Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Makita BUC121 Betriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BUC121:
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 25
GB Cordless Chain Saw
F
Tronçonneuse sans fil
D
Akku-Kettensäge
I
Motosega a batteria
NL Accu-kettingzaag
E
Motosierra a batería
P
Electroserra a bateria
DK Akku-kædesav
GR Αλυσοπρίονο χωρίς καλώδιο
BUC121
BUC122
Instruction Manual
Manuel d'instructions
Betriebsanleitung
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
Manual de instruções
Brugsanvisning
Οδηγίες χρήσεως
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Makita BUC121

  • Seite 1 Instruction Manual Tronçonneuse sans fil Manuel d’instructions Akku-Kettensäge Betriebsanleitung Motosega a batteria Istruzioni per l’uso NL Accu-kettingzaag Gebruiksaanwijzing Motosierra a batería Manual de instrucciones Electroserra a bateria Manual de instruções DK Akku-kædesav Brugsanvisning GR Αλυσοπρίονο χωρίς καλώδιο Οδηγίες χρήσεως BUC121 BUC122...
  • Seite 3 DEUTSCH NEDERLANDS Obergriff Bovenhandgreep Akku Accu Kettenraddeckel Afdekking van kettingwiel Vorderer Handschutz Beschermkap van voorhandgreep Schwert Zaagblad Berührungsschutz Zaagpuntbescherming Sägekette Zaagketting Knopf Knop Einschaltarretierung Ontgrendelknop Frontgriff Voorhandgreep Schalter Trekschakelaar Kettenabdeckung Kettingdeksel Befestigungsöse für Karabinerhaken oder Seil Bevestigingsoog voor karabijnhaak of touw ITALIANO ESPAÑOL Manico superiore...
  • Seite 9 Symbols The followings show the symbols used for the tool. Be sure that you understand their meaning before use. Symboles Nous donnons ci-dessous les symboles utilisés pour l’outil. Assurez-vous que vous en avez bien compris la significa- tion avant d’utiliser l’outil. Symbole Die folgenden Symbole werden für die Maschine verwendet.
  • Seite 10 Wear ear protection. Portez une protection pour les oreilles. Einen Gehörschutz tragen. Indossare la protezione delle orecchie. Draag gehoorbescherming. Póngase protección para los oídos. Utilize protectores para os ouvidos. Brug høreværn. Wear a helmet, goggles and ear protection. Portez un casque, des lunettes de sécurité et une protection pour les oreilles. Tragen Sie einen Helm, eine Schutzbrille und einen Gehörschutz.
  • Seite 11 Hold the saw with both hands while working! One-handed use is extremely hazardous! Tenez la scie fermement à deux mains pendant que vous travaillez ! L’utilisation avec une seule main est extrêmement dangereuse ! Die Säge während der Arbeit mit beiden Händen halten! Einhändiger Betrieb ist äußerst gefährlich! Tenere la sega con entrambe le mani durante il lavoro! L’uso con una sola mano è...
  • Seite 25: Technische Daten

    27 Verschleißgrenze Zahn 18 Öltanköffnung 28 Bürstenhalterkappe Schwert 19 Berührungsschutz 29 Schraubendreher 10 Pfeil 20 Unterseite TECHNISCHE DATEN Modell BUC121 BUC122 –1 –1 –1 Kettendrehzahl (min 4,8 m/s (290 min 5,0 m/s (300 min Schwertlänge 115 mm 25 AP Sägekette Teilung 1/4”...
  • Seite 26: Zusätzliche Sicherheitsregeln

    Tragen Sie die Kettensäge nach dem Ausschal- - Übernehmen Sie sich nicht, und schneiden Sie ten mit Abstand zu Ihrem Körper am vorderen nicht oberhalb der Schulterhöhe. Dies trägt zur Griff. Bringen Sie zum Transportieren oder Verhütung unbeabsichtigten Spitzenkontakts bei Lagern der Kettensäge stets die Schwertschutz- und ermöglicht bessere Kontrolle der Kettensäge hülle an.
  • Seite 27: Wichtige Sicherheitsvorschriften Für Ladegerät Und Akku

