GB - Content Safety Information Recommended Tools General Information Transmitter 8 - 13 Certificate of Conformity Engine 14 - 18 Communications Regulations Assembly 19 - 38 Disposal information Plasic Parts used 39/40 Technical data | Box contents | Highlights Tuning parts Recommended Accessories Spare parts 42 - 45 Safety Information This radio control model is not a toy! Suitable for persons over 14 years! Note: Not suitable for children under 36 months.
- (WEEE) Elektro- und Elektronikalt-/schrottgeräte 2002/96/EG Bei Fragen bezüglich der Konformität wenden Sie sich bitte an - (RoHS) Beschränkung der Verwendung bestimmter unseren Service: gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten Jamara e.K. | Erich Natterer 2011/65/EU, 2002/95/EG Am Lauerbühl 5 | D-88317 Aichstetten Tel. +49 (0) 7565/9412-0 | Fax +49 (0) 7565/9412-23 www.jamara.com | info@jamara.com Weitere Informationen finden Sie auch unter: www.neuershop.jamara.com/Konformitaet...
2002/96/EC Please direct any queries that you may have regarding conformi- - Restriction of Hazardous Substances (RoHS) ty to our service department at: 2011/65/EU, 2002/95/EC Jamara e.K. | Erich Natterer Am Lauerbühl 5 | D-88317 Aichstetten Tel. +49 (0) 7565/9412-0 | Fax +49 (0) 7565/9412-23 www.jamara.com | info@jamara.com Further information can also be found at: www.neuershop.jamara.com/Conformity...
Ladegerät notwendig. geable batteries you will also require a suitable charger. Setzen Sie nur hochwertiges Zubehör ein, wie wir es in unserem You should only use high-quality accessories with this system Sortiment haben. Bitte informieren Sie sich in unserem aktuellen such as those found in our product catalogue or under Katalog oder im Internet (www.jamara.com). www.jamara. com Ladegerät Universal Art.-Nr. 15 0004 Charger Universal Part No. 15 0004 Schalterkabel Art.-Nr.
Seite 9
DE - Technische Daten GB - Technical data Sender CCX 2,4 Car Transmitter CCX 2,4 Car Frequenzband 2,4 GHz Frequency Band 2,4 GHz Modulationsart GFSK Modulation GFSK Servoauflösung 10 Bit (1024 Schritte) Servo Resolution 10 Bit (1024 Step) Modelltypen Auto, Schiff Model Types Car, Boat Steuerfunktionen Channels Dual Rate Dual Rate Temperaturbereich - 15 bis + 58° C Temperature Range - 15 to + 58° C Betriebsspannung 9,6 - 12 V Operating Voltage 9,6 - 12 V Unterspannungswarnung Low Voltage Warning Empfangs-Antennenlänge ca.
DE - Bedienelemente GB - Controls Seitenansicht Side View 1. Programmierbox 1. Programming Box 2. 2,4 GHz Antenne 2. 2,4 GHz Antenna 3. Lenkrad 3. Steering Wheel 4. Gashebel 4. Throttle Lever 5. Akku-/Batteriefach 5. Battery Hatch Programmierfeld Programming Panel 6. Lenkung Reverse 6. Steering Reverse 7. Power LED 7. Power LED 8. Lenkungs-Trimmung 8. Steering Trim 9.
Seite 11
DE - Sender und Empfänger binden GB - Binding the receiber to the transmitter Bei einer modernen 2,4 GHz Anlage ist es unbedingt notwen- As with all modern 2.4GHz R/C systems the receiver must be dig, dass der Sender und der Empfänger im Modell aneinander bound to the transmitter to ensure that the receiver will only react gebunden werden.
Seite 12
DE - Einschaltreihenfolge GB - Switch on 1. Stecken Sie alle Kompo- 1. Plug in all of the compo- nenten zusammen. nents. 2. Schalten Sie den Sender 2. Switch the transmitter on. ein. 3. Connect the receiver 3. Verbinden Sie den Empfän- battery to the receiver.
