Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
EuroLite LED TSL-350 Scan COB Bedienungsanleitung
EuroLite LED TSL-350 Scan COB Bedienungsanleitung

EuroLite LED TSL-350 Scan COB Bedienungsanleitung

Handlicher scanner mit 60-w-cob-led, gobo- und farbrad

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

LED
TSL-
Scan COB
Bedienungsanleitung
User Manual
LED TSL-350 Scan COB
Handlicher Scanner mit 60-W-COB-LED, Gobo- und Farbrad
Handy scanner with 0 W LED, gobo and color wheel
6
STAND
DMX
ALONE
No. 51786150
No. 51786151
www.eurolite.de
3 50
MASTER
SLAVE
COLD WHITE
LED
COB
STROBE
(optional)
USB
MANUAL
11°
FOCUS

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EuroLite LED TSL-350 Scan COB

  • Seite 1 3 50 TSL- Scan COB Bedienungsanleitung User Manual LED TSL-350 Scan COB Handlicher Scanner mit 60-W-COB-LED, Gobo- und Farbrad Handy scanner with 0 W LED, gobo and color wheel MANUAL STAND MASTER COLD WHITE 11° STROBE FOCUS SLAVE ALONE (optional) No.
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Diese Bedienungsanleitung gilt für die Artikelnummern: / This user manual is valid for the article numbers: 51786150, 51786151 Das neueste Update dieser Bedienungsanleitung finden Sie im Internet unter: You can find the latest update of this user manual in the Internet under: www.eurolite.de 2/28...
  • Seite 3: Einführung

    BEDIENUNGSANLEITUNG LED TSL-350 Scan COB GEFAHR! Elektrischer Schlag durch Kurzschluss Seien Sie besonders vorsichtig beim Umgang mit gefährlicher Netzspannung. Bei dieser Spannung können Sie einen lebensgefährlichen elektrischen Schlag erhalten. Öffnen Sie das Gerät niemals und schützen Sie es vor Feuchtigkeit und Nässe.
  • Seite 4: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE WARNUNG! Lesen Sie aufmerksam die Sicherheitshinweise und benutzen Sie das Produkt nur wie in dieser Anleitung beschrieben, damit es nicht versehentlich zu Verletzungen oder Schäden kommt. Verwendungszweck • Bei diesem Gerät handelt es sich um ein LED-Lichteffekt-Gerät, mit dem sich dekorative Lichteffekte erzeugen lassen.
  • Seite 5 Warnung vor Verbrennung und Brand • Der zulässige Umgebungstemperaturbereich (Ta) beträgt -5 bis +45 °C. Verwenden Sie das Gerät niemals außerhalb dieses Temperaturbereichs. • Die Gehäusetemperatur (Tc) kann im Betrieb bis zu 55°C betragen. Vermeiden Sie den Kontakt mit Personen oder Gegenständen. •...
  • Seite 6: Gerätebeschreibung

    GERÄTEBESCHREIBUNG (1) Feststellschraube (2) Montagebügel (3) Ablenkspiegel (4) Objektivlinse (5) Gehäuse (6) Control Board POWER SAFETY EYELET 100-240V ~ 50/60 Hz (7) Fangseilöse (8) Sicherungshalter (9) Netzanschluss (10) USB-Anschluss für QuickDMX-Empfänger T1A/250V (11) Mikrofon (12) DMX-Eingang (13) DMX-Ausgang DMX IN DMX OUT (14) Display (15) Mode-Taste...
  • Seite 7: Installation

    INSTALLATION WARNUNG! Verletzungsgefahr durch Herabfallen Über Kopf installierte Geräte können beim Herabstürzen erhebliche Verletzungen verursachen! Stellen Sie sicher, dass das Gerät sicher installiert ist und nicht herunterfallen kann. Die Montage darf nur durch eine Fachkraft erfolgen, die mit den Gefahren und den einschlägigen Vorschriften hierfür vertraut ist.
  • Seite 8: Einsetzen/Austauschen Von Gobos

    Einsetzen/Austauschen von Gobos LEBENSGEFAHR! Gobos nur bei ausgeschaltetem Gerät austauschen Netzstecker ziehen! Wenn Sie andere Formen und Muster als die Standard-Gobos verwenden möchten, oder Gobos ausgetauscht werden sollen, gehen Sie wie folgt vor: ACHTUNG! Niemals die Schrauben der rotierenden Gobos lösen, da ansonsten die Kugellager geöffnet werden! Entfernen Sie den Sprengring mit einem geeigneten Werkzeug.
  • Seite 9: Drahtlose Dmx-Übertragung Mit Quickdmx