    • Einen schützenden Arbeitsanzug aus schnittfe- Rückschlag stem Gewebe. Gefährliche Rückschläge können während der • Sicherheitsschuhe oder Stiefel mit rutschfester Arbeit mit der Kettensäge auftreten. Rückschläge Sohle, Stahlkappen und Futter aus schnittfestem entstehen, wenn die Spitze des Schwerts (insbeson- Gewebe. dere der obere Lauf) mit Holz oder einem anderen •...
  • Seite 28: Funktionsbeschreibung

    Falls die Betriebszeit beträchtlich kürzer gewor- • Zum Einsetzen des Akkus richten Sie die Führungsfe- den ist, stellen Sie den Betrieb sofort ein. Ande- der des Akkus auf die Nut im Werkzeuggehäuse aus renfalls besteht die Gefahr von Überhitzung, und schieben den Akku hinein. Schieben Sie den Akku möglichen Verbrennungen und sogar einer stets vollständig ein, bis er mit einem hörbaren Klicken Explosion.
  • Seite 29: Betrieb

    • Tragen Sie beim Ausführen von Überprüfungs- und kann die Ölzuführung beeinträchtigt werden. Instandhaltungsarbeiten unbedingt Arbeitshand- • Verwenden Sie exklusives Öl für Makita-Kettensägen schuhe. oder auf dem Markt erhältliches Öl. Schärfen der Sägekette • Verwenden Sie keinesfalls Öl, das Staub und Fremd- körper enthält, oder leichtflüchtiges Öl.
  • Seite 30 Setzen Sie den Akku in die Maschine ein. Wenn Sie weitere Einzelheiten bezüglich dieser Zube- Betätigen Sie den Ein-/Aus-Schalter, um abgelagerte hörteile benötigen, wenden Sie sich bitte an Ihre Makita- Staubpartikel oder Fremdkörper durch Ablassen des Ket- Kundendienststelle. tenöls aus der Ölauslassöffnung auszuschwemmen.
  • Seite 68: Ec Declaration Of Conformity

    MAKITA machines, erklärt, dass die MAKITA-Maschine, EU model identification No.: M6 08 02 24243 083 EU Modellkennnummer: M6 08 02 24243 083 BUC121 complies with the standard safety and health BUC121 maßgebenden Sicherheits- requirements of the pertinent EU guidelines: EU machin-...
  • Seite 69: Eg-Verklaring Van Conformiteit

    Modelo europeu de identificação nº M6 08 02 24243 083 M6 08 02 24243 083 BUC121 voldoet aan de standaard veiligheids- en BUC121 está de acordo com os requisitos padrões de gezondheidsvereisten toepasselijke segurança e saúde das directrizes europeias: directiva...
  • Seite 71 The undersigned, Kato, as authorized by, declare that the Der unterzeichnende, Kato, bevollmächtigt von Kato, MAKITA machines, erklärt, dass die MAKITA-Maschine, EU model identification No.: M6 08 02 24243 083 EU Modellkennnummer: M6 08 02 24243 083 BUC122 complies with the standard safety and health BUC122 maßgebenden...
  • Seite 72 EU-DEKLARATION OM KONFORMITET El abajo firmante, Kato, como persona autorizada, Undertegnede, Kato, som er autoriseret af erklærer declara que las máquinas MAKITA, herved, at MAKITA-maskinerne, N.° de identificación del modelo para la UE: EU model-identifikationsnr. M6 08 02 24243 083...
  • Seite 74 Uncertainty (K): 1.5 m/s Emissione di vibrazione (a ): 4,2 m/s Incertezza (K): 1,5 m/s FRANÇAISE NEDERLANDS Pour le modèle BUC121 Voor de model BUC121 Pour les pays d’Europe uniquement Alleen voor Europese landen Bruit Geluidsniveau Niveau de bruit pondéré A typique, déterminé selon...
  • Seite 76 ENGLISH ITALIANO For Model BUC122 Per Modello BUC122 For European countries only Modello per l’Europa soltanto Noise Rumore The typical A-weighted noise level determined according Il tipico livello di rumore pesato A determinato secondo to EN60745-2-13: EN60745-2-13: Sound pressure level (L ): 84.6 dB (A) Livello pressione sonora (L ): 84,6 dB (A)

Diese Anleitung auch für:

Buc122

Inhaltsverzeichnis