DE - Steuerung des Modells GB - Operating the model Mit dieser Funktion wird die Lenkung, die Lenkung This function is used to steer the model Steering Richtungssteuerung durchgeführt. Bei and turning the steering wheel will make einer Drehung des Steuerrades, müs- the models wheels to turn in the relevant sen die Räder der Vorderachse in die direction.
Seite 14
- Motoren 3,5- 4,02ccm (Motorenklass 21-25) => Wärmewert 3 - 5, Empfehlung bei 20 - 25% Nitroanteil Leistung 3,9 PS - Motoren 4,57ccm (Motorenklasse 28) => Wärmewert 4 - 6, Kanäle Empfehlung bei 20 - 25% Nitroanteil ACHTUNG: Gilt nur für Glühkerzen aus dem Hause Jamara (Jamara, Magnum, Rossi, SH) Vergaser 2 Nadel Wärmeangaben anderer Hersteller können davon abweichen! Venturieinsatz Nein Die genaue Justierung des Zündzeitpunkts und somit die Kerzenwahl erfolgt dann gemäß der Welle Faustformel für Nitroanteil und Außentemperatur.
Seite 15
Engines from 4.57 cc engines (motor class 28) => heat range 4 - 6, recommended at 20 - 25% nitro content Power 3,9 PS NOTE: Applies only to glow plugs from our range (Jamara, Magnum, Rossi, SH). Other Channel manufacturer may vary! Carborator 2 Needle The exact adjustment of the ignition timing and glow plug choice has to be determined by trying different settings.
DE - Patentierte Neuheit! GB - Patented novelty Temperatur-Gauge Reading the temperature directly on the Ablesen der Temperatur direkt am Motor. engine Das Einstellen des Kraftstoffgemischs hat Adjusting an engine affects directly to the direkte Auswirkungen auf die Temperaturen temperatures that obtain in the combustion die im Brennraum eines Motors herrschen.
Seite 18
DE - Ersatzteile GB - Spare parts Art.-Nr. Bezeichnung Ord.-No. Name of the item 128001 Zylinderkopfschraube 128001 screw cooling head 127867 Kühlkopf 127867 cooling head 127864 Brennraum 127864 Burn room 127863 Dichtring 127863 gasket 127868 Laufgarnitur 127868 cylinder piston set 127870 Kolbenbolzen 127870 wrist pin...
Montage des Front- und Heckdifferentials Assembly of the front and rear diff. Bauen Sie je 1 Differential für vorn+hinten Build two differentials for front and rear No. 50 3450 Differential komplett Differential complete 05 1955 50 3202 2,5 x 13,8 mm Bolzen Öl / Oil 2,5 x 13,8 mm Pin 05 1773...
Montage des Mitteldifferentials 17 7144 Assembly of the center diff. 3x12mm Füllen Sie das Differential bis zur Oberseite der Kegelzahnräder mit Öl. *Die *Fill the diff oil just level with the top Schrauben of the satellite gears. gleichmäßig 05 1277 50 3202 05 1290 anziehen.
Montage des vorderen Stoßdämpferhalters Assembly of the front shock stay 50 3349 50 3413 50 3429 M3 x 10 mm Gewindeschraube Hex Screw 50 3413 M3 x 10mm Gewindeschraube Hex Screw 50 3418 M3x28 Gewindeschraube Cap Screw Montage der Achsschenkel Assembly of the knuckle arms 17 7444 03 1132...
Montage des oberen Querlenkers Montieren Sie beide Seiten Assemble both right and left sides Assembly of the front upper arms ca. 9mm *Approx. 9mm 50 3308 05 1758 Kugel für Kugelpfanne Ball 05 1759 05 1740 05 1758 05 1759 Querlenkerstange 5x35mm Turnbuckle 5x35mm Montage des oberen Querlenkers...
Montage des vorderen Stabilisators 50 5060 M3x3 Assembly of the front stabilizer 50 5060 M3x3 Madenschraube 50 5060 Set Screw M3x3 ca. 0,5mm *Approx. 0.5mm M3 x8 mm Gewindeschraube Hex Screw 50 3207 50 0277 50 3207 50 5060 M3x3 Montage des Frontrammers (Bumper) Assembly of the front bumper 50 3339...