    Für die Ansteuerung des Geräts per DMX512 ist eine Datenverbindung notwendig. Das Gerät verfügt dazu über 3-polige XLR-Anschlüsse. Verbinden Sie den Ausgang Ihres Controllers mit dem DMX-Eingang DMX IN des Geräts über ein DMX- Kabel. Verbinden Sie den DMX-Ausgang DMX OUT des Geräts mit dem DMX-Eingang des nächsten Geräts in der Kette.
  • Seite 10: Bedienung

    Das Gerät kann entweder im Standalone-Modus über das Bedienfeld oder im DMX-gesteuerten Modus über einen handelsüblichen DMX-Controller, sowie drahtlos über QuickDMX mit dem optional erhältlichen EUROLITE QuickDMX USB Wireless Transmitter/Receiver betrieben werden Wenn Sie das Gerät an die Spannungsversorgung angeschlossen haben, nimmt der LED TSL-350 Scan COB den Betrieb auf.
  • Seite 11: Dmx-Betrieb

    DMX-Betrieb DMX-Startadresse einstellen Für den Betrieb über einen Controller mit DMX512-Protokoll verfügt das Gerät über 10 Steuerkanäle. Damit das Gerät vom Controller angesteuert werden kann, muss die DMX-Startadresse eingestellt werden. Die Startadresse ist abhängig von Ihrem DMX-Controller. Lesen Sie hierzu die Dokumentation des Geräts. Drücken Sie im Menü...
  • Seite 12: Funktionen Im Dmx-Betrieb

    Funktionen im DMX-Betrieb Kanal Wert Eigenschaft Horizontale Bewegung (PAN) Wenn Sie den Regler verschieben, bewegen Sie den Spiegel horizontal (PAN). Allmähliches Einstellen des Spiegels bei langsamem Schieben des Reglers (0-255, 128-Mitte). Der Spiegel kann an jeder gewünschten Einstellung angehalten werden. Vertikale Bewegung (TILT) Wenn Sie den Regler verschieben, bewegen Sie den Spiegel vertikal (TILT).
  • Seite 13: Dimmerintensität

    Gobo 7 Shake Goborad-Rotation vorwärts mit abnehmender Geschwindigkeit Keine Rotation Goborotation rückwärts mit zunehmender Geschwindigkeit Goborotation Keine Funktion Einstellung des Gobowinkels Goborad-Rotation rückwärts mit abnehmender Geschwindigkeit Keine Rotation Goborad-Rotation vorwärts mit zunehmender Geschwindigkeit Strobe Keine Funktion Strobe-Effekt mit zunehmender Geschwindigkeit Keine Funktion Dimmerintensität Allmähliche Einstellung der Dimmerintensität von 0 bis 100 %...
  • Seite 14: Reinigung Und Wartung

    REINIGUNG UND WARTUNG Das Gerät sollte äußerlich in regelmäßigen Abständen von Verunreinigungen wie Staub usw. gereinigt werden. Insbesondere die Linse sollte sauber sein, damit das Licht mit maximaler Helligkeit abgestrahlt werden kann. Trennen Sie das Gerät vom Netz und lassen Sie es abkühlen, bevor Sie mit der Reinigung beginnen. Reinigen Sie die Oberflächen mit einem fusselfreien, angefeuchteten Tuch.
  • Seite 15: Technische Daten

    Höhe: 33,0 cm Gewicht: 3 kg Zubehör EUROLITE TPC-10 Klammer, silber Best.-Nr. 59006856 EUROLITE Sicherungsseil UNV-5 3x600mm bis 5kg silber Best.-Nr. 58010372 EUROLITE DMX Kabel XLR 3pol 3m schwarz Best.-Nr. 3022785H PSSO DMX Kabel XLR 3pol 3m schwarz Neutrik Best.-Nr. 30227810 EUROLITE QuickDMX USB Funksender/Empfänger...
  • Seite 16: Introduction

