a) značky Model BUC122 Makita: Označenie zariadenia: Úroveň akustického tlaku (L ) : 84,6 dB(A) Ručná...
  • Seite 64 Používajte chránič zraku a sluchu. Odporúča sa používať ďalšie ochranné vybavenie pre Identifikačné číslo 0123 Technickú dokumentáciu archivuje: hlavu, ruky, nohy a chodidlá. Primeraný Makita International Europe Ltd. ochranný odev znižuje riziko osobného poranenia Technical Department, od odletujúcich triesok spôsobeného náhodným Michigan Drive, Tongwell, kontaktom s reťazovou pílou.
  • Seite 65 ENC007-7 Pri kontakte hrotu môže v niektorých prípadoch dôjsť k náhlej spätnej reakcii a úderu vodiacej lišty DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ nahor a dozadu smerom k obsluhujúcej osobe. POKYNY Pri priškrtení reťaze píly pozdĺž horného okraja vodiacej lišty môže dôjsť k rýchlemu nadskočeniu PRE JEDNOTKU vodiacej lišty dozadu smerom k obsluhujúcej osobe.
  • Seite 66 Dodané diely 008588 Horná rúčka Gombík Kazeta akumulátora Tlačidlo odomknutia Kryt reťazového kolesa Predná rukoväť Kryt prednej rukoväte Spúšť Vodiaca lišta Kryt reťaze Chránič hrotu Bod pripojenia karabíny alebo lana Pílová reťaz 008589...
  • Seite 67: Popis Funkcie

    POPIS FUNKCIE Nízke napätie akumulátora: • Zostávajúca kapacita akumulátora je veľmi nízka a náradie nebude fungovať. V tejto POZOR: situácii akumulátor vyberte a nabite ho. Pred úpravou alebo kontrolou funkčnosti nástroja • Zapínanie vždy skontrolujte, či je nástroj vypnutý a blok akumulátora je vybratý.
  • Seite 68 Prívod oleja môže byť ÚDRŽBA v opačnom prípade narušený. Ako olej pre reťazovú pílu používajte olej určený • POZOR: výhradne pre reťazové píly Makita alebo olej Pred vykonaním kontroly alebo údržby vždy dostupný na trhu. • skontrolujte, či nástroj...
  • Seite 69 Dva alebo tri ťahy brúskou zvyčajne stačia na bežné Vložte batériu do nástroja. ostrenie. Ak bola reťaz preostrená niekoľkokrát, nechajte ju naostriť v servise MAKITA. Fig.25 Brúska a vedenie brúsky Potiahnite prepínač a vypustite reťazový olej, aby sa z − Na ostrenie pílových reťazí používajte špeciálnu olejového vypúšťacieho...
  • Seite 70: Voliteľné Príslušenstvo

    Kvôli zachovaniu BEZPEČNOSTI a SPOĽAHLIVOSTI výrobkov musia byť opravy a akákoľvek ďalšia údržba či nastavovanie robené autorizovanými servisnými strediskami firmy Makita a s použitím náhradných dielov Makita. VOLITEĽNÉ PRÍSLUŠENSTVO POZOR: Pre váš nástroj Makita, opísaný v tomto návode, • doporučujeme používať toto príslušenstvo nástavce.
  • Seite 71 31-1. Víčko držáku uhlíku 6-1. Pružina 18-2. Pouzdro (kryt řetězu) 31-2. Šroubovák 6-2. Řetězové kolo 23-1. Tlačná matice TECHNICKÉ ÚDAJE Model BUC121 BUC122 Otáčky řetězu za minutu (min 4,8 m/s (290 m/min) 5,0 m/s (300 m/min) Délka meče 115 mm 25 AP Pilový...
  • Seite 72 Společnost Makita Corporation jako odpovědný Emise vibrací během skutečného používání • výrobce prohlašuje, že následující zařízení Makita: elektrického nářadí se mohou od deklarované Popis zařízení: hodnoty emisí vibrací lišit v závislosti na způsobu Akumulátorová řetězová pila použití nářadí. č. modelu/typ: BUC122 Na základě...
  • Seite 73 Technická dokumentace je k dispozici na adrese: rukou a nohou. Adekvátní oblečení zamezí Makita International Europe Ltd. zranění odlétávajícími třískami a nechtěnému Technical Department, kontaktu s řetězem pily. Michigan Drive, Tongwell, Nepoužívejte řetězovou pilu na stromě. Při Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, England použití...
  • Seite 74 Lze se mu vyhnout přijetím odpovídajících Budou-li vaše oči zasaženy elektrolytem, opatření, která jsou uvedena níže: vypláchněte je čistou vodou a okamžitě − Udržujte pevné sevření tak, aby palce a prsty vyhledejte lékařskou pomoc. Může dojít ke objímaly rukojeti pily. Držte pilu oběma ztrátě...
  • Seite 75 Součásti dodávky 008588 Horní držadlo Knoflík Akumulátor Odjišťovací tlačítko Kryt řetězového kola Přední držadlo Přední ochrana rukou Spoušť Vodicí tyč Kryt řetězu Chránič hrotu Karabina nebo místo připojení lana Pilový řetěz 008589...
  • Seite 76: Popis Funkce

    POPIS FUNKCE Nízké napětí akumulátoru: • Zbývající kapacita akumulátoru je příliš nízká a nářadí nebude pracovat. V takovém POZOR: případě vyjměte akumulátor a dobijte jej. Před nastavováním nástroje nebo kontrolou jeho • Zapínání funkce se vždy přesvědčte, zda je nástroj vypnutý a je odpojen jeho akumulátor.
  • Seite 77 Pro mazání pilového řetězu používejte výlučně • Před zahájením kontroly nebo údržby nástroje se • olej určený pro řetězové pily Makita nebo oleje vždy přesvědčte, zda je nástroj vypnutý a je běžně dostupné na trhu. odpojen akumulátor. Nikdy nepoužívejte olej, který obsahuje prach a •...
  • Seite 78 Po několika přeostřeních pilového Vyjměte z řetězové pily filtr a očistěte jej od drobného řetězu jej nechejte naostřit ve specializované opravně prachu a částic. Je-li filtr příliš znečištěný, vyměňte jej společnosti MAKITA. za nový. Pilník a vedení pilníku Vložte do přístroje akumulátor.
  • Seite 79: Volitelné Příslušenství

    Kvůli zachování BEZPEČNOSTI a SPOLEHLIVOSTI výrobku musí být opravy a veškerá další údržba či seřizování prováděny autorizovanými servisními středisky firmy Makita a s použitím náhradních dílů Makita. VOLITELNÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ POZOR: Pro váš nástroj Makita, popsaný v tomto návodu, • doporučujeme používat...
  • Seite 80 Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan www.makita.com 884778D974...

Diese Anleitung auch für:

Buc122

Inhaltsverzeichnis