Montage vom hinteren Getriebegehäuse Assembly of the rear gear case 50 3207 05 1773 Stellen Sie das Spiel mit den Distanzringen ein *Adjust the backlash with the shims. 05 1920 13 x 16 x 0,2 mm Distanzscheibe Shim 05 1920 05 1773 05 1773 8 x 16 mm Kugellager...
Montage des Spoilerhalters Der Winkel des Spoilers kann verstellt werden Assembly of the wing stay *The angle of wing mount can be adjusted. 50 3239 50 3239 Hoch Nieder Steil M3 x 12 mm High Position Low Position Big angle Gewindeschraube Hex Screw 50 3239...
Montage des unteren - hinteren Querlenkers Montieren Sie beide Seiten Assembly of the lower - rear Assemble both right and left sides suspension arms 50 5350 Führen Sie die Antriebswelle vor dem Zusammenbau ein. *Insert the drive shaft into the cap joint before assembly.
Seite 28
Montage des hinteren Stabilisators 17 6526 Assembly of the rear stabilizer 17 6526 M3x3 17 6526 Madenschraube Set Screw M3 x 8 mm Gewindeschraube ca. 7mm Hex Screw 50 3207 50 3353 50 3207 17 6526 Montage des Steinschlagschutz Montieren Sie beide Seiten Assembly of the stone guard Assemble both right and left sides 50 3435...
Seite 29
Montage des Mitteldifferential Assembly of the center diff. into brake disk 17 7143 M3 x 10 mm Gewindeschraube Hex Screw 50 3431 50 3431 50 3319 50 3319 50 3431 50 3431 17 7143 17 7143 Montage der Bremsanlage auf dem Mitteldifferential Assembly of the center diff.
Montage des Mitteldifferential auf dem Chassis Assembly of the center diff. onto chassis 50 3444 (104 mm) 17 7147 M4x12 Gewindeschraube Flat Head Screw 17 7147 17 7147 Montage der Hinterachse auf dem Chassis Assembly of the rear gear case onto chassis 17 7143 M3x10 Gewindeschraube...
Montage des Lenkgestänges und der Radioplatte Assembly of the steering rod and radio tray 3 x 8 mm U-Scheibe Wählen Sie den Adapter passend für Ihren Servo 3 x 8 mm Washer *Choose the right servo horn adapter for your servo. 05 3605 50 3445 6 mm Kugelkopf...
Montage des Kraftstofftanks Assembly of the fuel tank and fuel tank post Bringen Sie die Kraft- 50 3429 stoffschlauchclips in den Aussparungen an, wie im Bild gezeigt. *Insert the fuel tube clips into the grooves of the fuel tank as picture shown.
Montage der Kupplungsglocke Assembly of the clutch and engine mount 3 x 8 mm U-Scheibe 3 x 8 mm Washer 5 x 9 x 0,3 mm Distanzscheibe Washer 07 0806 5 x 10 x 4 mm Kugellager Ball bearing 07 0806 07 0806 M3 x 5 mm Gewindeschraube...
Montage des Gas- und Bremsgestänges Assembly of the throttle linkage 17 6526 M3x3 05 1967 Madenschraube Set Screw Stellen Sie freie Beweglichkeit sicher. Ensure Free Movement 50 3369 50 3369 17 7467 Mutter M2 Justieren Sie die Höhe Nut M2 mit den Distanzscheiben *Adjust the height with 3x6.4x1mm...
Montage des Luftfilters Assembly of the air filter 05 2264 Ölen SIe den Filterschaum- stoff immer mit Ölfilteröl ein. *Apply filter oil to the foam before use. 05 2264 05 1194 M3 x 8 mm Gewindeschraube Hex Screw Montage der vorderen Stoßdämpfer 1.