    USER MANUAL LED TSL-350 Scan COB DANGER! Electric shock caused by short-circuit Be careful with your operations. With a dangerous voltage you can suffer a dangerous electric shock when touching the wires. Never open the housing. Keep the device away from rain and moisture.
  • Seite 17: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS WARNING! Please read the safety warnings carefully and only use the product as described in this manual to avoid accidental injury or damage. Intended use • This device is an LED lighting effect device for creating decorative effects. This device is designed for professional use in the field of event technology, e.g.
  • Seite 18 Warning – risk of burns and fire • The admissible ambient temperature range (Ta) is -5 to +45°C. Do not operate the device outside of this temperature range. • The housing temperature (Tc) can be up to 55°C during use. Avoid contact by persons and materials. •...
  • Seite 19: Description Of The Device

    DESCRIPTION OF THE DEVICE (1) Fixation screw (2) Mounting bracket (3) Mirror (4) Objective-lens (5) Housing (6) Control board POWER SAFETY EYELET 100-240V ~ 50/60 Hz (7) Safety eyelet (8) Fuseholder (9) Power supply T1A/250V (10) USB port for QuickDMX receiver (11) Microphone (12) DMX-In (13) DMX-Out...
  • Seite 20: Installation

    INSTALLATION WARNING! Risk of injury caused by falling objects Devices in overhead installations may cause severe injuries when crashing down. Make sure that the device is installed securely and cannot fall down. The installation must be carried out by a specialist who is familiar with the hazards and the relevant regulations. The device may be placed on the floor or fastened to a truss or similar rigging structure.
  • Seite 21: Inserting/Exchanging Gobos

    Inserting/Exchanging gobos DANGER! Install the gobos with the device switched off only. Unplug from mains before! If you wish to use other forms and patterns as the standard-gobos, or if gobos are to be exchanged, please follow the instructions below: CAUTION! Never unscrew the screws of the rotating gobo as the ball bearing will otherwise be opened!
  • Seite 22: Wireless Dmx Transmission With Quickdmx

    A DMX512 data link is required in order to control the device via DMX. The device provides 3-pin XLR connectors for DMX connection. Connect the output of your DMX controller to the DMX input DMX IN of the device with a DMX cable. Connect the DMX output DMX OUT of the device to the DMX input of the next unit in the chain.
  • Seite 23: Operation

    QuickDMX Wireless Transmitter/Receiver. After you connected the effect to the mains, the EUROLITE LED TSL-350 Scan COB starts running. During the Reset, the motors are trimmed and the device is ready for use afterwards. Control Board The Control Board offers several features: you can e. g. easily set the starting address.
  • Seite 24: Dmx Operation

    DMX operation Setting the DMX starting address For operation with a controller with DMX512 protocol, the device is equipped with 10 control channels. To be able to operate the device with a DMX controller, the DMX starting address must be set. The starting address depends upon which DMX controller is being used.
  • Seite 25: Functions In Dmx Mode

    Functions in DMX mode Channel Value Feature Horizontal movement (PAN) Push slider up in order to move the mirror horizontally (PAN). Gradual mirror adjustment from one end of the slider to the other (0-255, 128-center). The mirror can be stopped at any position you wish..
  • Seite 26: Internal Programs

    Gobo 7 shake Forward gobo-wheel rotation with decreasing speed No rotation Backwards gobo rotation with increasing speed Gobo rotation No function Gobo angle adjustment Backward gobo-wheel rotation with decreasing speed No rotation Forward gobo-wheel rotation with increasing speed Strobe No function Strobe-effect with increasing speed No function Dimmer intensity...
  • Seite 27: Cleaning And Maintenance

    CLEANING AND MAINTENANCE The outside of the device should be cleaned periodically to remove contaminants such as dust etc. The lens, in particular, should be clean to ensure that light will be emitted at maximum brightness. Disconnect the device from power and allow it to cool before cleaning. Clean the surface with a soft lint-free and moistened cloth.
  • Seite 28: Technical Specifications

    No. E6519566 FUTURELIGHT WDR USB Wireless DMX Receiver No. 51834034 All information is subject to change without prior notice. © 04.08.2022 Eurolite is a brand of Steinigke Showtechnic GmbH Andreas-Bauer-Str. 5 97297 Waldbüttelbrunn Germany 00141500 Version 1.0 Publ. 04/08/2022 28/28...

Diese Anleitung auch für:

5178615051786151

Inhaltsverzeichnis