Seite 36
Montage der vorderen Stoßdämpfer Montage der hinteren Stoßdämpfer Assembly of the front shocks Assembly of the rear shocks Weich Weich / soft weitere erhältliche Federsätze: weitere erhältliche Federsätze: soft 50 3401 vo 0.079 hi 0.053 Gelb 50 3401 vo 0.079 hi 0.053 Gelb 50 3402 vo 0.074 hi 0,060 Weiß...
Verlegen der Kunststoffschläuche Assembly of the fuel tube and pressure tube Schneiden Sie die Schläuche abhän- gig vom verwendeten Motor und Resorohr zu und und verlegen Sie sie mit Hilfe der Schlauchclips. *Cut the fuel tube depending on engine and muffler used. Use the clips on the Zum Vergaser top of fuel tank to hold the tubes Connect to carburetor...
Montage der Reifen am Modell Montieren Sie beide Seiten. Assembly of the tire onto front knuckle and rear hub Assemble both right and left sides Zusammengesetztes Rad *Assembled Tire and Wheel 50 3370 05 1835 50 3370 50 3370 Radmutter Wheel Nut Montage der Karosserie 05 9271...
Seite 39
Plastikteile Plastic parts used 50 3204 50 3215 50 3207 Differentialgehäuse C-Hub vorne Getriebegehäuse Diff. Case Front Hub Front and rear gear box 50 3306 Querlenker unten vorn und hinten Front and rear lower arm 50 3339 50 3369 Kunststoffteile 50 3331 Kunststoffteile Ramschutz für Gas/Bremsgestänge...
Tuningteile Tuning parts Art.-Nr. Bezeichnung Ord.-No. Name 05 0393 Kupplungsbacken Alu rot m. Federn 05 0393 Clutch shoes alu red w. springs 05 0430 Kupplungsbacken Alu blau m. Federn 05 0430 Clutch shoes alu blue w. springs 05 7148 Kugelkopf-Set ALU sortiert VE24 05 7148 Ball head-Set ALU, asorted 24pcs 50 0263...
Seite 44
DE - Ersatzteile GB - Spare parts Art.-Nr. Bezeichnung Ord. No. Description 50 3312 Querl.-Halter u/hi Alu gehärtet 50 3312 Arm holder lower/rear alu hard coated 50 3316 Querl.-Arm li/re-Gew. 5x80 o/hi 50 3316 Rear upper arm l/r thread 5x80 50 3319 Bremsscheibe Fiberglas 50 3319 Brake disc fiber 50 3324 Antennenfixierungsmutter 50 3324 Antenna fix nut 50 3327 Resohalter 50 3327 Reso mount 50 3331 Kunststoffteile Stoßd.
Seite 45
DE - Tuningteile GB - Tuning parts Art.-Nr. Bezeichnung Ord. No. Description 05 0393 Kupplungsbacken Alu rot m. Federn 05 0393 Clutch shoes alu red w. springs 05 0430 Kupplungsbacken Alu blau m. Federn 05 0430 Clutch shoes alu blue w. springs 05 7148 Kugelkopf-Set ALU sortiert VE24 05 7148 Ball head-Set ALU, asorted 24pcs 11 1761 Motor SH 28. XB - 8 Kanal 11 1761 Motor SH 28. XB - 8 channel 11 1762 Motor SH 28. XB SZ - 8 Kanal 11 1762 Motor SH 28. XB SZ - 8 channel 50 0263 Versteifungsplatte vorne CFK 50 0263 Graphite front plate...
Seite 46
1/8 Truggy Competition 1/8 Truggy Competition Reifen verklebt auf Felge VE 2 St. Tyres glued on rims 2 pcs. „T-Turbo“ „T-Pirate“ 05 4860 super soft 05 4861 super soft 05 0881 soft 05 4850 soft 05 0882 hard 05 4851 hard 05 4863 ½...
Seite 48
We will include a catalogue for your attention with the lers auf Ihren Namen mitgeliefert. next order placed by your dealer. JAMARA e.K. Inh. Erich Natterer Am Lauerbühl 5 - DE-88317 Aichstetten Tel. +49 (0) 75 65/94 12-0 - Fax +49 (0) 75 65/94 12-23 info@jamara.com...